WORKFORCE AL-C300DN - Imprimante laser EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WORKFORCE AL-C300DN EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : WORKFORCE AL-C300DN - EPSON


Téléchargez la notice de votre Imprimante laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WORKFORCE AL-C300DN - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WORKFORCE AL-C300DN de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - WORKFORCE AL-C300DN EPSON

Comment résoudre un problème d'impression floue ?
Vérifiez que le toner est correctement installé et que le papier utilisé est de bonne qualité. Exécutez un nettoyage des têtes d'impression à partir du panneau de contrôle de l'imprimante.
Pourquoi l'imprimante ne répond-elle pas ?
Assurez-vous que l'imprimante est allumée et connectée au réseau. Vérifiez également que le câble USB ou le réseau Wi-Fi fonctionne correctement.
Comment résoudre un bourrage papier ?
Ouvrez le capot de l'imprimante et retirez délicatement le papier bloqué. Vérifiez que le chemin du papier est dégagé et que le papier est correctement chargé dans le bac.
Que faire si le toner est vide ?
Remplacez la cartouche de toner vide par une nouvelle. Assurez-vous d'utiliser une cartouche compatible avec le modèle AL-C300DN.
Comment imprimer en recto verso ?
Accédez aux paramètres d'impression dans votre logiciel et sélectionnez l'option d'impression recto verso. Assurez-vous que l'imprimante est configurée pour le faire.
Comment mettre à jour le firmware de l'imprimante ?
Visitez le site Web d'Epson, recherchez votre modèle et téléchargez la dernière version du firmware. Suivez les instructions pour l'installation.
Pourquoi l'imprimante affiche-t-elle un message d'erreur ?
Vérifiez le code d'erreur affiché et consultez le manuel de l'utilisateur pour des informations spécifiques sur le problème. Assurez-vous également que tous les consommables sont correctement installés.
Comment changer la langue de l'interface de l'imprimante ?
Accédez aux paramètres du menu de l'imprimante, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Comment nettoyer les têtes d'impression ?
Utilisez l'option de nettoyage des têtes d'impression disponible dans le menu de l'imprimante ou via le logiciel d'impression sur votre ordinateur.
L'imprimante ne reconnaît pas le papier chargé, que faire ?
Assurez-vous que le papier est de la bonne taille et type recommandé par l'imprimante. Vérifiez également que le bac à papier est correctement inséré.

MODE D'EMPLOI WORKFORCE AL-C300DN EPSON

Avertissement, Attention, Important et Remarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions préalables au sujet de ce manuel. . . . . . Abréviations des systèmes d'exploitation. . . . . . . . Remarque au sujet de cette publication. . . . . . . . .

Capacités et papiers disponibles. . . . . . . . . . . . . .

Le bord des textes et/ou des images est crénelé.

L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur de type inconnu (Mac OS uniquement) Fournit des informations sur les polices utilisées par l’imprimante.

Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel.

Aide en ligne du logiciel d’impression

Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.

La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux États-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.

Installation de l’imprimante

❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante.

❏ En raison de son poids, 27,5 kg pour le modèle N ou

28,3 kg pour le modèle DN, il est déconseillé à une seule personne d'en effectuer son transport ou levage. Le levage de l’imprimante doit être effectué par deux personnes en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.

❏ Assurez-vous de l’absence de poussière sur la prise.

❏ Veillez à insérer complètement la fiche dans la prise électrique. ❏ Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. ❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :

❏ Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.

❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique, contactez un électricien.

Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e) ou usé(e).

❏ Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce produit. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d’alimentation du produit doit uniquement être utilisé avec ce produit. L’utilisation du cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.

étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale.

❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas l’intensité prise en charge par la rallonge.

❏ Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.

1 086 mm lorsque l’unité papier en option est installée.

❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon.

Choix de l’emplacement de l’imprimante

❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.

L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son fonctionnement et son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal recommandé pour assurer un bon fonctionnement de l’imprimante.

❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides, présentant des vapeurs d’huile ou poussiéreux.

Les mesures des Figures sont arrondies au décimal le plus près.

❏ Évitez les endroits exposés à l'air provenant directement d'un climatiseur.

❏ Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources potentielles d’interférences, notamment des enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil.

❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante.

❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante.

Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.

❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien qualifié.

❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour permettre une bonne ventilation.

❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension :

- Une fois l’imprimante sous tension, attendez que le message Ready (Prête) apparaisse sur l’écran LCD. - Lorsque le voyant Ready (Prête) clignote. - Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote. - Lorsqu’une impression est en cours.

Utilisation de l’imprimante

❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte une étiquette de mise en garde ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.

❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de l’imprimante.

❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante. ❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer le produit vous-même. ❏ Déconnectez régulièrement la fiche de la prise électrique et nettoyez les lames. ❏ Ne déconnectez pas la fiche lorsque l’imprimante est sous tension.

* étiquette de mise en garde

❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.

❏ Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période de temps, déconnectez la fiche de la prise électrique.

❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de décharge

❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage.

❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.

❏ Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur l’imprimante. Ne placez pas d’objets lourds sur l’imprimante.

❏ N’utilisez aucun gaz combustible dans ou à proximité de l’imprimante.

❏ Ne brûlez pas les consommables ou les pièces d’entretien usagés, car ceux-ci peuvent exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.

❏ Conservez les consommables et les pièces d’entretien hors de portée des enfants.

❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour.

Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.

❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse.

❏ Ne tentez pas d’altérer les consommables ou les pièces d’entretien ni de les démonter. ❏ Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.

❏ Ne touchez pas les rouleaux de transfert sur les unités de transfert pour éviter de les endommager.

❏ Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, car vous risqueriez de vous couper.

❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.

Informations en matière de sécurité

❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser afin d’éviter tout dommage dû à la condensation.

Etiquettes de sécurité relatives au laser

La réalisation de procédures et de réglages autres que

❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas la cartouche de toner ou le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité.

ceux définis dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Votre imprimante est un produit laser de classe 1, comme indiqué dans les spécifications

IEC60825. Une étiquette semblable à celle illustrée ci-après est apposée sur la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est obligatoire.

La copie des documents ou objets ci-dessous est interdite par la loi.

❏ Billets de banque, pièces de monnaie, titres de placement garantis par le gouvernement, obligations garanties par le gouvernement et titres garantis par une municipalité

Sécurité relative à l’ozone

❏ Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées.

Emplacement de l’imprimante

L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés soient : ❏ projetés à distance du visage de l’utilisateur, ❏ Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.

Vues avant et latérale droite

Clignotant lors du traitement des données par l’imprimante.

Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.

Pour plus d’informations sur le mode extinction, reportez-vous à la section « Energy

Saver Menu (Menu économie énergie) » à la page 25.

Accès aux menus du panneau de contrôle

D Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les éléments ou appuyez sur la touche l Gauche pour retourner au niveau précédent.

Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les paramètres disponibles, puis appuyez sur la touche r Droite pour sélectionner un paramètre et retourner au niveau précédent.

Utilisez la touche l Gauche pour retourner au niveau précédent sans modifier le paramètre.

Les paramètres du pilote d’impression annulent généralement les paramètres définis à l’aide du panneau de contrôle.

Vous devez définir les paramètres suivants à l’aide du panneau de contrôle, ils ne peuvent en effet pas être définis dans le pilote d’impression.

