XP-406 - Imprimante multifonction EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XP-406 EPSON au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Imprimante multifonction à jet d'encre |
| Résolution d'impression | Jusqu'à 5760 x 1440 dpi |
| Vitesse d'impression | Jusqu'à 15 pages par minute en noir et blanc, 8 pages par minute en couleur |
| Connectivité | USB 2.0, Wi-Fi, Wi-Fi Direct |
| Compatibilité des systèmes d'exploitation | Windows, macOS, Linux |
| Fonctions principales | Impression, numérisation, copie, envoi de fax |
| Type de cartouches | Cartouches d'encre individuelles (Noir, Cyan, Magenta, Jaune) |
| Dimensions approximatives | 390 x 300 x 145 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Alimentation électrique | AC 100-240 V, 50/60 Hz |
| Consommation électrique | Environ 12 W en fonctionnement, 0,2 W en mode veille |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des têtes d'impression, mise à jour des pilotes |
| Pièces détachées et réparabilité | Cartouches d'encre, têtes d'impression remplaçables |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique et aux réglementations environnementales |
| Informations générales | Idéale pour un usage domestique ou de bureau, impression de photos de haute qualité |
FOIRE AUX QUESTIONS - XP-406 EPSON
Questions des utilisateurs sur XP-406 EPSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Imprimante multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XP-406 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XP-406 de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI XP-406 EPSON
Veuillez you reporter aux manuels en ligne que you pouvez installer à partir du CD pour proceder à l'impression et à la numérisation à partir de votre ordinateur. 11
Codes des cartouches d'encre
Tintenpatronencodes
Cartridgecodes

| XP-402 XP-405 | BK | C | M | Y | |
| Black Noir Schwarz Zwart | Cyan Cyan Cyan Cyaan | Magenta Magenta Magenta Magenta | Yellow Jaune Gelb Geel | ||
| Daisy Pâquerette Gänseblume Madeleine | 18 | 18 | 18 | 18 | |
| 18XL | 18XL | 18XL | 18XL | ||
| XP-403 XP-406 | BK | C | M | Y | |
| Black | Cyan | Magenta | Yellow | ||
| Poppy | 17 | 17 | 17 | 17 | |
| 17XL | 17XL | 17XL | 17XL | ||

