CS150 - THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS150 THOMSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CS150 - THOMSON


Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS150 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS150 de la marque THOMSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - CS150 THOMSON

Comment allumer le THOMSON CS150 ?
Pour allumer le THOMSON CS150, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Comment régler le volume sur le THOMSON CS150 ?
Utilisez les boutons de volume '+' et '-' sur le panneau avant ou la télécommande pour ajuster le volume.
Que faire si le THOMSON CS150 ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique et si la prise fonctionne. Essayez également de réinitialiser l'appareil en débranchant et rebranchant l'alimentation.
Comment connecter le THOMSON CS150 à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le THOMSON CS150 à votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée HDMI sur votre téléviseur.
Comment mettre à jour le firmware du THOMSON CS150 ?
Pour mettre à jour le firmware, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Mise à jour du système' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si je n'entends pas de son ?
Vérifiez que le volume n'est pas en mode muet et que le volume est suffisamment élevé. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement branchés.
Comment réinitialiser le THOMSON CS150 aux paramètres d'usine ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialisation' et confirmez pour restaurer les paramètres d'usine.
Le THOMSON CS150 est-il compatible avec les appareils Bluetooth ?
Oui, le THOMSON CS150 est compatible avec les appareils Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez le THOMSON CS150 dans la liste des appareils disponibles.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du THOMSON CS150 ?
Le mode d'emploi est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger depuis le site web de THOMSON dans la section Support.
Comment nettoyer le THOMSON CS150 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou des nettoyants à base d'alcool.

MODE D'EMPLOI CS150 THOMSON

Mesures de Sécurité Informations sur Thomson

Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière. Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique. Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique. Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place.

Mesures de Sécurité

ADVARSEL! USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. • Une Télécommande • Un Câble-antenne FM • Un Cadre d’antenne AM • Un Guide de l’Utilisateur • Une Carte de Garantie

Lors du branchement des haut-parleurs, veillez à faire correspondre les fils rouges avec les prises rouges et les fils noirs avec les prises noires.

Chaque haut-parleur est muni d’une prise noire et d’une prise rouge, l’une pour le positif l’autre pour le négatif. Les deux prises supérieures servent au haut-parleur gauche tandis que les deux prises inférieures servent au haut-parleur droit.

Remarque : Veillez à enlever l'isolation des extrémités des fils des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.

Si vous désirez écouter des stations AM, il vous faudra également connecter le cadre d’antenne AM à l’arrière de l’unité.

CLOSE ON•ECO – Allume/Eteint votre unité. Veillez à débrancher l’appareil de la prise d’alimentation secteur s’il est prévu de ne pas utiliser l’unité pendant un certain temps. Pour basculer en mode

ECO, pressez et maintenez enfoncée cette touche. En mode ECO, la consommation électrique sera inférieure à 3Wh. CD - Sélectionne le mode CD TUNER•BAND•APP – Sélectionne le mode tuner ; sélectionne la bande radio en mode tuner ; démarre la pré-programmation automatique. TAPE – Sélectionne le mode cassette CLOCK•TIMER – Affiche l’horloge et indique l’heure de mise en route/arrêt de la minuterie; accède au mode de programmation de l’heure et de la minuterie ; active ou désactive le mode minuterie. PRESET - / + - En mode tuner – sélectionne une station présélectionnée PROG•SET/CLEAR – Accède au mode de programmation ; confirme vos programmations ; efface vos programmations. REC•II – Démarre ou interrompt l’enregistrement depuis le CD / mode Tuner. RDS– En mode tuner – Affiche les renseignements RDS pour les programmes FM (nom de la station (RT), type de station (PTY) et heure (CT)). EQ - Permet de sélectionner différents effets sonores (classique / bémol / rock / pop / jazz). X-BASS – Active/désactive X-Bass PLAY/PAUSE ( ) – En mode CD - démarre ou interrompt la lecture du CD. En mode cassette – démarre ou interrompt la lecture de la cassette. STOP ( ) – En mode CD - arrête la lecture du CD. En mode cassette – arrête la lecture de la cassette. TUNING - / + (SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD ) – En mode CD – passe à la piste précédente ou à la piste ultérieure. En mode Cassette – fait avancer ou rembobine la cassette. En mode tuner – recherche des fréquences radio en amont ou en aval. VOLUME CONTROL - Ajuste le niveau sonore de l’appareil.

