LQ-300 II - Imprimante à impacts EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LQ-300 II EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : LQ-300 II - EPSON


Téléchargez la notice de votre Imprimante à impacts au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LQ-300 II - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LQ-300 II de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - LQ-300 II EPSON

Comment résoudre les problèmes d'impression floue sur l'Epson LQ-300 II ?
Vérifiez d'abord que la tête d'impression est propre. Utilisez un chiffon doux pour enlever toute poussière ou encre séchée. Assurez-vous également que le papier est chargé correctement dans le bac.
Que faire si l'imprimante ne répond pas ?
Vérifiez que l'imprimante est allumée et connectée correctement à l'ordinateur. Vérifiez également les câbles et redémarrez l'imprimante si nécessaire.
Comment remplacer le ruban sur l'Epson LQ-300 II ?
Ouvrez le capot de l'imprimante, retirez le ruban usé en le tirant doucement, puis insérez le nouveau ruban en suivant les instructions sur le boîtier du ruban. Refermez le capot une fois le remplacement effectué.
Pourquoi l'imprimante affiche-t-elle un message d'erreur ?
Les messages d'erreur peuvent indiquer plusieurs problèmes. Consultez le manuel de l'utilisateur pour identifier la signification du code d'erreur affiché et suivez les instructions pour le résoudre.
Comment ajuster la qualité d'impression sur l'Epson LQ-300 II ?
Vous pouvez ajuster la qualité d'impression via les paramètres d'impression de votre ordinateur. Sélectionnez 'Qualité d'impression' et choisissez le niveau souhaité avant d'imprimer.
Que faire si l'imprimante bourre le papier ?
Vérifiez que le papier est de bonne qualité et qu'il est chargé correctement dans le bac. Retirez délicatement le papier coincé et assurez-vous qu'aucun morceau de papier n'est resté à l'intérieur.
L'imprimante ne reconnaît pas le papier, que faire ?
Assurez-vous que le papier est de la bonne taille et correctement aligné dans le bac. Vérifiez également que les rouleaux d'alimentation ne sont pas usés ou encrassés.
Comment configurer l'Epson LQ-300 II sur un nouvel ordinateur ?
Installez les pilotes de l'imprimante depuis le site Web d'Epson ou à partir du CD fourni. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la configuration.
Comment nettoyer les têtes d'impression sur l'Epson LQ-300 II ?
Utilisez le programme de nettoyage des têtes d'impression disponible dans le logiciel de l'imprimante. Cela peut aider à éliminer les obstructions et à améliorer la qualité d'impression.

MODE D'EMPLOI LQ-300 II EPSON

Copyrights et marques commerciales Copyrights Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’accord préalable écrit de Seiko Epson Corporation. Les informations contenues dans la présente notice sont exclusivement destinées à l’utilisation de cette imprimante Epson. Epson ne pourra être tenue responsable de l’utilisation de ces informations avec d’autres imprimantes. Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers les tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou abus de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson.

Remarques informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de l’imprimante.

Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes

K Ce symbole est placé sur la tête d’impression et d’autres pièces pour indiquer qu’elles peuvent être chaudes. Ne touchez jamais ces pièces immédiatement après avoir utilisé l’imprimante.

Laissez-les refroidir quelques minutes avant de les toucher.

Consignes de sécurité importantes

Lisez toutes ces instructions de sécurité avant d’utiliser l’imprimante. Suivez également l’ensemble des avertissements et des consignes figurant sur l’imprimante elle-même.

Lors de l’installation de l’imprimante

❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou près d’un radiateur ou d’une source de chaleur. ❏ Posez l’imprimante sur une surface plane et stable. L’imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une position inclinée. ❏ Ne placez pas ce produit sur une surface non rigide et non stable, telle qu’un lit ou un canapé, ou dans une zone étroite et confinée. La ventilation risquerait en effet de ne pas fonctionner pleinement. ❏ N’obstruez pas et ne couvrez pas les ouvertures ménagées dans le boîtier de l’imprimante. De même, n’insérez pas d’objets à travers les fentes. ❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette de l’imprimante. Si vous ne connaissez pas les spécifications de votre région en matière d’alimentation électrique, contactez votre compagnie d’électricité locale ou consultez votre revendeur. ❏ Connectez tous vos équipements à des prises secteur équipées de dispositifs de mise à la terre. Évitez de connecter votre imprimante à un circuit électrique qui alimente des appareils fréquemment mis sous et hors tension, tels que des photocopieurs ou des systèmes de climatisation. ❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou usé. ❏ Installez le cordon d’alimentation de manière à éviter tout phénomène de frottement, de coupure, d’effilochement, de pincement, d’emmêlement ou autre.

❏ Si vous utilisez une rallonge avec l’imprimante, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques reliés à cette rallonge ne dépasse pas l’intensité nominale du cordon. De même, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques branchés sur la prise secteur ne dépasse pas l’intensité nominale de la prise secteur.

❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce produit. L’utilisation d’un autre cordon vous expose à des risques d’incendie ou d’électrocution. ❏ Le cordon d’alimentation est destiné à être utilisé uniquement avec ce produit. L’utilisation du cordon avec un autre équipement vous expose à des risques d’incendie ou d’électrocution.

Lors de l’entretien de l’imprimante

❏ Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer, et nettoyez-la uniquement avec un chiffon humide. ❏ Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante. ❏ N’essayez pas d’intervenir vous-même sur l’imprimante en dehors des cas indiqués explicitement dans ce guide. ❏ Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes : i. si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ii. si du liquide a pénétré dans l’imprimante, iii. si l’imprimante est tombée ou si le boîtier est endommagé, iv. si l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses performances ont changé de manière sensible.