Nous vous recommendons d'utiliser des cartouches d'origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d'origine. La garantie Epson ne pourra s'appliquer si vous imprimante est déteriorée par suite de l'utilisation de cartouches d'encre non d'origine. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l'imprimante. Il est possible que les niveaux des cartouches d'encre non d'origine ne soient pas affichés.
Codes des cartouches d'encre 2
Symboles utilisés dans ce guide 5
Mise en garde relative aux droits d'auteur. 5
Consignes de sécurité importantes 6
Guide du panneau de contrôle 8
Utilisation du service Epson Connect 10
Pour plus d'informations (préSENTation des manuels en ligne). 11
Réglage de l'angle du panneau 12
Fonction d'économie d'énergie 12
Manipulation du papier et des cartes mémoire
Selection du papier 13
Chargement du papier 15
Insertion d'une carte memoire 17
Modes Copier et Numériser
Copiede documents 19
Copie/restauration de photos. 21
Numérisation vers une carte mémoire 23
Numérisation vers un ordinateur 24
ListedemusdesmodessCopieret Numériser. 25
Mode Impr.Photo
Impression de photos 28
Differentes dispositions d'impression 30
32
Mode Config (maintenance)
Vérification de l'etat des cartouches d'encre 35
Vérification/nettoyage de la tête d'impression 37
Alignement de la tete d'impression 39
LiSTE de menus du mode Config. 41
Résolution des problèmes
Messages d'erreur 44
Mise en garde relative à l'encre. 48
Remplacement des cartouches d'encre 50
Bourage papier 53
Problèmes de qualité d'impression/de disposition 55
Assistance Epson. 58
Symboles utilisés dans ce guide
Verwendete Symbole
Mise en garde relative aux droits d'auteur
Consignes de sécurité importantes
Guide du panneau de contrôle
L'écran affché peut être légèrement différent de ceux presentés dans ce guide.
Si la carte mémoire contient plus de 999 photos, un message vous invite à sélectionner un groupe s'affiche sur l'écran LCD. Les images sont classées en fonction de la date à laquelle elles ont été prises. Pour sélectionner et afficher les images dans un groupe, appuyez sur ou pour sélectionner un groupe, puis appuyez sur OK. Pour re Sélectionner un groupe, sélectionné Impr.Photo, puis Sélect.grpe.
Utilisation du service Epson Connect
Epson Connect Service verwenden
Using Epson Connect and other companies' related services, you can easily print directly from your smartphone, tablet PC, or portable computer, anytime and practically anywhere, even across the globe! For more information, visit the following URL: https://www.epsonconnect.com/
Le service Epson Connect et les services connexes d'autres sociétés vous permettent d'imprimer facilement depuis votre smartphone, tablettelectronique ou ordinateur portable, à tout moment et quasiment n'importeou, même à l'autre bout du monde! Pour plus d'informations, consultez le site suivant : https://www.epsonconnect.com/
Pour plus d'informations (préSENTation des manuels en ligne)
Pour obtenir des informations de dépannage et des instructions pour l'impression ou la numérisation à partir d'un ordinateur, reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne.
Pour plus d'informations concernant la configuration réseau et le dépannage réseau, reportez-vous au Guide réseau en ligne (modèles compatibles réseau uniquement).
Pour abaisser ou fermer le panneau, déverrouillez-le en tirant le levier à l'arrière jusqu'à ce qu'un déclic soit émis, puis abaissez le panneau. Il vous suffit de soulever le panneau pour le relever.
Fonction d'économie d'énergie
Energiesparfunktion
Energiebesparing
- After 13 minutes of inactivity, the LCD screen turns black. Press any button to return the screen to its previous state.
The product turns off automatically if no operations are performed for the period selected at the following menu: Setup -> Printer Setup -> Power Off Timer.
L'écran LCD s'esteint à l'issue de 13 minutes d'inactivité. Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour rétabir l'état antérieur de l'écran.
Le produit s'eteint automatiquement si aucune operation n'est effectuee pendant la période selectionnee dans le menu suivant: Config -> Config. imprimante -> Minuteur arrêt.
Nach 13 Minuten Inaktivität schaltet der LCD-Bildschirm aus. Durch Drücken einer beliebigen Taste kehrt der Bildschirm in seinen vorherigen Zustand zurück.
Das Produkt wird automatisch ausgeschelt, wenn in einem im folgenden Menu gewährten Zeitraum keine Bedienung erfolgt: Setup -> Druckereinstellungen -> Ausschalttimer.
Na 13 minuten inactiviteit worden het scherm zwart. Druk op een willekeurige knop om terug te keren maar het LAST weergegeven scherm. - Het apparaat gaat automatisch UIT als er geen handelingen worden verricht voor de duur die u in het volgende menu selecteert: Inst -> Printerinstelleningen -> Uitschakelingstimer.
Selecting Paper Sélection du pap Papier auswähle Papier selecter
La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.
| Si vous souhaitez procédé à l'impression sur ce papier...*4 | Sélectionnéce Type pap sur l'écran LCD | Capacité de chargement (feuilles) | |
| a | Papier ordinaire *1 *2 | Papier ordinaire | [11 mm]*3 |
| b | Papier jet d'encre blanc brillant Epson *1 | 80 *3 | |
| c | Papier photo glacé Premium Epson | Papier photo | 20 |
| d | Papier photo semi-glacé Premium Epson | ||
| e | Papier photo Epson | ||
| f | Papier photo ultra-glacé Epson | ||
| g | Papier photo glacé Epson |
1 Vous pouvez procéder à des impressions recto vers so manuelles avec ce papier.
2 Papier dont le grammase est compris entre 64 et 90g / m^2
3 30 feuilles de papier déjà imprimé d'un côté.
4 Reportez-vous au tableau situé sur le côte droit pour les noms de papier français.
Reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne lors de l'utilisation d'enveloppées ou de papier au format Legal.
Rabattez vers l'avant.
Nach vorne klappen.
Naar voren klappen.
2

