Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-HC3 PANASONIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Mini chaîne audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-HC3 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-HC3 de la marque PANASONIC.
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi sont effectuées à l’aide de la télécommande, mais vous pouvez les effectuer à partir de l’appareil principal si les commandes sont identiques. L’appareil dont vous disposez peut différer légèrement des illustrations.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. • Se si seleziona l’unità esterna quale sorgente all’accensione del timer, il sistema si accende e utilizza quell’unità esterna come sorgente. Se si desidera riprodurre da un apparecchio audio portatile, attivare la modalità di riproduzione dell’apparecchio e aumentare il volume. (Vedere il manuale di istruzioni dell’apparecchio audio portatile.)
Guide des commandes Utilisation du lecteur de disque Utilisation de la radio Émissions RDS Minuterie Réglage du son Unité externe Guide de dépannage Spécifications Maintenance Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation en courant continu (« CC »). Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique.
Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Prenez garde de ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur l’appareil ou à l’intérieur de celui-ci. Ces produits contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
2 Batteries • NE TE
• N’E L’H ÉC CO AU • N’U
Vous fiche Pour le cor
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS. • N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. • NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ. Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. MISE EN GARDE Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. • NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. • NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. • JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
31 Baissez le volume et branchez le casque. Type de fiche : Ø3,5 mm stéréo.
• Évitez toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe. • Une pression sonore excessive dans le casque et les écouteurs peut entraîner une perte des facultés auditives.
• Conservez-les à l’abri de la chaleur et de la lumière. • Ne les chauffez pas et ne les exposez pas aux flammes. • Ne laissez pas les batteries dans un véhicule exposé aux rayons du soleil pendant une période prolongée avec les portes et vitres fermées. • Toute erreur de manipulation des batteries dans la télécommande peut entraîner une fuite d’électrolytes susceptible de provoquer un incendie.
• utiliser de batteries dont la pellicule de protection a été retirée.
• • Le fonctionnement peut être affecté par des sources de lumière intense telles que les rayons directs du soleil et les portes vitrées d’un meuble.
À chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit :
MP3 : Affichage MP3 [Temps de lecture écoulé/Nom de l’album/Nom de la plage/ID3 (Album)/ID3 (Plage)/ID3 (Artiste)] RDS : Affichage RDS (Nom de la station/ Type de programme/Fréquence) 14 [AUTO PRESET] (9) Préréglage Tuner (Auto)
Coupe le son Appuyez de nouveau pour rétablir le son (9) [REPEAT] 22 Répétition activée/désactivée (8, 9) [PLAY MODE] 23 Mode de Lecture Tuner : Plus bas/Actuel (4, 13) [AUX] 24 Pour raccorder à d’autres appareils externes (8, 9, 10, 11, 12) [u/t], [y/i] 25 Saut/recherche Lecture du disque Confirmer la sélection (11) [SURROUND] 30 Mode Surround activé/désactivé (11) [INPUT LEVEL] 31 Régler le niveau du mode AUX en Normal/Élevé (9) [FM MODE] 32 Mode FM activé/désactivé Sélecteur Mono/Stéréo Appuyez de nouveau pour refermer la porte coulissante après avoir mis en place le CD. (Reportez-vous à la page 8 pour l’insertion du CD.)
Appuyez de nouveau pour refermer la porte coulissante après avoir inséré correctement l’iPod dans la station d’accueil. (Reportez-vous à la page 12 pour savoir comment insérer l’iPod.)
à la plage pour la sélectionner.
Appuyez sur [e,r, ALBUM] pour sélectionner l’album souhaité.
Appuyez sur [VOL +, –] pour régler le volume.
• Attention de ne pas cogner le CD contre la porte coulissante lorsque vous le retirez. Pour
Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Maintenez enfoncées les touches [u/t] ou [y/i] pour effectuer une recherche.
Appuyez une fois sur [e,r, ALBUM] puis sur les touches numérotées en mode arrêt.
(La lecture démarre avec la plage que vous sélectionnez.)
MP3 Appuyez sur [e,r, ALBUM] pour sélectionner l’album souhaité. Appuyez sur [y/i] puis sur les touches numérotées pour sélectionner la plage de votre choix.
