SC-HC3 - Mini chaîne audio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-HC3 PANASONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : SC-HC3 - PANASONIC


Téléchargez la notice de votre Mini chaîne audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-HC3 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-HC3 de la marque PANASONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - SC-HC3 PANASONIC

Comment connecter mon PANASONIC SC-HC3 à un appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre PANASONIC SC-HC3 à un appareil Bluetooth, mettez le haut-parleur en mode Bluetooth en appuyant sur le bouton Bluetooth. Ensuite, activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez le SC-HC3 dans la liste des appareils disponibles. Sélectionnez-le pour établir la connexion.
Pourquoi le son de mon PANASONIC SC-HC3 est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume sur le SC-HC3 et sur l'appareil source. Assurez-vous également que les haut-parleurs ne sont pas obstrués et que le mode audio est correctement sélectionné.
Comment réinitialiser mon PANASONIC SC-HC3 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre SC-HC3, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote. Cela réinitialisera tous les réglages aux paramètres d'usine.
Mon PANASONIC SC-HC3 ne lit pas les CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est compatible avec le lecteur. Vérifiez également que le CD n'est pas rayé ou sale. Essayez de nettoyer le CD ou d'utiliser un autre CD pour voir si le problème persiste.
Pourquoi mon PANASONIC SC-HC3 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, il pourrait nécessiter une réparation.
Comment mettre à jour le firmware de mon PANASONIC SC-HC3 ?
Les mises à jour du firmware doivent être effectuées via le site officiel de Panasonic ou l'application dédiée si disponible. Suivez les instructions fournies sur le site pour télécharger et installer les mises à jour.
Mon PANASONIC SC-HC3 doit-il être nettoyé et comment le faire ?
Oui, il est recommandé de nettoyer régulièrement votre SC-HC3. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager l'appareil.
Comment utiliser la fonction radio sur mon PANASONIC SC-HC3 ?
Pour utiliser la fonction radio, appuyez sur le bouton 'Radio' pour sélectionner la source radio. Utilisez les boutons de recherche pour parcourir les stations. Vous pouvez également mémoriser vos stations préférées.

MODE D'EMPLOI SC-HC3 PANASONIC

Les opérations décrites dans ce mode d’emploi sont effectuées à l’aide de la télécommande, mais vous pouvez les effectuer à partir de l’appareil principal si les commandes sont identiques. L’appareil dont vous disposez peut différer légèrement des illustrations.

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. • Se si seleziona l’unità esterna quale sorgente all’accensione del timer, il sistema si accende e utilizza quell’unità esterna come sorgente. Se si desidera riprodurre da un apparecchio audio portatile, attivare la modalità di riproduzione dell’apparecchio e aumentare il volume. (Vedere il manuale di istruzioni dell’apparecchio audio portatile.)

Fonction de démonstration

Guide des commandes Utilisation du lecteur de disque Utilisation de la radio Émissions RDS Minuterie Réglage du son Unité externe Guide de dépannage Spécifications Maintenance Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.

N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation en courant continu (« CC »). Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.

FRANÇAIS Protection du cordon d’alimentation

Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même.

Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique.

Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Prenez garde de ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur l’appareil ou à l’intérieur de celui-ci. Ces produits contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.

2 Batteries • NE TE

• JE AV AVE POUR D’ÉL

• N’E L’H ÉC CO AU • N’U

• NE IL N L’U INT QU Veille l’équi

Vous fiche Pour le cor

Ce pr mobil interfé

L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS. • N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. • NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ. Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. MISE EN GARDE Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.

CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux USA et dans d’autres pays.

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.

FRANÇAIS AVERTISSEMENT:

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ

NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. • NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. • NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. • JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.

31 Baissez le volume et branchez le casque. Type de fiche : Ø3,5 mm stéréo.

• Évitez toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe. • Une pression sonore excessive dans le casque et les écouteurs peut entraîner une perte des facultés auditives.

Placez l’antenne debout sur sa base.

• Raccordez l’antenne AM extérieure sans enlever l’antenne-cadre AM. Faites passer 5 à 12 m de fil à gaine de vinyle à l’horizontale le long d’une fenêtre ou dans tout autre endroit approprié.