OPEN/CLOSE – Pressez ce bouton pour ouvrir la porte du compartiment CD. REPEAT1•ALL - En mode CD – bascule entre les options de répétition (répétition du disque / répétition d'une piste / répétition désactivée). CLOCK•TIMER – Accède au mode de programmation de l’horloge et de la minuterie. BAND•APP – Sélectionne les bandes radio ; démarre la préprogrammation automatique. PLAY/PAUSE – En mode CD – démarre ou interrompt momentanément la lecture du CD. En mode cassette - démarre ou interrompt momentanément la lecture de la cassette SLEEP – Sélectionne la durée du temps de veille. STEREO – Bascule entre le mode stéréo et mono en tuner FM. STOP – Arrête la lecture du CD ou de la cassette. TIMER ON•OFF – Active/désactive la minuterie. DISPLAY – En mode CD – bascule entre l’affichage du temps de piste écoulé, du temps de piste restant ou du temps de CD restant. En mode FM Tuner – bascule entre les informations relatives aux stations RDS (Fréquence, nom RDS, Radio texte, type RDS, Horloge de la minuterie, jour RDS, code PI). MIX - Permet de lire les pistes de manière aléatoire en mode CD. REC•II – Démarre ou interrompt momentanément l’enregistrement. RDS – En mode Tuner FM – permet de sélectionner RDS PTY, Radio texte (INFO ON/OFF) ; RDS Horloge/Jour (SYNC ON/OFF). INTRO – En mode CD, sélectionne la lecture d’une Intro. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles (situé à l’arrière de la télécommande) en le faisant glisser dans la direction indiquée par la flèche puis en le soulevant et en le retirant. 2. Avant d’insérer les piles, vérifier leurs polarités (c.-à-d + et -) pour les faire correspondre aux diagrammes gravés à l’intérieur du compartiment. Insérez les piles. 3. Après insertion des piles, replacez le couvercle afin de recouvrir les piles. Pressez légèrement jusqu’à entendre un ‘clic’.

Les modèles Thomson affichent l’heure dans un format à 24 heures.

Pressez sur la touche TIMER ON•OFF de la télécommande ou pressez et maintenez enfoncée pour 2 secondes la touche CLOCK•TIMER située sur l’appareil pour activer ou désactiver la fonction

4. Pressez sur TUNING + ou – pour régler les minutes.

5. Pressez sur PROG•SET/CLEAR pour confirmer les réglages.

Réglage de la Minuterie

1. Pressez deux fois sur CLOCK•TIMER pour accéder au mode de programmation de la mise en route de la minuterie. Vous devez voir s’afficher ON XX :XX. 2. Pressez sur TUNING + ou – pour régler l’heure. 3. Pressez sur PROG•SET/CLEAR pour passer aux chiffres des minutes. 4. Pressez sur TUNING + ou – pour régler les minutes. 5. Pressez sur PROG•SET/CLEAR pour passer à la sélection de la source 6. Pressez sur TUNING – ou + pour sélectionner la source (Cassette / Tuner / CD / Rec. TU) 7. Pressez sur PROG•SET/CLEAR pour passer à la sélection du niveau sonore. 8. Pressez sur TUNING + ou – pour sélectionner le niveau sonore. 9. Pressez sur PROG•SET/CLEAR pour accéder au mode de programmation de l’arrêt de la minuterie. Vous devez voir s’afficher OFF XX :XX. 10. Répétez les étapes 3-5 pour sélectionner l’heure et les minutes de l’arrêt de la minuterie. 11. Pressez sur PROG•SET/CLEAR pour confirmer les réglages. La Minuterie sera automatiquement activée/ désactivée lorsque l’heure pré-programmée sera atteinte.

