S90MU2E5A - PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S90MU2E5A PANASONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : S90MU2E5A - PANASONIC


Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S90MU2E5A - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S90MU2E5A de la marque PANASONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - S90MU2E5A PANASONIC

Comment allumer le Panasonic S90MU2E5A ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Comment réinitialiser le Panasonic S90MU2E5A ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant 10 secondes, puis rebranchez-le et rallumez-le.
Quel type de prise électrique est nécessaire pour le Panasonic S90MU2E5A ?
Ce modèle nécessite une prise électrique de type E, avec une tension de 230 V et une fréquence de 50 Hz.
Comment nettoyer le filtre du Panasonic S90MU2E5A ?
Retirez le filtre en suivant les instructions du manuel, puis nettoyez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché, si le disjoncteur n'a pas sauté, et essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment régler la température sur le Panasonic S90MU2E5A ?
Utilisez les boutons de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
L'appareil émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si des objets bloquent le ventilateur ou si le filtre est sale. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Où trouver le manuel d'utilisation du Panasonic S90MU2E5A ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel de Panasonic dans la section support.
Le Panasonic S90MU2E5A est-il économe en énergie ?
Oui, cet appareil est conçu pour être économe en énergie et possède une bonne efficacité énergétique.
Comment contacter le service client de Panasonic ?
Vous pouvez contacter le service client de Panasonic par téléphone ou via leur site web dans la section contact.

MODE D'EMPLOI S90MU2E5A PANASONIC

Leave the power mains ON for continuous use. zz

Précautions de sécurité 8 zz Précautions d’utilisation 10 zz Nom des pièces 11 zz • Mécanisme de fonctionnement 11

Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, les informations ci-dessous sont requises. Les numéros de modèle et de série se trouvent sur la plaque signalétique.

No. de série Date d’achat Adresse du revendeur Numéro de téléphone

Précautions de sécurité

Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :

AVERTISSEMENT Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques graves ou mortelles.

• Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi.

AVERTISSEMENT S’informer auprès d’un revendeur agréé ou d’un spécialiste concernant l’utilisation du type de réfrigérant spécifié. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que celui spécifié comporte un risque d’endommagement du produit, d’éclatement et de blessure, etc.

Le climatiseur ne possède pas de ventilateur d’admission d’air frais extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si l’on utilise dans la même pièce des appareils de chauffage à gaz ou au mazout qui consomment beaucoup d’oxygène. Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas extrêmes. Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni aucune autre vapeur ou liquides inflammables près du climatiseur — cela serait extrêmement dangereux. Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère potentiellement explosive. Ne jamais toucher l’unité avec des mains humides. Ne pas insérer les doigts ni d’autres objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, car les pièces rotatives présentent un risque de blessure. Le contact du réfrigérant avec une flamme peut produire un gaz toxique. Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher aussi de la prise secteur avant son nettoyage ou entretien. Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de déconnexion de l’alimentation afin d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale en cas d’urgence. Les utilisateurs ne doivent pas nettoyer l’intérieur des unités intérieures et extérieures. Faire appel à un revendeur agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage. En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne pas le réparer soi-même. Prendre contact avec le revendeur ou un SAV pour la réparation.

OI_00_290168_EU.indb 8

Pour éviter les risques possibles d’une défaillance d’isolation, l’unité doit être mise à la terre. Ne pas utiliser de cordon, de rallonge ou de cordon non spécifié afin d’éviter tout risque de surchauffe et d’incendie. Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance quelconque se produit et débrancher la fiche d’alimentation ou mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée/incendie/décharge électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance : • L’ELCB se déclenche fréquemment. • Le produit ne se met parfois pas en marche lorsqu’il est mis sous tension. • L’alimentation est parfois déconnectée lorsque le cordon est bougé. • Une odeur de brûlé ou un bruit anormal est détecté pendant le fonctionnement. • Le corps est déformé ou anormalement chaud. • Fuite d’eau de l’unité intérieure. • Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent anormalement chauds. • La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée. • L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même si elle est activée pour opérer. • Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération est arrêtée. Contacter immédiatement le revendeur local pour un entretien/réparation.

Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs expérimentés ou confirmés en magasin, dans l’industrie légère et dans les fermes, ou pour une utilisation commerciale par les profanes.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par un enfant laissé sans surveillance.

FRANÇAIS Placer l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins 1,5 m de l’unité.

Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent des bébés ou des malades. Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF). Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’unité extérieure. Cela est très dangereux, car le ventilateur marche à grande vitesse. Ne pas toucher l’arrivée d’air ou les ailettes coupantes en aluminium de l’unité extérieure. Il y a un risque de blessure. Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité. Il y a un risque de chute accidentelle. Ne pas introduire d’objet dans le BOITIER DU VENTILATEUR. Il y a un risque de blessure et l’unité pourrait être endommagée. NOTIFICATION • Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages.Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après quelques minutes. • Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.