Open and slide out.
Ouvrez et déployez.
Aérez et taquez la pile de papier.
Chargez du papier. Veillez à ce que le côté imprimable soit orienté vers le haut.
Rabattez vers l'arrière.
Ne chargez pas de papier au-delà du repère en forme de flèche ♦ Situé à l'intérieur du guide létalé.
Vou puez utiliser du papier à deux perforations disponible dans le commerce. N'utilise pas du papier que vous avez vous-même perforé ou contenant de nombreuses perforations.
Insertion d'une carte mémoire
Insérez une carte à la fois.
Assurez-vous que levoyant restell allumé.
N'essayez pas d'insérer complètement la carte dans l'emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement.
Retrait d'une carte mémoire
Assurez-vous que levoyant restell allumé.
Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l'adaptateur avant d'insérer la carte dans l'emplacement, faute de quoi la carte risque de rester coincée.
Faites glisser vers le coin.
Selectionnez Copier.
Kopieren wahlen.
Kopieren selectoren.
5


Définissez le nombre de copies.
Selectionnez un mode de couleur.
Farbmodus wahlen.
Kleurmodus selecteren.
7

Enter the copy setting menu.
Accédez au menu de paramétrage de la copie.
Accedez aux Paramètres d'impression.
Définisse les paramètres de copie adaptés.
Veillez à définir les paramètres Taille pap et Type pap.
Chargez du papier photo.
Selectionnez PlusFonctions.
Weit. Funk. wahlen.
Meer funct. selecteren.
3


Select Copy/Restore Photos.
Selectionnez Copier/restaurer photos.
Sélectionnez Oui ou Non.
Positionnez l'original et démarrez la numérisation.
Vous pouvez réimprimer une ou plusieurs photos de différentes tailles, dans la mesure où leur taille est supérieure à 30 × 40 ~mm .
Définissez le nombre de copies.
Si vous numérique des deux photos, repêzez l'objet pour la deuxieme photo.
Accédez au menu de paramétrage.
Selectionnez Paramètres d'impression.
Définissez les paramètres d'impression adaptés.
Selectionnez Rognage/zoom pour rognner la photo ou effectuer un zoom. Utilisez + / - pour redimensionner la zone de I'image.
Numérisation vers une carte mémoire
Insérez une carte mémoire.
Selectionnez Numériser.
Scannen wahlen.
Scannen selecteren.
4


Selectionnez Num. vers carte mem.
Selectionnez les paramètres et procédez à la numérisation.
Consultez le message affiché à l'écran.
Si les bords de la photo sont pâles, modifiez la Zone de numérisation ⑤. □ → 25
Numérisation vers un ordinateur
Scannen auf einen
Computer
Vérifiez que le logiciel de l'imprimante est installé sur l'ordinateur et que la connexion a été effectue conformément aux instructions de l'affichage Démarrez ici.
Selectionnez Numériser.
Scannen wahlen.
Scannen selecteren.



