BLACK & DECKER GT6530 - Coupe-bordures BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLACK & DECKER GT6530 BLACK & DECKER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : BLACK & DECKER GT6530 - BLACK & DECKER


Téléchargez la notice de votre Coupe-bordures au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLACK & DECKER GT6530 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLACK & DECKER GT6530 de la marque BLACK & DECKER.



FOIRE AUX QUESTIONS - BLACK & DECKER GT6530 BLACK & DECKER

Comment puis-je démarrer la débroussailleuse BLACK & DECKER GT6530 ?
Pour démarrer la débroussailleuse, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Appuyez sur le bouton de sécurité tout en tirant sur la gâchette de démarrage.
Que faire si la débroussailleuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est bien enfoncé lors du démarrage.
Comment remplacer le fil de coupe de la débroussailleuse ?
Pour remplacer le fil, dévissez la tête de coupe, retirez le fil usé et insérez un nouveau fil de 1,5 mm de diamètre, en veillant à le passer dans les fentes prévues.
Quelle est la longueur maximale de coupe de la débroussailleuse GT6530 ?
La longueur de coupe de la débroussailleuse BLACK & DECKER GT6530 est de 30 cm.
Comment nettoyer la débroussailleuse après utilisation ?
Débranchez la débroussailleuse et utilisez une brosse douce pour enlever les débris. Évitez d'utiliser de l'eau pour ne pas endommager les composants électriques.
Est-il possible d'utiliser la débroussailleuse sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser la débroussailleuse sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter tout risque d'électrocution.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la GT6530 ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site officiel de BLACK & DECKER ou auprès de revendeurs agréés.
Quel type de batterie est utilisé dans la BLACK & DECKER GT6530 ?
La BLACK & DECKER GT6530 utilise une batterie lithium-ion de 36 V pour une performance optimale.
Quel est le poids de la débroussailleuse BLACK & DECKER GT6530 ?
La débroussailleuse pèse environ 2,5 kg, ce qui la rend légère et facile à manœuvrer.
Comment ajuster la longueur du fil de coupe ?
Pour ajuster la longueur du fil, il suffit de tapoter la tête de coupe sur le sol pendant l'utilisation, ce qui libérera un peu de fil automatiquement.

MODE D'EMPLOI BLACK & DECKER GT6530 BLACK & DECKER

Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs

Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. La notion d’« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant avec batterie (sans fil). 1. Sécurité de la zone de travail a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d’explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif, les enfants et autres personnes doivent rester éloignés. En cas d’inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil. 2. Sécurité électrique a. La prise de l’outil électroportatif doit convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. N’utilisez pas de prises d’adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique. b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre. c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ni à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique.

d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble pour porter l’outil, pour l’accrocher ou encore pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation.

Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés. e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un tel dispositif réduit les risques d’électrocution. 3. Sécurité personnelle a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ainsi que des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves blessures. b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d’équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures. c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d’effectuer le branchement à l’alimentation et/ou au blocbatterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande, ceci peut être à l’origine d’accidents. d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez ainsi mieux l’outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement.

FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels appareils permet de réduire les dangers liés aux poussières.

Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité. b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur marche/arrêt est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé. c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le blocbatterie avant d’effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l’outil en marche accidentellement. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus. f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, etc. en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse.