Tous les câbles doivent respecter les codes électriques zz locaux. (Pour les détails, consulter le revendeur ou un

électricien qualifié.) Chaque unité doit être correctement mise à la terre avec zz un fil de terre (ou de masse) ou au moyen d’un câblage d’alimentation. Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié. zz

Éviter les endroits suivants pour l’installation. Endroits où de la fumée ou des gaz inflammables sont zz présents. Endroits à la température extrêmement élevée, comme une serre. Endroits où sont placés des objets générant une chaleur zz excessivement élevée.

Éviter d’installer l’unité extérieure dans un endroit qui risque zz d’être aspergé d’eau de mer ou dans un environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale. (Pour protéger le climatiseur de toute corrosion) Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, et/ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.

Le laisser sous tension pour un usage continu. zz

ON REMARQUE Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de déconnexion de l’alimentation afin d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale lorsqu’il n’est pas utilisé pendant longtemps.

Conditions de fonctionnement

Utiliser ce climatiseur dans la plage de température suivante.

Plage de température intérieure

Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

UNITÉ INTÉRIEURE Si le nanoe™ X en option pour la cassette 4 voies (CZ-CNEXU1) est installé, l’environnement de la pièce peut être nettoyé grâce aux effets du nanoe™ X.

Type U2 (Cassette 4 voies)

L’air ionisé généré par un dispositif intégré au climatiseur

élimine les bactéries et virus dans l’air et sur les surfaces, et empêche l’apparition de moisissures sur les surfaces. Substances actives : radicaux libres générés sur place par l’air ambiant ou l’eau

(en option) Grille de prise d’air (arrivée d’air)

Lire le mode d’emploi accompagnant la télécommande.

„„Réglage du sens de circulation de l’air

Consultez le Mode d’emploi qui accompagne la télécommande.

Mécanisme de fonctionnement

„„Performance de chauffage

Étant donné que ce climatiseur utilise l’air externe pour zz le chauffage, ses performances de chauffage déclinent à mesure que la température externe diminue.

(En raison du système à pompe de chaleur) → Dans ce cas, utilisez un autre appareil de chauffage.

Cet appareil peut démarrer un processus de dégivrage pour zz faire fondre le givre qui s’est formé sur l’unité extérieure.

Le dégivrage démarre : Le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête (ou la vitesse ralentit considérablement). → «   » (STANDBY) apparaît.

Le chauffage reprend après quelques minutes : Le ventilateur de l’unité intérieure reste

Lorsque la température de la salle est susceptible zz d’atteindre le niveau réglé, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur « brise » (léger vent).

„„En cas de coupure de courant pendant que l’unité est en marche

Lorsque l’unité recommence automatiquement à fonctionner après une panne de courant provisoire, les mêmes réglages qu’avant la panne sont utilisés.

Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé

Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. N’évacuez pas des gaz dans l’atmosphère.

Type de réfrigérant: R410A Valeur GWP(1) : 2088 (1) GWP = global warming potential (Potentiel de Réchauffement Global) Des vérifications périodiques d’absence de fuites peuvent être nécessaires en fonction de la législation européenne ou locale. Contactez votre revendeur local pour plus d’informations.

Ne pas verser d’eau sur l’unité intérieure. zz

(Cela pourrait abîmer les composants internes et provoquer une décharge électrique.)

PRÉCAUTION Ne jamais utiliser de solvants ou de produits chimiques corrosifs. zz

De plus, ne pas essuyer les pièces en plastique avec de l’eau très chaude. (Cela pourrait déformer ou décolorer l’unité.) Certains bords métalliques et les ailettes sont coupants. Prendre zz garde lorsqu’on les nettoie. (Blessure possible.) Utiliser un escabeau ou une échelle stable lors du nettoyage d’une zz unité intérieure installée en hauteur. • Consulter le revendeur ou un service après-vente.

Conseils pour économiser de l’énergie

Ne pas bloquer l’entrée ni la sortie de l’air de l’unité. (Si l’une ou l’autre sont obstruées, l’unité ne fonctionnera pas zz bien et peut entraîner un dysfonctionnement.)

Pendant l’opération de refroidissement, utiliser des rideaux ou des stores pour empêcher la lumière directe du soleil de zz pénétrer dans la pièce.