Selectionnez un élément, puis un ordinateur PC.
Liste de menus des modes Copier et Numériser
| Paramètres d'impression | Densité | -4 à +4 |
| Dispo. | Marge, Ss marges *1 | |
| Zoom | Format réel, Aj. auto page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, Personnelisé | |
| Taille pap | A4, 13×18cm (5×7")', 10×15cm (4×6"), A5 | |
| Type pap | Papier ordinaire, Papier photo | |
| Qualité | Brouillon, Qualité standard |
*1 L'image est légèrement agrandie et rognée en fonction de la taille de la feuille de papier. Il est possible que la qualité d'impression diminue en haut et en bas de l'impression ou que la zone soit tachée d'encre lors de l'impression.
Menu Copier/restaurer photos
| Restauration coul | Non, Oui | |
| Options d'affichage | 1 photo avec des infos, 1 photo | |
| Paramètres d'impression | Taille pap | 10×15cm (4×6", 13×18cm (5×7"), A4 |
| Type pap | Papier photo | |
| Ss marges | Ss marges, Marge | |
| Rognage/zoom | ||
Menu Numériser
| Num. vers carte mém | Format | JPEG, PDF |
| Couleur | Couleur, N&B | |
| Zone de numérisation | Rognage auto, Zone max, A4 | |
| Document | Txt, Photo | |
| Résolution | 200dpi, 300dpi, 600dpi | |
| Contraste | -4 à +4 | |
| Numériser vers PC | ||
| Numériser vers PC (PDF) | ||
| Numériser vers PC (email) | ||
| Numériser vers PC (WSD) *2 | ||
*2 Cette fonctionnalité est uniquement disponible pour les versions anglaises des systèmes d'exploitation Windows 7/Vista.
Menu Kopieren
Chargez du papier photo.
Insérez une carte mémoire.
Selectionnez Impr.Photo.
Fotodruck wahlen.
Foto afdr.selecteren.
4


Select a photo.
Sélectionnez une photo.
Foto auswahlen.
Foto selecteren.
5


Définissez le nombre de copies.
Répétez les étapes 4 et 5 pour selectionner d'autres photos.
Accédez au menu de paramétrage de l'impression.
Selectionnez Paramètres d'impression.
Selectionnez les paramètres d'impression adaptations.
Veiliez à définir les paramétres Taille pap et Type pap.
Selectionnez Rognage/zoom pour rognner la photo ou effectuer un zoom. Utilisez + / - pour redimensionner la zone de I'image.
Différentes dispositions d'impression
Chargez du papier photo.
Insérez une carte mémoire.
Selectionnez PlusFonctions.
Weit. Funk. wahlen.
Meer funct. selecteren.
4


Selectionnez Feuille dispo ph.
Selectionnez une disposition.
Ein Layout wahlen.
Lay-out selectoren.
6


Selectionnez le type et la taille du papier.
Selectionnez Disposition auto.
Si vous sélectionnez Placer ph. à la main, placez une photo comme indiqué en (a) ou laissez un vide comme indiqué en (b).
Sélectionnez une photo.
Foto auswahlen.
Foto selecteren.

To select more photos, repeat step 3.
Répétez l'été ⑧ pour selectionner d'autres photos.
Finalisez la selection des photos.
Définissez le nombre de copies.
Procedez à l'impression.
Drucken.
Afdrukken.
Print Photos Mode Menu List
Liste de menus du mode Impr.Photo
Menu sImpr.Photo et Animation
| Sélec. photo | Sélect./date, Annuler sélection ph. | |
| Options d'affichage | 1 photo avec des infos, 1 photo, Miniature | |
| Paramètres d'impression | Taille pap | 10×15cm (4×6", 13×18cm (5×7"), A4 |
| Type pap | Papier photo, Papier ordinaire | |
| Ss marges | Ss marges, Marge | |
| Correction yeux rouges *1 *2 | Non - Actuel, Oui - Actuel, Non - Tous, Oui - Tous | |
| Rognage/zoom | ||
| Sélect. grpe | ||
1 Ces fonctions affectent uniquement les impressions. Elles ne modifient pas les images d'origine.
2 Selon le type de photo, il est possible que des parties de l'image autres que les yeux soient corrigées.
Vérification de l'etat des cartouches d'encre
Selectionnez Config.
Setup wahlen.
Inst selectoren.
2


