EUROCOMBO 99 - THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EUROCOMBO 99 THOMSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : EUROCOMBO 99 - THOMSON


Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EUROCOMBO 99 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EUROCOMBO 99 de la marque THOMSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - EUROCOMBO 99 THOMSON

Comment réinitialiser le THOMSON EUROCOMBO 99 ?
Pour réinitialiser le THOMSON EUROCOMBO 99, débranchez l'appareil, puis maintenez le bouton 'reset' enfoncé tout en le rebranchant. Relâchez le bouton après 10 secondes.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Essayez de changer le câble d'alimentation. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment mettre à jour le logiciel du THOMSON EUROCOMBO 99 ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez l'appareil à Internet, allez dans le menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Mise à jour du système'. Suivez les instructions à l'écran pour compléter la mise à jour.
Pourquoi je ne peux pas recevoir certaines chaînes ?
Vérifiez votre connexion antenne et assurez-vous qu'elle est correctement orientée. Vous pouvez également effectuer une recherche automatique des chaînes dans le menu 'Réglages'.
Comment régler le volume de l'appareil ?
Utilisez les boutons de volume situés sur la télécommande. Vous pouvez également régler le volume dans le menu 'Paramètres audio'.
Le télécommande ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont chargées et correctement installées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande en enlevant les piles pendant 5 minutes.
Comment connecter le THOMSON EUROCOMBO 99 à une télévision ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le THOMSON EUROCOMBO 99 à votre télévision. Branchez une extrémité du câble dans le port HDMI de l'appareil et l'autre dans le port HDMI de la télévision.
L'appareil chauffe beaucoup, est-ce normal ?
Un léger échauffement est normal, mais si l'appareil devient très chaud au toucher, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Assurez-vous qu'il est bien ventilé.
Comment changer la langue de l'interface ?
Allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue désirée. Confirmez votre choix pour appliquer les modifications.
Que faire si l'appareil ne lit pas les fichiers USB ?
Assurez-vous que le format du fichier est compatible. Essayez de formater la clé USB en FAT32 et de réessayer. Vérifiez également que la clé est correctement insérée.

MODE D'EMPLOI EUROCOMBO 99 THOMSON

• N'ouvrez jamais votre appareil vous-même. Cela peut être dangereux pour vous, ou pourrait endommager l’appareil.

FRANÇAIS P RÉCAUTIONS INSTALLATION - Assurez-vous que la tension-secteur de votre habitation est conforme à celle indiquée sur l'étiquette d'identification, située à l'arrière de votre appareil. Installez le Combi TV-Magnétoscope horizontalement, loin de toute source de chaleur importante (cheminée...) ou d'appareils produisant des champs magnétiques ou électriques élevés.

Si vous installez votre Combi TV-Magnétoscope dans un meuble prévu à cet effet, vérifiez que l’aération n’est pas obstruée. Laissez 10 cm minimum de chaque côté ainsi qu’à l’arrière de l’appareil et 7 cm minimum au dessus. Même lorsque l’interrupteur marche/arrêt est en position arrêt, le Combi TV-Magnétoscope n’est pas complétement séparé du secteur.Afin de le déconnecter complétement, il est nécessaire de débrancher la fiche secteur de la prise d’alimentation. Pour les appareils fonctionnant sur secteur et les appareils produisant des voltages internes supérieurs à 35 V (pic), en courant direct ou alternatif, qui ne présentent aucune protection contre les projections d'eau, les instructions de fonctionnement préciseront que l'appareil ne doit pas être exposé aux ruissellements ou projections, et qu'aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être posé sur l'appareil. La ventilation ne doit pas être entravée par l'obturation des bouches de ventilation avec des objets tels que journaux, serviettes de table, rideaux etc. Aucune flamme découverte, telle qu'une bougie allumée, ne doit être placée sur l'appareil.