5. Réparations a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. La fiabilité de l’outil sera ainsi maintenue.

Ne cherchez pas à retirer les éléments coupés ou à tenir les éléments à couper quand les lames fonctionnent. L’outil doit être hors tension pour nettoyer les éléments coupés. Un moment d’inattention lors de l’utilisation du taille-haie peut entraîner de graves blessures. Le taille-haie doit être porté par la poignée avec la lame arrêtée. Pendant le transport ou le rangement du taille-haie, installez toujours la protection de la lame. En respectant ces consignes, les risques de blessures sont limités. Éloignez le câble des zones de coupe. Pendant le fonctionnement, le câble peut être caché par des arbustes et risque d’être sectionné par la lame. Évitez les objets durs (par exemple, les fils en métal, les rampes) pendant la taille. Si vous touchez ce genre d’objet par accident, éteignez immédiatement l’outil et vérifiez s’il y a eu des dommages. Tenez toujours l’outil avec les deux mains et par les poignées prévues à cet effet. Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient encadrées ou qu’elles n’aient été formées à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet outil. Ce manuel d’instruction décrit comment utiliser cet outil. L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles recommandées dans ce manuel d’instruction peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. Évitez un démarrage imprévu. Ne portez pas l’outil avec la main sur la poignée avant ou un doigt sur le déclencheur marche/arrêt sauf s’il est débranché ou si la batterie a été retirée. Assurez-vous que l’outil est éteint pour le brancher. Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie, demandez à une personne expérimentée de vous donner quelques instructions et étudiez ce manuel. Ne touchez jamais les lames quand l’outil fonctionne. N’arrêtez jamais les lames de force. Ne posez pas l’outil avant l’arrêt complet des lames.

FRANÇAIS Vérifiez régulièrement l’état des lames. N’utilisez pas l’outil quand les lames sont endommagées.

Si l’outil vibre anormalement, éteignez immédiatement l’outil et vérifiez s’il y a eu des dommages. Si l’outil cale, éteignez-le immédiatement. Débranchez l’outil ou retirez la batterie avant d’essayer de retirer les éléments qui le bloquent. Après l’utilisation, placez la gaine sur les lames. Rangez l’outil en prenant soin de ne pas laisser la lame apparente. Vérifiez que toutes les protections sont installées quand l’outil est utilisé. N’essayez jamais d’utiliser un outil auquel il manquerait des pièces ou un outil ayant subi des modifications non autorisées. Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil. Faites attention aux branches qui tombent lorsque vous taillez le haut d’une haie.

conditions actuelles d’utilisation et de la manière dont l’outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l’outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Sécurité des personnes

 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi aux personnes manquant d’expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil.  Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil.

Débranchez immédiatement le câble du secteur s’il est endommagé ou coupé.

évaluation préliminaire à l’exposition. Attention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur d’émission de vibration pendant l’utilisation en cours de l’outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi. Quand l’exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatifs, une estimation de l’exposition aux vibrations doit tenir compte des

Étiquettes sur les outils

Les pictogrammes ci-dessous figurent sur l’outil : Attention ! Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire les instructions du manuel. Portez toujours des lunettes de sécurité et des protections auditives pour utiliser cet outil. Portez des gants pour utiliser cet outil.

N’exposez pas l’outil à la pluie ou à l’humidité.

Sécurité électrique

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque d’accident.

Utilisez un dispositif de courant résiduel à grande sensibilité, 30 mA (RCD) pour améliorer la sécurité électrique.

Utilisation d'une rallonge

Utilisez toujours une rallonge correspondant à l'alimentation de cet outil (voir les données techniques). La rallonge doit pouvoir être utilisée à l'extérieur et homologuée pour le faire. Il est possible d'utiliser une rallonge HO5V V-F de 1,5 mm2 sur une longueur allant jusqu'à 30 m tout en conservant les performances de la tondeuse. Avant l'utilisation, vérifiez l'état de la rallonge. Remplacez-la si elle est endommagée ou défectueuse. Si la rallonge est enroulée, elle doit toujours être déroulée complètement.

Lames usinées pour coupe plus efficace.  Lames à double mouvement pour moins de vibrations. Assemblage Attention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est éteint, débranché et que la gaine est sur les lames. Installation de la poignée (figure A)  Glissez la poignée (1) sur les lames (4).  Enfoncez la poignée (1) en position sur le bas de l’outil.  Fixez la poignée avec les 4 vis (7) fournies. Fixation de la protection (figure B)  Placez la protection (6) dans les rainures de l’outil.  Serrez la protection (6) avec les deux vis (8) fournies. Attention ! N’utilisez jamais l’outil sans protection. Installation de protection d’extrémité de lame (figure C) Un dispositif de protection d’extrémité de lame (10) est fourni en option pour protéger l’extrémité des lames (4) dans les travaux de coupe près de surface dure.  Alignez la protection (10) avec les deux trous à l’extrémité du support de lame.  Serrez la protection avec les deux vis (9) fournies. Branchement de l’outil au secteur (figure D) À moins que l’outil ne puisse être utilisé avec un câble de secteur, il vous faudra brancher une rallonge à la prise.  Branchez la rallonge à la prise de l’outil.  Accrochez le câble au dispositif de blocage (11) comme indiqué, pour éviter que la rallonge ne se débranche pendant l’utilisation.  Branchez la prise secteur. Attention ! La rallonge doit être adaptée à une utilisation à l’extérieur. Si vous utilisez un dévidoir, le câble doit être complètement déroulé. Risques résiduels L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, 20

les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

 Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/ en rotation.  Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires.  Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières.  Déficience auditive.  Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne dépassez pas sa capacité.  Avant l’utilisation, vérifiez si l’outil et le câble secteur sont en bon état. Vérifiez bien les protections, les boutons et les pièces.  Vérifiez le fonctionnement de l’outil et ses différentes options.  N’utilisez pas l’outil si une pièce est endommagée ou défectueuse.  N’utilisez pas l’outil si le bouton marche/arrêt est défectueux.  S’il est endommagé, faites-le réparer par un réparateur agréé. En aucun cas, n’essayez de réparer vous-même.  Prenez les précautions nécessaires pour guider le câble et éviter de le sectionner. Le meilleur moyen est de passer le câble sur votre épaule.  Pour votre sécurité, cet outil est équipé d’un double système de commutation. Ce système évite le démarrage accidentel de l’outil et permet le fonctionnement de l’outil uniquement quand il est tenu avec les deux mains. Démarrer et arrêter Démarrage Tenez l’outil d’une main par la poignée avant (1), le bouton de poignée avant (2) est ainsi enfoncé dans l’outil. Avec l’autre main, appuyez sur le déclencheur (3) pour démarrer l’outil. Arrêt Relâchez le bouton de poignée avant (2) ou le déclencheur (3). Attention ! N’essayez jamais de bloquer une commande en position marche.

FRANÇAIS Conseils pour une utilisation optimale

 Commencez par tailler le haut de la haie. Inclinez légèrement l’outil (jusqu’à environ 15° de la ligne de coupe) pour que les extrémités de la lame pointent vers la haie (figure E). La lame est ainsi plus efficace. Tenez l’outil à l’angle désiré et déplacez-le régulièrement le long de la ligne de coupe. La double lame permet de coupe dans les deux directions.  Pour obtenir une coupe droite, tendez une corde sur la longueur de la haie à la hauteur désirée. Utilisez la corde comme guide et coupez juste au-dessus.  Pour que les côtés soient droits, coupez vers le haut. Les jeunes pousses sortent quand la lame coupe vers le bas, ce qui donne une taille irrégulière (figure F).  Évitez les corps étrangers, surtout s’ils sont durs comme les fils en métal et les rampes. Ils pourraient endommager les lames.  Graissez régulièrement les lames. Consignes pour la taille (Royaume-Uni et Irlande)  Taille des haies et des arbustes avec feuilles caduques (nouvelles feuilles chaque année) en juin et en octobre.  Taille des arbres à feuillage persistant en avril et août.  Taille des conifères et autres arbustes à pousse rapide toutes les six semaines de mai à octobre. Consignes pour la taille (Australie et Nouvelle-Zélande)  Taille des haies et des arbustes avec feuilles caduques (nouvelles feuilles chaque année) en décembre et en mars.  Taille des arbres à feuillage persistant en septembre et février.  Taille des conifères et autres arbustes à pousse rapide toutes les six semaines d’octobre à mars.

Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil. Attention ! Préalablement à toute opération d’entretien, éteignez et débranchez l’outil.  Une fois la taille terminée, nettoyez avec précaution les lames. Après avoir nettoyé les lames, appliquez une fine couche d’huile machine pour éviter la rouille.  Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil à l’aide d’une brosse douce et sèche ou d’un chiffon sec.  Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l’aide d’un chiffon humide et propre. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.

Ne laissez aucun débris sur les boutons avant et après l’utilisation.

Attention ! Retirez la protection uniquement pour l’entretien. Réinstallez toujours la protection après l’entretien.  Retirez les vis (8).  Glissez la protection (6) hors de l’outil. Dépannage Si l’outil ne fonctionne pas correctement, vérifiez ce qui suit : Panne Cause possible Mesure à prendre L’outil ne Fusible grillé Remplacer le fusible démarre pas Déclenchement Vérifier le circuit RCD du circuit RCD Câble secteur Vérifier l’alimentation débranché secteur

Protection de l’environnement

Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.

Si votre appareil Black & Decker doit être remplacé ou si vous n’en avez plus l’usage, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l’environnement et recyclez-les. La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l’environnement et réduit la demande de matières premières. Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails concernant notre service aprèsvente sur le site Internet : www.2helpU.com. 21

FRANÇAIS Caractéristiques techniques

Jeu de lame Freinage de lame Poids (sans cordon l’alimentation)

Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

Vice-President Global Engineering Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :  Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.  Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com. Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.

3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre gafas de protección. El riesgo de lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el conmutador de encendido/apagado se encuentra en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.

Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

No deje la herramienta hasta que las hojas se detengan por completo. Compruebe con regularidad que las hojas no estén dañadas o gastadas. No utilice la herramienta si las hojas están dañadas. Si la herramienta comienza a vibrar de manera anormal, apáguela de inmediato y compruebe si ha sufrido algún daño. Si la herramienta se paraliza, apáguela inmediatamente. Desconecte la herramienta o extraiga la batería antes de intentar retirar cualquier obstrucción. Después de utilizar la herramienta, coloque la vaina de la hoja suministrada sobre las hojas. Cuando guarde la herramienta, asegúrese de que la hoja no quede descubierta. Asegúrese siempre de que todos los protectores estén colocados cuando utilice la herramienta. Nunca intente utilizar una herramienta que no esté completamente montada o una herramienta con modificaciones no autorizadas. Nunca permita que los niños utilicen la herramienta. Tenga precaución con los restos que caen al cortar las partes altas de un seto.

Etiquetas en las herramientas Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta. ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas protectoras o de pantalla y protección para los oídos. Utilice guantes para utilizar esta herramienta. Desconectar de inmediato el cable de la toma de corriente si presenta daños o está cortado. No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad. Seguridad eléctrica

Uso de un cable de prolongación Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para la entrada de corriente de esta herramienta (consulte la ficha técnica). El cable de prolongación debe ser adecuado y estar marcado para su uso en exteriores. Se puede utilizar un cable de prolongación HO5V V-F de 1,5 mm2 y de hasta 30 m sin pérdida de rendimiento del producto. Antes de utilizar el cable de prolongación, compruebe que no está dañado, gastado o deteriorado. Si está dañado o deteriorado, sustitúyalo. Cuando utilice una bobina de cable, desenrolle siempre todo el cable. Características 1. Empuñadura frontal 2. Interruptor de la empuñadura frontal Presione la empuñadura (1) hacia la ubicación de la base de la herramienta.  Fije la empuñadura con los 4 tornillos (7) suministrados. 

Salvo que la herramienta esté dotada de un cable de corriente, deberá conectar un cable de prolongación a la toma eléctrica.

 Conecte la toma hembra de un cable de prolongación adecuado para la toma eléctrica de la herramienta.  Pase el cable a través de la fijación del cable (11) como se muestra para evitar que el cable de prolongación se suelte durante el uso de la herramienta.  Introduzca el enchufe en una toma de corriente. ¡Atención! El cable de prolongación debe ser adecuado para el uso en exteriores. Cuando utilice una bobina de cable, desenrolle siempre todo el cable. Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: Sujete la herramienta en el ángulo deseado y muévala firmemente a lo largo de la línea de corte. La hoja de doble cara permite cortar en ambas direcciones.  Para conseguir un corte muy recto, extienda un trozo de cuerda por toda la longitud del seto a la altura deseada. Utilice la cuerda como guía y realice el corte por encima de esta.  Para obtener superficies planas, corte hacia arriba en la dirección de crecimiento. Los tallos más jóvenes se desplazan hacia fuera cuando la hoja corta hacia abajo, lo que provoca un parcheado plano en el seto (fig. F). Distancias de la hoja mm Tiempo de frenado de la hoja s Peso (sin el cable de alimentación) kg