EUROCOMBO 99 - Magnétoscope THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EUROCOMBO 99 THOMSON au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur |
| Installation | Horizontal, avec espace autour pour ventilation |
| Température ambiante maximale | 35°C |
| Humidité maximale | 85% |
| Distance ventilation arrière | 7 cm minimum |
| Distance ventilation dessus | 7 cm minimum |
| Distance ventilation côtés | 10 cm minimum |
| Distance ventilation devant | 7 cm minimum |
| Protection contre l'humidité | Ne pas stocker dans un environnement humide |
| Protection contre la poussière | Nettoyage régulier recommandé |
| Alimentation électrique | Débrancher avant maintenance |
| Garantie | Réparations uniquement par service agréé |
| Précautions d'usage | Ne pas ouvrir l'appareil |
| Utilisation recommandée | Usage domestique uniquement |
| Entretien | Nettoyer avec chiffon sec |
FOIRE AUX QUESTIONS - EUROCOMBO 99 THOMSON
Questions des utilisateurs sur EUROCOMBO 99 THOMSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EUROCOMBO 99 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EUROCOMBO 99 de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI EUROCOMBO 99 THOMSON
1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:43 Page 10 G ARANTIE Le certificat de garantie livré avec votre Combi TV-Magnétoscope porte le type et le numéro de fabrication de votre appareil. Conservez-le avec la facture. Ils constituent les documents indispensables pour faire valoir vos droits à la garantie.
- Toute réparation pendant la période de garantie doit être effectuée par un technicien agréé représentant notre marque.
- Toute dérogation à cette règle entraîne l'annulation de vos droits à la garantie.
- N'ouvrez jamais votre appareil vous-même. Cela peut être dangereux pour vous, ou pourrait endommager l’appareil. FRANÇAIS
INSTALLATION - Assurez-vous que la tension-secteur de votre habitation est conforme à celle indiquée sur l'étiquette d'identification, située à l'arrière de votre appareil. Installez le Combi TV-Magnétoscope horizontalement, loin de toute source de chaleur importante (cheminée...) ou d'appareils produisant des champs magnétiques ou électriques élevés. Si vous installez votre Combi TV-Magnétoscope dans un meuble prévu à cet effet, vérifiez que l’aération n’est pas obstruée. Laissez 10 cm minimum de chaque côté ainsi qu’à l’arrière de l’appareil et 7 cm minimum au dessus. Même lorsque l’interrupteur marche/arrêt est en position arrêt, le Combi TV-Magnétoscope n’est pas complétement séparé du secteur.Afin de le déconnecter complétement, il est nécessaire de débrancher la fiche secteur de la prise d’alimentation. Pour les appareils fonctionnant sur secteur et les appareils produisant des voltages internes supérieurs à 35 V (pic), en courant direct ou alternatif, qui ne présentent aucune protection contre les projections d'eau, les instructions de fonctionnement préciseront que l'appareil ne doit pas être exposé aux ruissellements ou projections, et qu'aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être posé sur l'appareil. La ventilation ne doit pas être entravée par l'obturation des bouches de ventilation avec des objets tels que journaux, serviettes de table, rideaux etc. Aucune flamme découverte, telle qu'une bougie allumée, ne doit être placée sur l'appareil. U TILISATION Température ambiante maximum : 35° Taux d’humidité maximum : 85% UTILISATION - Si votre appareil, ou si une cassette, a séjourné dans une atmosphère froide quelque temps, comme par exemple après un transport l’hiver, attendez environ 2 heures avant d’utiliser votre Combi TV-Magnétoscope. Les ouvertures situées au-dessus et en-dessous sont prévues pour la ventilation. Elles ne doivent pas être obstruées. En cas d’orage, il est conseillé de débrancher l’appareil de la prise reliée à l’antenne extérieure. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles. Il est uniquement prévu pour un usage domestique. ENTRETIEN - Utilisez un chiffon doux, sec et propre, en excluant tout produit décapant, solvant, abrasif, etc. Si un objet ou un liquide pénètre dans l’appareil, débranchez-le immédiatement et faites-le vérifier par un technicien agréé. La recopie totale ou partielle d’enregistrements protégés par la législation sur les droits d’auteur, sans autorisation explicite du titulaire des droits, contrevient à la législation en vigueur. Thomson Multimédia dégage sa responsabilité en cas d’utilisation non conforme aux indications de cette notice.
Classer vos chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
- ENREGISTRER p. 21
- Enregistrer immédiatement une émission TV p. 21
- Enregistrer avec arrêt automatique p. 21
- PROGRAMMER UN ENREGISTREMENT AVEC LES CODES SHOW VIEW p. 22
IDENTIFIER ET RÉSOUDRE LES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Soucieux d'améliorer la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'en modifier les caractéristiques. Les informations contenues dans cette notice sont donc susceptibles de changer et ne sont pas contractuelles.
