VL-SWD501UEX - Interphone vidéo PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VL-SWD501UEX PANASONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : VL-SWD501UEX - PANASONIC


Téléchargez la notice de votre Interphone vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VL-SWD501UEX - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VL-SWD501UEX de la marque PANASONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - VL-SWD501UEX PANASONIC

Comment réinitialiser le PANASONIC VL-SWD501UEX ?
Pour réinitialiser le PANASONIC VL-SWD501UEX, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche un message de confirmation.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le câble d'alimentation est bien connecté. Si l'écran reste noir, essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Comment connecter le PANASONIC VL-SWD501UEX au Wi-Fi ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réseau', puis 'Wi-Fi'. Suivez les instructions à l'écran pour choisir votre réseau et entrer le mot de passe.
Que faire si je ne peux pas entendre la sonnerie ?
Vérifiez que le volume de la sonnerie est réglé à un niveau audible. Vous pouvez ajuster le volume dans le menu des paramètres sonores de l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware de mon PANASONIC VL-SWD501UEX ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Mise à jour du système', puis choisissez 'Vérifier les mises à jour'. Suivez les instructions pour télécharger et installer la mise à jour.
Que faire si la caméra ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que la caméra est correctement alimentée et qu'elle est bien connectée. Vérifiez également si la lentille est propre et dégagée. Si le problème persiste, redémarrez l'appareil.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Affichage'. Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran à partir de cette section.
Pourquoi le PANASONIC VL-SWD501UEX ne se connecte-t-il pas au réseau ?
Vérifiez que le réseau est opérationnel et que vous avez saisi correctement le mot de passe. Assurez-vous également que l'appareil est à portée du routeur.
Comment activer le mode silencieux ?
Pour activer le mode silencieux, appuyez sur le bouton 'Silencieux' sur l'appareil. Vous pouvez également le faire via le menu des paramètres sonores.
Que faire si l'appareil ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché et fonctionnel. Essayez d'utiliser un autre câble ou adaptateur pour voir si le problème persiste.

MODE D'EMPLOI VL-SWD501UEX PANASONIC

Réglages écran large/affichage zoom et réglages de position de zoom 15

4. Conversation/Surveillance

Conversation/Surveillance Désactivation des détections par capteur de caméra pendant une période de temps définie (moniteur principal uniquement) 26

6.6 7. Utilisation de verrous électriques Utilisation de verrous électriques 7.1 Réglages de sonnerie 35 Liste des réglages de fonctions - moniteur principal 36 Liste des réglages de fonctions - moniteur secondaire 38

10. Informations générales

Utilisation de cartes SD (formatage/copie de données/lecture d’images) 42 Nettoyage 43 Spécifications 43

Illustration du produit

Pour le moniteur secondaire

PNLV226CE*1 Préparez les vis en fonction du matériau, de la structure, de la solidité, etc., de la zone de montage, ainsi que du poids total des objets à installer.

1.2.2 Accessoires supplémentaires/de rechange

Pour toute information relative à la vente de ces accessoires, contactez votre revendeur Panasonic.

Les déclarations de conformité relatives aux produits Panasonic présentées dans le présent manuel sont disponibles pour téléchargement sur le site suivant : http://www.ptc.panasonic.eu

Contact du représentant autorisé : Panasonic Testing Center Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne Pour référence ultérieure Nous vous recommandons de conserver les informations suivantes pour faciliter les procédures de réparation dans le cadre de la garantie. Nº de série

(information indiquée à l’arrière du moniteur principal)

Nom et adresse du revendeur Collez ici votre reçu.

1.4 Procédures d’utilisation et icônes n Ce manuel décrit les procédures d’utilisation du produit. Ces procédures peuvent être comprises comme suit :

Exemple relatif au moniteur principal : : Indique que l’information ou la procédure concerne la caméra. : Indique que l’information ou la procédure concerne le répétiteur.

1.5 Marques et marques déposées

R Le logo SDXC est une marque déposée de SD-3C, LLC. R Mac OS, QuickTime et le logo QuickTime sont des marques d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. R Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows Media sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. R Le logiciel du moniteur secondaire repose partiellement sur le travail de l’Independent JPEG Group. R Toutes les autres marques citées dans le présent document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Les abréviations suivantes sont utilisées dans le présent manuel. R Le système d’exploitation Microsoft® Windows® XP est appelé Windows XP. R Le système d’exploitation Microsoft® Windows Vista® est appelé Windows Vista. R Le système d’exploitation Microsoft® Windows® 7 est appelé Windows 7. R Le système d’exploitation Microsoft® Windows® 8 est appelé Windows 8. R Les cartes mémoire SDXC/SDHC/miniSDHC/microSDHC/SD/miniSD/microSD sont appelées cartes SD.

R Utilisez uniquement le module d’alimentation et l’adaptateur secteur spécifiés.

R Ne tentez pas de démonter ni d’altérer ce produit. Pour toute réparation, contactez un centre de réparation agréé. R Ne touchez jamais le module d’alimentation ni l’adaptateur secteur avec les mains mouillées. R Ne touchez jamais le module d’alimentation ni l’adaptateur secteur pendant un orage. R N’utilisez pas le produit (à l’exception de l’interphone) dans des zones exposées à la pluie, à l’humidité, à de la vapeur ou de la fumée grasse, ou dans des zones excessivement poussiéreuses. R Ne réalisez aucune action (telles qu’un assemblage, une torsion, un étirement, une mise en faisceau, un pliage forcé, un endommagement, une altération, une exposition à des sources de chaleur, ou un placement d’objets lourds sur le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur) susceptibles d’endommager le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur. L’utilisation de ce produit avec un cordon d’alimentation ou un adaptateur secteur endommagé risquerait de provoquer un choc électrique, des courts-circuits, voire un incendie. Pour toute réparation, contactez un centre de réparation agréé. R Ne surchargez pas la prise secteur ni le câblage au-delà des niveaux spécifiés ci-dessus. Une surcharge résultant de nombreux branchements sur une même prise secteur peut générer une chaleur suffisamment importante pour provoquer un incendie. R Ne placez jamais d’objets métalliques à l’intérieur du produit. Ne renversez jamais de liquide sur le produit (à l’exception de l’interphone). En cas d’introduction d’objets métalliques dans le produit ou de contact du produit avec un liquide, éteignez un disjoncteur ou débranchez le produit de la prise secteur, puis contactez un centre de réparation agréé. R N’utilisez pas de four à micro-ondes ni d’autres appareils, tels que des appareils de cuisson électromagnétiques, pour accélérer le processus de séchage des composants du produit. R Insérez complètement l’adaptateur secteur dans la prise secteur. A défaut, un choc électrique et/ou une chaleur excessive susceptible de provoquer un incendie risquent de se produire. N’utilisez jamais d’adaptateurs secteur ni de prises secteur endommagés.

R Eliminez régulièrement la poussière, etc., de l’adaptateur secteur en le débranchant de la prise secteur, puis en l’essuyant avec un chiffon sec. Une accumulation de poussière risquerait de provoquer un défaut de protection contre l’humidité, etc., susceptible d’être à l’origine d’un incendie.

R Eteignez un disjoncteur ou débranchez le produit de la prise secteur si il émet de la fumée, une odeur anormale ou un bruit inhabituel, ou en cas de chute ou d’endommagement physique du produit. Ces états peuvent être à l’origine d’un incendie ou d’un choc électrique. Assurez-vous que l’émission de fumée s’arrête et contactez un service de réparation agréé. R Saisissez le corps principal (pas les parties métalliques) de l’adaptateur secteur pour le débrancher. Le débranchement de l’adaptateur secteur par son cordon ou les fiches du cordon peut résulter en un incendie, un choc électrique ou une blessure. Prévention des accidents R Les cartes SD présentent un risque de suffocation. Conservez les cartes SD à l’écart des enfants. Si vous soupçonnez un enfant d’avoir avalé une carte SD, consultez immédiatement un médecin. R N’utilisez pas le produit dans des établissements médicaux si des réglementations régissant la zone en interdisent l’utilisation. Les hôpitaux et les établissements médicaux peuvent utiliser des équipements sensibles à l’énergie RF (radiofréquence) externe. R N’installez pas et n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à commande automatique, telles que des portes automatiques et des alarmes incendie. Les ondes radioélectriques émises par ce produit peuvent provoquer le dysfonctionnement de tels appareils, ce qui peut être à l’origine d’un accident. R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel, tels que des stimulateurs cardiaques ou des appareils auditifs, pour déterminer s’ils sont correctement protégés contre l’énergie RF (radiofréquence) externe. (Ce produit fonctionne dans la plage de fréquence 1,88 GHz 1,90 GHz, et la puissance de transmission RF est de 250 mW (max.).)

ATTENTION Prévention des accidents, des blessures et des dommages matériels

R N’utilisez pas le produit dans des zones instables ou des zones sujettes à de fortes vibrations. Une chute du produit pourrait en résulter, ce qui serait susceptible d’endommager le produit voire de provoquer des blessures. R Ne placez pas vos oreilles à proximité de l’enceinte, car elle peut émettre des sons à volume élevé susceptibles de provoquer une perte d’acuité auditive. R Ne placez aucun objet métallique (pièces de monnaie ou autres) dans le chargeur. Les objets métalliques peuvent devenir très chauds et provoquer des brûlures.

2. Informations importantes

R Ne placez pas de cartes magnétiques ou d’autres dispositifs de stockage magnétique de données (tels que des cartes de crédit) à proximité du chargeur. Le non-respect de cette instruction peut résulter en des cartes ou des dispositifs inutilisables. Piles du moniteur secondaire Prévention des fuites, d’une génération de chaleur, d’une rupture ou d’accidents R Nous vous recommandons d’utiliser les piles spécifiées à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH rechargeables de type AAA (R03). R Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves. R N’ouvrez et n’endommagez pas les piles. L’électrolyte des piles est corrosif et sa libération risquerait de provoquer des brûlures ou des blessures oculaires ou cutanées. L’électrolyte est toxique et peut s’avérer nocif en cas d’ingestion. R Chargez uniquement les piles fournies ou identifiées comme utilisables avec le produit, conformément aux instructions et aux limitations spécifiées dans le présent manuel. R Ne chauffez pas les piles et ne les jetez pas au feu. R Ne touchez pas les extrémités des piles ( , ) avec des objets métalliques. R Manipulez les piles avec précaution. Evitez tout contact entre des matériaux conducteurs (bagues, bracelets ou clés, par exemple) et les piles, au risque de provoquer un court-circuit susceptible d’être à l’origine d’une surchauffe des piles et/ou du matériau conducteur, et de blessures. R Chargez les piles uniquement à l’aide du chargeur et de l’adaptateur secteur spécifiés. A défaut, un gonflement ou une explosion des piles risquerait de se produire.