Select Ink Levels.
Selectionnez Niv. encre.
Conservez ou remplacez la cartouche.
Si le niveau d'encre d'une cartouche est faible, préparez une cartouche d'encre neue.
L'écran de l' étape ③ vous permet de remplaçer les cartouches d'encre, même si elles ne sont pas vides. Vous pouvez également procéder à cette opération en sélectionnant le mode Config, Maintenance, puis Remplact cartouche d'encre. Pour connaître la procédure de Replacement des cartouches, reportez-vous à □ → 50.
Epson ne peut garantir la qualite ou la fiabilité des encre non d'origine. Si des cartouches d'encre non d'origine sont installées, il est possible que I'etat des cartouches ne soit pas affché.
Les niveaux d'encre affichés sont approximatifs.
Vérification/nettoyage de la tête d'impression
Le nettoyage de la tête d'impression consomme de l'encre de toutes les cartouches. Par consequement, ne nettoyez la tête que si la qualite d'impression decline.
Chargez du papier au format A4.
A4-Papier einlagen.
Selectionnez Config.
Setup wahlen.
Inst selecteren.







Select Maintenance.
Selectionnez Maintenance.
Wartung wahlen.
Sélectionnez Vérif. buses.
Dusentest wahlen.
Controle spuitkanaal selecteren.



Procedez à la verification des buses.
Dusentest starten.
Selectionnez Nettoy. tete et lancez l'utilitaire.
Finalisez le nettoyage de la tete.
Ne mettez pas l'imprimante hors tension pendant le nettoyage de la tete. Si le nettoyage de la tete n'est pas finalisé, il est possible que vous ne puissiez pas imprimer.
Si la qualité d'impression ne s'améliore pas à l'issue de quatre nettoyages, mettez l'imprimante hors tension pendant au moins six heures. Nettoyez ensuite de nouveau la tête d'impression. Si la qualité d'impression ne s'améliore toujours pas, contactez l'assistance Epson.
Alignement de la tete d'impression
Chargez du papier au format A4.
A4-Papier einlagen.
Selectionnez Config.
Setup wahlen.
Inst selecteren.
3


Select Maintenance.
Selectionnez Maintenance.
Wartung wahlen.
Selectionnez Align. tête.
Imprimez les motifs.
Muster drucken.
Patronen afdrukken.
6
1
3