Préparation de la télécommande

R6/LR6, AA Insérez d’abord ce côté lorsque vous refermez

• Retirez les batteries lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps.

• Conservez-les à l’abri de la chaleur et de la lumière. • Ne les chauffez pas et ne les exposez pas aux flammes. • Ne laissez pas les batteries dans un véhicule exposé aux rayons du soleil pendant une période prolongée avec les portes et vitres fermées. • Toute erreur de manipulation des batteries dans la télécommande peut entraîner une fuite d’électrolytes susceptible de provoquer un incendie.

Ne pas: mélanger de nouvelles batteries avec de plus anciennes; utiliser plusieurs types de batteries en même temps; retirer les batteries ou créer un court-circuit; tenter de recharger des batteries alcalines ou contenant du manganèse;

• utiliser de batteries dont la pellicule de protection a été retirée.

• • Le fonctionnement peut être affecté par des sources de lumière intense telles que les rayons directs du soleil et les portes vitrées d’un meuble.

Face supérieure (Panneau supérieur)

Appuyez sur la touche [g, –DEMO] et maintenez-la enfoncée.

À chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit :

En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.

Temps de lecture restant)

MP3 : Affichage MP3 [Temps de lecture écoulé/Nom de l’album/Nom de la plage/ID3 (Album)/ID3 (Plage)/ID3 (Artiste)] RDS : Affichage RDS (Nom de la station/ Type de programme/Fréquence) 14 [AUTO PRESET] (9) Préréglage Tuner (Auto)

Réglage de la minuterie d’arrêt programmé

Coupe le son Appuyez de nouveau pour rétablir le son (9) [REPEAT] 22 Répétition activée/désactivée (8, 9) [PLAY MODE] 23 Mode de Lecture Tuner : Plus bas/Actuel (4, 13) [AUX] 24 Pour raccorder à d’autres appareils externes (8, 9, 10, 11, 12) [u/t], [y/i] 25 Saut/recherche Lecture du disque Confirmer la sélection (11) [SURROUND] 30 Mode Surround activé/désactivé (11) [INPUT LEVEL] 31 Régler le niveau du mode AUX en Normal/Élevé (9) [FM MODE] 32 Mode FM activé/désactivé Sélecteur Mono/Stéréo Appuyez de nouveau pour refermer la porte coulissante après avoir mis en place le CD. (Reportez-vous à la page 8 pour l’insertion du CD.)

Utilisation de l’iPod

Appuyez coulissante.

Appuyez de nouveau pour refermer la porte coulissante après avoir inséré correctement l’iPod dans la station d’accueil. (Reportez-vous à la page 12 pour savoir comment insérer l’iPod.)

à la plage pour la sélectionner.

un album sélectionné sur le disque.

Appuyez sur [e,r, ALBUM] pour sélectionner l’album souhaité.

 Appuyez sur [CD q/h] ou [OK] pour démarrer la lecture.

 Appuyez sur [VOL +, –] pour régler le volume.

• Inclinez le CD vers la gauche et insérez-le en le faisant glisser.

• Attention de ne pas cogner le CD contre la porte coulissante lorsque vous le retirez. Pour

Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.

sauter un plage/ rechercher

Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sauter une plage.

Maintenez enfoncées les touches [u/t] ou [y/i] pour effectuer une recherche.

Appuyez sur [e,r, ALBUM] en mode lecture.

Appuyez une fois sur [e,r, ALBUM] puis sur les touches numérotées en mode arrêt.

lire en accès direct

(La lecture démarre avec la plage que vous sélectionnez.)

CD Appuyez sur les touches numérotées correspondant à la plage pour la sélectionner.

MP3  Appuyez sur [e,r, ALBUM] pour sélectionner l’album souhaité.  Appuyez sur [y/i] puis sur les touches numérotées pour sélectionner la plage de votre choix.

Fonctions d’affichage

Cette fonction permet d’afficher les informations concernant la plage en cours de lecture. Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode pause. CD Temps de lecture Temps de lecture écoulé restant

• En mode de lecture aléatoire (RANDOM), seule la plage en cours de lecture peut faire l’objet d’une recherche avant ou arrière.