❏ Vous devez mettre l'imprimante hors puis sous tension pour activer les paramètres que vous avez modifiés dans le Network Menu (Menu Réseau), USB Menu (Menu USB), USB Host Menu (Menu Hôte USB) ou RAM Disk (Disque RAM) du Setup Menu USB I/F est défini sur On.

PS3 Status Sheet (Feuille d'état

PS3) Ce menu vous permet d’exécuter ou de supprimer les travaux d’impression qui ont été enregistrés sur la mémoire de l’imprimante à l’aide de l’option Confidential Job (Job confidentiel) de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) du pilote d’impression. Vous devez saisir le mot de passe correct pour avoir accès aux données. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) » à la page 53.

Indique le sens de la reliure des documents imprimés.

Cette fonction est uniquement disponible avec les formats papier A4, B5, LT, LGL, GLT, GLG, EXE ou F4. Paramètres (par défaut : en gras) : Long Edge (Longueur), Short Edge (Largeur) Off, On

Cette fonction n'est pas disponible en mode PS3 et PCL. Paramètres (par défaut : en gras) : Off, On

Size Ignore (Ignorer format)

Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées à la taille du papier, sélectionnez On. Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des taches peuvent apparaître sur l’image, puisque le toner n’est pas transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option est désactivée, l’impression est interrompue en cas d’erreur liée au format du papier.

Paramètres (par défaut : en gras) : Off, On

Auto Cont (Erreur->Cont.)

Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit automatiquement après un certain laps de temps lorsque l’une des erreurs suivantes se produit : Set Paper

Page Protect (Protect.Page)

Permet d’allouer davantage de mémoire à l’impression des données, plutôt qu’à leur réception. Il est conseillé d’activer ce paramètre pour imprimer une page très complexe. Si un message d’erreur de type Print Overrun (Dépassement imp.) s’affiche sur l’écran

LCD au cours d’une impression, désactivez ce paramètre, puis relancez l’impression de vos données. La quantité de mémoire allouée au traitement des données est ainsi réduite. Bien sûr, l’envoi du travail d’impression est plus long, mais l’impression de documents complexes est désormais possible. L’option Page Protect (Protect.Page) offre généralement des résultats optimaux lorsqu’elle a la valeur Auto.

❏ Le fait de modifier le paramètre Page Protect (Protect.Page) reconfigure la mémoire de l’imprimante, ce qui entraîne la suppression de toute police téléchargée. ❏ Si le format papier A4<->LT est sélectionné et si le format papier A4 ou Letter est sélectionné à l’impression mais qu’aucune alimentation papier n’est configurée pour le format papier sélectionné, le document est imprimé dans un autre format. (Letter pour A4 ou A4 pour Letter) Paramètres (par défaut : en gras) : LT->A4, A4->LT, A4<->LT, Off

Paramètres (par défaut : en gras) :

Off, Normal, Maximum

Convert to Simplex (Convertir en recto) (AL-C300DN unique‐ ment)

Si la Language (Langue) ou est sélectionnée à la première mise sous tension de l'imprimante après son achat, la valeur par défaut est Off. Si une autre langue est sélectionnée, la valeur par défaut est Display Pattern 1 (Motif affich 1). Ne sélectionnez pas Display Pattern 1 (Motif affich 1) si la Language (Langue) suivante est sélectionnée : , Paramètres : Display Pattern 1 (Motif affich 1), Display Pattern 2 (Motif affich 2), Off L’imprimante sort du mode veille complète dans les cas suivants : - Lorsque l'imprimante reçoit un travail d'impression - Lorsque vous appuyez sur la touche Réveil / Veille Paramètres (par défaut : en gras) : On, Off Power Off Timer (Minuterie ex‐ tinction) (Minuterie extinction, mode extinction) Off, On

Emphasize Thin Lines (Acc. li‐ gnes fines)

Règle l’épaisseur des lignes fines de manière à ce qu’elles soient imprimées clairement.

Paramètres (par défaut : en gras) : -99,0 ... 0,0 ... 99,0 mm par incréments de 0,5 Left Offset (Déc. Gauche)

Permet d’ajuster précisément la position horizontale de l’impression des données sur le papier.

Paramètres (par défaut : en gras) :

-99,0 ... 0,0 ... 99,0 mm par incréments de 0,5 T Offset B (Déc. H Arr)

Permet de régler la position verticale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous attendiez.

Paramètres (par défaut : en gras) : -99,0 ... 0,0 ... 99,0 mm par incréments de 0,5

L Offset B (Déc. G Arr)

0,44 … 10,00 … 99,99 cpp par incréments de 0,01 cpp

Paramètres (par défaut : en gras) :

IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1, 8859-2 ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO, 8859-15ISO, PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe, PcTk437, PcEur858, Pc1004, WiAnsi, Paramètres (par défaut : en gras) : 4K, 5S, 4

Indique le format des données. Sélectionnez On pour les données binaires et Off pour les données ASCII.

(Non). Lorsque ce paramètre a la valeur On, vous ne pouvez pas utiliser le protocole TBCP (protocole de communications binaires référencées) sous les paramètres du pilote d’impression. Paramètres (par défaut : en gras) : Off, On

PDF Page Size (Taille page PDF)

Permet d’indiquer le format de papier lorsque vous envoyez le répertoire du fichier PDF à partir d’un ordinateur ou d’un autre périphérique. Si Auto est sélectionné, la taille de papier est déterminée selon la taille de la première page imprimée.

Guide des polices. Paramètres (par défaut : en gras) : USA, France, Germany, UK, Denmark (Danemark), Sweden, Italy (Italie), Spain1 (Espagne 1), Japan, Norway (Norvège), Denmark2 (Danemark2), Spain2 (Espagne 2),LatinAmeric Off, On

Bit Image (Bitimage)

L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est

élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible. Si vous sélectionnez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une déformation des images binaires sur papier. Paramètres (par défaut : en gras) : Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre)

ZeroChar (Caractère Zéro)

Guide des polices. Paramètres (par défaut : en gras) : USA, France, Germany, UK, Denmark (Danemark), Sweden, Italy (Italie), Spain1 (Espagne 1), Japan, Norway (Norvège), Denmark2 (Danemark2), Spain2 (Espagne 2),LatinAmeric Off, On

Bit Image (Bitimage)

L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est

élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible. Si vous sélectionnez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une déformation des images binaires sur papier. Paramètres (par défaut : en gras) : Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre)

ZeroChar (Caractère Zéro)

Permet d’activer ou de désactiver cette fonction.

Paramètres (par défaut : en gras) : Dark (Foncée), Light (Claire)

ZeroChar (Caractère Zéro)

La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants. Type de papier

La capacité du bac de sortie pour le papier ordinaire est de 200 feuilles. Important : c Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés dans cette imprimante. Ils risqueraient d’endommager l’imprimante, de provoquer des bourrages papier et de détériorer la qualité d'impression : ❏

Supports conçus pour d’autres imprimantes laser monochromes, imprimantes laser couleur, photocopieurs couleur, photocopieurs monochromes ou imprimantes à jet d’encre

Bac) dans le panneau de contrôle. La taille de papier par défaut pour toutes les alimentations papier est A4.

Remarque : Effectuez la même procédure pour charger du papier dans le bac à papier en option.

A Ouvrez le bac à papier.

Bac) » à la page 27.

C Appuyez sur le milieu de la plaque d'élévation du papier jusqu'à ce que les onglets de fixation droit et gauche soient placés correctement.