U TILISATION Température ambiante maximum : 35°

Taux d’humidité maximum : 85% ENTRETIEN - Utilisez un chiffon doux, sec et propre, en excluant tout produit décapant, solvant, abrasif, etc. Si un objet ou un liquide pénètre dans l’appareil, débranchez-le immédiatement et faites-le vérifier par un technicien agréé.

La recopie totale ou partielle d’enregistrements protégés par la législation sur les droits d’auteur, sans autorisation explicite du titulaire des droits, contrevient à la législation en vigueur.

Thomson Multimédia dégage sa responsabilité en cas d’utilisation non conforme aux indications de cette notice.

votre Combi TV-magnétoscope ou de le régler.

2N AVIGATION DANS LES MENUS

Appuyez sur OK. pour classer les chaînes.

Ga verder naar de volgende pagina.

Fortsätt på följande sida. Fortsættes på næste side Tik het uur en de datum in aan de hand van de cijfertoetsen (0 tot 9) in de volgende orde : uur, minuten, dag, maand, jaar.

Med hjälp av siffertangenterna (0 till 9) tryck in tid och datum i följande ordning : timmar, minuter, dag, månad, år.

INSTALLATION.Appuyez sur OK.Appuyez sur W ou V pour sélectionner la ligne INSTALLATION MANUELLE. Appuyez sur OK.

De lijn STANDAARD werd reeds geselecteerd. Druk op C/B om de ontvangstnorm te kiezen. Selecteer de lijn ONTVANGST aan de hand van W/Ven kies

Antenne of Kabel aan de hand van C/B. (KABEL voor de kanalen van de kabel, ANTENNE voor de kanalen ontvangen via de antenne op uw dak).

(0 à 9) pour programmer l’enregistrement d’une émission télévisée ou sur la touche

AV pour programmer l’enregistrement à partir d’un autre appareil Audio Vidéo. (0 et 1 pour PR1).

PROGRAMMATION avec V/W.Validez avec OK.

*Appuyez sur OK pour enregistrer à l’instant où l’émission débute réellement, quel que soit le retard (l’émetteur doit transmettre des signaux VPS/PDC)

*Tryck på tangenten OK för att välja den programmerade inspelningens omfattning: en gång, från måndag till fredag (5/7) eller varje vecka (1/7). *Appuyez sur la touche OK pour sélectionner la fréquence de l’enregistrement programmé : une seule fois, du lundi au vendredi (5/7) ou chaque semaine (1/7). Om du önskar programmera andra inspelningar, upprepa punkterna 2 till 10; tryck annars på tangenten EXIT för att lämna menyn. Pour programmer d’autres enregistrements, répétez les étapes 2 à 10 ; appuyez sur la touche EXIT pour quitter le menu.

*Op modellen die hiervan voorzien zijn / på modeller med motsvarande utrustning / på visse modeller / sur modèles équipés

PROGRAMMATION avec V/W.Validez avec OK.

NOTE : Vous pouvez rappeler à tout moment les réglages effectués dans le menu PRÉFÉRENCES IMAGE : appuyez sur la touche PREF. de la télécommande.

PAGES TOURNANTES : Arrêtez le défilement des pages tournantes avec la touche OK. Une nouvelle pression relance le défilement.

JEUX : Révélez ou cachez une réponse avec la touche MENU. ZOOM : Grossissez le haut de l'écran puis le bas et revenez à l’affichage normal avec la touche V. AFFICHAGE : Superposez une page télétexte avec l'image et revenez à l’affichage normal avec la touche W. FASTEXT : Si le télétexte transmis est du Fastext, vous pourrez sélectionner une des 4 rubriques affichées dans le bas de la page avec les touches de couleur correspondantes. Lorsqu’une rubrique est sélectionnée, d'autres titres peuvent apparaître. Certaines chaînes fournissent par télétexte un sous-titrage de certaines de leurs émissions ainsi que des flashs d’information réactualisés. Le numéro des pages correspondantes vous est indiqué dans le sommaire du télétexte. Une fois la page trouvée, le sous-titrage ou le flash d’information sera incrusté sur l’image TV. Rappel de la page 100 ou INDEX avec la touche TEXT. Quittez le télétexte avec EXIT. 27

ARRÊT AUTOMATIQUE : pour programmer un arrêt automatique, réglez avec

C/B le temps restant avant l’arrêt du Combi TVMagnétoscope.

