XDR-V20D - Radio portable SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XDR-V20D SONY au format PDF.
| Type de produit | Récepteur radio numérique portable |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Réception DAB/DAB+/FM, affichage LCD rétroéclairé, tuner numérique |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur ou batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | 210 x 120 x 60 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les stations DAB/DAB+ et FM |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 5 V DC |
| Puissance | 5 W |
| Fonctions principales | Préréglage des stations, fonction réveil, minuterie |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - XDR-V20D SONY
Questions des utilisateurs sur XDR-V20D SONY
Pour ouvrir le boîtier de votre radio portable SONY XDR-V20D, suivez ces étapes avec précaution afin d'éviter d'endommager l'appareil :
Étapes pour ouvrir la radio SONY XDR-V20D :
- Éteignez et débranchez l'appareil : Assurez-vous que la radio est éteinte et déconnectée de toute source d'alimentation pour éviter tout risque électrique.
- Localisez les vis : Retournez la radio et repérez les vis qui maintiennent le boîtier. Elles se trouvent généralement à l'arrière ou sur les côtés de l'appareil.
- Retirez les vis : Utilisez un tournevis adapté (souvent cruciforme) pour dévisser toutes les vis visibles. Conservez-les dans un endroit sûr pour le remontage.
- Séparez délicatement les parties du boîtier : Après avoir retiré les vis, ouvrez doucement le boîtier en faisant attention aux clips ou languettes qui pourraient maintenir les parties ensemble. N'utilisez pas de force excessive pour éviter de casser les pièces en plastique.
Précautions importantes :
- L'ouverture du boîtier peut annuler la garantie de votre appareil.
- Manipulez les composants internes avec soin pour éviter tout dommage.
- Si vous n'êtes pas à l'aise avec cette opération, il est recommandé de faire appel à un professionnel qualifié.
Si la touche située sur le dessus de votre radio portable SONY XDR-V20D est déboîtée, voici comment vous pouvez tenter de la remettre en place :
Étapes pour remettre en place une touche déboîtée
- Inspectez la touche : Vérifiez si la touche est simplement désalignée ou si elle présente des dommages visibles.
- Nettoyez la zone : Assurez-vous qu'aucune poussière, saleté ou débris ne bloque le mécanisme sous la touche. Utilisez un chiffon doux ou un pinceau fin pour nettoyer délicatement.
- Repositionnez la touche : Alignez la touche avec son emplacement d'origine et appuyez doucement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un léger clic.
- Testez la touche : Appuyez plusieurs fois pour vérifier que la touche fonctionne correctement et reste bien en place.
Que faire si la touche ne se remet pas en place ?
Si la touche ne peut pas être remise en place ou si elle est endommagée, il est recommandé de faire appel à un professionnel pour éviter d'aggraver le problème. Un service de réparation agréé Sony pourra diagnostiquer et réparer votre radio portable en toute sécurité.
Pour remplacer la batterie lithium-ion rechargeable de votre radio portable SONY XDR-V20D, suivez ces étapes simples :
1. Éteignez la radio
Avant toute manipulation, assurez-vous que la radio est complètement éteinte pour éviter tout risque électrique.
2. Ouvrez le compartiment batterie
Retournez la radio et localisez le compartiment à batterie, généralement situé à l'arrière. Faites glisser ou déclipsez délicatement le couvercle pour l'ouvrir.
3. Retirez l'ancienne batterie
Retirez avec précaution la batterie usagée en évitant de forcer sur les connecteurs pour ne pas les endommager.
4. Insérez la nouvelle batterie
Placez la nouvelle batterie lithium-ion compatible dans le compartiment en respectant l'orientation des connecteurs.
5. Refermez le compartiment
Replacez le couvercle du compartiment batterie et assurez-vous qu'il est bien fixé.
6. Rechargez la batterie
Branchez la radio sur secteur pour recharger la nouvelle batterie avant la première utilisation, afin d'optimiser sa durée de vie.
Important : Utilisez uniquement des batteries compatibles avec le modèle SONY XDR-V20D pour garantir un fonctionnement sûr et optimal de votre appareil.