« Enveloppes » à la page 44.

Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le guide de capacité. Reportez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la page 40. Bac) » à la page 27.

Alimentation papier disponible

❏ Bac BM étiquettes, des enveloppes, du papier couché et du papier épais. Vous devez définir les paramètres relatifs au papier lors du chargement de supports spéciaux. Vous pouvez également définir ces paramètres dans le Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 27.

Paper Size (For‐ mat papier)

Réglages) » à la page 98.

L’impression recto verso n’est pas disponible pour les

Pour plus d'informations sur le chargement du papier dans l'alimentation papier, reportez-vous à la section « Chargement du papier » à la page 42.

Les éléments à définir sont différents selon le papier utilisé.

Reportez-vous à la section « Utilisation du panneau de contrôle » à la page 16. Reportez-vous à la section « Sélection et utilisation des supports d’impression » à la page 44.

Cliquez sur Settings (Configuration) pour Binding Edge (Bord de reliure),

Binding Margin (Marge de reliure) et les paramètres de pli des brochures. Reportez-vous à la section « Impression d'une brochure (AL-C300DN uniquement) » à la page 52.

Cet écran permet d'activer des paramètres tels que l'impression sécurisée, la réduction, l'élargissement ou l'impression de fonds de page.

❏ Epson ne garantit pas que l’utilisation de cette fonction protège contre les fuites d’informations et autres dommages. De même, Epson ne garantit pas que certains caractères masqués n'apparaîtront pas par moment.

❏ également les paramètres du pilote d’impression du produit et l’état des consommables, tels que le toner et le type de papier de sortie.

Watermark (Filigrane)

Cette fonction vous permet d’imprimer un filigrane, basé sur un texte ou une image, sur le document.

Cette fonction imprime une brochure prête à une reliure du milieu. Pliez tout le document en deux puis reliez-le au milieu. Ce paramètre convient aux documents de quelques pages seulement.

Impression simultanée de plusieurs travaux d’impression

Par exemple, huit pages d'un document de format A4 s'impriment sur deux feuilles. Le pliage des pages en deux en empilant toutes les feuilles crée une brochure au format A5 de huit pages.

Cette fonction permet d’imprimer simultanément plusieurs documents créés par différentes applications en spécifiant divers paramètres, tels que l’ordre d’impression, l’impression recto verso et l’organisation de l'impression.

Disque de stockage de l’impriman‐ te

à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous pouvez associer un mot de passe au travail d’impression de manière à ce que le document imprimé ne puisse pas être visualisé par d’autres personnes.

Job (Job confi‐ dentiel) Si aucun travail d’impression n’a été enregistré avec le mot de passe que vous avez entré, le message Wrong Password (MDP incorrect) apparaît brièvement sur l’écran LCD, puis l’imprimante quitte les menus du panneau de contrôle. Vérifiez le mot de passe, puis réessayez.

E Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom du travail approprié, puis appuyez sur la touche r Droite.

(Données du formulaire) et sa description dans la zone Description.

Pour supprimer le travail d’impression, appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour afficher

Delete (Supprimer) sur l’écran LCD.

G Appuyez sur la touche r Droite pour imprimer ou supprimer les données.

Impression avec un fond de page

Cette fonction permet d'imprimer des documents en modèles de formulaire que vous enregistrez au préalable dans l'imprimante.

Les neuf caractères suivants ne peuvent pas être utilisés dans les noms de fonds de page : \ / : * ? " < > |.

Suivez les étapes ci-dessous pour imprimer les fichiers enregistrés dans la mémoire USB.

A Vérifiez que le paramètre USB Host (Hôte

USB) sous Common Settings (Paramètres communs) est défini sur On. USB de l'imprimante.

Impression directe depuis une mémoire USB Vous pouvez imprimer en connectant une mémoire

USB directement à l'imprimante, comme suit : Remarque : ❏ Si l'imprimante est en mode veille, la mémoire USB risque de ne pas être automatiquement détectée. Si c'est le cas, appuyez sur une touche du panneau de contrôle. ❏

« Installation d'un logiciel » à la page 60.

C Appuyez sur la touche r Droite pour accéder aux menus du panneau de contrôle, appuyez sur la touche d Bas pour sélectionner USB Memory

(Mémoire USB), puis appuyez sur la touche r Droite.

Une fois cet utilitaire installé, Simple Status (État simple) s'affiche à l'écran de l'ordinateur lorsqu'une erreur est détectée. Le fait de cliquer sur le bouton

Details (Détails) affiche l'écran Detailed Status (État détaillé).

EPSON Status Monitor est un utilitaire installé sur l'ordinateur qui surveille votre imprimante et présente des informations sur son état actuel telles que les erreurs d'imprimante, les durées de vie restantes des pièces de rechange ou la progression de l'impression.

Tray Icon Settings (Paramètres de l’icône du bac)

Ce paramètre décide de l'écran à ouvrir lorsque vous cliquez deux fois sur l'icône EPSON Status Monitor de la barre des tâches.

A Cliquez avec le bouton droit sur l'icône de la barre des tâches puis cliquez sur Tray Icon

Settings (Paramètres de l’icône du bac).

B Configurez le nom d'imprimante et les informations à afficher dans Tray Icon Settings

(Paramètres de l’icône du bac).

Notice Settings (Paramètres

Avertissement) Ce paramètre décide pour quels états de l'imprimante l'utilitaire vous envoie un avertissement. Accès depuis la barre des tâches :

Annulation d’un travail d’impression

Cette section présente la suppression et l'annulation d'un travail d'impressions dans l'ordinateur ou l'imprimante. Accès depuis le pilote d’impression : Vous devez désinstaller le logiciel avant sa mise à niveau ou réinstallation.

Installation d'un logiciel

Control Panel (Panneau de configuration).

Insérez le Software Disc de l’imprimante dans le lecteur de CD/DVD.

L’Add Printer Wizard (Assistant Ajout d’imprimante) s’affiche.

Insérez le Software Disc de l’imprimante dans le lecteur de CD/DVD.

Sélectionnez Add a local printer (Ajouter une imprimante locale).

Sous Windows XP ou Windows Server 2003, cliquez sur Next (Suivant) pour passer à l’écran suivant, sélectionnez Local printer (Imprimante locale), puis cliquez sur Next Cliquez ensuite sur OK.

Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système.

❏ Il prend en charge plusieurs imprimantes professionnelles Epson en plus de cette imprimante.

Une fois le gestionnaire d’impression PostScript 3 installé, vous devez sélectionner l’imprimante.

Dans un environnement réseau

❏ Il prend en charge le plus grand nombre de langues parmi les pilotes d’impression pour cette imprimante.

❏ Vous devez paramétrer vos options installées manuellement lorsque l’imprimante est connectée via USB, Impression IP ou Bonjour. L’imprimante annule le travail d’impression spécifié et le travail d’impression actuel. Ce message apparaît lorsque vous spécifiez un fichier à annuler sur le panneau de contrôle et que vous sélectionnez l’option Cancel Job (Annuler le travail).

Messages d'état et d'erreur sur le panneau de contrôle

Can’t Print (Impr. impossible)

Warning (Effacer alerte). Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 16.

Adjusting Printer (Réglage Imprimante)

(RAM). Si ce message d’avertissement apparaît, n’imprimez qu’un seul exemplaire à la fois.