❏ N’utilisez pas de bombes aérosols contenant du gaz inflammable à l'intérieur ou à proximité de ce produit.

De fait, vous risqueriez de provoquer un incendie. ❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions de fonctionnement. ❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne, observez les consignes suivantes : Le réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par un disjoncteur de 16 ampères pour assurer une protection adéquate de cette imprimante contre les courts-circuits et les surintensités. Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss sichergestellt werden, dass die Gebaudeinstallation mit einer 16 A-Sicherung abgesichert ist.

Lors de la manipulation du papier

❏ Les étiquettes sont sensibles à la température et à l’humidité. Par conséquent, utilisez-les uniquement dans les conditions de fonctionnement normales détaillées ci-dessous : Température : 15 à 25°C (59 à 77°F) Humidité : 30 à 60 % d’humidité relative ❏ Ne laissez pas les étiquettes chargées dans l’imprimante entre deux travaux d’impression, elles peuvent s’enrouler autour du cylindre et entraîner un bourrage papier lors de la reprise de l’impression. ❏ Ne chargez pas du papier recourbé ou plié.

Lors de l’utilisation de l’imprimante

❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans la documentation d’utilisation. Le réglage incorrect des autres commandes risque d’entraîner des dommages nécessitant d’importantes réparations qui devront être réalisées par un technicien qualifié. ❏ Chaque fois que vous mettez l’imprimante hors tension, attendez au moins cinq secondes avant de la remettre sous tension, sinon vous risquez de l’endommager. ❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension lors de l’impression de l’autotest. Appuyez toujours sur la touche Pause pour interrompre l’impression et mettre l’imprimante hors tension. ❏ Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise secteur dont la tension diffère de celle de l’imprimante. ❏ Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même, car vous risqueriez d’endommager l’imprimante. Par ailleurs, d’autres pièces de l’imprimante doivent aussi être vérifiées lors du remplacement de la tête d’impression. ❏ Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.

Pour les utilisateurs du Royaume-Uni

Utilisation des options Epson (UK) Limited ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l’utilisation de produits en option ou de consommables autres que ceux désignés comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson (UK) Limited.

Informations de sécurité

Le fil vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre E ou le symbole de mise à la terre (G). Le fil bleu doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre N.

Le fil marron doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre L.

Si la fiche est endommagée, remplacez l’intégralité du cordon ou consultez un électricien qualifié. Ne remplacez les fusibles que par des fusibles de même taille et de même calibre.

Pour les utilisateurs du Royaume-Uni, de Singapour et de Hong Kong

Ne remplacez les fusibles que par des fusibles de même taille et de même calibre.

Exigences en matière de sécurité

Fiches secteur : Utilisez une fiche secteur dotée de 3 broches, agréée par l’autorité compétente. Cordon flexible : Utilisez un cordon flexible doté d’une double isolation et certifié* conforme aux normes IEC ou BS. Connecteur de l’appareil : Utilisez un connecteur certifié* conforme aux normes IEC ou BS. * certifié par un membre de l’entité de certification et de conformité IECEE CB Scheme.

Table des matières

❏ De nombreux chemins de papier pour répondre à vos besoins en matière d’impression. ❏ La capacité de prendre en charge de nombreux types de papier, y compris du papier continu, des formulaires à exemplaires multiples (constitué d’un original et jusqu’à trois copies), des étiquettes, des feuilles simples et des enveloppes. ❏ Une impression haute vitesse jusqu’à 300 cps (caractères par seconde) à 10 cpi (caractère par pouce). L’imprimante est fournie avec le pilote d’impression et d’autres logiciels dont l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 pour Microsoft® Windows® XP, Me, 98, 2000 ou NT 4.0 qui vous permet de vérifier rapidement et facilement l’état de l’imprimante.

Manipulation du papier

Impression sur du papier continu Votre imprimante accepte du papier continu dont la largeur est comprise entre 101,6 mm (4 pouces) et 254 mm (10 pouces). En fonction de la position du tracteur à picots, vous l’utilisez en tant que tracteur tirant ou poussant. Les directives suivantes peuvent vous aider à déterminer où placer le tracteur à picots : ❏ Souhaitez-vous passer de l’impression sur des feuilles simples à du papier continu et inversement sans retirer le papier chargé ? Allez-vous dégager le papier continu feuille par feuille ? Utilisez le tracteur à picots en position de poussée. (Le tracteur à picots est installé dans cette position à la livraison de l'imprimante). Consultez la section suivante. ❏ Imprimez-vous sur des étiquettes, des formulaires à exemplaires multiples ou d’autres documents requérant une position d’impression précise ? Utilisez le tracteur à picots en position de traction. Voir « Utilisation du tracteur tirant » pour obtenir des instructions.

Impression avec le tracteur poussant

Lorsque vous utilisez le tracteur poussant, il peut s’avérer judicieux d’activer la fonction de dégagement automatique dans le mode Paramètres par défaut. Voir « À propos des paramètres par défaut de votre imprimante ». Procédez comme suit pour charger du papier continu à l’aide du tracteur poussant : 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Retirez le capot de l’imprimante et le guide-papier, puis déplacez le levier de dégagement du papier dans la position du papier continu.

2. Dégagez les bandes à ergots en tirant les leviers de verrouillage correspondants vers vous.

Faites ensuite glisser la bande à ergots droite pour l’ajuster à la largeur du papier utilisé mais ne la verrouillez pas. Déplacez le support papier à mi-chemin entre les bandes à ergots.