Téléchargez la notice de votre Radio portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XDR-V20D - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XDR-V20D de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI XDR-V20D SONY
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois La synchronisation automatique DAB démarre automatiquement lors de la première mise sous tension de l’appareil. Une fois la synchronisation automatique DAB terminée, l’appareil reçoit la première station de la liste des stations DAB enregistrées par la synchronisation automatique DAB. Si vous souhaitez annuler le processus de synchronisation automatique DAB, appuyez sur BACK.
également sélectionner une fonction en faisant tourner la molette TUNE et en appuyant sur ENTER.
• Même si vous sélectionnez « Later » sur l’écran « Get FM station name », les noms de stations FM sont reçus et enregistrés dans l’appareil lorsque vous
écoutez des diffusions. • Les noms de certaines stations FM ne sont pas transmis.
Station en cours de réception
Texte déroulant (RT : Texte de la radio pouvant atteindre jusqu’à 64 caractères)*
Pour des informations détaillées sur l’exécution ultérieure de la synchronisation automatique FM, voir « Pour créer une nouvelle liste de stations DAB/FM ».
Sélectionnez la station préréglée souhaitée.
Exemple : Lorsque le bouton de préréglage 3 est actionné
Appuyez plusieurs fois.
À propos du processus de synchronisation
automatique FM Pour éviter un changement accidentel du préréglage, ne maintenez pas enfoncé le bouton de préréglage.
Pour améliorer la réception des radios DAB/FM Pour créer une nouvelle liste de stations DAB/FM Si vous avez changé de région, recommencez les synchronisations automatiques DAB et FM.
Sélectionnez la fonction « DAB » ou « FM », puis appuyez sur AUTO TUNE.
L’appareil reçoit la première station dans la nouvelle liste des stations.
• Lorsque le menu de configuration s’affiche, la synchronisation automatique ne s’exécute pas même lorsque AUTO TUNE est actionné.
• Le dernier réglage de volume est enregistré dans la mémoire de l’appareil. • VOL + sur l’appareil présente un point tactile. Utilisez le point tactile comme point de repère lorsque vous commandez l’appareil.
L’appareil reçoit la première station dans la nouvelle liste des stations.
Remarque sur la synchronisation automatique FM Veillez à sélectionner « By station list » dans « FM tune mode » avant de démarrer la synchronisation automatique FM. Lorsque
« Manual tune » est sélectionné, c’est au contraire la synchronisation par défilement qui démarre. Voir « Options du menu de configuration » pour des informations détaillées.
Écouter de la musique à partir d’un périphérique externe
Sélectionnez le volume approprié sur le périphérique raccordé, puis réglez-le sur l’appareil à l’aide des boutons VOL + ou −.
Réglage de la minuterie de mise sous tension
En cas de réglage sur la dernière station reçue
Appuyez sur SETTINGS pour fermer le menu de configuration.
Appuyez sur BACK jusqu’à ce que l’écran revienne au menu
En cas de sélection dans la liste des stations préréglées
Pour désactiver la minuterie
Remarque Astuce Vous pouvez également régler la minuterie de mise sous tension dans le menu de configuration. Voir « Options du menu de configuration » pour des informations détaillées.
Appuyez à nouveau sur
En cas de sélection dans la liste des stations préréglées, vous devez préalablement régler les stations. Voir « Préréglage de stations (5 DAB et 5 FM) » pour des informations détaillées.
Réglage de la minuterie de mise en veille
La fonction de minuterie de mise sous tension est désactivée en mode hors tension.
Réglage de la luminosité de l’écran
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP TIMER pour sélectionner la durée voulue (en minutes).
Écoute par l’intermédiaire d’un casque
à nouveau sur SLEEP TIMER après avoir réglé la minuterie de mise en veille.
Il est impossible d’utiliser d’autres types de fiches.
* Lorsque vous écoutez du son en stéréo avec un casque monophonique, le son est émis seulement sur le canal de gauche.
Options du menu de configuration
Opérations de base :
(aucun signal) à 100 (intensité maximale).
sélectionner la station de votre choix dans la liste des stations FM enregistrées par synchronisation automatique.