2.2 Consignes de sécurité importantes

Lors de l’utilisation de ce produit, observez toujours les consignes de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure corporelle. 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau. Par exemple, à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’une lessiveuse, dans un sous-sol humide ou à proximité d’une piscine, etc. 2. Utilisez uniquement le module d’alimentation, l’adaptateur secteur et les piles spécifiés dans le présent manuel. Ne jetez pas les piles au feu. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez si la réglementation locale donne des instructions spéciales concernant leur mise au rebut. CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS

2.3 Pour des performances optimales

Emplacement/éviter les problèmes de bruit (moniteur principal/moniteur secondaire) Le moniteur principal, le moniteur secondaire et les autres unités Panasonic compatibles communiquent les uns avec les autres à l’aide d’ondes radioélectriques. (Ce produit fonctionne dans la plage de fréquence 1,88 GHz - 1,90 GHz, et la puissance de transmission RF est de 250 mW (max.).) R Pour une couverture optimale (100 m environ) et des communications sans bruit, installez votre moniteur principal : – à l’intérieur, à un emplacement adapté, central et en hauteur, en veillant à ce qu’il n’y ait aucune obstruction entre le moniteur secondaire et le moniteur principal. – à l’écart de tout appareil électronique, tel que des téléviseurs, des postes radio, des ordinateurs, des appareils sans fil ou des téléphones numériques sans fil. – en l’orientant dans la direction opposée au lieu d’installation d’émetteurs de radiofréquences, tels que les antennes externes des stations de téléphonie mobile. (Evitez d’installer le moniteur principal à côté d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité de la voix varient en fonction des conditions environnementales locales. R Ne placez pas le chargeur à proximité de téléviseurs, d’enceintes ou d’autres appareils émettant des ondes électromagnétiques. Le non-respect de cette instruction peut résulter en l’impossibilité pour le chargeur de charger le produit. Environnement (moniteur principal/moniteur secondaire) R Maintenez l’unité (moniteur principal et moniteur secondaire) à l’écart d’appareils générant du bruit électrique, tels que des lampes fluorescentes et des moteurs. R N’exposez pas l’unité à la lumière directe du soleil. R Maintenez l’unité à l’écart de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des cuisinières, etc. Ne la placez pas dans des pièces où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. R N’installez pas le produit dans des lieux où des variations brusques de température risquent de se produire. Le non-respect de cette instruction peut être à l’origine d’une formation de condensation sur le produit, elle-même susceptible de provoquer un dysfonctionnement. R Même si le moniteur principal et le moniteur secondaire sont utilisés à moins de 100 m l’un de l’autre, des obstacles peuvent être l’origine de signaux faibles, de bruit, de transmissions interrompues, d’images déformées et de fréquences faibles de rafraîchissement d’image. Parmi ces obstructions figurent notamment : – Portes ou volets métalliques. – Isolation thermique incluant un voile d’aluminium. – Murs en béton ou parois en tôle de fer galvanisé. – Utilisation du moniteur secondaire dans un bâtiment différent ou dans une section différente de la maison

R Dans les zones entourées par un champ électrique de forte intensité, des perturbations de l’image ou du son de l’unité sont susceptibles de se produire.

2.4 Autres informations importantes

R L’adaptateur secteur est utilisé comme dispositif principal de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée à proximité du produit et qu’elle est facilement accessible. Attention : R Risque d’explosion en cas de remplacement des piles par des piles de type incorrect. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions. Ecoute clandestine Ce produit exploite une technologie numérique sans fil, si bien que les interceptions d’appel sont rares. Il est cependant possible que des appels fassent l’objet d’une écoute clandestine par un tiers dans la mesure où le produit communique également par ondes radioélectriques. R L’expression "écoute clandestine" fait référence à l’interception intentionnelle ou accidentelle d’un message radioélectrique par un tiers à l’aide d’un récepteur. Vie privée et droit à l’image Lors de l’installation ou de l’utilisation de l’interphone, veuillez prendre en considération les droits des autres en matière de vie privée. R Il est généralement admis que "vie privée" fait référence à la capacité d’un individu ou d’un groupe à arrêter la divulgation d’informations les concernant à des personnes autres que celles auxquelles ils choisissent de divulguer ces informations. Le "droit à l’image" fait référence au droit de ne pas avoir votre photo prise et utilisée de façon inconsidérée, sans votre autorisation. Informations personnelles La mémoire interne du moniteur principal et les cartes SD enregistrent des informations personnelles (enregistrements audio et vidéo des visiteurs, etc.). Panasonic décline toute responsabilité relative à d’éventuels dommages imprévus résultant de la divulgation des informations enregistrées. R Avis de non-responsabilité Une modification ou un effacement des données enregistrées peut être provoqué(e) par des opérations incorrectes, une exposition à de l’électricité statique, un dysfonctionnement, des réparations ou d’autres

R Veillez à effectuer une sauvegarde sur carte SD des données enregistrées dans la mémoire interne du moniteur principal, puis à effacer de la mémoire interne toutes les données enregistrées avant d’envoyer le produit en réparation. Après avoir sauvegardé les données, n’oubliez pas de retirer la carte SD du moniteur principal.

R Après avoir sauvegardé les données, initialisez les réglages du moniteur principal et du moniteur secondaire.*1 (Toutes les informations enregistrées dans la mémoire interne sont effacées lorsque les réglages sont initialisés.) – Même si le produit est envoyé en réparation sans initialisation, la mémoire (y compris les données et les réglages enregistrés) du moniteur principal ou du moniteur secondaire peut être réinitialisée et définie sur les réglages par défaut après réparation. – En cas d’impossibilité de réalisation de ces opérations en raison d’un dysfonctionnement du moniteur principal ou du moniteur secondaire, contactez votre revendeur pour connaître la procédure à suivre. Remarque relative à la mise au rebut, à la cession ou au retour du produit R Ce produit peut stocker des informations privées/ confidentielles. Pour protéger votre vie privée/confidentialité, nous vous recommandons d’effacer les informations (images enregistrées) de la mémoire avant de mettre le produit au rebut, de le céder ou de le retourner. Toutes les images enregistrées peuvent être immédiatement effacées via l’initialisation du moniteur principal ou du moniteur secondaire.*1 R Retirez la carte SD du moniteur principal. – Reportez-vous à la page 10 pour en savoir plus sur la mise au rebut ou la cession de la carte SD. *1

Moniteur principal : effectuez la procédure [Initialiser param.+ Suppr. images] décrite sous [Initialiser les réglages]. (® page 38)

Moniteur secondaire : effectuez la procédure "Initialiser". En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Autres R Il est interdit de démonter ou d’altérer ce produit. Pour toute réparation, contactez votre revendeur. R Ce produit ne peut pas être utilisé en cas de coupure de courant. R Pour l’image enregistrée : Une perte d’image enregistrée peut avoir lieu en cas de : – Mauvaise manipulation – Choc électrique ou interférences radioélectriques. – Coupure de courant en cours d’utilisation. R La responsabilité de Panasonic ne saurait être engagée pour des dommages résultant de facteurs externes, tels que des coupures de courant. R Si vous arrêtez d’utiliser le moniteur principal et l’interphone, désinstallez-les pour éviter qu’ils ne chutent. (Contactez votre revendeur pour en savoir plus sur la désinstallation du produit.)

Reportez-vous à la page 43 pour en savoir plus sur les cartes SD utilisables.

3.1.2 Insertion des cartes SD Important :

R Evitez de toucher les contacts métalliques de la carte SD.

1 Après avoir vérifié que l’écran du moniteur principal est

éteint, insérez la carte SD dans la fente de carte SD (A).

SD. Le non-respect de cette instruction peut être à l’origine d’une détérioration de données. R Les cartes SD formatées à l’aide d’ordinateurs ou d’autres appareils doivent être reformatées à l’aide du moniteur principal avant de pouvoir être utilisées. (® page 42) R Lorsque le commutateur de verrouillage de protection en écriture (A) est placé sur la position de verrouillage ("LOCK"), la carte SD ne peut pas être formatée, et l’enregistrement ou la suppression de données audio et vidéo est impossible.

A R Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur ou un autre appareil. Un endommagement ou un effacement des données enregistrées sur les cartes SD est possible en cas de dysfonctionnement des cartes SD ou d’exposition des cartes

SD à des ondes électromagnétiques ou à de l’électricité statique. Mise au rebut ou cession de cartes SD R Les utilisateurs sont les seuls responsables de la gestion des données enregistrées sur les cartes SD. Le formatage ou la réinitialisation des cartes SD à l’aide du moniteur principal, d’un ordinateur ou d’un autre appareil provoque uniquement la modification des informations de gestion de fichier et n’efface pas complètement toutes les données enregistrées sur les cartes SD. Avant de mettre au rebut ou de céder des cartes SD, nous vous recommandons de les détruire physiquement ou d’utiliser un logiciel informatique disponible sur le marché pour effacer complètement toutes les données qui y sont stockées.

R Insérez la carte SD en orientant vers le haut le coin avec l’encoche (B) jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.

R Le voyant de carte SD clignote et le moniteur principal lance une vérification des informations relatives aux images enregistrées.

2 Assurez-vous que le message "La carte SD est prête."

s’affiche à l’écran.

R Le voyant de carte SD s’éteint, puis l’écran s’éteint automatiquement.

Retrait des cartes SD Après vous être assuré que le voyant de carte SD est éteint, appuyez sur la carte SD puis retirez-la.

La qualité des images de l’interphone peut varier en fonction de facteurs, tels que l’environnement d’installation et l’heure de visualisation des images. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 46.

Décrit dans ce manuel comme

l’écran, il est également possible de répondre aux appels en effleurant ce bouton.