• La recherche n’est possible qu’au sein de la plage en cours, en mode lecture programmée, répétition 1 plage et lecture aléatoire.

écoulé ID3 (Artiste)  Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner les plages. Répétez cette étape pour programmer d’autres plages.  Appuyez sur [CD q/h] ou [OK] pour démarrer la lecture. MP3  Appuyez sur [CD q/h] puis sur [g].  Appuyez sur [PROGRAM].  Appuyez sur [e,r, ALBUM] pour sélectionner l’album souhaité.  Appuyez sur [y/i] puis sur les touches numérotées pour sélectionner les plages de votre choix.  Appuyez sur [OK]. Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres plages.  Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture. Pour

annuler le mode de lecture programmée

vérifier le contenu de la programmation

Appuyez sur [u/t] ou [y/i] lorsque

« PGM » est affiché en mode arrêt. Pour vérifier les plages en cours de programmation, appuyez deux fois sur [PROGRAM] une fois « PGM » affiché, puis sur [u/t] ou [y/i].

supprimer la dernière plage

Appuyez sur [DEL] en mode arrêt.

supprimer toutes les plages programmées

Appuyez sur [g] en mode arrêt.

« CLR ALL » est affiché. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche pour supprimer toutes les plages.

• Si vous essayez de programmer plus de 24 plages, « PGM FULL » s’affiche. • La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture de la porte coulissante. CD • En mode lecture programmée, seule la plage en cours de lecture peut faire l’objet d’une recherche avant ou arrière.

3/25/2009 10:33:07 AM

Pour annuler Appuyez de nouveau sur [REPEAT]. « OFF REPEAT » est affiché et « & » disparaît.

Remarque concernant les CD-R et CD-RW Cet appareil peut lire des CD-R (disques enregistrables) et CD-RW

(disques ré-enregistrables) enregistrés en CD-DA ou MP3. Utilisez un disque conçu pour l’enregistrement audio au format CD-DA et finalisez-le* à la fin de l’enregistrement. Il se peut que l’appareil ne soit pas en mesure de lire certains disques en raison de leur condition d’enregistrement. * Processus effectué à l’issue de l’enregistrement et qui permet de lire les CD-R et CD-RW audio sur des lecteurs de CD-R/CD-RW.

Ne pas: • utiliser de disques de forme irrégulière. • coller d’étiquettes ou autocollants supplémentaires. • utiliser de disques avec des étiquettes décollées ou de la colle dépassant des étiquettes ou autocollants. • utiliser de protection anti-rayures ou tout autre type d’accessoires. • écrire sur le CD. • nettoyer les CD avec des liquides (Essuyer avec un chiffon doux et sec).

Remarque concernant l’utilisation de disques

« DualDisc » La face où sont hébergés les contenus audio numériques d’un DualDisc ne répond pas aux spécifications techniques du format de lecture Compact Disc Digital Audio (CD-DA), ce qui peut rendre sa lecture impossible. MP3 Cet appareil peut lire les MP3, une méthode permettant de compresser l’audio sans trop endommager sa qualité.

Conseils pour la création de fichiers MP3 à lire sur cet appareil

• Nombre maximum de plages et d’albums : 999 plages et 256 albums.

• Taux de compression compatible: entre 64 ko/s et 320 ko/s (stéréo). 128 ko/s (stéréo) recommandés. • Formats de disque : ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus). • Le temps nécessaire à la lecture de la table des matières dépend du nombre de plages, de dossiers ou de la structure des dossiers.

Limitations relatives au format MP3

• Cet appareil est compatible avec le mode multisessions, mais si le disque contient de nombreuses sessions, le démarrage de la lecture peut être plus long. Maintenez le nombre de sessions au minimum pour éviter ce désagrément.

• Les fichiers enregistrés en mode paquet ne peuvent être lus. • Si le disque comprend à la fois des fichiers MP3 et des données audio standard (CD-DA), l’appareil lit le type de fichiers enregistré dans la partie centrale du disque. Si le disque comprend à la fois des fichiers MP3 et d’autres types de données audio (par ex. WMA ou WAV), seuls les fichiers MP3 seront lus. • Selon la façon dont vous créez les fichiers MP3, il est possible que la lecture ne s’effectue pas dans l’ordre des numéros que vous leur avez donnés ou qu’ils ne soient pas lus.