Cette fonction permet d’afficher les informations concernant la plage en cours de lecture. Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode pause. CD Temps de lecture Temps de lecture écoulé restant
• En mode de lecture aléatoire (RANDOM), seule la plage en cours de lecture peut faire l’objet d’une recherche avant ou arrière.
• La recherche n’est possible qu’au sein de la plage en cours, en mode lecture programmée, répétition 1 plage et lecture aléatoire.
écoulé ID3 (Artiste) Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner les plages. Répétez cette étape pour programmer d’autres plages. Appuyez sur [CD q/h] ou [OK] pour démarrer la lecture. MP3 Appuyez sur [CD q/h] puis sur [g]. Appuyez sur [PROGRAM]. Appuyez sur [e,r, ALBUM] pour sélectionner l’album souhaité. Appuyez sur [y/i] puis sur les touches numérotées pour sélectionner les plages de votre choix. Appuyez sur [OK]. Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres plages. Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture. Pour
vérifier le contenu de la programmation
« PGM » est affiché en mode arrêt. Pour vérifier les plages en cours de programmation, appuyez deux fois sur [PROGRAM] une fois « PGM » affiché, puis sur [u/t] ou [y/i].
« CLR ALL » est affiché. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche pour supprimer toutes les plages.
• Si vous essayez de programmer plus de 24 plages, « PGM FULL » s’affiche. • La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture de la porte coulissante. CD • En mode lecture programmée, seule la plage en cours de lecture peut faire l’objet d’une recherche avant ou arrière.
Pour annuler Appuyez de nouveau sur [REPEAT]. « OFF REPEAT » est affiché et « & » disparaît.
(disques ré-enregistrables) enregistrés en CD-DA ou MP3. Utilisez un disque conçu pour l’enregistrement audio au format CD-DA et finalisez-le* à la fin de l’enregistrement. Il se peut que l’appareil ne soit pas en mesure de lire certains disques en raison de leur condition d’enregistrement. * Processus effectué à l’issue de l’enregistrement et qui permet de lire les CD-R et CD-RW audio sur des lecteurs de CD-R/CD-RW.
Ne pas: • utiliser de disques de forme irrégulière. • coller d’étiquettes ou autocollants supplémentaires. • utiliser de disques avec des étiquettes décollées ou de la colle dépassant des étiquettes ou autocollants. • utiliser de protection anti-rayures ou tout autre type d’accessoires. • écrire sur le CD. • nettoyer les CD avec des liquides (Essuyer avec un chiffon doux et sec).
« DualDisc » La face où sont hébergés les contenus audio numériques d’un DualDisc ne répond pas aux spécifications techniques du format de lecture Compact Disc Digital Audio (CD-DA), ce qui peut rendre sa lecture impossible. MP3 Cet appareil peut lire les MP3, une méthode permettant de compresser l’audio sans trop endommager sa qualité.
• Taux de compression compatible: entre 64 ko/s et 320 ko/s (stéréo). 128 ko/s (stéréo) recommandés. • Formats de disque : ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus). • Le temps nécessaire à la lecture de la table des matières dépend du nombre de plages, de dossiers ou de la structure des dossiers.
• Les fichiers enregistrés en mode paquet ne peuvent être lus. • Si le disque comprend à la fois des fichiers MP3 et des données audio standard (CD-DA), l’appareil lit le type de fichiers enregistré dans la partie centrale du disque. Si le disque comprend à la fois des fichiers MP3 et d’autres types de données audio (par ex. WMA ou WAV), seuls les fichiers MP3 seront lus. • Selon la façon dont vous créez les fichiers MP3, il est possible que la lecture ne s’effectue pas dans l’ordre des numéros que vous leur avez donnés ou qu’ils ne soient pas lus.
[u/t] ou [y/i] une nouvelle fois. Remarque En cas de parasites excessifs, il est possible que la syntonisation automatique ne fonctionne pas.
Pour annuler Appuyez de nouveau sur [FM MODE] jusqu’à ce que « MONO » s’efface. • « MONO » est également annulé si vous changez la fréquence. • Désactivez « MONO » pour une écoute en mode normal.
Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner « AM ». Appuyez plusieurs fois sur la touche [TUNE MODE] en la maintenant enfoncée pour changer le réglage de la fonction « beat proof » (« BP1 », « BP2 », « BP3 » ou « BP4 »).
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 canaux FM et 15 canaux AM. Préparatifs : Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner « FM » ou « AM ».
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner « LOWEST » (fréquence la plus basse) ou « CURRENT » (fréquence en cours). Appuyez sur [AUTO PRESET] pour démarrer le préréglage. Le tuner présélectionne toutes les stations qu’il peut recevoir en canaux par ordre croissant. Une fois la présélection terminée, l’accord se fait sur la dernière station mémorisée.
Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « MANUAL ». Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner la fréquence de la station recherchée. Appuyez sur [PROGRAM]. Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner un canal. Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel vous avez déjà enregistré une autre station, cette dernière est remplacée. Répétez les étapes 2 à 4 à pour mémoriser d’autres stations.
Appuyez sur les touches numérotées pour saisir le canal. Pour les canaux compris entre 10 et 30, appuyez sur [≧10], puis sur les deux chiffres. OU Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « PRESET ». Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner le canal.
Nom de la station (PTY) (PS) Affichage de la fréquence
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour régler l’horloge. Appuyez sur [u/t] ou [y/i] pour sélectionner l’heure par périodes de 5 secondes. (Appuyez et maintenez pour changer l’heure plus rapidement.) Appuyez de nouveau sur [CLOCK/TIMER]. g Pour afficher l’horloge lorsque l’appareil est en marche ou en mode veille
Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la réception est mauvaise.
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure donnée (lecture différée). Cet appareil offre 3 options de lecture différée. Préparatifs : • Mettez l’appareil en marche et réglez l’horloge. (➡ voir ci-dessus) • Préparez la source musicale (disque, radio, iPod ou AUX) et réglez le volume. Appuyez sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs reprises pour sélectionner la lecture différée. CLOCK
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer. Répétez les étapes 2 et 3 à pour régler l’heure de fin. Heure de fin
Pour activer la minuterie Appuyez sur [z, PLAY] à plusieurs reprises pour activer la minuterie de lecture différée de votre choix. Appuyez sur [^] pour éteindre l’appareil.
Appuyez sur [z, PLAY] pour faire disparaître le témoin de minuterie de l’afficheur.
• Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être en marche ou en mode veille. • Si vous éteignez l’appareil, puis le remettez en marche pendant que la minuterie fonctionne, le réglage de l’heure de fin ne sera pas activé. • Si AUX est sélectionné comme source lorsque la minuterie se déclenche, le système s’allume et utilise l’appareil externe comme source. Si vous souhaitez effectuer la lecture à partir du lecteur audio portable, activez le mode lecture de ce lecteur et augmentez le volume. (Se référer au mode d’emploi de l’appareil audio portable.)
Permet de relever ou d’abaisser la hauteur tonale des sons. Appuyez à plusieurs reprises sur [BASS/TREBLE] pour sélectionner le réglage souhaité.
La re-mastérisation analogique fonctionne sur iPod et AUX Cette fonction reproduit les fréquences perdues lors de l’enregistrement afin de vous procurer un son plus fidèle à celui de l’original. Appuyez sur [RE-MASTER] en cours de lecture pour sélectionner « ON RE-MASTER ». • À chaque pression sur la touche :
Appuyez sur [D.BASS] en cours de lecture pour sélectionner « ON D.BASS ».
Sélectionnez « NORMAL », si le son subit des distorsions lorsque le niveau « HIGH » est activé. RQTX0252
Commutateur de connexion Ajustez le commutateur de connexion et insérez l’adaptateur de station d’accueil (dock) correspondant à votre iPod. Adaptateur de station d’accueil (dock) (non fournie)
[e,r, ALBUM] puis sur [OK].
• Assurez-vous d’appuyer sur [;] pour ouvrir et ajuster le commutateur de connexion lors du retrait de l’iPod. Remettez en place le commutateur de connexion une fois l’iPod retiré.
• L’iPod commence à recharger que l’appareil soit en marche ou en mode veille. • Lorsque l’iPod se recharge alors que l’appareil principal est en mode veille, l’afficheur de ce dernier indique « IPOD ». • Vérifiez sur l’iPod pour voir si sa batterie est totalement rechargée. • Si vous n’utilisez pas l’iPod pendant une période prolongée après l’avoir rechargé, débranchez-le de l’appareil principal car la batterie se déchargera naturellement. (Une fois totalement chargée, il est inutile d’effectuer une recharge supplémentaire.)
Appuyez sur les touches [OK] et [2] et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes. La télécommande et l’appareil principal sont maintenant réglés sur le mode « REMOTE 2 ». [g].
Appuyez sur les touches [OK] et [1] de la télécommande et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes. Si « REMOTE 2 » apparaît (L’appareil principal est en mode « REMOTE 2 ».) Appuyez sur les touches [OK] et [2] de la télécommande et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes.
Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour obtenir la marche à suivre.
Affichage incorrect ou la lecture ne démarre pas.
• Le disque est sale ou rayé. (Les plages sautent). • La lentille contient des traces d’humidité. Attendez environ une heure et essayez de nouveau.
• Lors de la création d’un disque multisessions, il est nécessaire de fermer la session. • La quantité de données sur le disque est insuffisante. Le disque doit contenir au moins environ 5 Mo de données.
Un son de battement ou du bruit est perceptible lors de la réception d’une émission de radio.
• Éteignez le lecteur audio portable s’il est raccordé au port « AUX ».
écoutez une émission AM.
• Éloignez l’antenne AM de l’appareil.
• Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez le cordon d’antenne du téléviseur de l’appareil.
Du bruit peut se produire lors de la lecture de fichiers MP3 si l’enregistrement est de mauvaise qualité. Maintenez cet appareil à l’écart des téléphones mobiles si l’interférence est manifeste. Augmentez le volume. Éteignez l’appareil, vérifiez le raccordement et corrigez-le, puis mettez l’appareil en marche. Le problème peut provenir du fait que les enceintes sont soumises à un volume trop élevé ou à une puissance excessive ou de l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud.
« --:-- » Les haut-parleurs n’émettent aucun son.
• Assurez-vous que l’iPod est bien en cours de lecture d’un morceau. • Réglez le volume.
• Vérifiez le branchement de la station d’accueil et assurez-vous que l’iPod est sélectionné comme source de musique. (➡ page 12)
Consommation en mode veille : 0,2 W (environ)
Canal avant (deux canaux entraînés) 20 W par canal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD Prise de casque • N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. • Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
• N’utilisez pas de nettoyant pour lentille de type CD. RQTX0252
Funcionamiento de la radio Emisiones RDS Temporizador Ajuste del sonido Unidad externa Guía para la solución de problemas Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Conecte la antena de cuadro de AM.
MP3: Pantalla MP3 [Tiempo de reproducción transcurrido/Nombre del álbum/Nombre de la pista/ID3 (Álbum)/ID3 (Pista)/ID3 (Artista)] RDS: Pantalla RDS (Nombre de la emisora/ Tipo de programa/Frecuencias) 14 [AUTO PRESET] (9) Presintonía del sintonizador (Automática)
15 canales de AM. Preparación: Pulse [FM/AM] para seleccionar la banda de “FM” o “AM”.
Tipo de programa (PTY) Pantalla de frecuencias
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada.
• Baje el volumen de la unidad principal hasta el nivel mínimo antes de conectar/desconectar el iPod. • Confirme la conexión del iPod. (➡ izquierda) Se oy duran
• La ubicación y orientación de la antena son incorrectas. • El cable de la antena del televisor está demasiado cerca del aparato. Aleje el cable de la antena del televisor de la unidad.
(incrementos de 50 kHz) Terminal(es) de antena 75 Ω (desequilibrada) Modulación AM (AM) Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (incrementos de 9 kHz) Unidades de altavoz Gama completa Tipo cónico de 6,5 cm Impedancia 6Ω