Fente de carte SD (panneau latéral) (® page 10)

A Icônes de touches de fonction (® page 14)

Affiche les fonctions pouvant être contrôlées à l’aide des

Permet d’afficher ou de masquer les boutons tactiles et les

s’affiche sur les écrans tels que l’écran à la page 15.) Ecran d’affichage des images

(page) (® page 17, 18)

R Ne touchez pas l’écran et n’appuyez pas dessus avec une force excessive.

R N’utilisez pas de pellicules de protection pour écrans LCD disponibles dans le commerce. Le panneau tactile risquerait de ne pas fonctionner correctement en cas d’utilisation de telles pellicules de protection. R En cas de variations brusques de température, comme par exemple lorsqu’un radiateur ou un climatiseur est activé, l’intérieur de l’écran peut avoir un aspect trouble et l’écran risque de ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, attendez 1 ou 2 heures avant de tenter de faire fonctionner l’écran.

"Contient des avis" s’affiche en cas de notifications.

Effleurez [Vérifier] pour visualiser le contenu de la notification. boutons tactiles (boutons affichés en bleu foncé à l’écran) Les boutons tactiles changent en fonction de l’écran affiché et des actions réalisées. R Boutons tactiles affichés à l’écran pour la réalisation d’opérations. – Lorsqu’un bouton est effleuré, un bip retentit et la couleur du bouton devient orange. – Les sons émis par le moniteur principal peuvent être désactivés dans les réglages [Son au toucher]. (® page 38) – Reportez-vous à la page 12 pour en savoir plus sur les boutons du menu supérieur. – Reportez-vous à la page 13 pour en savoir plus sur les principaux boutons affichés sur l’écran d’affichage des images. Icônes d’information sur l’état (® page 13) Boutons du menu supérieur Bouton

Indique que le moniteur principal effectue une surveillance.

Affiche les menus d’information suivants :

Indique que les images sont en cours d’enregistrement. (® page 21)

C Affiche si les capteurs ont été activés et si la caméra peut être connectée.

Indique l’activation de l’éclairage LED de l’interphone. (® page 35)

Indique l’activation du mode "Talkie-Walkie". (® page 17) Indique que le commutateur de verrouillage de protection en écriture de cette carte SD est placé sur la position de verrouillage ("LOCK"), ou qu’une carte SD sur laquelle aucun enregistrement n’est réalisable est insérée. (® page 10)

3.3.2 Moniteur secondaire - écran du moniteur

Ecran d’information

Débloque le verrou électrique de la porte.

(® page 30) Débloque le verrou électrique du portail pour véhicule. (® page 30) Transfère les appels du moniteur principal vers le moniteur secondaire. (® page 17) Icônes d’information sur l’état Icône

Indique le numéro du moniteur secondaire utilisé. Indique que le volume de la sonnerie de l’interphone est en mode muet. Indique que le volume de la sonnerie de la caméra est en mode muet. Indique quel interphone appelle, réalise une surveillance ou est en cours d’appel. ("1" indique le numéro de l’appareil.) Indique quelle caméra appelle, réalise une surveillance ou est en cours d’appel. ("1" indique le numéro de l’appareil.)

R Utilisez les piles rechargeables fournies (Ni-MH UNIQUEMENT). Pour le remplacement, nous vous recommandons d’utiliser les piles rechargeables Panasonic spécifiées à la page 4. R Essuyez les extrémités des piles ( , ) à l’aide d’un chiffon sec. R Evitez de toucher les extrémités des piles ( , ) et les contacts de l’unité.

Indique qu’il y a un appel depuis l’interphone pendant un appel, une surveillance ou un appel avec un autre appareil.

3.5 Charge du moniteur secondaire

– pendant la charge : allumé

– une fois la charge terminée : éteint B Crochet

– Lorsque le signal du moniteur secondaire est hors de portée (

pour configurer la langue ainsi que la date et l’heure. (Le voyant de notification clignote lorsque ces réglages n’ont pas été configurés.)

1 Effleurez la langue à utiliser, puis effleurez [Suivant].

2 Configurez la date et l’heure en effleurant [+] et [–]. 3 Effleurez [Ok] pour confirmer les réglages. R Un bip retentit et l’écran s’éteint.

R Aucune surcharge du moniteur secondaire n’a lieu, même s’il se trouve en permanence sur le chargeur.

Niveau de charge des piles Icône

Niveau de charge des piles

Elevé 1 semaine ou plus, retirez les piles afin de maintenir leurs performances et d’éviter leur décharge. – Rechargez les piles avant d’utiliser à nouveau le moniteur secondaire.

Remarques : R Assurez-vous que le mur et la méthode de fixation sont suffisamment résistants pour supporter le poids de l’appareil. R Insérez les vis (achetées sur place) dans le mur.

Modification de la langue, de la date et de l’heure

La langue, la date et l’heure peuvent être modifiées à partir du bouton des réglages du menu supérieur. (® page 36) Remarques : R La langue du moniteur secondaire (ainsi que celle des moniteurs secondaires supplémentaires) correspond automatiquement à celle du réglage de langue du moniteur principal. R Les réglages de date et d’heure peuvent s’effacer en cas de coupure de courant. Le cas échéant, reconfigurez ces paramètres. R Il est possible que l’heure se désynchronise de 60 secondes environ par mois.

3.8 Réglages écran large/affichage zoom et réglages de position de zoom

– Vous pouvez sélectionner un des 3 réglages suivants pour l’affichage initial des images lorsque des visiteurs se présentent ou pendant une surveillance. Affichage zoom*1 (un zoom avant sur image 2 fois plus puissant qu’en mode écran large)

Un écran de sélection de langue s’affiche à la première utilisation du moniteur principal. Suivez la procédure ci-après

Réglages de position de zoom

Vous pouvez configurer les sections des images sur lesquelles le zoom est réalisé lors de l’affichage des images en mode affichage zoom. Réglez la position de façon à placer les personnes ou les objets à visualiser au centre de l’écran. Réglages : 1. Dans le menu supérieur, effleurez

Configuration des réglages de position de zoom : A

[Param. position zoom] ® sélectionnez l’interphone à configurer.

(L’image de l’interphone actuel s’affiche en mode R L’écran de position de zoom s’éteint automatiquement si les réglages ne sont pas terminés dans un délai de 90 secondes environ. Le cas échéant, les réglages ne sont pas enregistrés et doivent être répétés.

4. Conversation/Surveillance

1 Appuyez sur le bouton

Parlez en appuyant sur le bouton maintenant enfoncé.

Pour entendre le visiteur : Relâchez le bouton

Pour transférer des appels

4.1.1 Mode Talkie-Walkie

Si vous-même ou votre visiteur avez des difficultés à vous entendre en raison de la présence de bruit, le mode Talkie-Walkie peut être utilisé pour accroître la clarté audio des conversations. Parlez à tour de rôle avec le visiteur en appuyant

: Pendant la conversation avec le visiteur se trouvant devant l’interphone, effleurez

R L’écran s’éteint si vous ne répondez pas à un appel dans un délai de 30 secondes environ. R Les images des appels entrants sont automatiquement enregistrées dans le moniteur principal. (® page 21)

) s’affiche à l’écran.

4.2 Transfert d’appels interphone

– Si vous et le visiteur parlez en même temps, vous ne vous entendrez pas. – Durée de conversation : jusqu’à 90 secondes environ.

devant l’interphone, appuyez sur le bouton

3. Pour mettre fin à l’opération, appuyez sur le bouton .

R Le visiteur ne peut pas entendre les voix pendant le bipage. R Pour parler au visiteur si la personne bipée ne répond pas :

Fonctionnalités disponibles pendant la surveillance

– Ajustement des réglages écran large/affichage zoom et panoramique/inclinaison (® page 34) – Ajustement des réglages audio et vidéo (® page 34) – Enregistrement des images d’une surveillance (® page 21) Remarques : R Le son de votre côté n’est pas audible au niveau de l’interphone. R Durée de surveillance : : 90 secondes environ (possibilité d’extension jusqu’à 3 minutes via la réalisation d’opérations pendant la surveillance)

: Effleurez [Parler au visiteur].

: Appuyez sur le bouton

Pour effectuer des appels

: Dans le menu supérieur, effleurez

R Si plusieurs appareils peuvent être sélectionnés, sélectionnez l’appareil. Pour appeler tous les appareils, effleurez [Appeler l’ensemble].

Touchez l'écran pour surveiller

4. Pour mettre fin à l’opération, appuyez sur le bouton .

Pour recevoir des appels

2 Les images de l’interphone s’affichent.

R Appuyez sur le bouton

personne surveillée.

3 Pour mettre fin à l’opération, appuyez sur le bouton

– Lorsqu’une carte SD est insérée dans le moniteur principal, elle est automatiquement définie comme destination par défaut pour les enregistrements. (La destination des enregistrements ne peut pas être sélectionnée.) – Reportez-vous à la page 10 pour en savoir plus sur les cartes SD prises en charge et sur leur utilisation. Destination des enregistrements

Carte SD (2 Go - 64 Go)

Enregistrements des conversations

*2 R Les images enregistrées dans la mémoire interne peuvent être copiées vers des cartes SD. (® page 42) R Les images enregistrées sur des cartes SD peuvent être lues sur un ordinateur. (® page 42) Guide de capacités des cartes SD et d’enregistrement sur carte SD Le tableau suivant donne une estimation du nombre d’images enregistrables en fonction de l’appareil ayant réalisé les prises de vue et de la carte SD utilisée lorsque les réglages par défaut sont utilisés ([Enreg. appels] est réglé sur [Désactiver] (® page 37)). Unité : nombre d’images enregistrées

Type d’image enregistrée

5.2.1 Enregistrement automatique des images des appels entrants En cas d’appel entrant, les images sont automatiquement enregistrées 2 secondes environ après la réception de l’appel, que vous répondiez ou non à cet appel. (Reportez-vous à la page 20 pour en savoir plus sur le contenu enregistré.) En l’absence de réponse aux appels : Les images sont enregistrées en tant qu’images non vérifiées, et le voyant de notification du moniteur principal clignote. Remarques : R Lorsqu’un appel entrant depuis un autre interphone a lieu pendant une conversation ou une surveillance avec un interphone (® page 31), vous devez interrompre la conversation ou la surveillance pour afficher et enregistrer l’image de l’appel entrant. R S’il y a plusieurs interphones et qu’un appel entrant a lieu depuis un autre interphone, pendant la réception de l’appel entrant, le nombre d’images enregistrables (8 images) et la longueur des vidéos enregistrées (environ 30 secondes) sont réduits. Lorsqu’il ne reste plus de place disponible dans la mémoire interne ou dans la mémoire de la carte SD (mise à jour automatique des images) Lorsque la mémoire est saturée, il n’est pas nécessaire de supprimer manuellement des images pour pouvoir enregistrer de nouveaux messages dans la mesure où les images existantes sont automatiquement effacées par ordre chronologique. – Les images non visualisées sont également effacées. – Reportez-vous à la page 13 pour en savoir plus sur la vérification de l’état d’enregistrement de la mémoire interne ou de la carte SD.