4
5
Selectionnez le motif le plus plein.
Saisisse le numero de motif pour le #1.
Répétez ⑦ pour tous les motifs.
Terminez l'alignment de la tete d'impression.
liste de menus du mode Config
| Niv. encre | OK | |
| Remplacement cartouche | ||
| Maintenance | Vérif. buses | |
| Nettoy. tête | ||
| Align. tête | ||
| Remplact cartouche d'encre | ||
| Config. imprimante | Son | |
| Minuteur arrêt *1 | ||
| Langue/Language | ||
| Paramètres réseau | Configuration du réseau | Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide réseau en ligne. |
| Config. manuelle réseau | ||
| Vérif. connexion réseau *2 | ||
| Vérif. paramètres réseau *3 | ||
| Config. Fich. partagé | USB | |
| Réseau | ||
| Rétablit valeurs par défaut | Paramètres réseau | |
| Tous paramètres sauf réseau | ||
| Tous les paramètres | ||
1 Vous pouvez définir la durée à l'issue de laquelle la gestion de l'alimentation est appliquée. Toutte augmentation affecte l'efficacité énergétique du produit. Veuillez prendre l'environnement en compte avant de procéder à des modifications.
2 Vous pouvez vérifier l'etat de la connexion réseau et imprimer le rapport. En cas de problèmes au niveau de la connexion, le rapport vous aidera à couver une solution.
*3 Vous pouvez imprimer la feuille d'etat du réseau pour vérifier les paramètres définis.
Menu Setup-Modus
Mise en garde relative à l'encre
Pour préserver les performances de la tête d'impression, de l'encre de toutes les cartouches est utilisé lors de l'impression mais également lors des opérations de maintenance, telles que lors du Replacement des cartouches d'encre et du nettoyage de la tête d'impression.
Pour une efficacité optimale, ne retirez une cartouche que lorsque vous étés prét à la replacer. Il est possible que les cartouches d'encre dont le niveau est faible ne puisent pas être utilisées lorsqu'elles sont réinsérées.
- Nous vous recommendons d'utiliser des cartouches d'origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d'origine. La garantie Epson ne pourrait s'appliquer si votre imprimante est détiériorée par suite de l'utilisation de cartouches d'encre non d'origine. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l'imprimante. Il est possible que les niveaux des cartouches d'encre non d'origine ne soient pas affichés.
Ne laissiez pas l'imprimante sans cartouches d'encre installées et ne mettez pas l'imprimante hors tension lors du remplacement des cartouches. Dans le cas contraire, l'encre présente au niveau des buses de la tête d'impression risque de secher, auquel cas l'impression ne sera plus possible.
N'ouvre pas l'emballage de la cartouche d'encre avant d'être pret à l'instructor dans l'imprimante. Pour conserver une fiabilité optimale, la cartouche est emballée sous vide.
La garantie Epson ne pourrait s'appliquer si vous imprimante est détiériée par suite de l'utilisation de produits non fabriqués par Epson. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entrainer un fonctionnement imprévisible au niveau de l'imprimante.
Ne mettez pas l'imprimante hors tension pendant le chargement de l'encre. Si le chargement de l'encre n'est pas finalisé, il est possible que vous ne puissiez pas imprimer.
- Installez toutes les cartouches d'encre, faute de quoi vous ne pourrez pas imprimer.
#
Remplacement des cartouches d'encre
Ne touchez jamais les cartouches d'encre lors du déplacement de la tete d'impression.
Check the color to replace.
Identifie la couleur à remplacer.
Selectionnez Rempl imméd.
Ouvrez le module scanner. Ne déplacez jamais la tête d'impression à la main.
Veillez a ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d'encre.
Secouez uniquement la cartouche NOIR neuve. Ne secouez pas les autres cartouches de couleur.
Déballez la ou les cartouches neuves.
Neue Patrone(n) auspacken.
Retirez uniquement la bande adhésive jaune.
Insérez la cartouche jusqu'à ce qu'un déclic soit émis. Veillez à ce que toutes les cartouches soient alignées.
Fermez et lancez le chargement de l'encre.
Pour remplacer une cartouche d'encre qui n'est pas vide, Sélectionnez l'élement de menu suivant et passez ensuite à l'étape 3. [Config -> Maintenance -> Remplact cartouche d'encre]
Si vous devez remplaçer une cartouche d'encre au cours d'une opération de copie, pour garantir la qualité de la copie une fois le chargement de l'encre terminé, annulez le travail en cours de copie et redémarrez la procédure depuis la mise en place des documents originaux.
En cas d'erreur de reconnaissance de l'encre, vérifie que la cartouche cible est fermement insérée (un déclic doit être émis). Si l'erreur persiste, retirez et réinsérez la cartouche.
Bourrage papier
- papier coincide à l'intérieur 1
Papierstau - Stau innen 1
Papier vastgelopen in apparatus - 1


Open.
Ouvrez.
Öffnen.
Openen.


Remove.
Retirez.
Entfernen.
Verwijden.


Close.
Fermez.
Schlieben.
Sluiten.