4. Assurez-vous également que le papier dispose d’un bord d’attaque net et droit. Ouvrez le capot des ergots. Ajustez les premières perforations du papier sur les ergots, puis refermez le capot des ergots. Faites glisser la bande à ergots droite pour tendre le papier, puis verrouillez-la. Le papier est désormais chargé en position de blocage.

5. Pour séparer le papier entrant du papier imprimé, fixez le guide-papier en le tenant à l’horizontale et en enclenchant les encoches sur les montants de l’imprimante comme illustré ci-après. Faites ensuite glisser le guide-papier vers l’avant de l’imprimante jusqu’à ce que vous sentiez qu’il s’enclenche, puis réglez les guides latéraux à la largeur du papier.

6. Mettez l’imprimante sous tension.

Si la première ligne imprimée sur la page semble trop haute ou trop basse, vous pouvez modifier sa position à l’aide de la fonction Micro Adjust. Voir « Réglage de la position de haut de page ».

1. Appuyez sur la touche Tear Off (Dégagement). Assurez-vous que les voyants Tear Off (Font) (Dégagement (Police)) clignotent. (Ceci indique que le papier est dans la position de dégagement courante).

2. Ouvrez le capot du guide-papier, puis dégagez le document imprimé à l’aide du bord de dégagement de l’unité de tension du papier.

Load/Eject (Charger/Ejecter). L’imprimante replace le papier en position d’attente. Passez ensuite aux étapes décrites dans la section « Chargement de feuilles simples ».

❏ Lorsque vous utilisez le tracteur tirant, il peut s’avérer judicieux de désactiver la fonction de dégagement automatique dans le mode Paramètres par défaut. Dans le cas contraire, un bourrage papier pourrait survenir.

1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez le capot de l’imprimante et le guide-papier. Retirez ensuite l’unité de tension du papier de l’imprimante en appuyant doucement sur ses languettes de verrouillage. Enfin, tirez le levier de dégagement du papier vers l’avant en direction de la position du papier continu.

Positionnez le papier en vous servant de la règle de l’imprimante comme guide. L’imprimante imprime à droite de la position indiquée par le repère 0.

6. Faites glisser la bande à ergots gauche de manière à faire correspondre ses ergots avec les perforations du papier et verrouillez la bande. Faites ensuite glisser la bande à ergots droite pour l’ajuster à la largeur du papier utilisé mais ne la verrouillez pas. Déplacez le support papier à mi-chemin entre les deux bandes à ergots.

Tendez délicatement le papier en le tirant vers l’arrière ou le bas.

à l’aide du bouton d’alimentation papier. Tournez le bouton jusqu’à ce que la perforation entre les pages se situe juste au-dessus de la tête d’impression. Mettez ensuite l’imprimante sous tension. 10. Assurez-vous que le capot de l’imprimante est fermé tandis que le capot du guide-papier est ouvert. L’imprimante commence automatiquement à imprimer lorsqu’elle reçoit des données. Si vous souhaitez modifier la position où commence l’impression sur la page, appuyez sur LF/FF pour avancer la page vers la position de haut de page suivante. Voir « Réglage de la position de haut de page » ultérieurement pour régler la position de chargement. Pour éjecter le papier, dégagez le papier entrant dans l’imprimante, puis appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation papier) pour faire avancer le papier.

Réglage de la position de haut de page

La position de haut de page correspond à la position sur la page où l’imprimante commence à imprimer. Si l’impression semble trop haute ou trop basse sur la page, vous pouvez utiliser la fonction Micro Adjust pour régler la position de haut de page. Procédez ensuite comme suit :

❏ Le réglage de la marge supérieure défini dans certaines applications annule le réglage de la position de haut de page réalisé avec la fonction Micro Adjust. Ajustez, au besoin, la position de haut de page dans votre logiciel. 1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. 2. Chargez du papier comme indiqué dans ce chapitre, au besoin. 3. Retirez le capot de l’imprimante. 4. Maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes. Le voyant Pause commence à clignoter et l’imprimante entre en mode Micro Adjust.

❏ Lorsque le papier atteint la position de haut de page par défaut, l’imprimante émet également un bip et cesse brièvement de déplacer le papier. Vous pouvez également utiliser la position par défaut comme point de référence lorsque vous réglez la position de haut de page.

Pour ajuster la position de haut de page du papier continu chargé sur le tracteur tirant, reportez-vous à l’exemple suivant :

Faites tout d’abord un point à 2,5 mm (0,1 pouce) au-dessus de la perforation du papier, puis placez le papier de sorte que ce repère se situe au niveau du bord supérieur du cache ruban en plastique. Vous obtenez ainsi une marge de 8,5 mm (0,33 pouce) sur la page suivante, ce qui signifie que l’imprimante commence à imprimer à 8,5 mm (0,33 pouce) en dessous de la perforation. Si vous placez le point à 2,5 mm (0,1 pouce) au-dessus de la perforation, vous obtenez une marge de 8,5 mm (0,33 pouce) sur la page suivante.

Comme indiqué ci-après, vous pouvez utiliser la fonction de dégagement de deux manières : manuellement, en appuyant sur la touche Tear Off (Font) (Dégagement (Police)) de l’imprimante ou automatiquement en activant le mode de dégagement.

L’imprimante avance le papier sur le bord de dégagement.

Remarque : Si les voyants Tear Off (Font) (Dégagement (Police)) clignotent, cela signifie que le papier est en position de dégagement. Si vous appuyez de nouveau sur la touche Tear Off (Font) (Dégagement (Police)) l’imprimante charge le papier à la position de haut de page suivante.

« Modification des paramètres par défaut » pour obtenir des instructions. Lorsque le dégagement automatique est activé, l’imprimante avance automatiquement le papier jusqu’à la position de dégagement chaque fois qu’elle reçoit une page complète de données ou une commande d’alimentation du papier sans autres données.

Réglage de la position de dégagement

Si la perforation du papier n’est pas alignée avec le bord de dégagement, vous pouvez utiliser la fonction Micro Adjust pour l’amener à cette position. Procédez comme suit pour régler la position de dégagement :

(Police)) clignotent (le papier est en position de dégagement).

Vous devrez peut-être avancer le papier jusqu’à la position de dégagement à l’aide de la touche Tear Off (Font) (Dégagement (Police)).

4. Appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation papier) D pour inverser l’entraînement du papier ou appuyez sur la touche Load/Eject (Charger/Ejecter) U pour avancer le papier, jusqu’à ce que la perforation de ce dernier soit alignée avec le bord de dégagement.

* bord de dégagement

5. Une fois la position de dégagement définie, appuyez sur la touche Pause pour quitter le mode Micro Adjust. 6. Dégagez les pages imprimées. Lorsque vous reprenez l’impression, l’imprimante replace automatiquement le papier en position de haut de page et lance l’impression.

Impression sur des feuilles simples

Vous pouvez charger des feuilles simples individuellement à l’aide du guide-papier de l’imprimante. Les feuilles simples doivent avoir une largeur comprise entre 100 et 257 mm (3,9 à 10,1 pouces). Avant d’imprimer sur des formulaires à exemplaires multiples constitués de feuilles simples, sur des enveloppes ou sur tout autre papier spécial, assurez-vous de régler le levier d’épaisseur du papier sur la position appropriée. Pour plus de détails, voir « Impression sur du papier spécial ». Remarque : ❏ Pour charger une pile de feuilles simples, utilisez le chargeur feuille à feuille en option. Voir « Installation et utilisation des options ». ❏ Pour plus d’informations sur les types de feuilles simples que vous pouvez utiliser, voir « Caractéristiques de l’imprimante ». ❏ Vous pouvez utiliser le guide-papier pour charger des formulaires à exemplaires multiples sans carbone constitués de feuilles simples maintenues entre elles par une bande adhésive par points à l’extrémité supérieure. ❏ Insérez les formulaires à exemplaires multiples dans le guide-papier, la bordure en premier et la face imprimable orientée vers le bas.

Chargement de feuilles simples

également que le levier de dégagement du papier est poussé en position feuille à feuille et que le guide-papier est à la verticale, comme illustré.

2. Faites glisser le guide latéral gauche jusqu’à son verrouillage au niveau du repère correspondant. Ajustez ensuite le guide latéral droit pour l’adapter à la largeur du papier utilisé.

L’imprimante supporte de nombreux types de papier, y compris les formulaires à exemplaires multiples, les étiquettes et les enveloppes. Dans le cadre de formulaires à exemplaires multiples, vous ne devez pas imprimer à moins de 13 mm (0,5 pouce) des bords du papier. Pour plus d’informations sur la zone imprimable des enveloppes, voir « Caractéristiques de l’imprimante ».

Réglage du levier d’épaisseur du papier

Avant d’imprimer sur du papier spécial, vous devez modifier le réglage d’épaisseur du papier. Procédez comme suit pour régler le paramètre d’épaisseur du papier : 1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le capot de l’imprimante. Le levier d’épaisseur du papier est activé sur le côté gauche de l’imprimante. Les numéros en regard du levier indiquent l’épaisseur.

2. Sélectionnez l’épaisseur de papier appropriée à l’aide du tableau ci-dessous.

Papier standard (feuilles simples ou papier continu)

❏ N’utilisez que des formulaires à exemplaires multiples au format continu attachés entre eux par un collage par point ou un gaufrage latéral. Ne chargez jamais de formulaires à exemplaires multiples au format continu attachés par des agrafes métalliques, du scotch ou une bande adhésive continue. ❏ N’utilisez que des formulaires à exemplaires multiples au format feuilles simples attachés entre eux par un collage par point sur la partie supérieure. Insérez le bord collé en premier dans l’imprimante.

❏ N’utilisez que des formulaires à exemplaires multiples bien lisses.

❏ Si vous devez ajuster la position de chargement, faites-le par le biais de votre logiciel ou modifiez-la comme indiqué dans la section « Réglage de la position de haut de page ». ❏ Lorsque vous utilisez des formulaires à exemplaires multiples au format continu maintenus entre eux par un gaufrage latéral, les copies risquent de ne pas être alignées avec l’original. Le cas échéant, soulevez le guide-papier.

Utilisez le tracteur comme tracteur tirant et chargez le papier dans la fente à papier inférieure pour imprimer des étiquettes. Avant d’imprimer des étiquettes, réglez le levier d’épaisseur du papier comme indiqué dans la section « Réglage du levier d’épaisseur du papier ». N’oubliez pas les astuces suivantes : ❏ Choisissez des étiquettes sur un support continu doté de bandes à ergots permettant l’utilisation d’un tracteur. N’imprimez pas d’étiquettes à partir de feuilles simples car le support luisant glisse presque toujours lentement. ❏ Chargez les étiquettes comme vous le faites avec du papier continu ordinaire. Voir « Utilisation du tracteur tirant » pour obtenir des instructions. ❏ Les étiquettes sont particulièrement sensibles à la température et à l’humidité. Par conséquent, utilisez-les uniquement dans des conditions de fonctionnement normales. ❏ Ne laissez pas les étiquettes chargées dans l’imprimante entre deux travaux d’impression, elles peuvent s’enrouler autour du cylindre et entraîner un bourrage papier lors de la reprise de l’impression.

❏ Pour retirer les étiquettes de l’imprimante, dégagez le consommable au niveau inférieur de l’imprimante, puis appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation papier) pour éjecter les étiquettes restantes de l’imprimante.

❏ Avant de charger des enveloppes, réglez le levier d’épaisseur du papier sur la bonne position. Voir « Réglage du levier d’épaisseur du papier ». ❏ Pour charger une enveloppe, procédez comme indiqué dans la section « Chargement de feuilles simples ». Insérez le bord large de l’enveloppe en premier, face imprimable vers le bas. Lorsque vous insérez l’enveloppe entre les guides-papier, poussez-la fermement et tenez-la jusqu’à ce que l’imprimante l’entraîne. ❏ N’utilisez des enveloppes que dans des conditions de température et d’humidité normales. ❏ Assurez-vous que l’impression ne déborde pas de la zone imprimable. ❏ La tête d’impression ne doit pas dépasser le bord droit ou gauche de l’enveloppe ou de tout autre papier épais. (Voir « Caractéristiques de l’imprimante » pour plus d’informations techniques). Il peut être judicieux d’imprimer un échantillon sur une feuille simple normale avant d’imprimer des enveloppes.

Windows d’exploiter pleinement les possibilités offertes par votre imprimante.

EPSON Status Monitor 3 vous renseigne sur l’état de l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous fournit des conseils de dépannage. EPSON Status Monitor 3 est installé automatiquement en même temps que le pilote d’impression. Si vous souhaitez installer EPSON Status Monitor 3 ultérieurement, voir « Installation d’EPSON Status Monitor 3 » pour obtenir des instructions. Remarque : ❏ Avant de poursuivre, assurez-vous que vous avez installé le pilote d’impression sur votre ordinateur conformément aux indications de la feuille Démarrez ici. ❏ Assurez-vous que le paramètre du logiciel est réglé sur ESC/P 2. Le logiciel du pilote d’impression et l’application EPSON Status Monitor 3 fonctionnent uniquement en mode ESC/P 2.

❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une application Windows, les paramètres que vous définissez ne s’appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations, voir « Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows ». ❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir du menu Démarrer, les paramètres que vous définissez pour le pilote d’impression s’appliquent à toutes vos applications. Pour plus d’informations, voir « Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer ». Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression, voir « Modification des paramètres du pilote d’impression ». Remarque : Comme toutes les applications Windows n’annulent pas nécessairement les paramètres spécifiés à l’aide du pilote d’impression, vous devez les vérifier de manière à obtenir le résultat escompté.

Nom de la boîte de dialogue Impression ou Configuration de l’impression.

3. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de modifier les paramètres, voir « Modification des paramètres du pilote d’impression ».

3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante, puis cliquez sur Propriétés. La fenêtre Propriétés apparaît. Elle contient les menus Papier, Graphiques, Options du périphérique et Utilitaire. Ces menus contiennent les paramètres du pilote d’impression. 4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en haut de la fenêtre. Pour avoir des instructions sur la façon de modifier les paramètres, voir « Modification des paramètres du pilote d’impression ».

Modification des paramètres du pilote d’impression

également afficher l’aide en ligne en cliquant avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote et en sélectionnant Qu’est-ce que c’est ?.

Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d’impression, cliquez sur OK pour les appliquer ou sur Restaurer les options par défaut pour annuler vos modifications et rétablir les valeurs par défaut des paramètres.

Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes prêt à imprimer.

Utilisation du pilote d’impression sous

❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une application Windows, les paramètres que vous définissez ne s’appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations, voir « Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows ». ❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir du menu Démarrer, les paramètres que vous définissez pour le pilote d’impression s’appliquent à toutes vos applications. Pour plus d’informations, voir « Accès au pilote d’impression à partir du menu Démarrer ». Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression, voir « Modification des paramètres du pilote d’impression ». Remarque : Comme toutes les applications Windows n’annulent pas nécessairement les paramètres spécifiés à l’aide du pilote d’impression, vous devez les vérifier de manière à obtenir le résultat escompté.

Nom de la boîte de dialogue Impression ou Configuration de l’impression.

Accès au pilote d’impression à partir du menu

Démarrer Pour accéder au pilote d’impression à partir du menu Démarrer, procédez comme suit : Remarque : Les copies d’écrans utilisées dans cette procédure sont issues du système d’exploitation Windows 2000. Leur aspect peut varier quelque peu selon le système d’exploitation utilisé mais les instructions sont les mêmes. 1. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis pointez sur Paramètres. 2. Cliquez sur Imprimantes.

Pour avoir un aperçu des paramètres disponibles, voir « Aperçu des paramètres du pilote d’impression ». Vous pouvez également afficher l’aide en ligne en cliquant avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote et en sélectionnant Qu’est-ce que c’est ? Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d’impression, cliquez sur OK pour les appliquer ou sur Annuler pour annuler vos modifications. Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes prêt à imprimer.

Aperçu des paramètres du pilote d’impression

Les tableaux suivants répertorient les paramètres du pilote d’impression Windows. Veuillez noter que tous les paramètres ne sont pas disponibles dans toutes les versions de Windows.

Paramètres d’impression

Paramètres Les paramètres enregistrés dans l’imprimante sont appliqués par défaut.

Cliquez sur ce bouton pour définir la luminosité et le contraste, saisir le gamma RVB ou définir d’autres paramètres. La boîte de dialogue

Réglage des couleurs en demi-teinte s’affiche. Pour plus d’informations, cliquez sur Aide dans cette boîte de dialogue.

Sélectionnez le type de demi-tons que vous souhaitez utiliser lors de l’impression des graphiques. Si vous souhaitez que l’imprimante utilise automatiquement les meilleurs demi-tons disponibles, utilisez l’option

Lorsque l’option Aucun est sélectionnée, l’imprimante utilise des images en mode point à la place des polices du périphérique. Pour plus de détails sur les différentes polices de chaque table, voir « Caractéristiques électroniques ».

Imprimer le texte sous forme de graphiques*

Indiquez si vous souhaitez imprimer de l’avant vers l’arrière ou de l’arrière vers l’avant.

Sélectionnez le nombre de pages que vous souhaitez imprimer sur une feuille simple.

Décompte des copies*

Lorsque vous sélectionnez un nombre supérieur à un dans la zone Nombre de copies, cette case à cocher apparaît et vous pouvez indiquer si vous souhaitez assembler les pages des copies.

* Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide de Windows.

Définition d’un format de papier personnalisé

Si le format du papier utilisé n’est pas inclus dans la liste déroulante Format du papier, vous pouvez l’ajouter à la liste. Pour Windows Me et 98 : Cliquez sur Personnalisé ou Format défini par l’utilisateur et saisissez le format du papier utilisé dans la boîte de dialogue qui s’affiche. Pour Windows XP, 2000 et Windows NT 4.0 : 1. Pour Windows 2000 ou Windows NT 4,0, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Pour Windows XP Professional, cliquez sur Démarrer, puis sur Imprimantes et télécopieurs. Pour Windows XP Home Edition, cliquez sur Démarrer, sur Panneau de configuration, puis sur Imprimantes et télécopieurs. 2. Cliquez sur l’icône EPSON LQ-300+II ESC/P2. 3. Sélectionnez Propriétés du serveur dans le menu Fichier.

6. Cliquez sur Enregistrer le formulaire, puis sur OK.

Paramètres de contrôle

Préférences du contrôle

Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue

Préférences du contrôle dans laquelle vous pourrez définir les paramètres d’EPSON Status Monitor 3. Pour plus de détails, voir « Installation d’EPSON Status Monitor 3 ».

Utilisation d’EPSON Status Monitor 3

EPSON Status Monitor 3 est disponible pour Windows XP, Me, 98, 2000 et Windows NT 4.0. Il vous renseigne sur l’état de l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous fournit des instructions de dépannage en cas de besoin. EPSON Status Monitor 3 est disponible si : ❏ L’imprimante est connectée directement à l’ordinateur hôte par l’intermédiaire du port parallèle [LPT1] ou du port USB. ❏ Votre système est configuré pour prendre en charge les communications bidirectionnelles.

EPSON Status Monitor 3 est installé lorsque l’imprimante est directement connectée et que vous installez le pilote d’impression comme indiqué sur la feuille Démarrez ici. En cas de partage de l’imprimante, veillez à configurer EPSON Status Monitor 3 pour que l’imprimante partagée soit contrôlée sur le serveur d’impression. Reportez-vous aux sections « Installation d’EPSON Status Monitor 3 » et « Partage de l’imprimante ».

LISEZMOI, inclus sur le CD-ROM Utilisateur. Ce fichier contient les informations les plus récentes concernant cet utilitaire.

Installation d’EPSON Status Monitor 3

Pour installer EPSON Status Monitor 3, procédez comme suit : 1. Ouvrez le menu Utilitaire comme indiqué à la section « Utilisation du pilote d’impression sous Windows Me et 98 » ou à la section « Utilisation du pilote d’impression sous Windows XP, 2000 et NT 4.0 ».

Cochez cette case pour afficher la notification relative à l’erreur sélectionnée.

Sélectionner l’icône du raccourci

L’icône sélectionnée s’affiche dans la barre des tâches. Un aperçu apparaît dans la fenêtre de droite. En cliquant sur l’icône du raccourci, vous accédez facilement à la boîte de dialogue

Préférences du contrôle.

Notification d’erreur reçue pour des imprimantes partagées

Une notification d’erreur relative à une imprimante partagée peut être reçue lorsque cette case est cochée.

Autoriser le contrôle des imprimantes partagées

Lorsque cette case est cochée, une imprimante partagée peut être contrôlée par d’autres PC.

Cliquez sur le bouton Défaut pour rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres.

Accès à EPSON Status Monitor 3

Pour accéder à l’application EPSON Status Monitor 3, utilisez l’une des méthodes suivantes : ❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci en forme d’imprimante dans la barre des tâches. Pour ajouter une icône de raccourci à la barre des tâches, allez dans le menu Utilitaire et suivez les instructions. ❏ Ouvrez le menu Utilitaire, puis cliquez sur l’icône EPSON Status Monitor. Pour savoir comment ouvrir le menu Utilitaire, voir « Utilisation du pilote d’impression sous Windows Me et 98 » ou « Utilisation du pilote d’impression sous Windows XP, 2000 et NT 4.0 ».

