C 1030 PLUS - Arrosage GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 1030 PLUS GARDENA au format PDF.
| Type d'appareil | Programmateur d'arrosage |
| Alimentation | Piles (non précisées) |
| Nombre de programmes | Jusqu'à 4 programmes |
| Durée d'arrosage | Réglable par programme |
| Fréquence d'arrosage | Journalière, tous les 2, 3, 4, 5, 6 ou 7 jours |
| Affichage | Écran LCD |
| Type de connexion | Connexion directe au robinet |
| Étanchéité | Résistant aux éclaboussures |
| Installation | Fixation facile sur robinet |
| Fonction manuel | Oui, marche/arrêt manuel |
| Langues disponibles | Multilingue |
| Dimensions | Compact, dimensions non précisées |
| Poids | Léger, poids non précisé |
| Matériau | Plastique durable |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - C 1030 PLUS GARDENA
Questions des utilisateurs sur C 1030 PLUS GARDENA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 1030 PLUS - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 1030 PLUS de la marque GARDENA.
MODE D'EMPLOI C 1030 PLUS GARDENA
Programmateur d'arrosage C 1030 plus
Résumé du mode d'utilisation 26
Mode d'emploi 24-40
Garantie 94
1
Riepilogo operativo 43
Programmateur d'arrosage C 1030 plus GARDENA
1. Informations sur le mode d'emploi
Ceci est la traduction du mode d'emploi original allemand.
Nous vous remercions de bien pouvoir dire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser leprogrammateur d'arrosage C 1030 plus GARDENA.
Conservez-le précieusement et suivez les indications qui y figurent.
Il vous permettra une utilisation parfaite et en toute sécurité de votre programmeur.

Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes de moins
de 16 ans et les personnes n'ayant pas lu et compris ce mode
d'emploi ne doit pas utiliser le programmeur d'arrosage C 1030 plus GARDENA.
2. Domaine d'application
Le programmeur d'arrosage C 1030 plus GARDENA est destiné à un usage privé et domestique, et concu pour une application exclusive à des domains d'automatisation d'arroseurs ou de systèmes d'arrosage.