• Pour annuler la syntonisation automatique, appuyez à nouveau sur

[u/t] ou [y/i] une nouvelle fois. Remarque En cas de parasites excessifs, il est possible que la syntonisation automatique ne fonctionne pas.

Pour améliorer la qualité du son FM Appuyez sur [FM MODE] pour afficher « MONO ».

Pour annuler Appuyez de nouveau sur [FM MODE] jusqu’à ce que « MONO » s’efface. • « MONO » est également annulé si vous changez la fréquence. • Désactivez « MONO » pour une écoute en mode normal.

Pour améliorer la qualité du son AM FRANÇAIS Lecture répétée

 Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner « AM ».  Appuyez plusieurs fois sur la touche [TUNE MODE] en la maintenant enfoncée pour changer le réglage de la fonction « beat proof » (« BP1 », « BP2 », « BP3 » ou « BP4 »).

Mémorisation des stations

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 canaux FM et 15 canaux AM. Préparatifs : Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner « FM » ou « AM ».

Mémorisation automatique

 Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner « LOWEST » (fréquence la plus basse) ou « CURRENT » (fréquence en cours).  Appuyez sur [AUTO PRESET] pour démarrer le préréglage. Le tuner présélectionne toutes les stations qu’il peut recevoir en canaux par ordre croissant. Une fois la présélection terminée, l’accord se fait sur la dernière station mémorisée.

Mémorisation manuelle

 Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « MANUAL ».  Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner la fréquence de la station recherchée.  Appuyez sur [PROGRAM].  Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner un canal. Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel vous avez déjà enregistré une autre station, cette dernière est remplacée.  Répétez les étapes 2 à 4 à pour mémoriser d’autres stations.

Sélection d’une station mémorisée

Appuyez sur les touches numérotées pour saisir le canal. Pour les canaux compris entre 10 et 30, appuyez sur [≧10], puis sur les deux chiffres. OU  Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « PRESET ».  Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner le canal.

Nom de la station (PTY) (PS) Affichage de la fréquence

Réglage de l’horloge

Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.  Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour régler l’horloge.  Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner l’heure par périodes de 5 secondes. (Appuyez et maintenez pour changer l’heure plus rapidement.)  Appuyez de nouveau sur [CLOCK/TIMER]. g Pour afficher l’horloge lorsque l’appareil est en marche ou en mode veille

Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la réception est mauvaise.

Affichage des types de programmes

Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure donnée (lecture différée). Cet appareil offre 3 options de lecture différée. Préparatifs : • Mettez l’appareil en marche et réglez l’horloge. (➡ voir ci-dessus) • Préparez la source musicale (disque, radio, iPod ou AUX) et réglez le volume.  Appuyez sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs reprises pour sélectionner la lecture différée. CLOCK

 Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer.  Répétez les étapes 2 et 3 à pour régler l’heure de fin. Heure de fin

Témoin de minuterie de lecture différée « OFF » s’affiche.

Pour activer la minuterie  Appuyez sur [z, PLAY] à plusieurs reprises pour activer la minuterie de lecture différée de votre choix.  Appuyez sur [^] pour éteindre l’appareil.

PHONE IN Entrée téléphone

Appuyez sur [z, PLAY] pour faire disparaître le témoin de minuterie de l’afficheur.

• Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être en marche ou en mode veille. • Si vous éteignez l’appareil, puis le remettez en marche pendant que la minuterie fonctionne, le réglage de l’heure de fin ne sera pas activé. • Si AUX est sélectionné comme source lorsque la minuterie se déclenche, le système s’allume et utilise l’appareil externe comme source. Si vous souhaitez effectuer la lecture à partir du lecteur audio portable, activez le mode lecture de ce lecteur et augmentez le volume. (Se référer au mode d’emploi de l’appareil audio portable.)

Assurez-vous que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.

Il est possible de changer l’effet sonore en sélectionnant l’égaliseur préréglé ou en réglant les basses et les aigus.