S'il reste du papier à proximé du chargeur arrêté, retirez-le doucement.
Appuyez pour reprendre l'impression.
S'il reste du papier à proximé du chargeur arrêté, retirez-le doucement.
Problèmes de qualité d'impression/ de disposition
Exemple d'image correcte
Identifie le probleme et appliquees les solutions dans l'ordre. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne.
| Solutions | |
| 1 | Veillez à selectionner le type de papier correct dans chaque menu Paramètres d'impression. |
| 2 | Assurez-vous que le côté imprimable (côté plus blanc ou plus brillant) du papier est orienté du bon côté. □ ➢ 15 |
| 3 | Nettoyez la tête d'impression. □ ➢ 37 |
| 4 | Alignez la tête d'impression à l'aide de l'options Maintenance du menu Config de l'écran LCD. Si la qualité ne s'améliore pas, procédez à l'alignement à l'aide de l'utilitaire du pilote d'impression. Reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne pour aligner la tête d'impression. |
| 5 | Pour nettoyer l'intérieur de l'imprimante, réalise une copie sans placer aucun document sur la vitre d'exposition. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne. |
| 6 | Pour obtaining des résultats optimaux, utilisez la cartouche d'encre dans les six mois qui seront l'ouverture de l'emballage. |
| 7 | Utilisez des cartouches d'encre d'origine Ephson et du papier recommendé par Ephson. |
| 8 | Si un effet de moiré (hachures) apparaît au niveau de la copie, modifierlez le paramètre Zoom ou déplacez le document d'origine. |
| 9 | Vérifie que les paramètres Taille pap, Dispo. et Zoom sélectionnés dans chaque menu Paramètres d'impression sont adaptés au papier charge. |
| 10 | Vérifie que vous avez chargé du papier (□ ➢ 15) et place l'original correctement. |
| 11 | Si les bords de la copie ou de la photo sont rognés, éloignez légèrement le document original du coin. |
| 12 | Nettoyez la vitre d'exposition. Reportez-vous au Guide d'utilisation en ligne. |
| Lösungen | |
| 1 | Sicherstellen, dass in jedem Menu Druckeinstellungen die richtige Papiersorte eingestellt ist. |
| 2 | Sicherstellen, dass die bedruckbare Papierseite (die hellere oder glänzendere Seite) in die richtige Richtung zeigt. □ ➔ 15 |
| 3 | Druckkopf reinigen. □ ➔ 37 |
| 4 | Druckkopfausrichtung unter Wartung im Menu Setup im Display durchführten. Wenn sich die Druckqualität nicht verbessert, die Ausrichtung mit Hilfe des Druckterreiber-Dienstprogramms versuchen. Weitere Informationen zum Ausrichten des Druckkopfas, siehe Online-Benutzerhandbuch. |
| 5 | Zur Reinigung des Druckerinnenraums eine Kopie erstellen, ohne ein Dokument auf das Vorlagenglas zu legen. Weitere Informationen, siehe Online-Benutzerhandbuch. |
| 6 | Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollen den Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Verpackung verbraucht werden. |
| 7 | Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. |
| 8 | Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Zoom oder die Position der Vorlage. |
| 9 | Sicherstellen, dass für das eingelegte Papier die richtige Einstellung für Pap. format, Layout und Zoom in jedem Menu Druckeinstellungen gewählt ist. |
| 10 | Sicherstellen, dass Papier (□ ➔ 15) und Vorlage richtig eingelegt sind. |
| 11 | Wenn die Kanten der Kopie oder des Fotos abgeschritten sind, das Original etwas weiter in die Mitte schiben. |
| 12 | Das Vorlagenglas reinigen. Weitere Informationen, siehe Online-Benutzerhandbuch. |
Si vous avez besoin d'aide, consultez le site Web d'assistance Epson indiqué ci-dessus. Vous pouze également contacter l'assistance Epson de votre région dont les coordonnées figurent sur la carte de garantie ou dans le Guide d'utilisation en ligne. Si vous service d'assistance clientèle n'est pas repertorié, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Les données de la liste de numérotation utilisée pour les paramètres de télécopie et/ou les paramètres réseau peuvent être stockées dans la mémoire du produit. Les données et/ou les paramètres peuvent être perdus lors d'une panne ou d'une réparation du produit. La société Epson ne peut être tenue responsable de la perte de données, de la sauvégarde ou de la récapération de données et/ou de paramètres, même pendant la période de garantie. Nous vous recommendons de sauvégarder vos données ou de prendre des notes.