Le programmeur ne doit pas etre utiliser dans une application industrielle et en relation avec des materiaux chimiques,
centaires, facilement inflammables ou explosifs.
L'observation par l'utilisateur des consignes indiquées dans ce mode d'emploi est une condition nécessaire au bon fonctionnement et à un entretien satisfaisant duprogrammateur d'arrosage C 1030 plus.
Il contient en effet les indications de fonctionnement et d'entretien de votre apparéil.
3. Données techniques
| Pression maxi. de fonctionnement | 0,5 à 12 bar |
| Débit minimum | 20 l/h |
| Liquide à faire passer | eau claire |
| Température maxi de l'eau | 40°C |
| Nombre d'arrosages program-mables par jour | jusqu'à 3 (toutes les 8, 12 ou 24 h) |
| Nombre d'arrosages program-mables par semaine | quotidien, tous les 2, 3 ou 7 jours |
| Durée des programmes d'arrosage | de 1 min. à 7 h 59 min |
| Alimentation électriche | 1 pile alcaline 9 V type IEC 6LR61 |
| Durée de fonctionnement de la pile : | 1 an environ |
4. Principé de fonctionnement
Avec ceprogrammateur d'arrosage C 1030 plus GARDENA, vous pouvezprogrammer différents cycles d'arrosage, jusqu'à 3 par jour à l'heurede votrechoix, etdifferentes durées d'arrosage, selon qu'il s'agisse d'alimenter un arroseur,un système d'arrosage entrende Sprinkler ou une installation goutte à goutte Micro-Drip.
Votreprogrammateur assure pour vous automatiquement le déclenchement et l'arrêt de vos arrosages selon le programme choisi.
Vouss pouvez ainsi sans peine arroser tôt le matin ou tard le soir - lorsque la pression du réseau est la(Meilleure et le phénomène d'evaporation réduit - et partir tranquille en vacances.
Vous programmez d'une façon extrémement simple l'heure de déclenchement de vos arrosages, leur durée et leur fréquence.
5. Résumé du mode d'utilisation
1. Mise en place de la pile
Veillez à utiliser exclusivement une pile 9 V alcaline de type IEC 6LR61 en respectant bien les polarités + et -.
2. Programmation
La touche Menu/O.K. vous permet d'acceder aux différentes étapes de la programmation (prince de menu déroulant).
Les données de programmation sont modifiées à l'aide de la touche On/Off ▲.
La touche Menu/O.K. permet de confirmer et de revenir à l'affichage de l'heure actuelle.
Déroulement du menu :
Mise à l'heure et à jour du programmeur
a) Sélection de l'heure
b) Sélection des minutes
c) Sélection du jour de la semaine
Saisie du programme d'arrosage
a) Heure de déclenchement de l'arrosage: heures
b) Heure de déclenchement de l'arrosage : minutes
c) Durée de l'arrosage: heures
d) Durée de l'arrosage : minutes
e) Fréquence d'arrosage
3. On/Off-Prog.
Off: met en sommeil le programme d'arrosage (en période de mauvais temps par ex.)
On: permet le déroulement normal du programme d'arrosage
4. Ouverture/fermeture manuelles
Appuyez sur la touche On/Off pour ouvrir manuelles le vanne, une deuxième pression sur cette même touche referme la vanne.
L'ouverture de la vanne est pré-programmée pour 30 minutes.
Vous ne pouvez pas modifier cette durée!
6. Fonctions des touches de programmation / Descriptif
6.1 Fonctions des touches (fig. A)
① man On/Off ▲ Modification des données à chacune des étapes de la programmation (défilament croissant des heures, des minutes, des jours etc...) Maintenez la touche enforcée pour un défilament rapide.
② Menu O.K. Passage à l'étape suivante de la programmation tout en confirmant et validant les données modifiées à l'aide de la touche On/Off ▲.
6.2 Affichage à l'écran
Remarque : Lors de la programmation, la donnée en cours de modification clignote.
③ TIME (heure, minute et jour actuels)
Affichage de l'heure Heures de l'heure actuelle
Affichage des minutes Minutes de l'heure actuelle
Affichage des secondes Le double-point clignote après la mise à l'heure et à jour.
Affichage du jour Pointeur sur le jour actuel (lu, ma, etc)
④ START TIME (heure de déclenchement de l'arrosage)
Affichage de l'heure Heure du déclenchement de l'arrosage
Affichage des minutes Minute du déclenchement de l'arrosage
Affichage des secondes Le double-point clignote pendant le déroulement de l'arrosage programme
⑤ RUN TIME (durée de l'arrosage)
Heures de la durée de l'arrosage
Affichage des minutes Minutes de la durée de l'arrosage
⑥ Fréquence d'arrosage
Affichage de la fréquence d'arrosage可以选择 : toutes les 8, 12 ou 24 heures ou tous les 2, 3 ou 7 jours
⑦ On/Off-Prog. Affichage du mode
Off Suspension du programme d'arrosage
On Déroulement normal du programme d'arrosage
⑧ Batt. Le témoin d'usure de la pile clignote lorsque celle-ci s'affaiblit. Il est temps de la remplacer!
6.3 Autres éléments du programmateur
⑨ Touche de déverrouillage
Déverrouillage de l'écran
10 Prise Pour la sonde d'humidité GARDENA (réf. 1188)
ou le pluviometre GARDENA (ref. 1189)
11 Compartiment à pile
Pour la mise en place d'une pile de 9 V
(au dos du programmateur)
12 Prise de branchement
Pour le raccordement de l'écran
⑧ Ecrou supérieur de raccordement au robinet avec filtré intégré
Pour le raccordement au robinet
6.4 Accessoires fournis
14 Adaptateur 26/34 - 20/27 (G1-G 3 / 4
pour l'écrou supérieur de raccordement au robinet
Pour raccordement à un robinet de filetage 20/27
(G 3/4)
Nez de robinet GARDENA
Pour une connexion à un raccord automatique
GARDENA.
6.5 Accessoires en option
16 Collier antivol Avec vis anti-vandalisme et bride de fixation.
A commander au SAV GARDENA.
6.6 Autres accessoires adaptables
Fig. E Sonde d'humidité GARDENA (réf. 1188)
Fig. F Pluviometre GARDENA (ref. 1189)
Fig. G Selenieur automatique (réf. 1198)
7. Mesures de mise en service
Avant de mettre en service votre apparéil, procédez comme suit :
1. Placez la pile (fig. A)
Utilisez exclusivement une pile alcaline de 9 V de type IEC6LR61 en respectant bien les polarités + et -.
Lors de la première mise en marche, l'ensemble des symboles cristaux liquides s'affiche pendant 2 secondes environ (fig. 1).
Ce temps écoué, l'appareil est prét à êtreprogramme (fig. 2).