Pour supprimer un message d'avertissement, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Pour effacer ce message d’avertissement, sélectionnez

Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Check Media Type (Vérifier type papier)

La mémoire CompactFlash installée n’est pas prise en charge par l’imprimante ou vous avez sélectionné No

(Non) lorsque l’option Format Required s’est affichée sur le panneau de contrôle. Mettez l’imprimante hors tension et retirez la mémoire CompactFlash. Si l’option Format Required s’affiche sur le panneau de contrôle, sélectionnez Yes (Oui).

Pour effacer ce message d’avertissement, sélectionnez

Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

CompactFlash Full (CompactFlash plein)

La mémoire CompactFlash en option est pleine et vous ne pouvez enregistrer aucune donnée. Supprimez les données inutiles de la mémoire CompactFlash. Pour effacer ce message d’avertissement, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Check Paper Size (Vérif.format papier)

Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier chargé dans l’imprimante. Vérifiez que le papier chargé dans la source d’alimentation spécifiée est du format approprié.

Il n’y a pas assez de mémoire pour l’impression recto verso. L’imprimante imprime seulement le recto, puis

éjecte la feuille de papier. Pour effacer ce message d’erreur, suivez les instructions ci-dessous.

Clear Paper Jam wwww (Supp. bourrage wwww)

L’emplacement du bourrage papier est indiqué par la mention WWWWW. WWWWW correspond à l’emplacement de l’erreur.

Si le paramètre Auto Cont (Erreur->Cont.) a la valeur Off dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle, appuyez sur la touche OK pour imprimer au verso de la feuille suivante ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d’un travail d’impression » à la page 58.

Si le bourrage papier survient simultanément à deux endroits ou plus, ils sont tous indiqués.

Pour plus d’informations sur l’élimination de bourrages papier, reportez-vous à la section « Elimination des bourrages papier » à la page 72.

Si la valeur On est affectée au paramètre Auto Cont

(Erreur->Cont.) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle, l’impression continue automatiquement après une période donnée.

Close Cover wwww (Fermer capot wwww)

Le capot indiqué (wwww) n’est pas complètement fermé. Ouvrez et refermez le capot.

Feed Roller C1 Needed Soon (Roul. intr. C1 bientôt requis), Feed Roller C2 Needed Soon (Roul. intr. C2 bientôt requis)

CompactFlash n'est pas installée correctement, soit le nombre maximal de fichiers de fond de page a été atteint. Vérifiez que la mémoire CompactFlash en option est installée correctement ou supprimez tout fichier de fond de page inutile puis essayez de réenregistrer.

Pour effacer ce message d’avertissement, sélectionnez

Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Install Fuser (Installer Four) L’unité de fusion n’est pas installée dans l’imprimante. Installez l’unité de fusion. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions fournies avec l’unité de fusion.

Pour supprimer cette erreur, sélectionnez Clear

Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et

La mémoire CompactFlash installée doit être formatée pour être utilisée avec l’imprimante. Sélectionnez Yes

(Oui) pour formater la mémoire ou No (Non) pour annuler le formatage. Si vous sélectionnez No (Non), le message CompactFlash Error (Erreur CompactFlash) s’affiche et vous ne pouvez pas utiliser la mémoire avec l’imprimante. Mettez alors l’imprimante hors tension et retirez la mémoire CompactFlash.

Install uuuu Toner Cartridge (Installer crt. toner uuuu)

La cartouche de toner n’est pas installée dans l’imprimante. Reportez-vous aux instructions fournies avec la cartouche de toner.

La mémoire CompactFlash est en cours de formatage.

Fuser Needed Soon (Unité fusion bientôt requise) Ce message d'avertissement apparaît lorsque la durée d’utilisation restante de l’unité de fusion est faible. Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message Replace Fuser (Remplacer le four) s’affiche.

Invalid Data (Données incorrectes)

Le fichier spoule du pilote est supprimé lors de l’impression ou les données sont anormales. Appuyez sur la touche OK pour effacer l’erreur.

OK du panneau de contrôle pour relancer l’impression ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section

« Annulation d’un travail d’impression » à la page 58.

Photocon Trouble uuuu (Err. photoconducteur uuuu)

Les lettres C, M, J ou N s'affiche au lieu de uuuu et indiquent les couleurs cyan, magenta, jaune et noire, respectivement. Retirez le bloc photoconducteur et réinsérez-le. Si l’erreur persiste, remplacez le bloc photoconducteur. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec le bloc photoconducteur.

Pour supprimer un message d'avertissement, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Pour éviter que ce problème ne se reproduise, réduisez la résolution de l’image à imprimer.

Please Wait (Veuillez patienter)

L’impression ne peut pas démarrer, car le travail précédent est en cours de traitement. Réessayez après quelques secondes.

Appuyez sur la touche OK pour reprendre l’impression ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section

« Annulation d’un travail d’impression » à la page 58. Si ce message réapparaît, sélectionnez On pour Page Protect (Protect.Page) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle.

L'impression et les durées de vie restantes des cartouches de toner affichées sur le panneau de contrôle peuvent varier de celles obtenues avec des cartouches de toner de marque Epson. Epson décline toute responsabilité en cas de dommages ou problèmes suite à l'utilisation de consommables non fabriqués ou non approuvés par Epson.

Appuyez sur la touche OK du panneau de contrôle pour reprendre l'impression.

Si ce message continue à s’afficher lors de l’impression d’une page déterminée, essayez de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.

Not Supported USB Device (Pér USB non pris charge)

Un dispositif USB incompatible est connecté.

La mémoire allouée à l’écriture des commandes

PostScript 3 sur la mémoire CompactFlash en option est pleine. Pour effacer ce message d’avertissement, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Replace Photocon uuuu (Remplacer Photocond. uuuu)

Reboot to apply settings (Redémarrer pour appl. les paramètres)

Replace Toner uuuu (Remplacer Toner uuuu)

Les lettres C, M, J ou N s'affiche au lieu de uuuu et indiquent les couleurs cyan, magenta, jaune et noire, respectivement. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec la cartouche de toner.

Replace 2nd Transfer Unit (Remplacer 2ème unité transfert)

OK pour effacer cette erreur.

Replace Fuser (Remplacer le four)

Replace Transfer Unit (Rempl. Unité Transf.)

L’unité de fusion a atteint la fin de sa durée d’utilisation et doit être remplacée. Appuyez sur la touche OK pour effacer cette erreur. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec l’unité de fusion.

Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression a été détectée. Mettez l’imprimante hors tension. Attendez au moins cinq secondes et remettez l’imprimante sous tension. Si le message d’erreur persiste, notez le numéro de l’erreur qui s’affiche sur l’écran LCD (Cffff/Exxx), mettez l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez un technicien qualifié. Set Paper tttt pppp (Insérer papier tttt pppp)

Vous pouvez également augmenter l’espace mémoire disponible en affectant au paramètre RAM Disk

(Disque RAM) la valeur Normal ou Maximum. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Setup Menu (Menu Imprimante) » à la page 21.

Le papier chargé dans l’alimentation papier spécifiée

(tttt) ne correspond pas au type de papier requis (pppp). Remplacez le papier chargé par du papier de type approprié et appuyez sur la touche OK pour reprendre l’impression ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d’un travail d’impression » à la page 58.

Pour supprimer un message d'avertissement, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Reset All (Tout réinitialiser)

Si vous appuyez sur la touche OK sans avoir remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier chargé même s’il n’est pas du type requis.