Manual tune : Vous pouvez manuellement vous synchroniser à la fréquence FM souhaitée par intervalles de
0,05 MHz. Sélectionnez la fréquence en faisant tourner la molette TUNE. Synchronisation par défilement en mode « Manual tune » Appuyez sur AUTO TUNE (SCAN) pour démarrer le défilement des stations FM.
Appuyez à nouveau sur SETTINGS.
S’il n’y a pas de libellé de l’ensemble ni de nom de station, l’espace du libellé ou du nom est vide. S’il n’y a pas de libellé PTY, « No PTY » s’affiche à l’écran.
Si la réception DAB obtenue par la synchronisation automatique DAB est de mauvaise qualité, essayez la synchronisation manuelle. Faites tourner la molette TUNE pour sélectionner le canal DAB souhaité, puis appuyez sur ENTER.
• Réglez « FM tune mode » sur « By station list » avant d’exécuter cette action. • Les informations RDS actuellement mémorisées sont effacées une fois que le défilement démarre. • La réception de toutes les données RDS disponibles peut prendre longtemps.
Delete FM station : Vous pouvez supprimer les stations non souhaitées de la liste des stations FM.
Pour revenir au menu de niveau supérieur
« [ENTER]:Select » apparaît sur l’écran. Appuyez sur ENTER pour recevoir la station. (Si vous n’appuyez pas sur ENTER avant 3 secondes, la recherche redémarre.)
Faites tourner la molette TUNE pour sélectionner la station que vous voulez supprimer, puis appuyez sur ENTER.
« FM tune mode » sur « Manual tune » avant d’utiliser cette option.
Timer setting : Réglez l’heure de la minuterie de mise sous tension.
Wake station : Réglez la station que vous voulez recevoir à l’heure définie. Volume setting : Réglez le volume de la minuterie. Voir aussi « Réglage de la minuterie de mise sous tension ».
Vous pouvez régler le niveau sonore.
Treble : Règle le niveau des sons aigus.
Bass : Règle le niveau des sons graves.
Sélectionnez « On » pour activer le signal sonore lorsque vous utilisez l’appareil.
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou aux chocs mécaniques. Ne laissez jamais l’appareil dans une voiture garée au soleil.
• Ne faites pas subir à l’appareil un choc violent et évitez de lui appliquer une force excessive. Certains modèles présentent un écran qui intègre du verre. La présence d’éclats ou de fissures sur le verre peut provoquer des blessures. Dans ce cas, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et veillez à ne pas toucher les pièces endommagées. • Si un objet solide ou un liquide s’introduit dans l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur, et faites vérifier l’appareil par un technicien qualifié avant de le réutiliser. • Parce qu’un aimant puissant est intégré aux haut-parleurs, éloignez de l’appareil les cartes de crédit personnelles qui utilisent le codage magnétique et les montres à ressort afin d’éviter d’endommager le magnétisme. • Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et doux. N’utilisez aucun type de solvant, notamment de l’alcool ou de la benzine, car cela pourrait détériorer la finition. • N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées car cela pourrait provoquer un court-circuit. • Veillez à ne pas éclabousser de l’eau sur l’unité. Cette unité n’est pas étanche. • Lorsque vous n’utilisez pas l’unité pendant une longue période, chargez la batterie tous les 6 mois. • Dans certaines situations, notamment lorsque l’air est très sec, il n’est pas rare de subir une décharge ou un choc d’électricité statique, lorsque votre corps entre en contact avec un autre objet, dans ce cas les écouteurs qui touchent votre ou vos oreilles. L’énergie émise par cette décharge électrique naturelle est extrêmement réduite et n’est pas émise par votre produit mais est liée à l’environnement.
• Une écoute prolongée à des niveaux de volume
élevés peut endommager votre ouïe. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez le casque. • Une émission sonore soudainement élevée peut endommager votre ouïe. Augmentez le volume progressivement. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez le casque. • N’utilisez pas le casque lorsque vous marchez, êtes au volant d’une voiture ou d’une moto, faites du vélo, etc. Vous pourriez provoquer un accident de la circulation. • N’utilisez pas le casque dans des situations où ne pas entendre le bruit ambiant peut être dangereux, par exemple les passages à niveau, les quais de gares et les sites de construction. • Une pression acoustique excessive des écouteurs et du casque peut provoquer la surdité.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Si des problèmes persistent après les vérifications suivantes, consultez le revendeur Sony le plus proche.