Denne menu giver dig mulighed for at blive vækket af din TV-video, som var det en almindelig clockradio.

Vis TV TIMERMENU ved at trykke på . 4 secondes et rangez-la dans un endroit sûr. Déverrouillez le Combi TV-magnétoscope avec la touche de la télécommande.

*BANDCONTROLE/DE TELLERS

(Druk op de INFO toets). De indexen maken het mogelijk sommige delen van de band (begin van een film, scenes...) snel terug te vinden. Aan het begin van iedere opname,merkt de Combi TV videorecorder automatisch een index op de band.Toegang tot de volgende of de voorafgaande index aan de hand van C/B. De teller duidt de verlopen tijd aan in uren, minuten en seconden ( menu status, stand kopie). De telling wordt uitgevoerd vanaf het opladen van de cassette of van de stand 00h 00m 00s van de teller. Druk op de toets 0000 in de stand STOP om de teller terug op nul (0000) te zetten.

*BANDKONTROLL/RÄKNEVERKEN

Les index permettent de repérer des passages de bande (débuts de films, séquences…) pour pouvoir les retrouver rapidement.Au début de tout enregistrement, le Combi TVMagnétoscope marque automatiquement un index sur la bande. Pour accéder à l’index suivant ou précédent appuyez sur C/B. LE compteur indique le temps écoulé en heures, minutes, et secondes (menu status, mode copie). Le décompte est effectué à partir du chargement de la cassette ou de la position 00h 00m 00s du compteur. Pour remettre le compteur à zéro (0000), appuyez sur la touche 0000 en mode STOP. Pour trouver la position 00h 00m 00s sur le compteur, appuyez sur la touche (W) (en mode stop).

AUTOHERHALING Laat het menu INHOUDSOPGAVE verschijnen aan de hand van de toets MENU, kies vervolgens de lijn AUTOM. HERHALEN met V/W.Valideer aan de hand van OK.Voer de 6 cijfers in die met de gewenste positie overeenstemmen (als het vóór nul is, moet u de toets - gebruiken).

AUTOMATISK REPETITION Ta fram menyn SUMMARY med tangenten MENU, och välj sedan linjen AUTO REPEAT medV/WGodkänn med OK. Skriv in de 6 siffrorna som motsvarar önskat läge (tryck på tangenten - om det är beläget före noll).

La télécommande fonctionne par intermittence ou ne fonctionne pas du tout.

1. Orientez la télécommande vers le Combi TV-magnétoscope Rien ne doit interrompre le faisceau infrarouge entre la télécommande et le Combi TV-magnétoscope.

2. Changez les piles. Celles de la télécommande sont peut-être usées.

Image avec effet de “neige”.

Son de mauvaise qualité.

1. Vérifiez les raccordements du Combi TV-magnétoscope à l’antenne ou au câble.

2. Vérifier les raccordements de l’antenne au Combi TV-magnétoscope et à la prise secteur.

Lignes en pointillés ou stries Image tachetée (diaphonie). Lignes ou rayures sur l’image (interférences).

1. Ceci peut provenir d’interférences dans le voisinage (par exemple automobiles, enseignes au néon, sèche-cheveux, ordinateurs, appareils audio, téléphones mobiles, émetteurs radio, etc.). Essayez d’éloigner l’appareil provoquant des interférences ou réglez l’antenne.

1.Vérifier la norme de transmission sélectionnée pour le programme en cours sur le Combi TV-magnétoscope.

Pas d’image. Pas de son.

1.Vérifiez que l’interrupteur Marche/Arrêt est en position Marche.

2.Vérifiez le raccordement de l’antenne.

MESECAM Si la source PAL est de mauvaise qualité ou si les cassettes PAL sont anciennes, veuillez désactiver MESECAM.