L’interface de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu de la mémoire tampon effacé. L’imprimante redémarre automatiquement.

Set Paper tttt sssss (Insérer papier tttt sssss)

Le papier chargé dans la source spécifiée (tttt) ne correspond pas au format de papier requis (sssss). Remplacez le papier chargé par du papier à la taille appropriée et appuyez sur la touche OK pour reprendre l’impression ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d’un travail d’impression » à la page 58.

Reset to Save (Réinit.pour sauver)

Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au cours d’une impression. Appuyez sur la touche OK pour effacer ce message. Le nouveau paramètre prendra effet une fois l’impression terminée. Vous pouvez également effacer ce message d’erreur en sélectionnant Reset All (Tout réinitialiser) sur le panneau de contrôle. Les données d’impression seront néanmoins supprimées.

Si vous appuyez sur la touche OK sans avoir remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier chargé même s’il n’est pas à la taille requise.

ROM CHECK Set Paper tttt ssss1 or ssss2 (Insérer papier tttt ssss1 ou ssss2)

LT Auto Switching (Commut. auto A4/LT) dans Setup Menu (Menu Imprimante) est défini sur A4->LT, LT->A4 ou A4<->LT :

L'imprimante recherche des fichiers dans la mémoire

USB. Un bloc photoconducteur incorrect est installé. L’imprimante est en mode d’économie d’énergie. Ce mode est désactivé lorsque l’imprimante reçoit les données d’impression.

Les lettres C, M, J ou N s'affiche au lieu de uuuu et indiquent les couleurs cyan, magenta, jaune et noire, respectivement. Installez uniquement le photoconducteur répertorié à la section

« Consommables, les pièces d’entretien et options » à la page 102.

Toner Cartridge Error uuuu (Err. crt. Toner uuuu)

Il y a un problème avec la cartouche de toner.

Wrong Toner Cartridge uuuu (Crt. toner uuuu incorrecte)

Les lettres C, M, J ou N s'affiche au lieu de uuuu et indiquent les couleurs cyan, magenta, jaune et noire, respectivement. Retirez la cartouche de toner et réinsérez-la. Si l’erreur persiste, remplacez la cartouche de toner. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec la cartouche de toner.

Les lettres C, M, J ou N s'affiche au lieu de uuuu et indiquent les couleurs cyan, magenta, jaune et noire, respectivement. Installez uniquement les cartouches de toner répertoriées à la section « Consommables, les pièces d’entretien et options » à la page 102.

Toner Low uuuu (Niveau toner faible uuuu)

Ce message d'avertissement apparaît lorsque la durée de vie restante de la cartouche de toner est faible.

Si du papier se coince dans l’imprimante, des messages d’alerte s’affichent sur l’écran LCD et dans l’utilitaire

EPSON Status Monitor. Des bourrages papier risquent de se produire à plusieurs endroits simultanément. Lorsque l'écran LCD affiche un message, tel que Clear Paper Jam B D (Supp. bourrage B D), éliminez les bourrages dans l'ordre auquel ils sont affichés.

Suivez les étapes ci-dessous pour imprimer et vérifiez la

Configuration Status Sheet (Feuille d'état de la configuration) du panneau de contrôle, en guise d'exemple. Mettez l’imprimante sous tension. L’écran LCD affiche Ready (Prête).

Utilisez la touche d Bas pour sélectionner Print

Configuration Status Sheet (Imprimer feuille état de la configuration), puis appuyez sur la touche r Droite.

❏ Si la feuille d’état de la configuration ne répertorie pas les options installées, vérifiez qu’elles sont correctement connectées à l’imprimante.

* Le pilote d'impression peut également imprimer les feuilles d'état. Accédez à l'onglet Maintenance (Utilitaire) du pilote d'impression, puis cliquez sur l'icône Print Status Sheets

(Imprimer des feuilles d'état).

à ne pas tomber et à ne pas vous blesser.

❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains afin d’éviter de le déchirer.

C Utilisez la touche d Bas pour sélectionner

System Information (Infos système), puis appuyez sur la touche r Droite. à ce que la chaleur se dissipe.

A Refermez le bac BM, tirez le levier puis ouvrez le capot B.

Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.

D Refermez le capot B.

Vérifiez que les guides papier de tous les bacs à papier et du bac BM sont positionnés en fonction du format du papier.

Le paramètre d’alimentation papier n’est peut-être pas correct.

Assurez-vous d’avoir sélectionné la source d’alimentation papier adéquate dans votre logiciel.

Chargez le papier dans l’alimentation papier sélectionnée.

Le format du papier chargé diffère de celui configuré dans le panneau de contrôle ou dans les paramètres du pilote d’impression.

Assurez-vous que le format de papier et l’alimentation papier définis dans le panneau de contrôle ou le pilote d’impression sont corrects.

L’imprimante a chargé plusieurs feuilles en même temps.

Retirez la pile de papier et déramez-la. Taquez-la sur une surface plane pour en aligner les bords et rechargez le papier.

Le bac BM ou les bacs à papier contiennent peut-être trop de papier.

Vérifiez que la quantité de feuilles chargées est correcte. Pour con‐ naître la capacité maximale de chaque alimentation papier, repor‐ tez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la pa‐ ge 40.

Si le papier n’est pas entraîné depuis l’unité papier en option, il est possible que l’unité ne soit pas installée correctement.

Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’unité, reportez-vous à la section « Unité papier en option » à la page 91.

Si le papier n’est pas prélevé de l’unité papier en op‐ tion, il est possible que le pilote d'impression ne la détecte pas.

Accédez à l'onglet Optional Settings (Options) dans le pilote d'im‐ pression et faites l'une des actions suivantes :

Le rouleau du capteur est sale.

Cochez la case Acquire from Printer (Obtenir à partir de l'imprimante) puis cliquez sur Get (Obtenir) pour mettre automatiquement à jour les informations sur les options installées.

Problèmes liés au panneau de contrôle et à l'alimentation Le voyant Prête ne s’allume pas Cause

Le cordon d’alimentation n’est pas correctement bran‐ ché.

Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez la connexion du cordon d’alimentation entre l’imprimante et la prise électrique. Remettez ensuite l’imprimante sous tension.

(Minuterie extinction) sur Off dans Energy Saver Menu (Menu économie énergie) du panneau de contrôle.

L'imprimante ne s'éteint pas.

L’imprimante est en mode extinction (la touche Ré‐ veil / Veille clignote).

Patientez un peu. L'imprimante s'éteint après environ dix secondes.

Pour ne pas passer en mode extinction, définissez Power Off Timer (Minuterie extinction) sur Off dans Energy Saver Menu (Menu économie énergie) du panneau de contrôle.

L’imprimante n’imprime pas.

Le voyant Prête est éteint et rien ne s'imprime Cause (Minuterie extinction) sur Off dans Energy Saver Menu (Menu économie énergie) du panneau de contrôle.

Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime.

Il est possible que le câble d’interface ne soit pas cor‐ rectement branché.

Vérifiez les deux extrémités du câble entre l’imprimante et l’ordina‐ teur.

Utilisez un câble conforme aux normes de l'imprimante. Vérifiez que le câble n'est pas sectionné. Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble compatible avec la norme USB haut débit.

Votre logiciel d’application n’a pas été correctement configuré pour votre imprimante.