Si l’horloge n’a pas été réglée, le message SET CLK s’affiche en clignotant lorsque vous tentez d’activer la Minuterie. Suivez les instructions données sous « Réglage de l’Horloge » pour régler l’horloge.

Si aucun réglage n’a été programmé pour la Minuterie, le message SET TMR s’affiche en clignotant lorsque vous tentez d’activer la Minuterie. Suivez les instructions données sous « Réglage de la Minuterie » pour programmer la minuterie. Si une même heure a été programmée pour le moment de mise en route et d’arrêt de la Minuterie, le message TIMER NG s’affiche en clignotant. Veuillez programmer une heure différente pour l’heure d’arrêt de la Minuterie.

Réglage du mode Veille

Pressez sur la touche SLEEP de la télécommande pour basculer entre le réglage OFF (désactiver), 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 et 10 minutes.

Réglage des courbes d’égaliseur Pressez sur EQ pour basculer entre les effets BÉMOL, CLASSIQUE, ROCK, POP et JAZZ.

Pressez sur X-BASS pour activer/désactiver la fonction x-bass.

Désactivation du Son

2. Sélectionnez une bande radio en appuyant sur la touche TUNER•BAND•APP de l’appareil ou sur la touche BAND•APP de la télécommande: FM – Modulation de Fréquence MW – Ondes Moyennes LW – Ondes Longues En bande FM, la touche STEREO de la télécommande permet de choisir le son stéréo ou mono 3. Pressez sur la touche TUNING + ou – de l’appareil ou sur la touche TUNE•CD ou de la télécommande pour rechercher une station radio. Pour une recherche automatique, pressez pendant 1 seconde sur la touche TUNING + ou – de l’appareil ou sur la touche TUNE•CD ou de la télécommande FM = 87.5 – 108 MHz MW = 522 – 1620 KHz LW = 150 – 283 KHz 3. Pressez sur PROG•SET/CLEAR pour accéder au mode de programmation. 4. Pressez sur PRESET + ou - pour sélectionner l’emplacement de la mémorisation (vous disposez de 30 emplacements de mémorisation). Lorsque vous sélectionnez un emplacement de mémorisation, le numéro de la station clignote. 5. Pressez sur PROG•SET/CLEAR pour confirmer les réglages.

Fonction Préréglage

Automatique Pressez et maintenez enfoncée la touche TUNER•BAND•APP de l’appareil ou la touche BAND•APP de la télécommande pour balayer les stations d’une bande radio. Un maximum de 30 stations peut être mis en mémoire. Attention à ne pas effacer accidentellement vos stations déjà

Tuner mises en mémoire – le processus de balayage et de mémorisation est automatique dès que vous pressez la touche.

Pour interrompre le balayage, pressez sur n’importe quelle touche.

Ecouter une station préréglée

1. Pressez sur TUNER•BAND•APP 2. Pressez à répétition sur PRESET + / - pour localiser la station préréglée souhaitée.

Ecouter une station RDS

(En bande FM uniquement)

Pressez à répétition sur RDS pour sélectionner

« INFO OFF » Pressez sur PRESET + ou - pour basculer entre « INFO OFF » et « INFO ON » 4. le type de station RDS (PTY) RDS NEWS (infos), AFFAIRS (Actualités), INFO (infos sur le temps, la médecine), SPORT (sports), EDUCATE (éducation), DRAMA (séries et pièces), CULTURE (religion), SCIENCE (sciences et technologie), VARIED (divers), POP M (musique pop), ROCK M (musique rock), MOR M (musique grand public), LIGHTM (musique légère), CLASSICS (musique classique), RDS s’allume sur l’affichage et indique le nom de la station.

Affichage des informations sur les stations RDS

4. Horloge (CT) – « SYNC OFF »

Pressez à répétition sur RDS pour sélectionner « SYNC OFF ». Pressez sur la touche TUNING + ou - de l’appareil ou sur la touche TUNE•CD ou de la télécommande pour basculer entre « SYNC OFF » et « SYNC ON ». 5. RDS DAY

3. Pressez sur REC•II sur l’unité principale. L’icône

REC. clignotera sur l’affichage. Pressez à nouveau sur REC•II pour démarrer l’enregistrement. 4. Pressez sur STOP pour arrêter l’enregistrement Pressez sur REC•II pour interrompre momentanément l’enregistrement ; pressez une nouvelle fois sur RECORD pour le reprendre.