5.2.2 Enregistrement d’images et de données audio jusqu’à la fin des appels (Enreg. appels)

Pour pouvoir utiliser cette fonction, une carte SD doit être insérée dans le moniteur principal et l’option [Enreg. appels] doit être correctement configurée (® page 37). Le cas échéant, lorsque vous répondez à des appels via interphone, les appels peuvent être enregistrés dans leur intégralité en 1 fichier vidéo incluant des données audio. (La durée maximale d’une vidéo est de 120 secondes environ.)

5.2.3 Enregistrement manuel des images d’une surveillance

Les images d’une surveillance peuvent être enregistrées manuellement avec le moniteur principal et le moniteur secondaire. (Reportez-vous à la page 20 pour en savoir plus sur le contenu enregistré.) Les images d’une surveillance caméra peuvent également être enregistrées avec la même procédure.

1 Effectuez les opérations suivantes pendant l’affichage des images d’une surveillance.

R s’affiche à l’écran pendant l’enregistrement. : Effleurez – Pour afficher la liste des images enregistrées à une autre date, effleurez le bouton de la date souhaitée. Toutes les images enregistrées ce jour s’affichent. –

pour afficher une liste des

2 Effleurez l’image à visualiser.

pour visualiser toutes les images

après la date sélectionnée.

Ecran de la liste des images enregistrées

A Affichée lorsque la sortie audio est en sourdine. (® page 23)

Affichée lorsque le commutateur de verrouillage de protection en écriture de la carte SD est placé sur la position de verrouillage ("LOCK"). (® page 10) Boutons d’opération dans l’écran de la liste des images enregistrées Bouton

ビパバヒパ ビヒバヒパ ビビバヒパ ビピバヒパ ビフバヒパ ビブバヒパ ビプバヒパ

C Efface toutes les images du jour sélectionné. R Pour effacer les images :

Numéro de l’appareil enregistreur

Date et heure de l’enregistrement

Durée de lecture de l’image

Indique qu’une image enregistrée sur la carte SD est en cours d’affichage ou de lecture.

Indique la disponibilité de données audio enregistrées (icône affichée au niveau de la position de début de lecture des appels enregistrés sur l’écran de lecture). Affichée pendant une lecture d’images.

Boutons d’opération dans l’écran de lecture

Permet de revenir à l’écran de la liste des images enregistrées. Permet d’effacer des images, et de régler la luminosité et le volume. (® page 23)

Modification du volume des images lues :

Le volume peut être modifié pendant la lecture des images. R Effleurez [Volume], puis réglez le volume en effleurant [–] (Moins fort) ou [+] (Plus fort). – Pour couper le son, effleurez [–] jusqu’à ce que s’affiche. Remarques : R Le réglage [Supprimer toutes les images] peut être utilisé pour effacer en une seule opération toutes les images enregistrées dans la destination des enregistrements (mémoire interne ou carte SD). (® page 37)

– Une carte SD est nécessaire pour l’enregistrement des images de la caméra.

Remarques : R La qualité d’image des images de la caméra peut être inférieure à la qualité d’image des images d’interphone.

: Pour mettre fin à l’opération, appuyez sur le bouton

6.1.2 Images envoyées depuis la caméra

Intervalles d’enregistrement des images de la caméra

6.1.1 Enregistrement d’une caméra auprès du moniteur principal

Enregistrez la caméra après l’avoir connectée à une alimentation électrique. – Enregistrez 1 caméra à la fois. Il n’est pas possible d’enregistrer plusieurs caméras simultanément. – Cette procédure concerne les caméras modèle VL-WD812EX. Reportez-vous aux manuels de la caméra selon le besoin.

Le moment auquel la 1ère image est enregistrée change selon que [Enregistrement avant détection] (® page 28) est réglé sur [1 seconde avant] ou sur [2 secondes avant].

Enregistrement à compter d’1 seconde avant la détection

: Dans le menu supérieur, effleurez

R Une fois cette opération terminée, utilisez la caméra et effectuez la procédure ci-après dans un délai de 5 minutes environ.

R Le bouton enregistrer se trouve derrière le cache du bouton enregistrer (A). Ouvrez le cache du bouton enregistrer et utilisez l’extrémité fine de l’outil de retrait du capuchon de plage du capteur (accessoire fourni) pour appuyer sur le bouton enregistrer (B) et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes environ. Une fois cette opération réalisée, veillez à bien refermer le cache du bouton enregistrer.

– La première image est sombre. (Les voyants LED ne sont pas allumés parce qu’aucune détection n’a encore eu lieu.)

– Les objets dans l’image peuvent apparaître flous.

6. Utilisation d’une caméra

Images enregistrées pendant une surveillance Les images sont enregistrées à des intervalles d’environ 1 seconde à partir du démarrage de la surveillance.

6.2 Surveillance extérieure à l’aide de la caméra

Vous pouvez surveiller les données audio et vidéo transmises par la caméra. – Le son de votre côté n’est pas audible au niveau de la caméra.

: Desde el menú superior, toque

1 Lorsqu’un capteur est déclenché, la sonnerie retentit et les

images de la caméra sont affichées pendant 30 secondes environ.

R Conversation avec la personne se trouvant côté caméra : Appuyez sur le bouton

R Surveillance (observation et écoute) de l’autre personne sans parler :

: Effleurez – (possibilité d’extension jusqu’à 3 minutes via la réalisation d’opérations pendant la surveillance).

R Appuyez sur le bouton

La durée de la surveillance est de 3 minutes environ.

R Activation de l’émission d’un son d’alerte par la caméra :

3 Pour mettre fin à l’opération, appuyez sur le bouton

d’avertissement] ® [Lire le son].

R Lorsque la visualisation des images est difficile, comme par exemple la nuit ou en cas de fort contre-jour, modifiez le réglage du paramètre [Luminosité] de la caméra et activez le paramètre [Compensation du rétroéclairage] selon le besoin. (® page 28)

1 Dans le menu supérieur, effleurez

R Un signal sonore retentit et "Désactivé" est surligné en jaune une fois les réglages terminés.

3 Pour mettre fin à l’opération, appuyez sur le bouton

. Réactivation de la détection par capteurs Lorsque la détection par capteurs est désactivée, elle est automatiquement réactivée une fois le laps de temps spécifié écoulé. Vous pouvez réactiver la détection par capteurs à tout moment en procédant comme suit. 1. Dans le menu supérieur, effleurez

R L’état de détection par capteur de caméra peut être vérifié dans le menu d’information de la caméra. (® page 13)

6.5 Enregistrement des images de la caméra et des conversations

Les images de la caméra avec données audio peuvent être enregistrées sur une carte SD. (En incluant les images de l’interphone, 3 000 images maximum peuvent être enregistrées.)

En l’absence de réponse aux appels :

Les images sont enregistrées en tant qu’images non vérifiées, et le voyant de notification du moniteur principal clignote pour indiquer l’existence d’images non vérifiées. Remarques : R Si plusieurs caméras sont utilisées, des appels entrants multiples peuvent être reçus simultanément. Le cas échéant, la priorité est donnée à l’appel entrant le plus récent qui est alors enregistré. R Lorsqu’un appel entrant depuis une autre caméra a lieu pendant une conversation ou une surveillance avec une caméra (® page 31, 32), vous devez interrompre la conversation ou la surveillance pour afficher et enregistrer l’image de l’appel entrant. R S’il y a plusieurs caméras et si le capteur d’une autre caméra est déclenché pendant la réception d’un appel entrant, la durée d’enregistrement des images de la caméra (environ 30 secondes maximum) peut être réduite.

6.5.2 Enregistrement d’images et de données audio jusqu’à la fin des appels (Enreg. appels)

Pour pouvoir utiliser cette fonction, une carte SD doit être insérée dans le moniteur principal et le paramètre [Enreg. appels] doit être réglé sur [Activer] (® page 37). Avec cette fonction, les appels peuvent être enregistrés dans leur intégralité en 1 fichier vidéo contenant des données audio (durée max. de 120 secondes environ).

6.5.3 Enregistrement manuel d’images de surveillance et lecture d’images enregistrées

La procédure est identique pour les images de l’interphone. – Enregistrement manuel d’images de surveillance. (® page 21) – Lecture d’images enregistrées. (® page 21)

6. Utilisation d’une caméra

Comment modifier les réglages (via le moniteur principal) ®

1. Dans le menu supérieur du moniteur principal, effleurez

R Selon la fonction, il peut être nécessaire de répéter la procédure.

4. Pour mettre fin à l’opération, appuyez sur le bouton

Réglage de contenu et autres informations

Sélection du capteur

Capteur thermique uniquement, <Capteur thermique+mouvement>, Capteur externe uniquement, Tous les capteurs, Désactivé (désactivation de tous les capteurs)

Mode détect. capteur thermique*1

Minuterie : permet de configurer l’heure pour la nuit. (Après avoir sélectionné [Minuterie], réglez l’heure avec [+] et [–], puis effleurez [Ok].)

Durée sans détection

– Sélectionnez un laps de temps important si vous ne souhaitez pas que le capteur réalise des détections fréquentes.

Sensibilité du capteur thermique

Sensibilité élevée, <Normal>, Faible sensibilité, Très faible sensibilité, Ne pas détecter

R Si le capteur réalise difficilement des détections, sélectionnez [Sensibilité élevée]. Si les détections sont réalisées de façon trop fréquente, sélectionnez [Faible sensibilité] ou [Très faible sensibilité].