Fig. 1
Affichage de tous les symboles

Fig. 2
Appareil prét à êtreprogrammé
2. Fixez le programmeur au robinet
Ce programmateur est équipé d'un écrou de raccordement pour des robinets à filage 26/34 (G1).
Adaptateur pour robinet 20/27 (G 3/4)
Cependant, l'adaptateur joint permet également le raccordement aux robinets à filtage 20/27 (G 3/4). Dans ce cas, vissez à la main l'adaptateur au robinet, puis vissez le programmeur sur l'adaptateur.
Attention: N'utilisez en aucun cas une pince.
3. Test de puissance de la pile
Afin de vérifier l'etat de la pile, ouvrez le robinet, appuyez sur la touche On/Off une première fois (ouverture de la vanne) et après quelques secondes une deuxieme fois (fermeture de la vanne).
Si la pile est trop faible, un signal sonore intermittent vous prévient.
Lors de ce test, afin d'éviter tout dommage du à l'eau qui s'écoule, veillez à pouvoir à la récapération de celle-ci en plaçant, par exemple, unseau sous la sortie duprogrammateur ou en la raccordant à un tuyau.
Si le témoin d'usure ne clignote pas, cela signifie que la pile est en bon état. Voitre programmateur est prét à fonctionner.
8. Programmation
Remarque importante : Pour effectuer la programmation, vous avez la possibilité desterol r'ecran du boitier grâce à la touche de déverrouillage ⑨ en procédant conformément au descriptif de la fig. B. La partie programmable devient donc mobile et indépendante de l'endetroit où se trouve le robinet.
8.1 Programmation du jour et de l'heure actuels
- Appuyez sur la touche Menu/O.K. L'affichage de l'heure (TIME) clignote.
- A l'aide de la touche On/Off ▲, effectuez le réglage des heures de l'heure actuelle, par exemple 17h00.
-
Appuyez sur la touche Menu/O.K. pour passer à la mise à jour des minutes.
-
A l'aide de la touche On/Off ▲, effectuez le réglage des minutes de l'heure actuelle, par exemple 23. Appuyez sur la touche Menu/O.K. pour passer au réglage du jour.

Réglable de 0 à 23 heures

Réglable de 00 à 59.
- A l'aide de la touche On/Off ▲, effectuez le réglage du jour, par exemple Fr pour vendredi. De lundi (Mo) à dimanche (Su).
- Appuyez sur la touche Menu/O.K. pour valider et passer au réglage du déclenchement de l'arrosage.

8.2 Programmation des données de l'arrosage (heure de déclenchement, durée, jour)
-
A l'aide de la touche On/Off , effectuez le réglage de l'heure du dé-clenchement de l'arrosage (START TIME), par exemple 21h. Appuyez sur la touche Menu/O.K. pour valider et passer au réglage des minutes (START TIME).
-
A l'aide de la touche On/Off ▲, effectuez le réglage des minutes de l'heure du déclenchement souhaité (START TIME), par exemple 30. Appuyez sur la touche Menu/O.K. pour valider et passer au réglage de la durée de l'arrosage (heures).