Vérifiez que l’imprimante est bien sélectionnée dans le logiciel.

Votre ordinateur ne possède pas suffisamment de mé‐ moire pour traiter le volume de données de votre do‐ cument.

Essayez de réduire la résolution de l’image de votre document dans le logiciel d’application ou, si vous le pouvez, installez de la mémoire supplémentaire sur votre ordinateur.

Problèmes d’impression

La qualité d'impression est médiocre Reportez-vous au tableau ci-dessous si l'impression est claire, délavée, inégale, sombre, sale ou si certaines zones ne s'impriment pas. Cause

Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante.

Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier lisse de qualité supérieure. Pour plus d’informations sur le choix du pa‐ pier, reportez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la page 40.

Il se peut que le papier soit humide.

Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.

Le paramètre de type de papier n’est peut-être pas correct pour le papier chargé.

Définissez le type de papier approprié dans le pilote d’impression.

Configurez les paramètres TR dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 98.

Il est possible que le mode Toner Save (Économie de toner) soit activé.

Désactivez le mode Toner Save (Economie de toner) depuis le pilote d’impression ou les menus du panneau de contrôle de l’imprimante.

Sous Windows, sous l'onglet More Options (Plus d'options) dans le pilote d'impression, cliquez sur Image Options (Options d'image) puis cochez la case Toner Save (Economie de toner).

Le circuit du papier à l’intérieur de l’imprimante est peut-être poussiéreux.

Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère.

Si l'impression est sale, nettoyez les rouleaux d'entraînement du papier. Reportez-vous à la section « Nettoyage du rouleau » à la page 87.

Le paramètre Highland n’est peut-être pas défini cor‐ rectement pour une imprimante utilisée en haute al‐ titude.

Sélectionnez la valeur appropriée dans Highland dans le Printer

Adjust Menu (Menu Réglages). Reportez-vous à la section « Prin‐ ter Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 98.

Essayez d'abaisser ou de monter la température en réglant les pa‐ ramètres Temp dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages).

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 98. Vous assumez toutefois les risques inhérents à cette opération, car une réduction trop importante de la température peut empêcher un fixage normal alors qu'une augmentation trop importante provo‐ quera le bouclage du papier.

Les photoconducteurs ne sont pas installés correcte‐ ment.

Si vous transportez l'imprimante sans utiliser d'emballage pour im‐ mobiliser les photoconducteurs, ces derniers risquent de se déta‐ cher pendant le transport. Dans ce cas, vous devez réinstaller chaque photoconducteur.

Pour plus d'informations sur le transport de l'imprimante, repor‐ tez-vous à la section « Longues distances » à la page 91. Pour plus d'informations sur la réinstallation d'un photoconducteur, reportez-vous aux instructions fournies avec le photoconducteur.

Il est possible que les problèmes soient liés aux pièces de rechange (cartouches de toner, photoconducteurs, unité de fusion) ou que leur durée de vie touche à sa fin.

Imprimez plusieurs pages pour vérifier si la qualité de l'impression s'est améliorée. Dans le cas contraire, remplacez les pièces de re‐ change par des neuves dans l'ordre ci-dessous :

- Cartouches de toner - Photoconducteurs - Unité de fusion Pour plus d'informations sur les pièces de rechange, reportez-vous aux instructions fournies avec les pièces.

De la condensation risque de se former.

Si vous déplacez l'imprimante d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la hors service pendant une heure au moins.

L’imprimante ne peut pas imprimer au niveau de qua‐ lité requis en raison d’une mémoire insuffisante et di‐ minue automatiquement la qualité afin de pouvoir poursuivre l’impression.

Vérifiez si l’impression est acceptable. Si non, diminuez provisoire‐ ment la qualité d’impression dans le pilote d’impression. Si RAM Disk (Disque RAM) a la valeur Maximum ou Normal sur le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’espace mémoire disponible en affectant à ce paramètre la valeur Off.

Des lignes verticales apparaissent sur l'imprimé

La vitre d'exposition peut être poussiéreuse.

Nettoyez la vitre d'exposition. Pour plus d’informations, repor‐ tez-vous à la section « Nettoyage de la vitre d'exposition. » à la pa‐ ge 88.

Problèmes liés aux photoconducteurs ou à l'unité de fusion.

Imprimez plusieurs pages pour vérifier si la qualité de l'impression s'est améliorée. Dans le cas contraire, remplacez les pièces de re‐ change par des neuves dans l'ordre ci-dessous :

- Photoconducteurs - Unité de fusion Pour plus d'informations sur les pièces de rechange, reportez-vous aux instructions fournies avec les pièces.

Imprimez plusieurs pages pour vérifier si la qualité de l'impression s'est améliorée. Dans le cas contraire, remplacez les pièces de re‐ change par des neuves dans l'ordre ci-dessous : - Photoconducteurs - Unité de fusion Pour plus d'informations sur les pièces de rechange, reportez-vous aux instructions fournies avec les pièces.

L'impression n'est pas celle attendue

Certaines zones des graphiques ou du texte semblent différentes de celles affichées à l'écran de l'ordinateur Cause

Le paramètre d’émulation de l’imprimante dans votre logiciel n’est pas correct.

Vérifiez que votre logiciel est défini pour l’émulation d’imprimante que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez le mode ESC/Page, votre application doit être définie pour utiliser une imprimante ESC/

Impossible d'imprimer en couleur

Cause (Couleur) dans le pilote d'impression.

Définissez ce paramètre sur Color (Couleur).

Le paramètre couleur dans l'application utilisée ne convient pas à l'impression couleur.

Assurez-vous que les paramètres de l’application conviennent à l'impression couleur.

La position de l’impression n’est pas correcte.

La longueur et les marges de la page n’ont peut-être pas été correctement configurées dans votre applica‐ tion.

Assurez-vous que les paramètres des marges et de longueur de la page sont correctement définis dans votre logiciel.

Il est possible que le paramètre de taille du papier ne soit pas correct.

Vérifiez que la taille de papier appropriée est configurée dans le Tray

Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle.

Il est possible de modifier les valeurs de décalage dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages).

Confirmez et réglez les valeurs de décalage telles que Feed Offset ou Scan Offset. Pour plus d’informations, reportez-vous à la sec‐ tion « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 98.

Réduisez le contenu des travaux d’impression ou augmentez la mé‐ moire disponible au niveau de l’imprimante. Si RAM Disk (Disque RAM) est défini sur Maximum ou Normal sur le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l'espace mémoire disponible en définissant ce paramètre sur Off.

La dernière page d'un imprimé recto verso s'imprime du mauvais côté de la feuille (AL-C300DN uniquement)

Convert to Simplex (Convertir en recto) est défini sur Odd Page (Pg impaire) ou sur 1 Page (1 page).

Pour les travaux de trois pages ou plus, affectez à Convert to

Simplex (Convertir en recto) la valeur Off ou 1 Page (1 page) pour imprimer en recto verso. Pour les travaux d’une seule page, affectez à Convert to Simplex (Convertir en recto) la valeur Off pour imprimer en recto verso.

L’impression contient des caractères incorrects.

Il est possible que le câble d’interface ne soit pas cor‐ rectement branché.

Assurez-vous que les deux extrémités du câble d’interface sont cor‐ rectement branchées.

Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface ap‐ proprié.

Utilisez un câble conforme aux normes de l'imprimante. Vérifiez que le câble n'est pas sectionné.

Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble compatible avec la norme USB haut débit.

Le paramètre d’émulation pour le port n’est peut-être pas correct.

Indiquez le mode d’émulation à l’aide des menus du panneau de contrôle de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation

Menu (Menu Emulation) » à la page 30.

Si la feuille d’état de la configuration ne s’imprime pas correctement, votre imprimante a peut-être été endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié.

Impossible d’imprimer la police

Il se peut que vous utilisiez les polices de l’imprimante à la place des polices TrueType spécifiées (Windows).

Dans le pilote d’impression, activez la case à cocher Print TrueType fonts as bitmap (Imprimer les True Type en tant que bitmaps) dans la boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avan‐ cée).

Votre imprimante ne prend pas en charge la police sélectionnée.

Vérifiez que vous avez installé la bonne police. Pour plus d’informa‐ tions sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide des polices.

L’imprimante est réglée en mode Auto par défaut afin de pouvoir déterminer automatiquement le codage utilisé dans les données du travail d’impression reçu et sélectionner le mode d’émulation ap‐ proprié. Dans certains cas, cependant, l’imprimante ne peut sélec‐ tionner le mode d’émulation approprié. Dans ce cas, elle doit être réglée manuellement sur PS3. Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation Menu (Menu Emulation) SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » à la page 30.

Le paramétrage du mode d’émulation de l’imprimante n’est pas correct pour l’interface que vous utilisez.

Il est possible de régler le mode d’émulation individuellement pour chaque interface recevant les données d’un travail d’impression.

Réglez le mode d’émulation de l’interface que vous utilisez sur PS3. Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation Menu (Menu Emulation) SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » à la page 30.

L’imprimante n’imprime pas.

Cause Le Emulation Menu (Menu Emulation) du panneau de contrôle de l’imprimante est défini sur un mode autre que Auto ou PS3 pour l’interface utilisée.

Réglez le paramètre du mode sur Auto ou PS3.

L’imprimante ou son pilote ne s’affiche pas dans les utilitaires de la configuration de l’imprimante (Mac OS uniquement)

Le nom de l’imprimante a été modifié.

Renseignez-vous auprès de l’administrateur réseau et sélectionnez le nom d’imprimante approprié.

Les polices d’écran PostScript doivent être installées sur l’ordinateur que vous utilisez. Dans le cas contraire, la police sélectionnée est remplacée par une autre police pour l’affichage à l’écran.

Pour les utilisateurs de Windows uniquement

Spécifiez les polices de substitution appropriées en utilisant la Font

Substitution Table (Table de substitution des polices).

Les polices de substitution adaptées ne sont pas défi‐ nies de manière correcte au niveau de l’onglet Device

Settings (Paramètres du périphérique) de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante.

Impossible d’installer les polices d’imprimante

Le Emulation Menu (Menu Emulation) dans le pan‐ neau de contrôle de l’imprimante n’est pas défini sur

PS3 pour l’interface utilisée.

Définissez le paramètre du Emulation Menu (Menu Emulation) sur PS3 pour l’interface utilisée, puis essayez de réinstaller les polices d’imprimante.

Le bord des textes et/ou des images est crénelé.

Le paramètre Print Quality (Qualité) a la valeur Fast

L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez que le pa‐ ramètre Data Format (Format de données), accessible en cliquant sur l’option Advanced (Avancé) de l’onglet PostScript des Proper‐ ties (Propriétés) de l’imprimante, a la valeur ASCII ou TBCP.

Le paramètre Data Format (Format de données) dans les Properties (Propriétés) de l’imprimante n’est pas défini sur ASCII ou TBCP.

Si votre ordinateur fonctionne sous Windows Vista, Vista x64, XP ou

XP x64, cliquez sur l’onglet Device Settings (Paramètres du péri‐ phérique) dans les Properties (Propriétés) de l’imprimante, puis sur le paramètre Output Protocol (Protocole de sortie) et sélectionnez ASCII ou TBCP. Pour les utilisateurs de Mac OS uniquement Le paramètre d’impression de l’application spécifie un codage binaire.

L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Assurez-vous que le paramètre d’impression de l’application est défini sur le codage

Si le fichier est créé dans une application qui vous permet de modi‐ fier le format ou le codage de données, Photoshop par exemple, vérifiez que le paramètre de l’application correspond à celui du pi‐ lote d’impression.

Le paramètre Data Format (Format de données) ne correspond pas au format de données défini dans l’ap‐ plication.

Pour les utilisateurs de Windows uniquement Les données à imprimer sont trop volumineuses.

Cliquez sur l’option Advanced (Avancé) de l’onglet PostScript dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante et, pour le paramètre Data Format (Format des données), remplacez l’option

ASCII (par défaut) par TBCP (protocole de communications binaires référencées). Lorsque le paramètre Binary (Binaire) a la valeur On, l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « PS3 Menu (Menu PS3) » à la page 32.

Pour les utilisateurs de Windows uniquement

Impossible d’imprimer à l’aide de l’interface réseau

Cliquez sur l’option Advanced (Avancé) de l’onglet PostScript dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante et, pour le paramètre Data Format (Format des données), remplacez l’option

ASCII (par défaut) par TBCP (protocole de communications binaires référencées). Lorsque le paramètre Binary (Binaire) a la valeur On, l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « PS3 Menu (Menu PS3) » à la page 32.

Erreur de type inconnu (Mac OS uniquement)

Cause Le pilote de cette imprimante ne peut être utilisé que sur des ordi‐ nateurs Mac OS exécutant Mac OS X version 10.5.8 ou ultérieure.

Le produit optionnel n’est pas disponible. Cause Imprimez une feuille d’état de la configuration afin de déterminer si l’imprimante reconnaît le produit optionnel. Si ce n’est pas le cas, réinstallez le produit optionnel.

Pour vérifier si le pilote universel a été installé, voir la remarque ci-dessous :

Réinstallez le pilote d'impression comme décrit dans le Guide d’in‐ stallation.

Pour vérifier si le pilote universel a été installé, procédez comme suit :

Installez les pilotes d’impression à partir du Software Disc.

Le système réseau est à l’origine du problème.

Demandez l’aide de l’administrateur réseau.

Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour installer un autre pilote. SE serveur

Pilote supplémentaire

Pour plus de détails au sujet des remplacements, reportez-vous aux instructions fournies avec les consommables.

Nettoyage de l’imprimante

❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte une étiquette de mise en garde ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette zone risquent d’être très chaudes. ❏ Si son boîtier extérieur est sale ou poussiéreux, mettez l’imprimante hors tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement humecté de détergent doux.

Ne jetez pas au feu les consommables ou les pièces d’entretien usagés, car ils risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.

Important : c Ne nettoyez jamais le capot de l’imprimante à l’aide

❏ Ménagez un espace suffisant pour l’exécution de la procédure de remplacement. Pour remplacer les consommables ou les pièces d’entretien, vous allez devoir ouvrir certaines parties de l’imprimante

(telles que son capot).

d’alcool ou d’un diluant. Ces produits chimiques peuvent endommager les composants et le boîtier.

Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électriques.

❏ N’installez pas de consommables ou de pièces d’entretien usagés qui arrivent en fin de vie dans l’imprimante.

Nettoyage du rouleau

Rouleau du capteur sur le bac BM Pour plus d’informations sur les consignes de maniement, reportez-vous à la section « Manipulation des consommables et des pièces d’entretien » à la page 10.