1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours de fonctionnement sur l’ordinateur. 2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur de CD-ROM. Remarque : ❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre pays. ❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du CD-ROM, cliquez sur OUVRIR dans le menu qui s’affiche et double-cliquez sur Epsetup.exe.

3. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez le contrat et cliquez sur Accepter.

4. Cliquez sur Personnalisé. 5. Activez la case à cocher EPSON Status Monitor 3 et cliquez sur Installer. 6. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, assurez-vous que l’icône de votre imprimante est sélectionnée et cliquez sur OK. Observez ensuite les instructions à l’écran. 7. Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK.

Mise en réseau de votre imprimante

Partage de l’imprimante Cette section détaille la procédure à suivre pour partager l’imprimante dans un réseau Windows standard. Les ordinateurs d’un réseau peuvent partager une imprimante directement reliée à l’un d’entre eux. L’ordinateur auquel l’imprimante est directement connectée est appelé serveur d’impression, les autres ordinateurs sont des clients qui nécessitent une autorisation pour partager l’imprimante avec le serveur d’impression. Le partage de l’imprimante entre les clients s’effectue par l’intermédiaire du serveur d’impression. Selon la version du système d’exploitation Windows utilisé et les droits d’accès au réseau dont vous disposez, définissez les paramètres adaptés du serveur d’impression et des clients.

Définition du serveur d’impression

❏ Si vous utilisez l’imprimante partagée dans un environnement Windows Me ou 98, double-cliquez sur l’icône Réseau du panneau de configuration du serveur et assurez-vous que le composant de partage des fichiers et des imprimantes pour les réseaux Microsoft est installé. Vérifiez ensuite que le protocole compatible SPX/IPX ou TCP/IP est installé sur le serveur et les clients. ❏ Vous devez préalablement régler le serveur d’impression et les clients sur le même système réseau et selon la même gestion réseau. ❏ Les affichages à l’écran des pages suivantes peuvent varier selon la version du système d’exploitation Windows utilisé.

3. Cliquez sur l’option Partage des fichiers et des imprimantes du menu Configuration.

4. Activez la case à cocher Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser mes imprimantes, puis cliquez sur OK. 5. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres définis. Remarque : ❏ Si un message vous demandant d’insérer le disque s’affiche, insérez le CD-ROM de Windows Me ou 98 dans l’ordinateur. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. ❏ Lorsqu’un message vous demandant de redémarrer l’ordinateur s’affiche, redémarrez l’ordinateur et poursuivez le paramétrage. 6. Double-cliquez sur l’icône Imprimantes du panneau de configuration. 7. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis cliquez sur l’option Partage dans le menu affiché.

8. Sélectionnez l’option Partagé en tant que, saisissez le nom souhaité dans la zone Nom de partage et cliquez sur OK.

Entrez un commentaire ou un mot de passe, au besoin.

❏ Le nom de partage ne doit pas contenir d’espaces ou de traits d’union, faute de quoi une erreur risque de se produire. ❏ Lors du partage de l’imprimante, veillez à régler EPSON Status Monitor 3 de manière à ce que l’imprimante partagée puisse être contrôlée sur le serveur d’impression. Voir « Installation d’EPSON Status Monitor 3 ». Vous devez définir les ordinateurs clients de manière à ce qu’ils puissent utiliser l’imprimante mise en réseau. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages suivantes : ❏ « Sous Windows Me ou 98 » ❏ « Sous Windows XP ou 2000 » ❏ « Sous Windows NT 4.0 » Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP Professional, cliquez sur Démarrer, puis sur Imprimantes et télécopieurs. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows XP Home Edition, cliquez sur Démarrer, sur Panneau de configuration, puis sur Imprimantes et télécopieurs. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis cliquez sur l’option Partage dans le menu affiché. Si le menu suivant s’affiche sous Windows XP, cliquez sur Assistant de configuration du réseau ou sur Si vous êtes conscient des risques de sécurité mas que vous voulez partager des imprimantes sans exécuter l’Assistant, cliquez ici. Quelle que soit l’option sélectionnée, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

3. Si le serveur d’impression fonctionne sous Windows 2000 ou

❏ Pour partager une imprimante dans un réseau Windows, vous devez définir le serveur d’impression. Pour plus de détails, voir « Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée » (Windows Me ou 98) ou « Sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0 » (Windows XP, 2000 ou Windows NT 4.0). ❏ Cette section détaille la procédure à suivre pour accéder à l’imprimante partagée dans un système réseau standard à l’aide du serveur (groupe de travail Microsoft). Si vous ne parvenez pas à accéder à l’imprimante partagée en raison du système réseau, demandez l’aide de l’administrateur du réseau. ❏ Cette section détaille la procédure d’installation du pilote d’impression en accédant à l’imprimante partagée depuis le dossier Imprimantes. Vous pouvez également accéder à l’imprimante partagée depuis Voisinage réseau ou Favoris réseau sur le bureau de Windows. ❏ Si vous souhaitez utiliser l’application EPSON Status Monitor 3 sur des clients, vous devez installer le pilote d’impression et l’application EPSON Status Monitor 3 sur chacun des clients à l’aide du CD-ROM.

à l’imprimante partagée et sur le nom de l’imprimante partagée. Cliquez ensuite sur OK.

❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est

Windows Me ou 98, passez à l’étape suivante. ❏ Si le serveur d’impression fonctionne sous un autre système d’exploitation que Windows Me ou 98, voir « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM ». 7. Vérifiez le nom de l’imprimante partagée et indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Remarque : Vous pouvez modifier le nom de l’imprimante partagée de manière à ce qu’il s’affiche uniquement sur l’ordinateur client.