Enregistrement d’un CD Lecture d’une cassette

1. Pressez sur TAPE pour sélectionner le mode cassette. 2. Pressez sur la zone OPEN/CLOSE pour ouvrir la porte du compartiment cassette. 3. Insérez une cassette dans le compartiment et refermez la porte en pressant légèrement. 4. Pressez sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture de la cassette 5. Pressez sur STOP pour arrêter la lecture de la cassette.

1. Pressez sur CD pour sélectionner le mode CD

2. Pressez sur SKIP BACKWARD ou sur SKIP FORWARD pour sélectionner la piste que vous désirez enregistrer. 3. Pressez sur REC•II sur l’unité principale. L’icône REC. clignotera sur l’affichage. Pressez à nouveau sur REC•II pour démarrer l’enregistrement. La lecture du CD démarre automatiquement en même temps. 4. Pressez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.

Remise à zéro du Compteur

Pressez sur PROG•SET/CLEAR pour remettre le compteur à zéro.

2. Pressez sur CD pour sélectionner le mode CD ; l’appareil se met automatiquement en marche.

3. Pressez sur PLAY/PAUSE pour démarrer ou interrompre la lecture du CD Vous pouvez : • passer à d’autres pistes en appuyant sur la touche SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD . Pressez et maintenez enfoncée la touche SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD pour lancer la recherche. • Pressez une fois sur la touche REPEAT1•ALL de la télécommande pour repasser toutes les pistes. L’icône REPEAT s’affiche simultanément. Pressez une nouvelle fois la touche pour écouter une piste donnée plusieurs fois de suite ; l’icône REPEAT 1 s’affiche simultanément. Pour désactiver cette fonction, pressez une troisième fois cette touche. • Pressez sur pour écouter les pistes de manière aléatoire. 4. Pressez sur STOP pour arrêter la lecture. Astuce : Si le compartiment CD est vide ou si le CD est NO DISC illisible, le message ‘NO DISC’ s’affiche.

2. Pressez sur INTRO et l’icône INTRO s’affiche.

3. Pressez sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture depuis la première piste. Pressez sur SKIP BACKWARD ou sur SKIP FORWARD pour sélectionner une piste différente. 4. Pressez une nouvelle fois sur INTRO pour désactiver la fonction intro.

TUNER) puis retournez en mode ne répond

1. Sélectionnez le mode CD en appuyant sur la touche CD 2. Pressez sur PROG•SET/CLEAR après avoir chargé un CD dans le compartiment. Le message « O PR 1 » s’affiche et l’icône PROG. se met à clignoter 3. Pressez sur SKIP BACKWARD ou sur SKIP FORWARD pour sélectionner la piste qui sera mémorisée sous l’emplacement 1. 4. Pressez sur PROG•SET/CLEAR pour confirmer votre sélection et enregistrer cette piste dans la mémoire. Répétez l’étape n°3 et l’étape présente pour enregistrer d’autres pistes. Un maximum de 20 pistes peut être enregistré dans la mémoire. 5. Pressez sur PLAY/PAUSE pour écouter le programme présélectionné. Lorsque l’appareil joue le programme, l’icône « PROG. » s’affiche. 6. Pressez sur PROG•SET/CLEAR en mode programmation CD et maintenez enfoncée la touche STOP pour effacer le programme mémorisé. Notes sur les disques CD-R/RW: Cet appareil est compatible avec les disques CD-RW/CDR pour la lecture. • N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter. • Pour éviter d'endommager le disque CD-R/RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture. • Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps. • L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque.

• Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation.

• Débranchez l'appareil, attendez un moment puis rebranchez-le sur sa source d'alimentation. • Vérifiez la source d'alimentation en branchant un autre appareil. • Augmentez le volume sonore. • Vérifiez les branchements des enceintes. • Assurez-vous que vous ayiez sélectionné la bonne fonction: CD, TAPE, TUNER. • Assurez-vous que la fonction de mise en sourdine ne soit pas activée. • Assurez-vous que le casque n’est pas branché.