Sensibilité détect. de mouvement

Réglage de contenu et autres informations

R Sélectionnez la plage (zone) de détection de mouvement. – En définissant sur X les zones dans lesquelles vous ne souhaitez pas que le mouvement soit détecté, vous pouvez réduire les zones dans lesquelles le mouvement peut être détecté. Configuration 1. Effleurez les zones dans lesquelles vous ne souhaitez pas que le mouvement soit détecté, de façon à y afficher X. (Effleurez une nouvelle fois les zones pour supprimer les X.) 2. Effleurez [Configurer].

Vérifier les capteurs

Capteur thermique, Détection de mouvement, Capteur externe

R Vous pouvez vérifier le fonctionnement de chaque capteur lors du réglage de la caméra ou à tout autre moment. – Sélectionnez le type de capteur à contrôler, déclenchez-le, puis vérifiez si les détections ont été correctement réalisées. (Reportez-vous au Guide d’installation de la caméra pour en savoir plus sur le contrôle des capteurs.)

Test d’enregistrement

R Vérifiez si les images sont correctement enregistrées avant et après l’enregistrement d’images pour les détections par capteurs. (Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide d’installation de la caméra.)

– Sélectionnez le type de point de contact en fonction du capteur externe utilisé et de sa fonction.

Lorsque [Permutation entre jour et nuit] est défini sur [Minuterie], les périodes temporelles configurées sont affichées au-dessus des boutons de réglage [Nuit seulement] et [Jour seulement].

Réglage de contenu et autres informations

Réglage de contenu et autres informations

Son de déclenchement du capteur

Type de son : <Son a>, Son b, Son c

Volume : <Fort>, Normal, Silencieux, Muet R Sélectionnez le type et le volume du son devant être émis par la caméra en cas de détection par capteur.

Son d’avertissement

Type de son : <Son a>, Son b, Son c

Volume : <Fort>, Normal, Silencieux R En faisant fonctionner le moniteur principal ou le moniteur secondaire pendant la surveillance ou la réalisation d’autres actions, vous pouvez provoquer l’émission d’un son d’alerte par la caméra. Sélectionnez le type et le volume du son.

Volume vocal du propriétaire

Fort, <Normal>, Silencieux

R Sélectionnez le volume du son émis par la caméra lorsque vous parlez à des visiteurs ou que vous les interpellez.

Sensibilité du micro de la caméra

<Élevé>, Normal, Faible

R Si les sons capturés sont trop nombreux, sélectionnez [Normal] ou [Faible].

<Toujours>, Pendant la transmission, Désactivé

R Sélectionnez comment la lampe du témoin s’allume. – Lorsque [Pendant la transmission] est sélectionné, la lampe s’allume uniquement lorsqu’une conversation ou une surveillance a lieu avec le moniteur principal ou le moniteur secondaire via la caméra.

Historique de détection de la caméra

R Affiche l’historique de détection par capteur. (Affiche les 24 dernières entrées.)

Initialiser les réglages

R Rétablit les réglages usine par défaut de la caméra. – La caméra reste enregistrée auprès du moniteur principal même en cas de réinitialisation des réglages de la caméra. (Les informations relatives à l’enregistrement ne sont pas effacées.)

7. Utilisation de verrous électriques

Si vous utilisez des verrous électriques, vous devez les configurer sur le moniteur principal. R Il est possible de connecter un maximum de 4 verrous électriques au moniteur principal. R Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au manuel accompagnant le verrou électrique et au Guide d’installation de ce produit.

7.1.1 Configuration des verrous électriques

Cette opération peut uniquement être réalisée sur le moniteur principal.

1 Dans le menu supérieur, effleurez

R Pendant une surveillance avec l’interphone : – Lorsque l’écran secondaire est effleuré, le nouvel appel entrant depuis la caméra s’affiche et la surveillance en cours est interrompue.

R Pendant une surveillance avec la caméra :

– Lorsque le bouton D est effleuré, l’écran affiche le nouvel appel entrant en provenance de l’interphone, et la surveillance en cours est interrompue.

Transfert des appels de l’interphone

R Lorsque le bouton B est effleuré, le nouvel appel entrant s’affiche à l’écran, et l’appel ou la surveillance en cours est interrompu(e).

Lorsque plusieurs appels entrants de caméra sont reçus, le dernier appel entrant reçu est prioritaire et s’affiche sur le bouton de caméra.

R L’affichage de l’écran secondaire peut être désactivé via un effleurement du bouton

R Lorsque plusieurs appels entrants en provenance d’interphones sont reçus, l’appel entrant initial est interrompu et la priorité est accordée au nouvel appel entrant qui s’affiche alors.

R Lorsqu’un appel entrant en provenance de l’interphone et de la caméra est reçu, la priorité est accordée à l’appel entrant en provenance de l’interphone qui s’affiche alors. R Lorsque plusieurs appels entrants en provenance de caméras sont reçus, l’appel entrant initial est interrompu et la priorité est accordée au nouvel appel entrant qui s’affiche alors. Pour parler au visiteur via l’interphone : R Appuyez sur le bouton

Pour effectuer une surveillance avec l’interphone ou la caméra :

(Reportez-vous à la page 13 pour en savoir plus sur l’écran.) Pour répondre à l’appel entrant : R Appuyez sur le bouton

phone ou la caméra.

R Même si l’affichage est modifié, les réglages configurés sont rétablis lorsque l’image suivante est affichée. – Pour modifier l’affichage initial des images de surveillance et des appels interphone, modifiez le réglage du paramètre [Réglages écran large/zoom] ou [Param. position zoom]. (® page 15) – Les images des appels entrants, les images de surveillance et les images enregistrées depuis la caméra peuvent uniquement être affichées en mode écran large initialement.

9.2 Réglages audio et vidéo pour la conversation et la surveillance

Les réglages audio et vidéo peuvent être configurés pour la conversation et la surveillance avec des interphones et des caméras. Etat

Réglages sonores modifiables

R Fonction de masque vocal (permet de rendre la voix en sortie de l’interphone plus grave)

R Eclairage des voyants LED de l’interphone (activation/désactivation manuelle)*2

R Compensation de contre-jour de l’interphone*2

R Volume de réception des appels entrants

R Réglages de luminosité*3

Conversation ou surveillance via une caméra

Peut également être modifié en cas d’appel entrant en provenance de la caméra.

9. Fonctions supplémentaires

Configuration (configurez les paramètres comme suit pendant une conversation ou une surveillance.) ® [Son] ou [Affichage]*1 ® configurez les paramètres à modifier (reportez-vous au tableau suivant). Modification du volume de la voix du propriétaire (voix en sortie sur l’interphone)*1

Effleurez [Volume récepteur], puis réglez le volume en effleurant [–] (Moins fort) ou [+]

(Plus fort). : "Volume" ® Modification de la luminosité de l’écran

Vous pouvez modifier la sonnerie émise lors de la réception d’appels en provenance de l’interphone ou de la caméra. (La sonnerie de l’appel intercom ne peut pas être modifiée.) – Pour en savoir plus sur la configuration des réglages, reportez-vous à la page 37 pour le moniteur principal, et à la page 39 pour le moniteur secondaire.

9. Fonctions supplémentaires

: Reportez-vous à la page 37.

: Effectuez la procédure suivante.

1 Lorsque l’écran d’information s’affiche, sélectionnez l’élément pour lequel le volume doit être modifié à l’aide du bouton

, puis appuyez sur le bouton

s’affiche. (Le volume du

bipage ne peut pas être désactivé.)

Pour réactiver le son, appuyez sur le bouton

9.4 Liste des réglages de fonctions - moniteur principal

Vous pouvez modifier les réglages pour les adapter à la façon dont le moniteur principal est utilisé. Comment modifier les réglages ®

1. Dans le menu supérieur, effleurez

3. Pour mettre fin à l’opération, appuyez sur le bouton

Pour en savoir plus sur la connexion des répétiteurs, reportez-vous à la page 40.

<Activer>, Désactiver

R Ce paramètre vous permet de définir si les voyants LED doivent ou non être automatiquement activés lorsque la zone autour de l’interphone est sombre.

Sélectionnez [Appareil non connecté] pour les interphones qui ne sont plus utilisés.

Nom de l’élément : Enregistrer/annuler

Sous-menu 1 Initialiser les

9.5 Liste des réglages de fonctions - moniteur secondaire Vous pouvez modifier les réglages pour les adapter à la façon dont le moniteur secondaire est utilisé.

: Sélectionnez le nom de la fonction. ®

4. Pour mettre fin à l’opération, appuyez sur le bouton

R La portée du signal varie en fonction de facteurs tels que la structure des pièces ou le type de cloisons. Après avoir enregistré les appareils auprès du moniteur principal (® page 41), reportez-vous au Guide de démarrage du répétiteur pour en savoir plus sur les lieux d’installation appropriés.

Exemple d’installation de répétiteurs et de portée du signal Utilisation de répétiteurs connectés séparément Une telle installation permet d’augmenter la portée des signaux émis par le moniteur principal. Les signaux étant émis via le moniteur principal, différents types d’appareils peuvent être connectés à chaque répétiteur. (Par exemple, les moniteurs secondaires peuvent être connectés à un répétiteur, et les caméras à un autre répétiteur.) Ceci s’avère utile pour connecter différents types d’appareils sur des distances réduites. Sans répétiteur :

s’affiche sur l’écran du moniteur secondaire, appuyez sur

(accessoire supplémentaire, ® page 4) peut améliorer les transmissions entre les appareils.

– les appels avec le moniteur secondaire sont interrompus et les images sont déformées – les images de la caméra sont déformées ou les notifications des capteurs de caméras ne sont pas reçues –

R Jusqu’à 2 répétiteurs peuvent être utilisés. Un même répétiteur peut être utilisé pour envoyer des signaux à plusieurs moniteurs secondaires ou caméras. Un même

(En fonction de l’état du signal, il est possible que le voyant ne s’allume pas en vert. Le cas échéant, reportez-vous au Guide de démarrage du répétiteur.)

10.2.1 Enregistrement d’un répétiteur auprès du moniteur principal

R Si la méthode [Connecté ensemble] est sélectionnée, passez à l’étape 5.