Réglable de 0 à 23.

Réglable de 00 à 59.
- A l'aide de la touche On/Off ▲, effectuez le réglage des heures de la durée de l'arrosage (RUN TIME), par exemple 0. Appuyez sur la touche Menu/O.K. pour valider et passer au réglage des minutes.

Réglable de 0 à 7
- A l'aide de la touche On/Off ▲, effectuez le réglage en minutes de la durée de l'arrosage, par exemple 15 minutes. Appuyez sur la touche Menu/O.K. pour valider et passer au réglage de la fréquence de l'arrosage.

Réglable de 00 à 59.
La durée maxi. de l'arrosage est de 7h59.
8.3 Programmation de la fréquence des arrosages
- A l'aide de la touche On/Off ▲, effectuez le réglage de la fréquence des programmes d'arrosage, par exemple toutes les 24 h.
- Appuyez sur la touche Menu/O.K. pour valider et passer à la fonction suivante (fonction mise en sometime On/Off-Prog.).

Pour arroser toutes les 8,12 ou 24 heures (8h, 12h, 24h) ou tous les 2, 3 ou 7 jours (2nd, 3rd, 7th)
8.4 Fonction mise en sometimeil
Le programme d'arrosage peut être désactivé.
- A l'aide de la touche On/Off ▲,choisissez entre :
Off = le programme d'arrosage est désacté, par exemple en période de pluie.
On = le programme d'arrosage est effectif.

- Appuyez sur la touche Menu/O.K. pour valider et repasser en affichage normal.
La programmation est terminée.
Sur l'écran, vous constaté que le double-point clignote et que l'heure tourne normalement.

Remarques : A n'importe quel stade de la programmation, vous pouze, à l'aide de la touche Menu/O.K.,isser à l'étape suivante (mise à jour de l'heure actuelle, des données de l'arrosage, On/Off programme, affichage normal). Les données qui n'ont pas été validées grâce à la touche Menu/O.K., ne sont pas enregistrées.
Si vous laissiez plus de 60 secondes entre 2 entrées d'information, l'écran de programmation revient automatiquement en mode normal (affichage de l'heure et du jour actuel sur l'écran).
Vous venez de programmermeur donne programmateur d'arrosage C 1030 plus. La vanne s'ouvrira et se fermera automatiquement aux heures et jours selectionnés.
8.5 Affichage en période d'arrosage automatique
Example :
Vendredi (Fr) 18 h 45, l'arrosage est prévu 1 jour sur 2 (2nd).
- On/Off-Prog. positionné sur On (programme effectif).
- Un programme d'arrosage est en cours. Il reste 50 minutes (RUN TIME).
- Les deux points de l'heure clignote. RUN-TIME clignote également.
- L'heure tourne normalement.
- Pendant la durée d'arrosage, l'écran fait apparaitre sous forme de compte à rebours le temps restant à arroser.

Fig.: Affichage en période d'arrosage automatique
Lorsque l'arrosage est terminé, l'inscription RUN-TIME disparait; l'écran de programmation revient en mode normal.
Une ouverture programmée de la vanne peut être à tout moment interrompue en appuyant sur la touche ① On/Off. Cette manipulation n'a aucune incidence sur le programme (déclenchement, durée et fréquence).
9. Vérification / Modification des caractéristiques des programmes
Une fois vousrogrammation terminée, vous pouze toujours contrôler les caractéristiques des programmes enregistrés. Il vous suffit de faire déroulier les étapes de la programmation à l'écran en appuyant successivement sur la touche Menu et en validant chaque fois les données à l'aide de la touche O.K.
Si vous souhaitez modifier toute ou partie de votre programmation reportez-vous au paragraphe "Programmation".
10. Ouverture et fermetre manuelles de la vanne
Parallelement au fonctionnement automatique des programmes d'arrosage, il est possible de déclencher manuellement, hors programme, un arrosage à partir duprogrammateur GARDENA par une pression sur la touche man On/Off ①.
Une deuxieme pression sur la touche man On/Off fermera la vanne.
Si aucun ordre de fermeture n'est
donne, la vanne se refermera automatiquement au bout de 30 minutes.
Pendant l'ouverture, le temps restant
a s'écouler s'affiche.
Si la vanne est ouverte manuellement et qu'un déclenchement d'arrosage programme chevauche l'ouverture manuelle, le déclenchement de l'arrosage programme est supprimé.