A Si la durée de vie d'un consommable ou d'une pièce d’entretien touche à sa fin, l’imprimante affiche le message suivant sur l’écran LCD ou dans la fenêtre de

EPSON Status Monitor. Cette section présente la procédure pour un bac à papier standard. Utilisez la même procédure pour le bac à papier en option.

A Ouvrez le bac à papier.

Nettoyage de la vitre d'exposition.

L'imprimante possède quatre vitres d'exposition. Nettoyez toutes les vitres comme décrit ci-dessous. L'outil de nettoyage doit être fixé à l'intérieur du bac à papier standard.

évitez de l’exposer à la lumière ambiante plus de trois minutes.

K Introduisez l'outil de nettoyage de la vitre dans l'orifice du photoconducteur puis retirez-le.

Recommencez ce mouvement deux ou trois fois.

L Retirez le capot fixé à l'étape 10 du photoconducteur.

Reportez-vous aux sections suivantes.

❏ « Installation de l’imprimante » à la page 7

❏ « Choix de l’emplacement de l’imprimante » à la page 8

Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.

Important : c Veillez

à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.

Installation des options

Unité papier en option Pour plus de détails sur les types et formats de papier que vous pouvez utiliser avec le bac à papier en option, reportez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la page 40.

Important : c Veillez

à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.

Les unités papier en option disponibles sont les suivantes :

risque de tomber et de vous blesser.

Installation de l’unité papier en option

A Retrait de l’unité papier en option

Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface.

Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.

Important : c N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation

Mémoire CompactFlash

Job (Gestion des jobs) et d’améliorer l’environnement d’assemblage des impressions.

En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. Important : c Avant d’installer une mémoire CompactFlash, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique.

« L’imprimante n’imprime pas. » à la page 77.

Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows : Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez définir les paramètres manuellement dans le pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 71.

Retrait d’une mémoire CompactFlash

Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.

Remarque : ❏ Effacez de manière définitive toutes les données à l’aide d’un logiciel spécialisé ou utilisez la fonction Delete All CompactFlash Data du Support Menu (Menu Avancé) avant de donner ou de mettre la mémoire CompactFlash au rebut. Reportez-vous à la section « Support Menu (Menu Avancé) » à la page 98. ❏

Il est possible que la suppression des fichiers ou le formatage de la mémoire CompactFlash à partir de l’ordinateur n’efface pas complètement les données. La destruction physique de la mémoire CompactFlash est

également recommandée lors de la mise au rebut de la mémoire CompactFlash.

La vitesse d’impression varie en fonction du type de papier ou d’autres conditions.

Langage de l’imprimante

La zone imprimable garantie est une zone qui s’étend jusqu’à 4 mm du bord du papier, sur tous les côtés.

136 polices de taille variable pour PostScript3

Température Systèmes d'exploitation pris en charge Windows 8.1, Windows 8.1 x64 Le SUPPORT MODE (MODE ASSISTANCE) est ajouté au menu du panneau de contrôle en appuyant sur la touche d Bas à la mise sous tension de l'imprimante. Important : c Retirez les câbles d'interface avant de passer en SUPPORT MODE (MODE ASSISTANCE).

Support Menu (Menu Avancé)

Élément Paramètres (par défaut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm

La position descend sur la feuille de papier à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé pour imprimer au recto du papier en mode d’impression recto verso. Paramètres (par défaut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm

-3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm

« Environnement » à la page 97. Paramètres (par défaut : en gras) : 0 ... 6

Cette option permet d'augmenter l’épaisseur des lignes fines pour les rendre plus visibles.

Plus la valeur augmente, plus l'épaisseur de la ligne augmente. Paramètres (par défaut : en gras) : -3 ... 0 ... 2 (étape 1)

GmbH, filiale en pleine propriété de Heidelberger Druckmaschinen AG.

Droits d’auteur et marques

Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est une marque déposée de LOGO GmbH.

La police Wingdings est une marque déposée de

Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

IBM et PS/2 sont des marques déposées de International

Business Machines Corporation.

HP et HP LaserJet sont des marques déposées de

Hewlett-Packard Company. PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.

Swiss est un nom de marque de Bitstream Inc, déposé auprès du bureau américain des brevets et des noms de marque et qui peut être déposé dans certaines juridictions.

Adobe, Adobe Acrobat, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques commerciales de Adobe Systems

Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.

Monotype est un nom de marque de Monotype

Imaging, Inc., déposé auprès du bureau américain des brevets et des noms de marque et qui peut être déposé dans certaines juridictions.

Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.

Albertus, Arial, Coronet, GillSans, Times New Roman et Joanna sont des noms de marque de The Monotype

Corporation déposés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.

Copyright © 2014 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.

Dispositions de la licence logicielle

Licences de logiciels libres Ce produit intègre plusieurs logiciels libres. Le tableau ci-dessous présente la liste des logiciels libres intégrés dans ce produit et les licences. Licence logicielle

Pour plus d’informations

Contacter l’assistance de Epson Avant de contacter Epson Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations sur le dépannage contenues dans la documentation du produit, appelez le service assistance clientèle de Epson. Si l’assistance de Epson de votre région n’est pas répertoriée ci-dessous, contactez le revendeur qui vous a vendu le produit. L’assistance de Epson pourra vous aider beaucoup plus rapidement si vous lui transmettez les informations suivantes : ❏ Numéro de série du produit (l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil) ❏ Modèle ❏ Version du logiciel (pour connaître le numéro de version, cliquez sur About (À propos de), Version Info (Informations de version) ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit) ❏ Marque et modèle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre système d’exploitation ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec le produit

Aide destinée aux utilisateurs en Europe

Consultez le document de garantie pan-européenne pour plus d’informations au sujet de la manière de contacter l’assistance de Epson.

Aide destinée aux utilisateurs à Taïwan

Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :

Site Internet (http://www.epson.com.tw)

Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement et des demandes de renseignement sur les produits sont disponibles.

Support technique Epson (téléphone : +0800212873)

L’équipe de notre service d’assistance peut vous aider par téléphone en ce qui concerne les éléments suivants :

❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits

❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie

Centre de réparation :

Numéro de téléphone

Numéro de télécopie

Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux questions, des demandes de renseignement et une assistance technique via e-mail sont disponibles.

L’équipe de notre service d’assistance peut vous aider par téléphone en ce qui concerne les éléments suivants :

❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie

Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande

Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :

Site Internet (http://www.epson.co.th)

Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux questions et une adresse e-mail sont disponibles.

❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits

❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie

Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam

Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont : Service d’assistance téléphonique Epson (Téléphone) :

❏ Informations sur les spécifications des produits, pilotes de téléchargement

❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail

❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits

❏ Support technique Pour bénéficier d’une assistance technique comme d’autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Hong Kong Limited.

❏ Réponses de la foire aux questions

❏ Dernières versions des pilotes des produits Epson Les utilisateurs peuvent accéder à notre page d’accueil Web à l’adresse suivante : http://www.epson.com.hk

Service d’assistance technique téléphonique

Vous pouvez également contacter notre personnel technique aux numéros de téléphone et de télécopie suivants : Téléphone : ❏ Informations sur les spécifications des produits, pilotes de téléchargement ❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail

Epson Trading (M) Sdn. Bhd.

Siège social. ❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits (Infoline) Téléphone : ❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie