WF-7525 - Imprimante multifonction EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WF-7525 EPSON au format PDF.

📄 156 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice EPSON WF-7525 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EPSON

Modèle : WF-7525

Catégorie : Imprimante multifonction

Intitulé Détails
Type de produit Imprimante multifonction à jet d'encre
Fonctions principales Impression, copie, numérisation, fax
Technologie d'impression Jet d'encre thermique
Résolution d'impression 4800 x 1200 dpi optimisée
Vitesse d'impression (noir) Jusqu'à 15 pages par minute
Vitesse d'impression (couleur) Jusqu'à 10 pages par minute
Capacité du bac d'alimentation 250 feuilles
Dimensions approximatives 615 x 485 x 200 mm
Poids 11,5 kg
Connectivité USB, Ethernet, Wi-Fi
Compatibilités Windows, macOS, Linux
Type de cartouches Cartouches d'encre individuelles
Entretien et nettoyage Nettoyage des têtes d'impression via le logiciel, remplacement des cartouches
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des cartouches et pièces de rechange
Sécurité électrique Conforme aux normes de sécurité CE
Garantie 1 an, extension possible

FOIRE AUX QUESTIONS - WF-7525 EPSON

Pourquoi mon imprimante EPSON WF-7525 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement branchée à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état et bien connecté à l'imprimante.
Comment résoudre le problème d'impression floue ou de mauvaise qualité d'impression ?
Vérifiez les niveaux d'encre et remplacez les cartouches si nécessaire. Lancez un nettoyage des têtes d'impression via le menu de l'imprimante ou le logiciel sur votre ordinateur.
Que faire si mon imprimante ne reconnaît pas le papier ?
Assurez-vous que le papier est correctement chargé dans le bac et qu'il n'est pas froissé ou endommagé. Vérifiez également que le format du papier sélectionné dans les paramètres d'impression correspond au papier utilisé.
Comment résoudre un problème de connexion sans fil avec l'EPSON WF-7525 ?
Vérifiez que l'imprimante est connectée au même réseau Wi-Fi que votre ordinateur. Redémarrez votre routeur et l'imprimante pour réinitialiser la connexion. Reconfigurez la connexion sans fil si nécessaire.
Mon imprimante affiche un message d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Vous pouvez également essayer de redémarrer l'imprimante ou de réinitialiser les paramètres d'usine si le problème persiste.
Comment mettre à jour le firmware de l'imprimante EPSON WF-7525 ?
Visitez le site Web d'Epson, allez dans la section de support, recherchez votre modèle d'imprimante et téléchargez la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour l'installation.
Que faire si l'imprimante ne se connecte pas à mon ordinateur ?
Vérifiez que les pilotes de l'imprimante sont installés et à jour sur votre ordinateur. Si l'imprimante est connectée via USB, essayez un autre port USB. Si elle est sans fil, assurez-vous qu'elle est correctement connectée au réseau.
Comment effectuer un réapprovisionnement d'encre sur l'EPSON WF-7525 ?
Accédez au menu de l'imprimante, sélectionnez 'Gestion des cartouches' et suivez les instructions à l'écran pour remplacer les cartouches d'encre. Veillez à utiliser des cartouches compatibles.
L'imprimante fait du bruit mais ne imprime pas, que faire ?
Vérifiez si des bourrages papier sont présents dans l'imprimante. Assurez-vous que les cartouches d'encre sont correctement installées et que le format de papier est pris en charge.
Comment imprimer en recto verso avec l'EPSON WF-7525 ?
Dans les paramètres d'impression, sélectionnez l'option 'Impression recto verso' ou 'Duplex'. Assurez-vous que votre papier est compatible avec l'impression recto verso.

Téléchargez la notice de votre Imprimante multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WF-7525 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WF-7525 de la marque EPSON.

MODE D'EMPLOI WF-7525 EPSON

Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -

Copy/Fax/Scan Features Available for Your Product Fonctions de copie/télécopie/numérisation disponibles pour votre produit Kopier-, Fax- und Scanfunktionen für Ihr Gerät Beschikbare kopieer-, fax- en scanfuncties van uw product

Sélectionnez ce Capacité de type de papier sur chargement l’écran LCD (feuilles)

Papier mat épais Epson Mat

Papier couché qualité photo Epson Mat

Si vous souhaitez imprimer sur ce papier... *⁴ You can perform 2-sided printing with this paper. Paper with a weight of 64 to 90 g/m². 30 sheets for paper that already has printing on one side. See the table on the right-hand side for the English paper names. *1 Vous pouvez procéder à des impressions recto verso sur ce papier. *2 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m². *3 30 feuilles pour le papier déjà imprimé d’un côté. *4 Reportez-vous au tableau de droite pour connaître les noms des papiers en anglais. Zum Drucken auf diesem Papier... *⁴ Diese Papiersorte auf der LCDAnzeige wählen Ladekapazität (Blatt)

Vous pouvez utiliser du papier A4 avec deux trous pour la reliure. A4-Papier mit zwei Lochungen kann verwendet werden. U kunt A4-papier met twee perforatiegaten gebruiken.

Retrait d’une carte mémoire

Pour les utilisateurs du modèle WF-7525 Le papier au format A3 et Legal ne peut pas être utilisé lors de la numérisation d’un document recto verso. Für WF-7525-Benutzer 2-seitige Dokumente können nicht mit dem Legal- und A3-Format gescannt werden. Voor WF-7525-gebruikers Legal- en A3-formaat is niet beschikbaar bij het scannen van een dubbelzijdig document. c To prevent paper jams avoid the following documents. For these types, use the document glass. O Documents held together with paper clips, staples, and so on. O Documents that have tape or paper stuck to them. O Photos, OHPs, or thermal transfer paper. O Paper that is torn, wrinkled, or has holes. c Afin d’éviter les bourrages papier, n’utilisez pas les documents suivants. Avec ces types de documents, utilisez la vitre d’exposition. O Documents reliés ensemble à l’aide de trombones, d’agrafes, etc. O Documents sur lesquels du ruban adhésif ou du papier est collé. O Photos, feuilles pour rétroprojecteur ou papier à transfert thermique. O Papier déchiré, froissé ou perforé.

Impression recto/verso *¹ Selon le modèle, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. R & 12 Selon le réglage Impression recto/verso, cette fonction peut ne pas être disponible. Augmentez le temps de séchage si l’encre tache ou coule sur la page, notamment lors de l’Impression recto/verso. Cette fonction est disponible uniquement si vous utilisez la fonction Copier/restaurer ph. Déterminez le degré d’agrandissement de l’image lors de l’impression de photos Ss marges. Sélectionnez PhotoEnhance pour régler automatiquement la luminosité, le contraste et la saturation de vos photos. L’image est légèrement agrandie et rognée de manière à remplir la feuille de papier. La qualité d’impression peut être amoindrie dans le haut et le bas de la page imprimée. Ces zones peuvent également être tachées lors de l’impression.

You can crop, enlarge and rotate your photo. Press and make the settings. Vous pouvez rogner, agrandir et faire pivoter la photo. Appuyez sur et définissez les paramètres. Select View and Print Photos. Select a photo. Sélectionnez Affich. et impression photo. Sélectionnez une photo. Fotos anzeigen und drucken wählen. Foto selecteren. Bekijken en afdrukken selecteren.

Select Photo Layout Sheet. Select a layout. Select paper size. Select paper type. Sélectionnez Feuille dispo ph. Sélectionnez une disposition. Sélectionnez la taille du papier. Sélectionnez le type de papier. Foto-Layout-Blatt wählen. Ein Layout wählen. Papierformat wählen. Papiersorte wählen. Fotolay-outvel selecteren. Lay-out selecteren. Papierformaat selecteren. Papiersoort selecteren.

Select a photo. Set the number of copies. Sélectionnez une photo. Définissez le nombre de copies. Foto auswählen. Kopienanzahl eingeben. Foto selecteren. Aantal exemplaren instellen.

For WF-7525, load photo paper in cassette 1 and A4-size plain paper in cassette 2. R & 26 Pour le modèle WF-7525, chargez du papier photo dans le bac 1 et du papier A4 ordinaire dans le bac

Select Print Photo Greeting Card. Select upper item. Select a photo. Select paper size and type. Sélectionnez Impr carte de voeux photo. Sélectionnez l’élément supérieur. Sélectionnez une photo. Foto auswählen. Sélectionnez une taille et un type de papier. Foto-Grußkarte drucken wählen. Oberen Menüpunkt wählen. Bovenste item selecteren. Foto selecteren. Fotowenskaart afdrukken selecteren.

J Mode Impression photo J Modus Fotos drucken Affich. et impression photo, Imprimer toutes les photos, Impr carte de voeux photo, Feuille dispo ph., Imprimer feuille de vérification, Animation, Copier/restaurer ph, Impr pap réglés, Sél. emplac. *¹, Sauveg carte mém x Menu Impression photo x Menü “Fotos drucken” Sélec. photo Sélect. ttes ph, Sélect./date, Annuler sélection ph. Fotos wählen Param impr Taille pap, Type pap, Ss marges *³, Qualité, Extension *⁴, Date, Aj. cadre *⁵, Bidirect. *⁶, Déf. nouv. par défaut Alle Fotos wählen, Nach Datum wählen, Fotoauswahl abbrechen Druckeinst. Réglages photo *² Amélioration *⁷, Détection scène, Correction yeux rouges *⁸, Filtre *⁹, Luminosité, Contraste, Netteté, Saturation, Déf. nouv. par défaut Pap.format, Pap.sorte, Randlos *³, Qualität, Erweiterung *⁴, Datum, An Rahmen anp. *⁵, Bidirektional *⁶, Als neuen Standard einstellen Fotoeinstellungen *² Maintenance R & 120 Auto-Korr. *⁷, Motiverkennung, Rote-Augen-Korr. *⁸, Filter *⁹, Helligkeit, Kontrast, Schärfe, Sättigung, Als neuen Standard einstellen Wartung R & 120 *1 Vous pouvez sélectionner un nouveau dossier ou un nouveau groupe à partir de la carte mémoire ou du périphérique USB externe. *2 Ces fonctions affectent uniquement les impressions. Les images originales ne sont pas modifiées. *3 Lorsque l’option Ss marges est sélectionnée ou réglée sur Oui, l’image est légèrement agrandie et rognée en fonction de la taille du papier. La qualité d’impression peut être amoindrie dans les zones supérieure et inférieure. Ces zones peuvent également être tachées lors de l’impression. *4 Déterminez le degré d’agrandissement de l’image lors de l’impression de photos Ss marges. *5 Sélectionnez Oui pour recadrer automatiquement la photo afin de l’adapter à l’espace disponible pour la disposition sélectionnée. Sélectionnez Non pour désactiver le recadrage automatique et laisser une marge blanche sur les bords de la photo. *6 Sélectionnez Oui pour accroître la vitesse d’impression. Sélectionnez Non pour améliorer la qualité d’impression. *7 Sélectionnez PhotoEnhance pour régler automatiquement la luminosité, le contraste et la saturation de vos photos. Sélectionnez P.I.M. pour utiliser les paramètres PRINT Image Matching ou Exif Print de votre appareil photo. *8 En fonction du type de photo, il est possible que des parties de l’image autres que les yeux soient également corrigées. *9 Vous pouvez régler le mode couleur des images sur Sépia ou N&B.

If you do not connect an external telephone to the product, make sure you turn on auto answer. Otherwise, you cannot receive faxes. Depending on the area, a phone cable may be included with the product. If so, use that cable. Si vous ne connectez pas un téléphone externe à votre appareil, vérifiez que la réponse automatique est activée. Sinon, vous ne pouvez pas recevoir de télécopies. Turn on auto answer. Activez la réponse automatique. Automatische Rufannahme einschalten. Automatische beantwoording inschakelen.

Load A4-size plain paper. Enter the fax mode. Enter the fax settings menu. Chargez du papier A4 ordinaire. Accédez au mode fax. Legen Sie A4-Normalpapier ein. Fax-Modus aufrufen. Accédez au menu des paramètres du télécopieur. Plaats gewoon A4-papier. Faxmodus activeren.

Enter the fax settings menu. Select Group Dial Setup. Select Create. Select the entry number. Accédez au menu des paramètres du télécopieur. Sélectionnez Config. num. grpée. Sélectionnez Créer. Sélectionnez le numéro de l’entrée. Faxeinstellungsmenü aufrufen. Gruppenwahleinst. wählen. Erstellen wählen. Eintragsnummer wählen. Instellingen groepskiezen selecteren. Maken selecteren. Vermelding selecteren. Menu met faxinstellingen openen.

Sending Faxes Envoi de télécopies Faxversand Fax verzenden Entering or redialing a fax number Enter a fax number. Saisissez un numéro de télécopieur. Faxnummer eingeben. Faxnummer invoeren.

Press x and select Send Settings to change the settings. R & 94 Pour séparer les numéros de téléphone, insérez un espace à l’aide de la touche r. Pour afficher le dernier numéro de télécopieur utilisé, appuyez sur

Press to redial or enter a registered fax number. Appuyez sur pour procéder à une nouvelle numérotation ou sur pour saisir un numéro de télécopieur enregistré.

Select Send Fax Later. Select On and set the time. Proceed. Return to the fax send screen. Sélectionnez Env fax + tard. Sélectionnez Oui et définissez l’heure. Poursuivez. Retournez à l’écran d’envoi de la télécopie. Ein wählen und Zeit einstellen. Doorgaan. Zeitversetztes Fax wählen. Fax later verzenden selecteren.

Pick up the phone when it rings. When you hear a fax tone, select Receive. Start receiving. À la sonnerie du téléphone, décrochez le combiné. Lorsque vous entendez une tonalité de télécopie, sélectionnez Réception. Lancez la réception. Telefonhörer abnehmen, wenn das Telefon klingelt. Wenn Sie ein Faxsignal hören, wählen Sie Empfang. Empfang starten. Ontvangen selecteren wanneer u een faxtoon hoort. Ontvangen starten. Telefoon aannemen wanneer deze overgaat.

Enter the fax mode. Enter the fax settings menu. Accédez au mode fax. Accédez au menu des paramètres du télécopieur. Fax-Modus aufrufen. Faxmodus activeren.

Les éléments et valeurs indiqués dans les menus peuvent varier en fonction des pays. x Menu fax Paramètres d’envoi Qualité, Contraste, Num. recto-verso *¹, Taille sur la vitre, Déf. nouv. par défaut Config. num. rapide Créer, Modif., Suppr Config. num. grpée Créer, Modif., Suppr Paramètres de réception Alimentation papier à imprimer *¹, Taille du papier à imprimer *¹ *², Réduction auto *³, Sortie des fax, Dernier rapport transm. *⁴ Communication DRD *⁵, ECM *⁶, V.34 *⁷, Sonner. avt rép *⁸, Détection tonalité *⁹, Mode numérotation *¹⁰ Vérif connexion fax En-tête En-tête fax, Votre nº téléph. Env fax + tard Non, Oui Transm. fax R & 79 Attente R & 91 Rapport fax Journal fax *¹¹, Dernière transm. *¹², Liste de nº rapides, Liste nº grpés, Réimpr. fax *¹³, Suivi protoc. *¹⁴ Maintenance R & 120 *1 Selon le modèle, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. R & 12 *2 Si vous sélectionnez un papier de taille supérieure à A4, vous pouvez uniquement recevoir des télécopies en N&B. *3 Si vous recevez une télécopie d’un format supérieur à la taille de papier sélectionnée, indiquez s’il faut ou non réduire la télécopie reçue à la taille de papier sélectionnée ou l’imprimer à sa taille d’origine sur plusieurs feuilles. *4 Indique si l’appareil imprime un rapport pour la précédente télécopie transmise. Si vous souhaitez imprimer des rapports uniquement en cas d’erreur, sélectionnez Si erreur. Si vous souhaitez imprimer des rapports pour l’ensemble des télécopies, sélectionnez A l’envoi. *5 Indique le type de sonnerie de réponse que vous souhaitez utiliser pour la réception des télécopies. Pour sélectionner une autre option que Tous (ou Non), vous devez paramétrer le système de votre téléphone de manière à utiliser des types de sonnerie différents. Selon le pays, l’option peut être réglée sur Oui ou Non. *6 Indique si vous devez utiliser le mode de correction des erreurs afin de corriger automatiquement les données de télécopie envoyées/reçues contenant des erreurs dues à la ligne ou à d’autres problèmes. Les télécopies couleur ne peuvent être envoyées/reçues lorsque l’option ECM est désactivée. *7 Indique la vitesse de transmission et de réception des télécopies. Le réglage Oui correspond à une vitesse de 33,6 Kbits/seconde et le réglage Non à une vitesse de 14,4 Kbits/seconde. *8 Selon le pays, il est possible que cette option ne s’affiche pas. *9 Lorsque cette option est réglée sur Oui, l’appareil lance la numérotation après avoir détecté une tonalité. Si un autocommutateur privé ou un adaptateur de terminal est connecté, il est possible que l’appareil ne puisse détecter de tonalité. Dans ce cas, réglez l’option sur Non. Toutefois, vous risquez alors d’omettre le premier chiffre du numéro de télécopieur et d’envoyer la télécopie vers un numéro erroné. *10 Indique le type de système téléphonique auquel cet appareil est connecté. Selon le pays, il est possible que ce menu ne s’affiche pas. *11 Permet d’imprimer ou d’afficher le journal des communications. *12 Permet d’imprimer un journal des communications pour la transmission précédente ou pour les résultats de la précédente invitation à émettre reçue. *13 Permet d’effectuer une nouvelle impression à partir de la dernière télécopie reçue. Lorsque la mémoire est pleine, les télécopies les plus anciennes sont les premières à être supprimées. *14 Permet d’imprimer le protocole de la dernière communication.

Scan Mode Mode numérisation Scan-Modus Scanmodus

Enter the scan mode. Select an item. Select your pc. Accédez au mode numérisation. Sélectionnez un élément. Sélectionnez votre ordinateur PC. Scan-Modus aufrufen. Einen Menüpunkt wählen. PC wählen. Scanmodus activeren. Item selecteren. Computer selecteren.

Scan Mode Menu List Liste de menus du mode numérisation

Print the nozzle check pattern. Check the pattern. Select Head Cleaning. Select an item and start cleaning. Imprimez le motif de vérification des buses. Observez le motif. Sélectionnez Nettoy. tête. Kopfreinigung wählen. Sélectionnez un élément et démarrez le nettoyage. Düsentestmuster drucken. Muster überprüfen. Patroon controleren. Reiniging printkop selecteren. Spuitkanaaltjespatroon afdrukken.

Select the region. Sélectionnez Pays/région. Sélectionnez la région. Land/Region auswählen. Region auswählen. Land selecteren. Selecteer de regio.

Il se peut que l’heure affichée ne soit pas correcte, en particulier à la suite d’une coupure de courant. Select Yes.

Pour sélectionner l’heure d’été, réglez Heure d’été sur Oui. R & 120 Als u zomertijd wilt selecteren, stelt u Zomertijd in op Aan. R & 121

F Mode Config F Einstellung-Modus Niv. encre Maintenance Tintenstände Vérif. buses Wartung Kopfreinigung Align. tête Kopfausrichtung Remplact cartouche d’encre Config. imprimante Format du papier chargé *¹ Auswechseln der Tintenpatr. Druckereinstellungen Klang Economiseur Bildschirmschoner Format affichage *² Displayformat *² Date/hre Dat./Zeit Heure d’été Sommerzeit Pays/région Land/Region Langue/Language Sprache/Language Papierformatvermerk *¹ Paramètres Wi-Fi/réseau Pour plus de détails au sujet des éléments de paramétrage, consultez le Guide réseau en ligne. Config. Fich. partagé Wi-Fi-/ Netzwerkeinstellungen Config. périph externe Dateifreigabeeinst. Param impr Réglages photo Pour plus de détails au sujet des éléments de paramétrage, consultez les Param impr du mode Impression photo. R & 61 Impr feuille état Externe Geräteeinstellungen Zur Einstellung der Parameter, siehe OnlineNetzwerkhandbuch. Druckeinst. Fotoeinstellungen Zur Einstellung der Parameter, siehe Druckeinst. für den Modus Fotos drucken. R & 61 Druckstatusblatt Paramètres d’envoi/ de réception du fax, Paramètres des données fax, Paramètres Wi-Fi/réseau, Tous les paramètres, sauf param. Wi-Fi/réseau et fax, Tous les paramètres *1 Selon le modèle, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. *2 Vous pouvez sélectionner un des formats d’affichage de l’écran LCD suivants : 1/1 avec infos, 1/1 sans infos et Afficher miniatures.

Messages d’erreur Bourrage papier. Appuyez sur retirer le papier coincé. pour savoir comment Solution R & 132 Plus de papier ou bourrage papier. Vérifiez la taille du papier et chargez du papier dans le bac à papier. Chargez du papier ou retirez le papier coincé. Vérifiez également que le nombre de feuilles ne dépasse pas la limite définie pour le type de support utilisé. R & 24, 132 Bourrage papier à l’intérieur, à l’arrière, ou dans le chargeur. Appuyez sur pour savoir comment retirer le papier coincé. R & 135, 136 Erreur d’alimentation papier ou bourrage papier. Retirez et rechargez correctement le papier. Voir la documentation. R & 137 Erreur communication. Vérifiez que l’ordinateur est connecté, puis réessayez. Vérifiez que l’ordi est connecté correctement. Si le message d’erreur s’affiche toujours, vérifiez que le logiciel de numérisation est installé sur l’ordinateur et que les paramètres du logiciel sont corrects. Erreur imprimante. Mettez-la hors tension puis sous tension. Pour plus de détails, voir la doc. Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Assurez-vous de l’absence de papier dans l’imprimante. Si le message d’erreur s’affiche toujours, contactez l’assistance Epson. Un tampon encreur de l’imprimante est quasiment en fin de vie. Contactez le support Epson. Appuyez sur x pour reprendre l’impression. Le message s’affiche jusqu’à ce que le tampon d’encre soit remplacé. Contactez l’assistance de Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante s’arrête et vous devez faire appel à l’assistance de Epson pour reprendre l’impression. Un tampon encreur de l’imprimante est en fin de vie. Contactez le support Epson. Contactez l’assistance de Epson pour remplacer le tampon d’encre. Erreur sauveg Code d’erreur xxxxxxxx Un problème est survenu et la sauvegarde a été annulée. Relevez le code d’erreur et contactez l’assistance Epson. Aucune tonalité détectée. Vérif connexion fax. Assurez-vous que le câble téléphonique est correctement connecté et que la ligne téléphonique fonctionne. R & 66 Si vous avez connecté l’appareil à un autocommutateur privé ou un adaptateur de terminal, désactivez la fonction Détection tonalité. R & 95 Association adresse IP et masque de ss-réseau incorrecte. Voir la doc. Reportez-vous au Guide réseau en ligne. Recovery Mode La mise à jour du micrologiciel a échoué. Vous devez essayer à nouveau de mettre à jour le micrologiciel. Préparez un câble USB et consultez les instructions détaillées sur votre site Web Epson local. Si le message d’erreur affiché indique que la taille du papier chargé ne correspond pas au réglage de la taille de papier, chargez le papier correct et redéfinissez la taille de papier. R & 26

Replacing Ink Cartridges c Ink Cartridge Handling Precautions c Précautions lors de la manipulation des cartouches d’encre O Never move the print head by hand. O Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main. Remplacement des cartouches d’encre O To maintain optimum print head performance, some ink is consumed from some cartridges not only during printing but also during maintenance operations such as ink cartridge replacement and print head cleaning. O Pour assurer une performance optimale de la tête d’impression, une certaine quantité d’encre est consommée dans des cartouches lors de l’impression, mais également lors des opérations de maintenance telles que le remplacement des cartouches d’encre et le nettoyage de la tête d’impression. O For maximum ink efficiency, only remove an ink cartridge when you are ready to replace it. Ink cartridges with low ink status may not be used when reinserted. O Pour une efficacité optimale, ne retirez une cartouche que lorsque vous êtes prêt à la remplacer. Il est possible que les cartouches d’encre dont le niveau est faible ne puissent pas être utilisées lorsqu’elles sont réinsérées. O Epson recommends the use of genuine Epson ink cartridges. Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s warranties, and under certain circumstances, may cause erratic printer behavior. Information about non-genuine ink levels may not be displayed. O Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de cartouches d’encre non d’origine. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante. Les informations sur les niveaux d’encre non d’origine ne s’afficheront peut-être pas. O Do not leave the printer with the ink cartridges removed or do not turn off the printer during cartridge replacement. Otherwise, ink remaining in the print head nozzles will dry out and you may not be able to print. O Ne laissez pas l’imprimante avec les cartouches d’encre retirées et n’éteignez pas l’imprimante lors du remplacement des cartouches d’encre. Sinon, l’encre restant dans les buses de la tête d’impression sèchera et vous ne pourrez pas imprimer. Tintenpatronen ersetzen Cartridges vervangen O Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.

Paper Jam Bourrage papier Papierstau Vastgelopen papier Paper Jam - jammed inside 1 Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 1 Papierstau - Stau innen 1

If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. Si vous n’ouvrez pas le capot du chargeur ADF, l’imprimante risque d’être endommagée. Bourrage papier – chargeur automatique de documents (ADF) Papierstau - Autom. Vorlageneinzug (ADF)

Make sure the ADF is closed. Vérifiez que le chargeur ADF est fermé. Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 3 Achten Sie darauf, dass der ADF geschlossen ist. Zorg ervoor dat de ADF dicht is. Papierstau - Stau innen 3 Papier vastgelopen in apparaat - 3

Utilisez les solutions suivantes, dans l’ordre. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Problèmes N° de la solution Vos impressions ou copies présentent un effet de bande (lignes claires). ABDEGI Votre impression est floue ou tachée. ABDEFHN Votre impression est pâle ou présente des écarts. ABCDG Votre impression est granuleuse.

Votre impression présente des couleurs incorrectes ou manquantes.

La taille ou la position de l’image est incorrecte. JKLM Solutions

Veillez à sélectionner le type de papier correct. R & 24

Vérifiez que le côté imprimable (côté plus blanc ou plus brillant) du papier est chargé dans le bon sens. R & 26

Si vous sélectionnez Qualité standard ou Supérieur pour le paramètre Qualité, sélectionnez Non pour le paramètre Bidirect. R & 62

Procédez d’abord à une vérification des buses et nettoyez la tête d’impression qui présente un défaut au niveau des résultats de la vérification des buses. R & 110

Alignez la tête d’impression. R & 113 Si la qualité ne s’améliore pas, procédez à l’alignement à l’aide de l’utilitaire du pilote d’impression. Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante, réalisez une copie sans placer aucun document sur la vitre d’exposition/ADF. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

Pour des résultats optimaux, la cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. R & 109

Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson.

Si un motif moiré apparaît sur votre copie, modifiez le paramètre Zoom ou la position de votre document original. R & 45

Vérifiez que les paramètres Taille pap, Dispo., Extension et Zoom sélectionnés sont adaptés au papier chargé R & 46, 62

Vérifiez que le papier est correctement chargé et que le document original est bien placé. R & 26, 34

Si les bords de la copie ou de la photo sont rognés, éloignez légèrement le document original du coin.

Nettoyez la vitre d’exposition. Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

Imprimez à nouveau en utilisant un réglage de densité plus faible. R & 40

Faxing Problems Problèmes d’envoi de télécopies

Essayez les solutions suivantes, dans l’ordre. Problèmes N° de la solution Envoi de télécopies impossible. ABCDEIJ Réception de télécopies impossible. ABCFIJ Problèmes de qualité (envoi) GHJ Problèmes de qualité (réception)

Le répondeur ne prend pas les appels téléphoniques

Vérifiez que le câble téléphonique que vous utilisez est adapté au produit. Voir les caractéristiques techniques du télécopieur dans l’Annexe du Guide d’utilisation en ligne.

Vérifiez que le câble téléphonique est correctement connecté et que la ligne téléphonique fonctionne. Pour vérifier l’état de la ligne, utilisez la fonction Vérif connexion fax. R & 66

Si vous avez connecté cet appareil à une ligne téléphonique DSL, vous devez installer un filtre DSL sur la ligne, faute de quoi vous ne pourrez pas utiliser le télécopieur. Pour savoir quel filtre utiliser, contactez votre fournisseur de produits DSL.

Si vous avez connecté cet appareil à un autocommutateur privé ou à un adaptateur de terminal, désactivez l’option Détection tonalité. R & 95

Vérifiez que le télécopieur de réception est sous tension et qu’il fonctionne.

Si vous souhaitez utiliser la méthode automatique pour la réception de télécopies lorsque cet appareil n’est pas connecté à un téléphone, vérifiez que la réponse automatique est activée. R & 86

Nettoyez la vitre d’exposition et le chargeur automatique de documents (ADF). Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

Si la télécopie envoyée est pâle ou manque de clarté, modifiez la Résolution ou le Contraste dans le menu des paramètres du télécopieur. R & 95

Assurez-vous que l’option ECM est activée. R & 95

Lorsque la réponse automatique est activée et qu’un répondeur est connecté à la même ligne téléphonique que cet appareil, le nombre de sonneries défini pour la réception des télécopies doit être plus important que celui défini pour le répondeur. R & 86

En cas de coupure de courant, ou lorsque l’appareil est resté longtemps hors tension, il se peut que l’horloge soit en avance ou retard, ou qu’elle soit réinitialisée. Réglez l’heure correcte. R & 115

guide du panneau de contrôle........................................................13

  • journal de télécopies p. 92
  • .95 journal de télécopies, dernière télécopie transmise p. 92
  • .95 journal de télécopies, suivi du protocole p. 92
  • .95 langue (modification de l’affichage) p. 120
  • luminosité p. 62