11. Pile
11.1 Témoin d'usure de la pile
Lorsque la pile devient trop faible, le témoin d'usure de la pile Batt. ⑧ apparait. Par sécurité, la pile assure de toute façon la的最后一irere fermeture de la vanne, notamment si une ouverture de la vanne a été déclenchée manuelle. En revanche, les programmes enregistrres sont suspendus. La capacité de la pile est vérifiée lors de l'impulsion déclenchant l'ouverture de la vanne. Vous pouvez ainsi à tout moment la vérifier. Il vous suffit pour cela d'appuyer sur la touche man On/Off ①. Si la vanne s'ouvre normalement et si le signal Batt. n' apparait pas, la pile est en bon état.
11.2 Remplacement de la pile
Pour plus de comport lors d'un changement de pile, le programmeur garde les données enregistrées pendant 100 secondes. Pendant le changement de la pile, le signal Batt. clignote etaucun arrosage ne peut s'effectuer. Une fois la pile remplaee, nous vous conseillons de proceser à une verification des données enregistrées, comme decrit au paragraphe "Verification / Modification des caractéristiques des programmes".
Si vous dépassez ce temps de 100 secondes pour replacer la pile ou si la pile était déjà trop faible pour déclencher une ouverture de la vanne, leprogrammateur se remet automatiquement à zéro (RESET).Cela signifié que toutes les données programmesées sont effacées et que vous doivent recommencer votre programmation d'arrosage. La date et le jour actuel affichés précédemment à l'écran restent enregistrés.
12. Conseils et précautions d'emploi

Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, utilisez exclusivement une pile alcaline de 9V de type IEC6LR61.
- La quantité de début minimum d'eau pour un bon fonctionnement du programmateur d'arrosage est de 20 à 30 l/h.
Pour commander par ex. le système Micro-Drip, au minimum 10 arrosoirs de 2 litres sont nécessaires. - En cas d'absence prolongée, installez une pile neue pour éviter une défaillance de votre programmeur. Au maximum, la durée de votre absence rajoutée au temps d'utilisation de la pile déjà en place ne doit pas excéder 12 mois.
- La sécurité de fonctionnement de votre programmeur est dépendante du niveau de performance de la pile. L'autonomie d'un an que nous indiquons n'est valable que si la tension nominale de la pile alcaline neuve est d'au moins 9 V. Au besoin, faites-la vérifier par votre revendeur.
- Le programmeur doit être installé verticalément (écrou supérieur vers le haut) pour éviter toute infiltration d'eau dans le logement de la pile.
- Fermez le robinet avant de programmerme Your appeareil. Vou eviterez ainsi d'être arroso en testant les fonctions "man On/Off" duprogrammateur. Vou pouze également retarder I'ecran du boitier pour le programmer.
- Le module de commande doit être enché sur le programmeur durant le service.
- N'utilisez le programmeur qu'en extérieur. Attention! Le programmeur n'est pas conscience pour un usage à l'intérieur d'une piece.
- Avant les périodes de froid, stockez le programmeur dans un endroit sec à l'abri du gel.
- Le couvercle fourni sert de protection pour le boitier programmable. Afin de protéger ce dernier des intempérières, il est recommendé de relever systématiquement le couvercle après avoir terminé la programmation (fig. B). Vous pouze placer l'auto-collant aidémémoire à l'intérieur du couvercle.
-
Par très haute Températures (plus de 60^ au niveau du boittier), il peut arriver que les données normalement affichées sur l'écran ne soient plus visibles. Ce phénomène est sans incidence sur les programmes enregistrés et disparait lorsque la température redevient normale.
-
La température de l'eau vehiculée par le programmeur ne doit pas excéder 40^ .
- La pression de fonctionnement du programmeur est comprise entre 0,5 bar minimum et 12 bar maximum.
- Verifiez régulierement la propriété du filtré situé à l'entrée duprogrammateur ⑬ et au besoin rincez-le.
- Evitez les charges de traction.
Ne tirez pas, par exemple, sur le tuyau fixé à votre programmeur. - Ne vehiculez que de l'eau douce et claire.
13. Options
13.1 Sécurité anti-vol (Fig. D)
Pour prévenir le risque de vol de votre programmeur, vous pouvez commander auprès du Service Avec Vente GARDENA le collier antivol (1815-00.791.00).
Ce collier se fixe au dos du programmateur.
Attention : une fois la vis fournie installee, elle ne se devisse plus.
Voussouspoucezalsporperueunechaine danslecollieretlacadenasserautord'un elementfixe(le robinetparex.).
13.2 Sonde d'humidité GARDENA (Fig. E)
La sonde d'humidité GARDENA (réf. 1188) permet d'empêcher ou d'interr compromise automatiquement un programme d'arrosage lorsque le taux d'humidité prééré du sol est atteint.
Montage
Le cable de la sonde d'humidité doit être connecté à la prise (10) située au dos de l'écran (Fig.A)
Principe de fonctionnement
En cas d'humidité suffisante du sol, le programme d'arrosage ne sera pas activé ou sera interrompu.
Remarque: L'ouverture et la fermetre manuelles de la vanne à l'aide de la touche man On/Off du programmateur sont indépendantes de la sonde d'humidity.
13.3 Pluviomètre GARDENA (Fig. F)
Alternative à la sonde d'humidité.
Relié au pluviamètre GARDENA (réf. 1189), le programmeur prendra en compte la pluviosité.
Montage
Tout comme pour la sonde d'humidité, et à sa place, le cable du pluviomètre doit être connecté à la prise ⑩ située au dos de l'écran (Fig. A).
Principe de fonctionnement
A partir d'une certaine quantite de pluie tombee, le programme d'arrosage ne sera pas activé ou sera interrompu.
Remarque: L'ouverture et la fermetre manuelles de la vanne à l'aide de la touche man On/Off du programmateur sont indépendantes du pluviemètre.
13.4 Sélecteur automatique GARDENA (Fig G)
Relié au sélecteur automatique GARDENA (réf. 1198), le programmeur d'arrosage C 1030 plus peut alimenter en eau jusqu'à 6 réseaux d'arrosage indépendants.
Chaque sortie peut être arrosée tous les 2 jours. Il est ainsi possible d'arroser 3 sorties par jour à 8 heures d'intervalle.
Cette association permet d'alimenter successivement des réseaux d'arrosage en cas de début insuffisant ou d'arroser des zones ayant des besoin en eau différents.
14. Incidents de fonctionnement
| Incident | Cause possible | Solution |
| Aucun signal sur l'écran. | Pile mal installée. | Vérifiez les polarités de la pile (+/-). |
| Capacité de la pile insuffisante. | Remplacez la pile et faites un essai d'ouverture manuelle en appuyant sur On/Off. | |
| La température de l'écran est supérieure à 60 °C. | L'affichage réapparait après refroidissement. Faites un essai d'ou-verteure manuelle en appuyant sur On/Off. | |
| Programmation des arrosages impossible. | L'heure et le jour ne sont pas renseignés. | Effectuez la mise à jour et à l'heure. |
| Ouverture manuelle de la vanne impossibly. | Faiblesse de la pile. Le témoin Batt. clignote. | Placez une nouvelle pile alcaline. |
| Le robinet est fermé. | Ouvrez le robinet. | |
| Le programme d'arrosage ne fonctionne pas. | Faiblesse de la pile. Le témoin Batt. clignote. | Placez une nouvelle pile alcaline. |
| Les données (hourde déclenchement, durée, jour) du programme sont incomplètes. | Vérifiez et évientuelle-ment complétez les données. | |
| Les programmes d'arrosage ont été mis en sommeil. Témoin Off. | Réactives les programmes : voir para-graphe "On/Off-Prog." | |
| Saisie ou modification des données pendant ou peu avant le déclenchement. | Programmez en dehors des heures de déclenchements. | |
| La vanne a été ouverte manuelles. Le programme est en sommeil. | Vérifiez et corrigez au besoin. | |
| Le robinet est fermé. | Ouvrez le robinet. | |
| La sonde d'humidité ou le pluviamètre empêchent l'arrosage. | Vérifiez les régles de la sonde / pluvio-mètre par temps sec. | |
| La pile est défail-lante après une brève utilisation. | Ce n'est pas une pile alcaline. | Placez une pile alcaline. |
| Affichage fantastaisiste de l'écran après changement de la pile. | Le changement de la pile a duré plus de 100 secondes ou la pile était déjà trop faible pour permettre l'ouver-ture de la vanne. | Faites une remise à zéro en appuyant simultanément sur les touches ▲ et O.K. Rentrez les données comme indiqué. |
Si vous équipement présente d'autres dysfonctionnements, nous vous prions de bien pouvoir vous adresser au Service Avec-Vente GARDENA.
Gestion des déchets : (directive RL2002/96/EG)