Égaliseur préréglé

Permet de relever ou d’abaisser la hauteur tonale des sons.  Appuyez à plusieurs reprises sur [BASS/TREBLE] pour sélectionner le réglage souhaité.

BASS TREBLE Affichage initial

La re-mastérisation analogique fonctionne sur iPod et AUX Cette fonction reproduit les fréquences perdues lors de l’enregistrement afin de vous procurer un son plus fidèle à celui de l’original. Appuyez sur [RE-MASTER] en cours de lecture pour sélectionner « ON RE-MASTER ». • À chaque pression sur la touche :

ON RE-MASTER OFF RE-MASTER Réglage du niveau (en mode AUX)

Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet de basses puissant.

Appuyez sur [D.BASS] en cours de lecture pour sélectionner « ON D.BASS ».

La hauteur tonale peut être ajustée dans une plage de -4 à +4.

SC-HC3EG,EF (RQTX0252-2D).indb 39

Sélectionnez « NORMAL », si le son subit des distorsions lorsque le niveau « HIGH » est activé. RQTX0252

Appuyez sur [SURROUND] pour afficher l’indicateur «

 Poussez [;] pour ouvrir le commutateur de connexion pour station d’accueil.

Commutateur de connexion  Ajustez le commutateur de connexion et insérez l’adaptateur de station d’accueil (dock) correspondant à votre iPod. Adaptateur de station d’accueil (dock) (non fournie)

 Réglez le volume sur l’appareil principal.

[e,r, ALBUM] puis sur [OK].

• Assurez-vous d’appuyer sur [;] pour ouvrir et ajuster le commutateur de connexion lors du retrait de l’iPod. Remettez en place le commutateur de connexion une fois l’iPod retiré.

g Chargement de l’iPod

• L’iPod commence à recharger que l’appareil soit en marche ou en mode veille. • Lorsque l’iPod se recharge alors que l’appareil principal est en mode veille, l’afficheur de ce dernier indique « IPOD  ». • Vérifiez sur l’iPod pour voir si sa batterie est totalement rechargée. • Si vous n’utilisez pas l’iPod pendant une période prolongée après l’avoir rechargé, débranchez-le de l’appareil principal car la batterie se déchargera naturellement. (Une fois totalement chargée, il est inutile d’effectuer une recharge supplémentaire.)

L’ima de l’a band

Maintenez enfoncée la touche [2] jusqu’à ce que « REMOTE 2 » apparaisse sur l’afficheur de l’appareil principal.

 Appuyez sur les touches [OK] et [2] et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes. La télécommande et l’appareil principal sont maintenant réglés sur le mode « REMOTE 2 ». [g].

Appuyez sur les touches [OK] et [1] de la télécommande et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes. Si « REMOTE 2 » apparaît (L’appareil principal est en mode « REMOTE 2 ».) Appuyez sur les touches [OK] et [2] de la télécommande et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes.

Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour obtenir la marche à suivre.

Affichage incorrect ou la lecture ne démarre pas.

• Vous n’avez pas inséré correctement le disque ; insérez-le correctement.

• Le disque est sale ou rayé. (Les plages sautent). • La lentille contient des traces d’humidité. Attendez environ une heure et essayez de nouveau.

Impossible de lire des fichiers

• Il est possible que le lecteur ne lise pas les fichiers MP3 si vous avez copié un disque multisessions qui ne comprend aucune donnée entre les sessions.

• Lors de la création d’un disque multisessions, il est nécessaire de fermer la session. • La quantité de données sur le disque est insuffisante. Le disque doit contenir au moins environ 5 Mo de données.

Un bruit est perceptible ou il n’y a aucun son.

Un son de battement ou du bruit est perceptible lors de la réception d’une émission de radio.

• Éteignez la télévision ou tout autre lecteur audio ou déconnectez-le de l’appareil.

• Éteignez le lecteur audio portable s’il est raccordé au port « AUX ».

Vous entendez un léger bourdonnement lorsque vous

écoutez une émission AM.

• Éloignez l’antenne des autres câbles et cordons.

• Éloignez l’antenne AM de l’appareil.

L’image du téléviseur à proximité de l’appareil disparaît ou des bandes apparaissent à l’écran.