3 Effleurez [Suivant].

4 Sélectionnez l’appareil auquel le répétiteur doit se

Lorsque 2 répétiteurs sont connectés l’un à l’autre, seul l’appareil installé le plus loin du moniteur principal peut

3 Vérifiez le message, puis effleurez [Oui].

R Un signal sonore retentit et "Annulation terminée" s’affiche. "BACKUP" du dossier "PRIVATE" sur la carte SD (® page 43). Si les données sont à nouveau copiées sur la même carte SD, toutes les données enregistrées déjà sauvegardées dans le dossier "BACKUP" sont écrasées. R Les données copiées peuvent uniquement être lues sur un ordinateur, et non sur le moniteur principal. Procédure (moniteur principal uniquement)

1 Insérez la carte SD à formater ou dont vous voulez copier les données enregistrées dans la fente de carte SD. (® page 10)

2 Dans le menu supérieur, effleurez

R Retirez la carte SD selon le besoin.

10.4.1 Lecture des images sur un ordinateur

Lorsqu’une carte SD est insérée dans la fente de carte SD d’un ordinateur ou d’un lecteur de cartes SD connecté à un ordinateur, les images enregistrées sur la carte SD (images fixes et vidéos) peuvent être lues sur l’ordinateur. – Les images fixes (au format JPEG) peuvent être visualisées à l’aide d’un logiciel de visualisation prenant en charge le format JPEG.

Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.

10.4.2 Structure de dossier de carte SD et formats de fichiers

Lorsqu’une carte SD est insérée dans le moniteur principal, les dossiers sont créés sur la carte SD. Les données directement enregistrées sur la carte SD et les données copiées sur la carte SD depuis la mémoire interne sont enregistrées dans des dossiers distincts. R Ne modifiez pas le nom des dossiers et ne supprimez pas les dossiers à l’aide d’un ordinateur. (Le cas échéant, les données ne peuvent pas être lues avec le moniteur principal.) R Les 3 types de fichiers suivants sont enregistrés sur la carte SD. – JPG : images fixes (format JPEG) – MOV : vidéos (format Motion JPEG) La structure de dossier et les types de fichier des données copiées sur la carte SD depuis la mémoire interne du moniteur principal Structure de dossier Exemple :

10.6 Spécifications

R N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant de l’alcool, de la poudre de polissage, du savon en poudre, du benzène, du diluant, de la cire, du pétrole, ni d’eau bouillante. Ne vaporisez pas non plus d’insecticide, de lave-vitres ou de laque capillaire sur le produit. Un changement de couleur ou de qualité du produit risquerait en effet de se produire. Nettoyage du chargeur : Par sécurité, débranchez le chargeur de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Nettoyage du moniteur secondaire : Pour éviter une activation accidentelle du moniteur secondaire, retirez ses piles avant de le nettoyer. Nettoyage du panneau tactile du moniteur principal : Dans le menu supérieur, effleurez –

également être utilisées. Un adaptateur est cependant requis.

Module d’alimentation (VL-PS240) (utilisation à l’intérieur uniquement)

Source d’alimentation → Modifiez le réglage en le définissant sur [Activer].

R Même lorsque les voyants LED de l’interphone sont allumés, il est possible que les visages des personnes ne soient pas identifiables même lorsque ces personnes sont proches de l’interphone, car la lumière des voyants LED n’éclaire pas les bords de la zone visible (les zones situées directement à côté de l’interphone).

→ Nous vous recommandons d’installer un éclairage supplémentaire dans la zone autour de l’interphone.

Les images des visages des personnes sont sombres.

→ Utilisez la fonction de compensation de contre-jour.

Les images sont sales ou ne sont pas nettes.

R Les images sont floues.

R L’objectif de l’interphone est sale.

→ Essuyez l’objectif avec un chiffon doux et sec.

Les images sont blanches ou noires.

(Ceci n’est pas un dysfonctionnement.) → Le positionnement de l’interphone à l’abri de la lumière directe du soleil ou la modification de l’angle d’installation de l’interphone peut permettre de réduire le problème.

Les images scintillent.

→ Configurez les paramètres [Param. position zoom].

Les images affichées par le moniteur secondaire sont déformées ou sont affichées lentement. (5 secondes ou plus sont nécessaires pour leur affichage.)

R L’antenne du moniteur secondaire est couverte par votre main.

→ Ne la couvrez pas.

R Le moniteur secondaire est trop éloigné du moniteur principal, ou le signal est bloqué par un objet tel qu’un mur en béton.

→ Approchez le moniteur secondaire du moniteur principal ou placez-le dans une zone sans obstruction.

– Lorsque des personnes se trouvent près de la limite de la portée du capteur.

– Lorsque des personnes se déplacent lentement ou rapidement devant la caméra. – Lorsque des personnes s’approchent de près devant la caméra. (environ 1 m).

→ Essuyez le volet de l’objectif avec un chiffon doux et sec.

Les images ne sont pas affichées avec la luminosité correcte.

R La luminosité de la zone dans laquelle la caméra est installée change rapidement.

→ Attendez 1 seconde environ. La luminosité sera automatiquement ajustée.

→ Nous vous recommandons d’installer un éclairage supplémentaire dans la zone située autour de la caméra. (Les voyants LED de la caméra ne produisent pas suffisamment de lumière pour éclairer la zone dans une telle situation.)

Les objets de l’image sont flous.

R Les images des objets peuvent facilement devenir floues en cas de visualisation de zones sombres ou si l’objet est sombre. → Nous vous recommandons d’installer un éclairage supplémentaire dans la zone située autour de la caméra. (Les voyants LED de la caméra ne produisent pas suffisamment de lumière pour éclairer la zone dans une telle situation.)

R Des points blancs ou des points lumineux colorés peuvent apparaître sur les images en cas de visualisation d’images de zones sombres ou si l’objet est sombre. (Ceci est une caractéristique du capteur d’images de la caméra et n’est pas un dysfonctionnement.)

→ Nous vous recommandons d’installer un éclairage supplémentaire dans la zone située autour de la caméra. (Les voyants LED de la caméra ne produisent pas suffisamment de lumière pour éclairer la zone dans une telle situation.)

R Un éclairage CA (courant alternatif), tel que les lumières fluorescentes, peut provoquer une coloration inégale ou un scintillement.

→ Le réglage du paramètre [Prévention couleurs irrégulières] sur [Activé] peut permettre de réduire la coloration inégale et le scintillement. (Cette opération peut cependant réduire la qualité des images comportant des zones sombres.)

→ Activez le son de la sonnerie.

R Les piles du moniteur secondaire sont déchargées.

→ Rechargez les piles.

→ Essayez d’utiliser le mode "Talkie-Walkie".

R Pendant une conversation avec le moniteur secondaire ou la caméra :

L’antenne (® page 12) du moniteur secondaire est couverte par votre main. → Ne la couvrez pas.

R Pendant une conversation avec le moniteur secondaire ou la caméra :

Le moniteur secondaire ou la caméra est trop éloigné(e) du moniteur principal, ou le signal est bloqué par un objet tel qu’un mur en béton. → Approchez le moniteur secondaire ou la caméra du moniteur principal ou placez-le/la dans une zone sans obstruction. S’il s’avère impossible de déplacer le moniteur secondaire ou la caméra vers une autre zone, l’installation d’un répétiteur (accessoire supplémentaire) peut permettre d’améliorer le signal.

40 Votre voix ne peux pas être entendue par le visiteur, mais la voix du visiteur est audible.

R Il est possible que du bruit ou un effet Larsen se produise si vous êtes trop près de l’autre personne.

→ Eloignez-vous de l’autre personne. R Vous utilisez le mode "Talkie-Walkie". ( et

s’affiche sur le moniteur principal

→ Lorsque le mode "Talkie-Walkie" est utilisé, le visiteur peut entendre votre voix uniquement lorsque vous appuyez sur le bouton

→ Branchez correctement l’adaptateur secteur sur la prise secteur. R Le moniteur secondaire n’est pas correctement placé sur le chargeur. → Replacez correctement le moniteur secondaire. (L’indicateur de charge s’allume en rouge.)

R Si le moniteur secondaire est séparé du chargeur ou utilisé pendant l’opération de charge, le temps de charge est augmenté.

→ Assurez-vous que le moniteur principal est sous tension et rechargez le moniteur secondaire à proximité du moniteur principal, à un emplacement où

R Nettoyez les extrémités des piles ( mencez la charge. R Il est temps de remplacer les piles.

) avec un chiffon sec, puis recom14

Les capteurs ne détectent rien. R La fonction de détection de mouvement et le capteur thermique ne fonctionnent pas

R La détection de mouvement ne fonctionne pas la nuit lorsque le paramètre [Détection de mouvement] est défini sur [Jour seulement]. → Vérifiez les réglages.

R Il est possible qu’aucune détection ne soit réalisée lorsque les mouvements de l’objet sont restreints.

→ Réglez le paramètre [Sensibilité détect. de mouvement] sur une sensibilité supérieure.

R Les détections sont difficiles dans la pénombre.

→ Utilisez le capteur thermique pour les détections ou installez des lumières pour éclairer la zone autour de l’objet.

La détection thermique ne fonctionne pas

R Le capteur thermique ne fonctionne pas en milieu de journée lorsque le paramètre [Mode détect. capteur thermique] est défini sur [Nuit seulement]. → Vérifiez les réglages.

R Aucune détection ne peut être réalisée dans les situations suivantes.

– là où des objets réfléchissants se trouvent devant la caméra et peuvent gêner la détection thermique, tels que du verre – en cas de présence de neige sur la surface du capteur thermique – lorsque des personnes se déplacent vers l’avant de la caméra R Lorsque la température extérieure est proche de la température du corps, les détections sont difficiles. Les détections sont également difficiles lorsque les personnes portent des vêtements épais. → Réglez le paramètre [Sensibilité du capteur thermique] sur une sensibilité supérieure.

R Les capteurs sont déclenchés à chaque passage de voiture (à plus de 5 m de distance)

R Les capteurs sont déclenchés lorsque personne ne se trouve à proximité de la caméra.

Détection de mouvement/capteur thermique

R Dans les situations suivantes, les capteurs sont déclenchés via la détection de variations de température et de mouvements d’objets. – Lorsqu’une voiture pénètre dans la plage de détection. (Lorsqu’une voiture ou l’éclairage d’une voiture entre dans la plage de détection, un mouvement est détecté. La température élevée du pot d’échappement ou du capot d’une voiture peut provoquer le déclenchement des capteurs même à 5 m de distance, voire plus.) – Lorsque des objets qui se trouvent dans la plage de détection sont déplacés par le vent, tels que des branches d’arbres ou des vêtements séchant sur un fil à linge. – Lorsque de petits animaux, tels que des chats ou des chiens, entrent dans la plage de détection. – Lorsqu’il pleut ou qu’il neige. → Réglez l’angle de la caméra de façon qu’elle ne soit pas orientée vers des routes.

Le capteur thermique réalise difficilement les détections.

– à proximité d’appareils de chauffage et de rafraîchissement provoquant un changement rapide de la température – à un emplacement graisseux ou humide – sous un éclairage extérieur ou dans d’autres zones pouvant devenir chaudes – à proximité d’un feu ou d’appareils de chauffage – lorsque la caméra peut être exposée à des interférences provoquées par des dispositifs magnétiques – lorsque des objets réfléchissants se trouvent devant la caméra et peuvent gêner la détection thermique, tels que du verre – en cas de présence d’appareils émettant une forte luminosité, tels que des éclairages fluorescents, susceptibles d’affecter la température – à proximité d’appareils émettant des ondes radioélectriques, tels que des téléphones portables

→ Réalisez les opérations suivantes. – Déplacez la caméra de manière à ce que les objets passent latéralement devant la caméra. (Il est plus facile de détecter des objets se déplaçant latéralement devant la caméra.) – Si vous souhaitez détecter des objets avançant vers la caméra, utilisez un capteur externe disponible dans le commerce. (Pour en savoir plus, reportez-vous aux manuels de la caméra.)

R Le réglage de la fonction [Mode démo] est configuré sur le moniteur principal.

→ Via l’option [Autre] des réglages de fonctions, définissez [Mode démo] sur [Désactivé].

Le produit ne fonctionne pas avec les opérations correctes.

Le produit ne fonctionne pas correctement.

R Réalisez les opérations suivantes.

R Rien ne s’affiche sur le moniteur. R La sonnerie ne retentit pas. R Aucune voix n’est entendue.

R Assurez-vous que l’appareil est raccordé à l’alimentation électrique.

Le moniteur secondaire ne reçoit aucune notification en cas de détection par la caméra.

R Le moniteur secondaire est trop éloigné du moniteur principal, ou le signal est bloqué par un objet tel qu’un mur en béton.

→ Approchez le moniteur secondaire du moniteur principal ou placez-le dans une zone sans obstruction.

R Les piles du moniteur secondaire sont déchargées.

→ Rechargez les piles.

R Si l’appareil est branché, il est possible qu’il y ait un problème au niveau du câblage électrique.

→ Contactez un centre de réparation agréé.

R Lorsque le panneau tactile ne réagit pas. – Le panneau tactile est sale. Nettoyez le panneau tactile. – Si le nettoyage ne résout pas le problème, réglez le panneau tactile. R Lorsqu’un bouton autre que celui effleuré réagit. – Un réglage du panneau tactile est nécessaire.

43 R Echec de l’enregistrement car il n’a pas été terminé dans le délai imparti. → Vérifiez que les appareils à enregistrer sont correctement connectés et sont sous tension, puis réessayez.

24 S’il s’avère impossible de déplacer la caméra vers une autre zone, l’installation d’un répétiteur (accessoire supplémentaire) peut permettre d’améliorer le signal.

"Échec de la connexion à la camera 1"

(En cas d’utilisation de plusieurs caméras, le numéro de la caméra peut être différent de 1.) "Échec de l’enregistrement"

R L’enregistrement auprès du moniteur principal n’a pas été réalisé. Approchez le moniteur secondaire du moniteur principal et tentez une nouvelle fois de réaliser l’enregistrement.

Luminosité des images de la caméra : 28

M Menu supérieur : 12

Microphone : 10, 11, 12 Modèles pris en charge : 3 Volume pendant la lecture des images : 23 Volume récepteur : 35 Volume vocal du propriétaire : 35 Moniteur principal : 11 Son d’avertissement : 29 Son de déclenchement du capteur : 29 Test d’enregistrement : 28 Vérifier les capteurs : 28 Volume vocal du propriétaire : 29 Réglages de fonctions - moniteur principal Annuler : 38 Caméra : 37 Connexion de l’interphone : 37 Connexions du répétiteur : 38 Copier sur carte SD : 37, 42 Définir jr pour 1er jr semaine : 36 Éclairage automatique : 38 Voyant de notification : 11 Voyants LED : 10

: indica che le informazioni o la procedura riguardano il ripetitore.

1.5 Marchi commerciali e marchi registrati

R Il logo SDXC è un marchio commerciale di SD-3C, LLC. R Mac OS, QuickTime e il logo QuickTime sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. – Quando si tocca D, il display passa alla nuova chiamata in entrata dal citofono e il monitoraggio in corso viene terminato.

Ajustes de pantalla panorámica/ampliación de pantalla y ajustes de la posición de ampliación 15

Operaciones de llamadas entrantes

8.1 8.2 Número de dispositivos que se pueden conectar

Tipo de batería: – Níquel e hidruro metálico (Ni-MH) Datos de contacto del representante autorizado: Panasonic Testing Centre Fecha de la compra

(en la parte trasera del control principal)

Nombre y dirección del distribuidor Adjunte aquí su recibo de compra. : Indica que la información o el procedimiento se refiere a la cámara. : Indica que la información o el procedimiento se refiere al repetidor.

1.5 Marcas comerciales y marcas comerciales registradas

R El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. R Mac OS, QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países. R Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. R El software del control secundario se basa en parte del trabajo de Independent JPEG Group. R Todas las demás marcas comerciales identificadas en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios.

En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas. R El sistema operativo Microsoft® Windows® XP se describe como Windows XP. R No toque nunca la unidad de alimentación ni el adaptador de CA durante una tormenta eléctrica. R No utilice el producto (excepto el portero electrónico) en zonas que estén expuestas a la lluvia, la humedad, el vapor o humos de aceites o en zonas en las que haya una cantidad de polvo excesiva. R No realice ninguna acción (como fabricar, doblar, estirar, agrupar, doblar a la fuerza, dañar, alterar, exponer a superficies de calor o colocar objetos pesados en el cable de alimentación o el adaptador de CA) que puedan dañar el cable de alimentación o el adaptador de CA. Si utiliza este producto con un cable de alimentación o un adaptador de CA dañado podría causar descargas eléctricas, cortocircuitos o fuego. Para reparaciones, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado. R No sobrecargue la salida de corriente ni el cableado por encima de los niveles especificados. Si lo hace, realizando demasiadas conexiones en una misma salida de corriente, puede generar una fuente de calor capaz de provocar un incendio. R No coloque nunca objetos de metal en el interior del producto. No derrame nunca líquidos sobre el producto (excluyendo el portero electrónico). Si se introducen objetos metálicos en el producto o este se humedece, apague el interruptor general o desenchufe el producto y póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado. R No utilice un horno microondas o un dispositivo similar, como una cocina electromagnética, para acelerar el proceso de secado de las piezas del producto. R Introduzca completamente el adaptador de CA en la salida de corriente. Si no lo hace, podría causar una descarga eléctrica o generar un calor excesivo que podría causar un fuego. No utilice adaptadores de CA ni tomas de corriente dañados. R Limpie con frecuencia el polvo, etc., del adaptador de CA, desconéctelo antes de la salida de corriente, y después límpielo con un paño seco. El polvo acumulado puede

Podrían explotar. Compruebe la normativa local por si existen instrucciones de eliminación especiales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

2.3 Para conseguir un funcionamiento óptimo

R Aunque el control principal y el control secundario se utilicen con una distancia entre ellos de 100 m, los obstáculos pueden causar que la señal sea débil, que haya ruido, que las transmisiones se interrumpan, las imágenes se distorsionen y que se produzcan tasas lentas de refresco de la imagen. Entre los obstáculos se incluyen: – Puertas o persianas de metal. – Aislamiento ante el calor, incluyendo el papel de aluminio. – Paredes de cemento o paredes hechas de láminas de hierro galvanizadas. – Si el control secundario se utiliza en un edificio distinto o en otra parte de la casa, por ejemplo en otra planta de la que se ha instalado el control principal. – Muchas paredes. – Ventanas con doble acristalamiento. R Algunos tipos de audífonos pueden recibir ruido de comunicaciones inalámbricas entre el control principal, el control secundario y otras unidades compatibles de Panasonic. R Se dice que por "intimidad" se entiende la capacidad de un individuo o un grupo para evitar que información sobre ellos mismos llegue a otras personas que no sean aquellas a las que ellos han decidido dar la información. Por "Derechos de imagen" se entiende el derecho a que no se tome la imagen de uno ni se utilice dicha imagen indiscriminadamente sin consentimiento.

control secundario se puede borrar y restaurarlas a los valores de fábrica una vez realizada la reparación.

Si no es posible realizar algunas operaciones debido a una avería en el control principal o el control secundario, póngase en contacto con el establecimiento donde realizó la compra para tomar las medidas necesarias.

Este símbolo (B) puede usarse en combinación con un símbolo químico (C). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

Otros R Se prohíbe desmontar o modificar este producto. Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto para llevar a cabo cualquier reparación. R Si no hay suministro eléctrico, no puede utilizarse este producto. R Para la imagen grabada: Es posible que se pierda la imagen grabada cuando: – No se utiliza correctamente el producto – Se produce una descarga eléctrica o interferencia en las ondas de radio – Se corta el suministro eléctrico durante el uso R Panasonic no es responsable de los daños producidos debido a factores externos como fallos en el suministro eléctrico. R Si deja de utilizar el control principal y el portero electrónico, retírelos de la pared para evitar que se caigan. (Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información sobre cómo retirar el producto).