Cet apparéil ne doit pas être jété dans les poubelles domestiques mais dans les containers spécifique prévus pour ce type de produits.
Nous vous signalons expressement que GARDENA n'est pas responsable des dommages causés par ses apparèils, dans la mesure où ceux-ci seraient causés par une réparation non conforme, dans la mesure ou, lors d'un échange de pieces, les pieces d'origine GARDENA n'aurait pas été utilisées, ou si la réparation n'a pas été effectuee par le ServiceAprs-VenteGARDENAou l'un des Centres SAV agreés GARDENA.
Ceci est également valable pour tout ajout de pieces et d'accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX DIRECTIVES EUROPEENNES
Le constructeur, soussigné :
GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm
déclare qu'à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directiveses européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de la Communauté Européenne.
Toute modification portée sur cet appeareil sans l'accord expres de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
Désignation du matériel :
Programmateur d'arrosage
Type:C1030plus
Référence : 1810
Directives européennes :
Directive 2004/108/CE sur la compatibilité electromagnétique Directive machine 93/68/CE
Date de l'apposition
du marquage CE : 1998
FAIT A Ulm, LE 17.07.1998

Thomas Heinl
Direction technique

Garantie
GARDENA accorde pour cet
appareil une garantie contractuelle
de 2 ans a compter du jour de
l'achat. Elle est assurée par le
remplacement gratuite des pieces
défectueuses ou de l'appareil.
Le choix en étant laissé à la libre
initiative de GARDENA.
En tout état de cause s'applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
L'appareil a ete manipulé de maniere adequate, suivant les instructions du mode d'emploi.
- Il n'y a eu以及其他 essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
Les défectuosités dues à une mauvaise mise en place de la pile ou à l'utilisation d'unepile défectueuse sont exclues de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie,quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le ServiceAprres-Vente et les Centres SAV agreees effectueront, a titrePAYANT,les réparations nécessaires par suite de manipulations erronées.
En cas de mauvais fonctionnement, veuillez envoyer le produit en port paye avec le bon d'achat et une description du problème, à l'adresse du Service ÀpRES-Vente figurant au verso.
1
Garanzia
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX
Tél. (+33) 0826 101 455
service.consommateurs@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
api@neuberg.lu