• La position ou l’orientation de l’antenne est incorrecte.

• Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez le cordon d’antenne du téléviseur de l’appareil.

Aucune réponse lorsque l’on appuie sur les touches de la télécommande.

• Vérifiez que les batteries sont insérées correctement. (➡ page 5)

Du bruit peut se produire lors de la lecture de fichiers MP3 si l’enregistrement est de mauvaise qualité. Maintenez cet appareil à l’écart des téléphones mobiles si l’interférence est manifeste. Augmentez le volume. Éteignez l’appareil, vérifiez le raccordement et corrigez-le, puis mettez l’appareil en marche. Le problème peut provenir du fait que les enceintes sont soumises à un volume trop élevé ou à une puissance excessive ou de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud.

« --:-- » Les haut-parleurs n’émettent aucun son.

• L’iPod n’est pas inséré correctement dans la station d’accueil. Éteignez l’iPod et retirez-le de la station d’accueil. Insérez-le à nouveau et mettez-le en marche.

• Assurez-vous que l’iPod est bien en cours de lecture d’un morceau. • Réglez le volume.

Les son est déformé ou le niveau de volume est trop faible.

• Vérifiez que la fonction égaliseur de l’iPod est désactivée.

Impossible de contrôler l’iPod à partir de la télécommande ou de l’appareil principal.

• Assurez-vous que l’iPod est correctement inséré dans la station d’accueil.

• Vérifiez le branchement de la station d’accueil et assurez-vous que l’iPod est sélectionné comme source de musique. (➡ page 12)

L’iPod ne se charge pas.

• Vérifiez tous les branchements. (➡ page 4, 12)

Consommation en mode veille : 0,2 W (environ)

g SECTION AMPLIFICATEUR Puissance de sortie RMS mode stéréo

Canal avant (deux canaux entraînés) 20 W par canal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD Prise de casque • N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. • Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.

• Nettoyez régulièrement la lentille pour prévenir les dysfonctionnements. Utilisez un souffleur pour enlever la poussière et un coton-tige si elle est très sale.

• N’utilisez pas de nettoyant pour lentille de type CD. RQTX0252

Funcionamiento de la radio Emisiones RDS Temporizador Ajuste del sonido Unidad externa Guía para la solución de problemas Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

Conecte la antena de cuadro de AM.

CD: Pantalla CD (Tiempo reproducción transcurrido/Tiempo de reproducción restante)

MP3: Pantalla MP3 [Tiempo de reproducción transcurrido/Nombre del álbum/Nombre de la pista/ID3 (Álbum)/ID3 (Pista)/ID3 (Artista)] RDS: Pantalla RDS (Nombre de la emisora/ Tipo de programa/Frecuencias) 14 [AUTO PRESET] (9) Presintonía del sintonizador (Automática)

Tiempo de reproducción reproducción restante transcurrido

un disco aleatoriamente.

15 canales de AM. Preparación: Pulse [FM/AM] para seleccionar la banda de “FM” o “AM”.

Presintonización automática

Tipo de programa (PTY) Pantalla de frecuencias

Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada.

• Cuando se selecciona la unidad externa como fuente cuando el temporizador se activa, el sistema se conecta y activa la unidad externa como fuente. Si desea reproducir o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo de reproducción del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)

• Si no va a utilizar el iPod durante un periodo prolongado tras finalizar la recarga, desconéctelo de la unidad principal, ya que la batería se agotará de forma natural. (Una vez recargada por completo, no se producirán recargas adicionales).

• Baje el volumen de la unidad principal hasta el nivel mínimo antes de conectar/desconectar el iPod. • Confirme la conexión del iPod. (➡ izquierda) Se oy duran

• La ubicación y orientación de la antena son incorrectas. • El cable de la antena del televisor está demasiado cerca del aparato. Aleje el cable de la antena del televisor de la unidad.

Al pulsar los botones no se obtiene ninguna respuesta.

• Compruebe que la pila esté bien introducida. (➡ página 5)

(incrementos de 50 kHz) Terminal(es) de antena 75 Ω (desequilibrada) Modulación AM (AM) Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (incrementos de 9 kHz) Unidades de altavoz Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm Impedancia 6Ω