L’appareil émet un signal sonore et ne s’allume pas. • Si vous appuyez sur lorsque le niveau de batterie restant est bas, l’appareil ne s’allume pas. Chargez l’appareil en connectant l’adaptateur secteur (fourni).
L’écran est atténué, ou aucune indication ne s’affiche.
• L’appareil est utilisé à des températures extrêmement hautes ou basses, ou dans un lieu où l’humidité est excessive.
Il est impossible d’augmenter le volume lorsque l’appareil est alimenté par la batterie intégrée.
• Lorsque le niveau de la batterie baisse (l’icône de la batterie est vide), le niveau maximum de volume est limité à « 22 ». Chargez l’appareil en connectant l’adaptateur secteur (fourni).
En fonction « AUDIO IN », le niveau du volume est faible par rapport au niveau de volume de la radio.
• Réglez le volume sur le périphérique connecté.
• Pour changer le sens du défilement, faites tourner la molette TUNE dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire.
• Appuyez sur BACK pour arrêter le défilement des stations FM.
L’appareil passe automatiquement en mode veille.
Si un service de maintenance est exécuté
• Par défaut, cet appareil est réglé pour passer automatiquement en mode veille après environ
15 minutes de non-utilisation ou d’absence d’émission de signal audio. Voir « Auto power off » dans « Options du menu de configuration » pour des informations détaillées.
Tous les paramètres configurés par l’utilisateur, par exemple les stations de radio préréglées, les réglages de minuterie et l’horloge sont réinitialisés.
Veuillez noter vos paramètres pour le cas où vous devez les configurer à nouveau.
Plage de températures de fonctionnement 5°C – 35°C Système 24 heures ou système 12 heures • Vous avez peut-être maintenu enfoncé le bouton de préréglage auquel la station a été attribuée, ce qui a entraîné le remplacement de la station par une nouvelle. Attribuez à nouveau la station souhaitée. • Les boutons de préréglage ne peuvent pas être utilisés lorsque le menu de configuration est affiché. • Si vous avez changé de région, recommencez la synchronisation automatique. (Voir « Pour créer une nouvelle liste de stations DAB/FM » pour des informations détaillées.) Ensuite, attribuez la nouvelle station à un bouton de préréglage.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement
Essayez d’appuyer sur RESET sur la base à l’aide d’une tige fine. L’appareil redémarre, en conservant les paramètres configurés par l’utilisateur.
• Aucune station dans la bande de fréquence sélectionnée (DAB ou FM) n’a été préréglée sur le bouton actionné.
Service not available
• La station ou le service sélectionné n’est pas diffusé actuellement.
PTY (type de programme)
Prise AUDIO IN (ø 3,5 mm, mini-prise stéréo)
Si le service ne transmet pas le type de programme, « No PTY » s’affiche.
CC 5,8 V 2,0 A (à l’aide de l’adaptateur secteur fourni connecté à une source d’alimentation CA
100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz) ou à l’aide de la batterie lithium-ion intégrée
Lancé par l’EBU (European Broadcasting Union) en 1987, le système RDS (Radio Data System) permet de recevoir des informations, par exemple les noms de station, via le signal de sous-porteuse 57 kHz des diffusions FM.
Toutefois, la disponibilité des données RDS varie selon le lieu géographique. Il n’est donc pas toujours possible de recevoir les informations RDS.
Autonomie de la batterie lithium-ion
Utilisation des fonctions RDS Sortie
• Si un téléphone portable est placé à proximité de l’appareil, celui-ci peut émettre un bruit puissant. Éloignez le téléphone de l’appareil.
En mode hors tension 0,2 W au maximum
La radio prend en charge les fonctions RDS suivantes.
Fonction RDS Description
RDS. Elles risquent également de ne pas fonctionner correctement dans les lieux où les transmissions RDS sont en phase expérimentale. • Si le signal radio reçu est de faible intensité, la réception des données RDS peut prendre du temps.
Notice Facile