Mauvaise réception radio

• Vérifiez le branchement de l'antenne.

• Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la platine.

• Assurez-vous que la face du CD portant l'étiquette soit sur le dessus. • Assurez-vous que la fonction de mise en PAUSE ne soit pas activée. • Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionnée. • Utilisez un disque de nettoyage pour lentille CD. • Nettoyez le disque. • Essayez un autre CD.

à l'enregistrement.

La télécommande ne fonctionne pas.

• Assurez-vous que les piles soient installées correctement.

• Remplacez les piles en perte de puissance. • Assurez-vous que le système soit branché sur une source d'alimentation. • Braquez la télécommande en direction du panneau avant du système. • Rapprochez-vous du système. • Eliminez les obstacles entre la télécommande et le système.

Le CD saute • Nettoyez le disque.

• Vérifiez si le disque est voilé, rayé ou a subi tout autre dommage. • Vérifiez si le système est soumis à des vibrations. Dans l'affirmative, déplacez le système. • Assurez-vous que les enceintes soient au moins à 90cm de l'unité centrale ou sur une autre surface.

Il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.

Afin d'empêcher une détérioration de la qualité du son, ouvrez périodiquement la porte de chaque platine et nettoyez les têtes magnétiques, le galet presseur et le cabestan avec un coton-tige trempé dans de l'alcool. De même, démagnétisez la tête en jouant une cassette de démagnétisation (disponible par le biais d'un magasin de matériel audio). Pour protéger vos enregistrements sur l'une ou les deux faces d'une bande, retirez la languette correspondante. Si vous souhaitez enregistrer par la suite sur la bande, apposez un morceau de bande adhésif par-dessus le trou.

Protection du côté A Protection du côté B Evitez les relâchements de bande - Un léger relâchement de vos bandes peut provoquer des égratignures sur la bande, ou pire encore, la bande pourrait se rompre. Si vous remarquez un relâchement de la bande, utilisez un crayon pour la retendre avant de l'insérer.

Tenez les CD par leur bord ou bien par un bord et le trou central. N'apposez pas d'étiquette ou de bande adhésive sur les surfaces de l'étiquette.

N'égratignez pas ou n'endommagez pas l'étiquette. Les CD tournent à des vitesses élevées à l'intérieur du lecteur. N'employez pas de CD endommagés (fissurés ou gauchis).

• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas.

Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout ajustement interne. • Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son boitier manquant. • Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié. • Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que vous suiviez attentivement les instructions. • Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés, voilés, ou craquelés. • Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le sélecteur de tension à la position adéquate. Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartiment CD. Evitez également que de la poussière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le compartiment CD ouvert trop longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareils-photos. • Laissez votre appareil à l’abri des éclaboussures.

• Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux en partant du bord intérieur vers le périmètre externe. • Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux dans de l'eau, essorez-le bien, éliminez doucement la salissure en l'essuyant puis éliminez toute gouttelette d'eau avec un chiffon sec. • N'employez pas de bombes aérosol de nettoyage de disque ou des agents antistatiques sur les CD. De même, ne nettoyez jamais des CD avec du benzène, un diluant ou d'autres solvants volatiles qui pourraient endommager la surface du disque.

Entretien de la lentille du lecteur CD Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale, elle peut être à l'origine d'une qualité de son médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille, vous devez vous procurer un disque nettoyant de lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la sortie son de votre système. Pour les instructions de nettoyage de la lentille de lecteur CD, référez-vous à celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille.

A Informations importantes concernant les piles

- si on la mélange avec un type de pile différent,

- si on l'insère de façon incorrecte, - si on ne remplace pas toutes les piles en même temps, - si on la jette au feu, ou - si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue.

Veillez à ne pas Enfreindre

Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson multimedia.

Spécifications Techniques

Consignes de sécurité pour les écouteurs • Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé. • Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation. • Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous.

Alimentation: 230V~50Hz

Dimensions: (H x L x P mm)