El formateado o eliminación de los datos de las tarjetas

SD con el control principal, un PC u otro dispositivo solo cambia la información de la gestión del archivo y no elimina completamente todos los datos guardados en las tarjetas SD. Al desechar o transferir tarjetas SD, le recomendamos que destruya físicamente la tarjeta o bien que utilice software disponible en el mercado para eliminar completamente todos los datos de las tarjetas SD.

3.1.2 Cómo insertar las tarjetas SD Importante:

R No toque los contactos de metal de la tarjeta SD. R El indicador de tarjeta SD se apagará y la pantalla se apagará de forma automática.

3.2.1 Portero electrónico

R Parpadea cuando se escriben datos en una tarjeta SD o se leen datos de la misma. (® página 10)

– cuando la carga se ha completado: apagado B Gancho R Es posible que la carga lleve más tiempo en las siguientes situaciones: – cuando la temperatura de funcionamiento es baja, (® página 44) – cuando se retira el control secundario del cargador o se utiliza durante la carga, – cuando no hay cobertura para la señal del control secundario (

Nivel de la batería

Alto Medio Bajo Es necesario cargarlo 3.8 Ajustes de pantalla panorámica/ ampliación de pantalla y ajustes de la posición de ampliación –

Esta operación solo se puede realizar en el control principal.

Puede configurar cómo se muestran en un principio las imágenes del portero electrónico en el control principal y en el control secundario. Ajustes de pantalla panorámica/ampliación de pantalla Puede seleccionar entre los 3 ajustes siguientes cómo se muestran las imágenes inicialmente cuando llegan visitas o cuando se realiza un control. Ampliación de pantalla*1 (Las imágenes se amplían 2 veces más que en la pantalla panorámica).

Pantalla panorámica*2 (configuración por defecto)

3.7 Ajuste del idioma, la fecha y la hora

Ajustes de la posición de ampliación Puede configurar qué partes de las imágenes se amplían cuando se muestren imágenes ampliadas. Ajuste la posición para que las personas o los objetos que desea ver se muestren centrados en la pantalla. Ajustes: 1. En el menú superior, toque

En este caso, los ajustes no se guardarán y deberán realizarse de nuevo.

4. Hablando/Controlando

La siguiente tabla le ofrece una guía aproximada del número de imágenes que se pueden grabar según en qué dispositivo se hayan tomado las imágenes y el tamaño de la tarjeta SD utilizada cuando se utilizan los ajustes por defecto (para [Grabar llamadas] se selecciona [Deshabilitar] (® página 36)).

Unidad: número de imágenes grabadas

Tipo de imagen grabada

Cuando la memoria está llena, no es necesario borrar las imágenes manualmente para poder grabar nuevas imágenes, ya que las imágenes existentes, empezando por la más antigua, se borrarán de forma automática.

– Las imágenes que no se hayan visualizado también se borrarán. – Consulte página 13 para obtener más información sobre cómo comprobar el estado de grabación de la memoria interna o de la tarjeta SD.

5.2.2 Grabación de imágenes y audio hasta el final de las llamadas (Grabar llamadas)

Para utilizar esta función se debe insertar una tarjeta SD en el control principal y se debe configurar [Grabar llamadas] correctamente (® página 36). En este caso, cuando se contestan llamadas de un portero electrónico, las llamadas se pueden grabar desde el inicio hasta el final en 1 archivo de vídeo que incluye datos de audio. (La longitud máxima del vídeo es de unos 120 segundos).

5.2.3 Grabación manual de las imágenes controladas

Las imágenes de los controles se pueden grabar manualmente con el control principal y con el control secundario. (Consulte página 19 para obtener más información sobre los contenidos grabados). Va a la lista de imágenes de la cámara.

se muestra en la pantalla

cuando se visualizan las imágenes de una cámara.

Indica que una imagen grabada en la tarjeta SD se está visualizando o reproduciendo. Indica que hay audio grabado (se muestra en la posición inicial de las llamadas grabadas en la pantalla de reproducción). Se muestra cuando se reproducen imágenes.

Botones de funcionamiento en la pantalla de reproducción

El tiempo de grabación de la 1ª imagen cambia dependiendo de si [Grabación antes de la detección] (® página 27) está configurado en [1 segundo antes] o [2 segundos antes].

6.1.1 Cómo registrar la cámara en el control principal

R El indicador luminoso de la cámara (C) parpadea en verde durante el proceso de registro. Una vez se ha completado el registro, suena un "bip" y el indicador luminoso se ilumina en verde.

R Selecciona la distancia (zona) para la detección de movimiento.

– Al seleccionar zonas en las que no desea que se detecte el movimiento en X, puede limitar las zonas en las que sí se puede detectar. Configuración 1. Toque las zonas en las que no quiere que se detecte el movimiento hasta que se muestre X en dichas zonas. (Toque otra vez para borrar X.) 2. Toque [Configurar]. Nombre de la función Sonido de activación del sensor

Contenidos del ajuste y otros datos

Tipo de sonido: <Sonido a>, Sonido b, Sonido c Historial de detección de la cámara

R Muestra el historial de detección del sensor. (Muestra las últimas 24 entradas).

Ajustes de inicialización

R Si está realizando un control con el portero electrónico: – Cuando se toca la pantalla secundaria, dicha pantalla cambia a la nueva llamada entrante de la cámara y finaliza el control que se está realizando.

R Si está realizando un control con la cámara: – Si toca D, la pantalla cambia a la nueva llamada entrante del portero electrónico y finaliza el control que se está realizando.

La llamada entrante se puede visualizar tocando el botón de la cámara

Cuando se reciben varias llamadas desde cámaras, se da prioridad a la llamada entrante más reciente y se muestra en el botón de la cámara.

R Es posible apagar la pantalla secundaria tocando R Si se graban imágenes en formato de ampliación de pantalla, solo se grabarán las zonas mostradas en la pantalla. R Al utilizar el control principal, se pueden utilizar las operaciones de recorte e inclinación, pantalla panorámica, ampliación de pantalla y visualización de imagen completa incluso al reproducir imágenes grabadas. R Incluso si la pantalla cambia, volverá a los ajustes configurados cuando se muestre la siguiente imagen. – Para modificar el modo en que se muestran inicialmente las llamadas entrantes de portero electrónico y las imágenes de control, cambie los ajustes [Ajustes panorámicos/ampliación] o [Ajustes de posición de zoom]. (® página 15) – Las imágenes de llamadas entrantes, las imágenes de los controles y las imágenes grabadas con la cámara inicialmente solo se pueden visualizar en la pantalla panorámica.

9.2 Ajustes de audio y pantalla para las conversaciones y el control

Es posible configurar los siguientes ajustes de audio y de pantalla para hablar y realizar controles con los porteros electrónicos y las cámaras. Si los datos se copian de nuevo a la misma tarjeta SD, todos los datos registrados que ya se hayan guardado en la carpeta "BACKUP" se sobrescribirán. R Los datos copiados solo pueden reproducirse en un PC y no pueden reproducirse en el control principal. Operaciones (solo el control principal)

1 Inserte en la ranura para tarjeta SD la tarjeta SD que desea formatear o en la que desea copiar los datos grabados.

R Los siguientes 3 tipos de archivos se guardan en la tarjeta SD. – JPG: imágenes fijas (formato JPEG) → Utilice la función de compensación de la luz de fondo.

Las imágenes aparecen con suciedad o no son claras.

– cuando la persona se mueve lenta o rápidamente delante de la cámara. – Cuando la persona se mueve muy cerca de la cámara (aprox. 1 m).

– cuando la gente se mueve hacia la cámara

R Es difícil realizar detecciones cuando la temperatura exterior es cercana a la temperatura corporal. También resulta difícil realizar detecciones cuando la gente lleva puesta prendas gruesas. → Cambie el ajuste [Sensibilidad del sensor de calor] a una sensibilidad mayor.

R En las siguientes situaciones, los sensores se activan al detectar cambios en la temperatura y movimiento de objetos: – cuando un coche entra en la zona de detección, (Cuando un coche o la luz de los faros de un coche entra en la zona de detección, se detecta movimiento. Las altas temperaturas del silenciador o del capó de un coche pueden hacer que se activen los sensores a una distancia de 5 m o más). – cuando el viento mueve objetos que están en la zona de detección, como ramas de árboles o ropas tendidas en el exterior. – cuando animales pequeños como perros o gatos entran en la zona de detección, – cuando llueve o nieva.

– en un lugar grasiento o húmedo

– bajo las luces exteriores o en otras zonas que puedan calentarse – cerca del fuego o de calefactores – en lugares donde la cámara pueda estar expuesta a la interferencia de dispositivos magnéticos – en lugares donde haya objetos reflectantes que estén delante de la cámara y que puedan interferir con la detección del calor, por ejemplo cristal – lugares en los que haya dispositivos que emitan una potente luz, como luces fluorescentes que puedan afectar a la temperatura – cerca de dispositivos que emitan ondas de radio, como teléfonos móviles

Compensación de retroiluminación: 27 Comprobar sensores: 27 Detección de movimiento: 26 Detección de sensor térmico: 26 Grabación antes de la detección: 27 Historial de detección de la cámara: 28 Iluminación automática: 27 Indicador luminoso: 28 Interruptor de día y de noche: 26 Intervalo detección de movimiento: 27 Prevención de color poco uniforme: 27 Prueba de grabación: 27 Selección del sensor: 26 Sensibilidad del micro de la cámara: 28 Sensibilidad del sensor de calor: 26 Sensibilidad detección movimiento: 26 Ajustes de la fecha y la hora: 15, 36 Ajustes de posición de zoom: 15, 36 Ajustes panorámicos/ampliación: 15, 36 Bloqueo eléctrico: 37 Borrar todas las imágenes: 36 Brillo de la imagen de la cámara: 27 Brillo de la pantalla: 34

C Cámara con sensor inalámbrica: 4

Cambiador voz: 34 Interruptor de bloqueo de escritura: 10 Número de grabaciones: 19 Tono de llamada (cómo cambiar el tipo de tono): 35

Pantalla panorámica/ampliación de pantalla: 15, 33

Pilas (carga): 14 Instellingen breedbeeld/zoom en zoompositie 15

4. Spreken/monitoring

Spreken/monitoring en

het beeld weergegeven of verborgen.

De taal en de datum en tijd kunnen worden gewijzigd via de instellingenknop in het hoofdmenu. (® pagina 35)