Le filtre à air doit toujours être propre. (Un filtre bouché affectera la performance de l’unité.) → « Entretien » (P. 12) zz

Pour éviter que l’air climatisé ne s’échappe, fermer les fenêtres, les portes et toute autre ouverture. zz

Avant de demander une réparation

Symptôme Le climatiseur ne fonctionne pas, bien qu’il soit sous tension.

Médiocre performance du refroidissement ou du chauffage

Le bouton de fonctionnement (alimentation) est • Si le disjoncteur s’est déclenché, consulter le sur OFF. revendeur sans l’allumer. Un fusible a sauté. Contacter le revendeur. L’arrivée d’air ou la sortie d’air des unités intérieure et extérieure est bouchée par de la Enlever la poussière. poussière. L’interrupteur de vitesse du ventilateur est réglé Le placer sur « Medium » (Moyenne) ou « High » sur « Low »(Bas).* (Rapide).* Réglages de la température incorrects La pièce est exposée aux rayons directs du Voir « Conseils pour économiser de l’énergie ». soleil en mode de refroidissement. (P. 12) Des portes ou des fenêtres sont ouvertes. Le filtre à air est bouché. Voir « Entretien ». (P. 12) Il y a trop de sources de chaleur dans la pièce Utiliser peu de sources de chaleur et pendant un bref en mode de refroidissement. instant. Il y a trop de gens dans la pièce en mode de Baisser le réglage de température ou le placer sur « Medium » (Moyenne) ou « High » (Rapide).* refroidissement.

* Voir la page 81 pour en savoir plus sur l’affichage de la télécommande.

Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement même après avoir vérifié chacun des points de

« Avant de demander une réparation » et « Dépannage »

Arrêter immédiatement le fonctionnement et couper l’alimentation. Contacter ensuite le revendeur et lui indiquer le numéro zz de série et les symptômes. Indiquer également la marque d’inspection et les lettres E, F, H, L, P avec les nombres qui apparaissent sur l’écran LCD de la télécommande.

Ne jamais essayer de réparer soi-même le climatiseur, car ceci présente un danger très élevé pour l’utilisateur. zz

OI_00_290168_EU.indb 12

• Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange

Un bruit de craquement est entendu pendant ou après le fonctionnement.

Bruit dû au changement de température des pièces

• L’intérieur de l’unité est sale. (Contacter le revendeur.)

FRANÇAIS Des gouttes de condensation s’accumulent

à proximité de la sortie d’air pendant le refroidissement.

• L’humidité interne est refroidie par un vent frais et s’accumule sous forme de gouttes de condensation.

De la buée se forme pendant le refroidissement.

• Si le climatiseur a été installé dans un endroit, comme un restaurant où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile, le nettoyage est nécessaire, car l’intérieur de l’unité (échangeur de chaleur) est sale. (Contacter le revendeur.)

De la buée se forme pendant le chauffage.

• Le dégivrage est en cours.

Le ventilateur tourne pendant un moment même alors que le climatiseur ne fonctionne pas.

• La rotation du ventilateur permet un fonctionnement en douceur.

• Il se peut que le ventilateur tourne pour sécher l’échangeur de chaleur selon le réglage.

La direction du flux d’air change pendant le fonctionnement.

La direction du flux d’air ne peut pas être Direction réglée.

La direction du flux d’air ne peut pas être modifiée.

Le volet bouge plusieurs fois après le changement de la direction.

De la poussière est évacuée.

• La poussière accumulée dans l’unité intérieure est évacuée.

À la première utilisation à vitesse élevée, il se peut que le ventilateur tourne parfois plus vite que la vitesse de réglage.

• Il s’agit d’une vérification du fonctionnement, pour confirmer que le moteur du ventilateur tourne dans les limites de la plage d’utilisation.

(En cas de mise sous tension immédiate/ En cas d’arrêt et de reprise immédiate du fonctionnement)

• Le climatiseur ne fonctionne pas pendant les 3 premières minutes environ en raison de l’activation du circuit de protection du compresseur.

Un bruit est émis pendant le chauffage.

• Le dégivrage est en cours.

De la vapeur est émise pendant le chauffage.

Le ventilateur continue à tourner même après l’arrêt du fonctionnement avec la télécommande.

OI_00_290168_EU.indb 13

• Ceci afin de permettre un fonctionnement en douceur.

N.º de serie Fecha de adquisición Dirección del distribuidor Número de teléfono

Precauciones de seguridad

Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones de funcionamiento le avisan de que existen condiciones potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de servicio o el propio aparato:

ADVERTENCIA Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría causar graves heridas personales o incluso la muerte.

En caso de emergencia, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, apague el disyuntor o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico. Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades interiores y exteriores. Encargue la limpieza a un distribuidor o especialista autorizado. En caso de que este aparato funcione incorrectamente, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una reparación.