Antenne Dipole Antenne Boucle * Adaptateur d’Antenne *
Manuel d’utilisation
Télécommande et piles Respectueux de l’environnement nous avons imprimé ces documents sur du papier recyclé non blanchi.
FRANÇAIS 1 Combo(NL-SV-DK-FR) 1 Combo(NL-SV-DK-FR) 17/05/1999 19:44 Page 12 A PROPOS DE CETTE NOTICE : ce document est commun à plusieurs modèles de Combi TV-Magnétoscope. Par conséquent, certaines fonctions ou certains réglages peuvent être absents du modèle que vous avez acheté. A PROPOS DE L’INTERRUPTEUR : la position de l’interrupteur Marche / Arrêt, B RANCHEMENTS B diffère selon les modèles. DE BASE
1 Branchez le câble de l’antenne extérieure ou de l’an1 IN ) de votre Combi tenne dipole sur la prise ( TV-magnétoscope.
2 Branchez le Combi TV-magnétoscope à une prise FRANÇAIS secteur avec le cordon d’alimentation.
P RINCIPES DE NAVIGATION Pensez toujours à diriger la télécommande vers le Combi TV-Magnétoscope.
- La touche sur la télécommande, affiche le menu qui vous permettra d’utiliser les fonctions de votre Combi TV-magnétoscope ou de le régler.
1 - Pour sélectionner une fonction, choissez une ligne avec
2 - Pour confirmer votre choix appuyez sur
3 - Pour effectuer un réglage, (sélectionner une option, augmenter ou diminuer une valeur) utilisez les touches
4 - Pour sortir d’un menu, appuyez sur
EXEMPLE : Les symboles C/B sur l’écran indiquent qu’une option est accessible. Pour sélectionner une option, appuyez sur les touches
EXIT MENU Respectez l’environnement ! Lorsque les piles seront usées, informez-vous auprès de votre distributeur qui pourra se charger de les récupérer si elles font l’objet d’un recyclage spécial.
Appuyez sur W/V pour sélectionner la ligne RECHERCHE. Tryk på W/V for at vælge linien AUTO SØG.
Pour allumer le Combi TVmagnétoscope mis en veille : appuyez sur la touche .
Pour chercher un enregistrement vidéo vers l’arrière : appuyez sur la touche REW (Combi TV-Magnétoscope en lecture).
Pour reprendre la lecture d’un enregistrement vidéo : appuyez sur la touche PLAY. 17/05/1999 19:44 Page 19
Pour savoir sur quelle chaîne est positionnée le Combi TVMagnétoscope : appuyez sur la touche INFO. Val av normal speltid (SP) eller lång speltid (LP)* : tryck på tangenten SP/LP (2 sekunder). SP/LP 0/-PLAY REW.
F.FWD Pour sélectionner durée normale (SP) ou longue durée (LP)* : appuyez sur la touche SP/LP (2 secondes). *Op modellen die hiervan voorzien zijn / på modeller med motsvarande utrustning / på visse modeller / sur modèles équipés
Välj speltid SP/LP*. SP för normal speltid, LP för lång speltid. Appuyez sur la touche SP/LP* : Pour doubler le temps d’enregistrement avec LP. PLAY F.FWD REW. Sæt optagelsen i gang ved at trykke på knappen PLAY. Appuyez sur la touche REC., l’écran d’informations apparaît. Vérifiez les informations. Vous pouvez changer le numéro de chaîne ou sélectionner un appareil connecté sur la prise AV1 ou AV2. SP/LP PLAY Start het opnemen met toets PLAY.
SHOW VIEW Vous pouvez programmer un enregistrement avec les codes ShowView de votre magazine TV ou en utilisant la programmation manuelle si vous ne connaissez pas les codes. PROGRAMMER
Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche MENU, puis sélectionnez la ligne PROGRAMMATION avec V/W.Validez avec OK. MONITOR
SP/LP Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour entrer l’heure à laquelle l’enregistrement devra s’arrêter. Note : vérifiez que l’heure de fin n’empiète pas sur la plage horaire d’un autre enregistrement programmé. 0/--
Appuyez sur les touches numériques (0 à
9) pour entrer la date à laquelle l’enregistrement devra avoir lieu (format jj mm).
PLAY SHOWVIEW Tryck på siffertangenterna (0 till 9) för att ställa in datumet då inspelningen skall äga rum (dag, månad). SP/LP REW. *Tryk på OK tasten for at vælge normal (SP) eller lang (LP) spilletid. OBS! ptagelse med lang spilletid fordobler kassettens kapacitet. *Om op te nemen op het moment dat de uitzending werkelijk begint, wat de vertraging OOK is (de zender moet VPS/PDC-signalen overbrengen).
Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche MENU, puis sélectionnez la ligne PROGRAMMATION avec V/W.Validez avec OK. MONITOR
Appuyez sur les touches V/W jusqu’à ce que la ligne du menu que vous souhaitez effacer soit sélectionnée. MONITOR
SP/LP Tryck på tangenten OOOO för att radera den valda linjen i programmeringsmenyn för inspelningar. Appuyez sur la touche OOOO pour effacer la ligne sélectionnée dans le menu de programmation des enregistrements. 0/--
MENU RÉVEIL / ARRÊT AUTOMATIQUE
TV TIMERMENU: MENU RÉVEIL : ce menu vous permet d’être réveillé par votre Combi TV-magnétoscope comme vous pourriez le faire avec un radio réveil.Affichez le MENU RÉVEIL en appuyant sur la touche . A l’aide des touches W/C/B.
1 - sélectionnez RÉVEIL :
- ARRÊT : réveil désactivé,
- QUOTIDIEN : pour être réveillé tous les jours,
- UNE FOIS : pour un réveil seul).
2 - Choisissez l’heure de réveil et le numéro de
chaîne (W,C,B, 0 à 9 ).
For at hindre brugen af Kombi TV-video kan de forreste taster låses fast.Tryk på på fjernbetjeningen i 4 sekunder og gem den på et sikkert sted. Lås Kombi TV-video op med tasten på fjernbetjeningen. CLÉ ÉLECTRONIQUE : Pour interdire l’utilisation du Combi TV-Magnétoscope, les touches disposées en façade peuvent être verrouillées. de la télécommande pendant Appuyez sur la touche 4 secondes et rangez-la dans un endroit sûr. Déverrouillez le Combi TV-magnétoscope avec la touche de la télécommande.
Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche MENU, puis sélectionnez la ligne RÉPÉTITION AUTOMATIQUE avec V/W Validez avec OK.Tapez les 6 chiffres correspondant à la position souhaitée (si c’est avant zéro, appuyez sur la touche -) CASSETTE IN NTSC-NORM : NTSC is de televisiestandaard die in de Verenigde Staten, Japan en andere landen wordt gebruikt. Uw Combi TV videorecorder kan VHSNTSC cassettes lezen. Het geluid wordt in mono weergegeven. NTSC-KASSETT : NTSC är en TV-norm som används i USA, Japan och andra länder. Din TV Video-kombinationen kan spela upp VHS-NTSC-kassetter. Ljudet återges i mono. NTSC KASSETTEBÅND : NTSC er den TV standard, som anvendes i USA, i Japan og andre lande. Dit Kombi TVvideo kan afspille VHS-NTSC kassetter. Lyden vil blive gengivet i mono. CASSETTE NTSC : NTSC est le standard de télévision utilisé aux Etats-Unis, au Japon et dans d’autres pays. Votre Combi TV-magnétoscope peut lire les cassettes VHS-NTSC. Le son restitué sera monophonique.
Kombi tv-video kan ikke tændes. kke beskyttet Beskyttet REMÈDES 1.Vérifiez que la prise du cordon d’alimentation est branchée à une prise secteur fournissant du courant alternatif. 2.Vérifiez que l’interrupteur Marche/Arrêt est en position Marche. La télécommande fonctionne par intermittence ou ne fonctionne pas du tout.
1. Orientez la télécommande vers le Combi TV-magnétoscope Rien ne doit interrompre le faisceau
infrarouge entre la télécommande et le Combi TV-magnétoscope.
2. Changez les piles. Celles de la télécommande sont peut-être usées.
Image avec effet de “neige”. Son de mauvaise qualité.
1. Vérifiez les raccordements du Combi TV-magnétoscope à l’antenne ou au câble.
2. Vérifier les raccordements de l’antenne au Combi TV-magnétoscope et à la prise secteur.
Lignes en pointillés ou stries Image tachetée (diaphonie). Lignes ou rayures sur l’image (interférences).
1. Ceci peut provenir d’interférences dans le voisinage (par exemple automobiles, enseignes au néon,
sèche-cheveux, ordinateurs, appareils audio, téléphones mobiles, émetteurs radio, etc.). Essayez d’éloigner l’appareil provoquant des interférences ou réglez l’antenne. Image double ou image “fantôme”.
1. Une antenne directionnelle pourrait améliorer l’image. Ces phénomènes peuvent provenir de l’effet de
réflexion causé par les montagnes ou les immeubles des alentours. L’image est bonne mais le son est mauvais. 1.Vérifier la norme de transmission sélectionnée pour le programme en cours sur le Combi TV-magnétoscope. Pas d’image. Pas de son. 1.Vérifiez que l’interrupteur Marche/Arrêt est en position Marche. 2.Vérifiez le raccordement de l’antenne. MESECAM Si la source PAL est de mauvaise qualité ou si les cassettes PAL sont anciennes, veuillez désactiver MESECAM. Impossible d’enregistrer. 1.Vérifiez que la languette de protection de la cassette n’est pas cassée. non protégée
Le Combi TV-Magnétoscope ne s’allume pas.
FRANÇAIS DANSK SYMPTOMER Page 32 protégée
Notice Facile