• El ventilador no se para incluso habiendo cesado la operación.

Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor local para su mantenimiento/ reparación.

Este aparato está pensado para ser utilizado por expertos o usuarios con la cualificación necesaria en tiendas, en la industria ligera y en granjas, o por no expertos en usos comerciales.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones en relación al uso del aparato de forma segura y entiendan los riesgos que dicho uso conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los procesos de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deberán correr a cargo de niños sin la debida supervisión. Instale la alarma contra incendios y la salida de aire a una distancia mínima de 1,5 m de la unidad.

ESPAÑOL No caliente ni enfríe demasiado la sala si en ella se encuentran bebés o personas discapacitadas.

No apague ni encienda el acondicionador de aire con el interruptor de alimentación. Utilice para ello el botón de operación de encendido/ apagado (ON/OFF). No introduzca nada en las salidas de aire de la unidad exterior. Esto es muy peligroso, porque el ventilador gira a alta velocidad. No toque la entrada de aire ni las afiladas aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría hacerse daño. No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad. Podría caerse y sufrir un accidente. No pegue ningún objeto en la CARCASA DEL VENTILADOR. Podría sufrir lesiones y la unidad podría dañarse. AVISO • El compresor podría detenerse ocasionalmente durante tormentas. Esta situación no representa un fallo mecánico. NOTA Si el aparato no va a utilizarse durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, apague el disyuntor, o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico.

Condiciones de funcionamiento

Utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura.

Intervalo de temperatura interior

Este acondicionador de aire incorpora un producto biocida.

(opcional) Rejilla de entrada de aire (entrada de aire)

(Debido al sistema de bomba de calor).

→ Si se da esta situación, utilice otro dispositivo de calefacción.

Este dispositivo podría iniciar la operación de descongelación zz para fundir la escarcha formada en la unidad exterior.

Comienza el proceso de descongelación: el ventilador de la unidad interior se detiene (o la velocidad pasa a ser extremadamente baja). →Aparece “ ” (STANDBY).

Transcurridos unos minutos, la operación de calefacción continúa: El ventilador de la unidad interior permanece detenido (o funciona a muy baja velocidad) hasta que el serpentín de intercambio de calor interior se haya calentado suficientemente.

Cuando es más probable que la temperatura de la zz habitación llegue al nivel establecido, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en la opción ‘‘brisa’’ (viento suave).

„„Si se produce un corte del suministro eléctrico mientras está funcionando la unidad

Cuando la unidad reanuda su funcionamiento después de un corte temporal del suministro eléctrico utiliza la misma configuración establecida antes del corte del suministro. Demasiadas fuentes de calor en la habitación en el modo de refrigeración. Demasiadas personas en la habitación en el modo de refrigeración.

Cambie a “Medium” (Medio) o “High” (Alto).* Aparece niebla durante la operación de refrigeración.

• Si el acondicionador de aire se ha instalado en lugares como, por ejemplo, restaurantes, en los que se acumulan grandes cantidades de rocío de aceite, la limpieza resulta necesaria porque el interior de la unidad (el intercambiador de calor) está sucio (consulte a su distribuidor).

Aparece niebla durante la operación de calefacción.

• Está en curso la operación de descongelación.

El ventilador gira durante un tiempo, incluso a pesar de que la unidad deja de funcionar.

• La rotación del ventilador hace que el proceso de funcionamiento se realice con suavidad.

• En función del entorno, el ventilador podría girar para secar el intercambiador de calor.

La dirección de circulación del aire cambia durante el funcionamiento de la unidad.

No es posible establecer la dirección de

Dirección circulación del aire. de circulación No es posible modificar la dirección de circulación del aire. del aire

La aleta se mueve en varias ocasiones después de modificarse la dirección.

• Se descarga el polvo acumulado dentro de la unidad interior.

En el funcionamiento de alta velocidad inicial, el ventilador a veces gira a una velocidad superior a la velocidad establecida.

El ventilador sigue girando, incluso a pesar de que el funcionamiento se ha detenido utilizando la unidad de mando a distancia.

• Está en curso la operación de descongelación.

• El objetivo de esta medida es suavizar el funcionamiento.

• La ventola non si ferma neanche se si spegne l’apparecchio. Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione.

Questo apparecchio è destinato all’utilizzo da parte di utenti esperti o preparati nei negozi, nell’industria leggera e nelle fattorie, oppure per l’utilizzo commerciale da parte di non addetti ai lavori.

Questo apparecchio può essere utilizzato dai minori a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte, a condizione che siano adeguatamente supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e informate sui pericoli presenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Saída de ar (4 localizações)

Biarkan daya utama tetap ON untuk penggunaan zz berlanjut.