Pour les clients Windows XP Professional, cliquez sur

Démarrer, puis sur Imprimantes et télécopieurs. Pour les clients Windows XP Home Edition, cliquez sur Démarrer, sur Panneau de configuration, puis sur Imprimantes et télécopieurs. 2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis cliquez sur Suivant. Sous Windows XP, cliquez sur Ajouter une imprimante dans le menu Tâches d’impression.

3. Sélectionnez Imprimante réseau (Windows 2000) ou Une imprimante réseau ou une imprimante connectée à un autre ordinateur (Windows XP), puis cliquez sur Suivant.

Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée, consultez l’administrateur du réseau. ❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche, sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions du message. ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows XP ou 2000, passez à l’étape suivante. ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est un système autre que Windows XP ou 2000, voir « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM ».

2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.

❏ Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur relié localement à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) » dans la zone du nom de la file d’attente ou du chemin réseau. ❏ Le nom de l’imprimante partagée peut être modifié par l’ordinateur ou le serveur auquel l’imprimante est connectée. Pour connaître avec certitude le nom de l’imprimante partagée, consultez l’administrateur du réseau. ❏ Si le client dispose déjà d’un pilote d’impression, vous devez sélectionner le nouveau pilote d’impression ou le pilote d’impression actuellement utilisé. Lorsque le message vous demandant de sélectionner le pilote d’impression s’affiche, sélectionnez le pilote d’impression en suivant les instructions du message.

❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est

Windows NT 4.0, passez à l’étape suivante. ❏ Si le serveur d’impression fonctionne sous un autre système d’exploitation que Windows NT 4.0, voir « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM ». 5. Indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur OK. 6. Cliquez sur Terminer.

Installation du pilote d’impression à partir du

CD-ROM Cette section détaille la procédure d’installation du pilote d’impression sur les clients lorsque le serveur et les clients utilisent des systèmes d’exploitation différents. Les affichages à l’écran des pages suivantes peuvent varier selon la version du système d’exploitation Windows utilisé. Remarque : ❏ Lors de l’installation du pilote d’impression sur les clients Windows XP, 2000 ou NT 4.0, vous devez disposer des droits d’administrateur pour accéder à Windows XP, 2000 ou NT 4.0. ❏ Si le serveur et les clients utilisent le même système d’exploitation, il n’est pas nécessaire de procéder à l’installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM. 1. Accédez à l’imprimante partagée. Il est possible qu’un message s’affiche. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote d’impression à partir du CD-ROM.

2. Insérez le CD-ROM, la boîte de dialogue du programme d’installation EPSON s’affiche. Fermez la boîte de dialogue

à l’aide du bouton Annuler, sélectionnez le lecteur adapté et les noms de dossiers dans lesquels les pilotes d’impression des clients sont enregistrés, puis cliquez sur OK.

Lors de l’installation des pilotes sous Windows XP ou 2000, il est possible qu’un message indiquant que la signature numérique n’a pu être localisée s’affiche. Cliquez sur Oui

(Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP) et poursuivez l’installation. Les noms de dossiers varient en fonction du système d’exploitation utilisé. Système d’exploitation du client

2. Pour annuler l’impression de l’ensemble des documents, sélectionnez Suspendre l’impression (Windows Me ou 98) ou Annuler tous les documents (Windows XP, 2000 ou NT 4.0) dans le menu Imprimante. Pour annuler l’impression d’un document en particulier, sélectionnez le document dont vous souhaitez annuler l’impression et sélectionnez Annuler l’impression (Windows Me ou 98) ou Annuler (Windows XP, 2000 ou NT 4.0) dans le menu Document.

Le travail d’impression est annulé.

à niveau, vous devez désinstaller le pilote.

Désinstallation du pilote d’impression et d’EPSON Status Monitor 3

1. Fermez toutes les applications. 2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur Panneau de configuration. 3. Double-cliquez sur l’icône Ajouter ou supprimer des programmes.

7. Si vous désinstallez EPSON Status Monitor 3, cliquez sur Oui dans la boîte de dialogue affichée.

8. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

Désinstallation du pilote du périphérique USB Lorsque vous connectez l’imprimante à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, le pilote du périphérique USB est également installé.

Lors de la désinstallation du pilote d’impression, vous devez également désinstaller le pilote du périphérique USB.

Procédez comme suit pour désinstaller le pilote du périphérique USB.

1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Désinstallation du logiciel d’impression ». 2. Sélectionnez EPSON Imprimantes USB et cliquez sur Ajouter/Supprimer.

Epusbun.exe », inclus sur le CD-ROM. 1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. 2. Accédez au lecteur de CD-ROM. 3. Double-cliquez sur le dossier \<Langue>\WIN98 ou \<Langue>\WINME. 4. Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe. 3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Pour réinstaller un pilote d’impression, reportez-vous à la feuille Démarrez ici.

Vous pouvez contrôler les opérations de base de l’imprimante (saut de ligne, saut de page, chargement et éjection du papier, sélections des polices, etc). à l’aide des touches figurant sur le panneau de contrôle. Les voyants du panneau de contrôle indiquent l’état de l’imprimante.

Touches et voyants du panneau de contrôle

1 6 ❏ Permet d’avancer le papier continu de la position de dégagement à la position de haut de page.

3. Touche LF/FF** (Saut de ligne/Alimentation papier)

❏ Permet de charger une seule feuille de papier. ❏ Permet d’éjecter une seule feuille de papier si une feuille est chargée. ❏ Permet de charger du papier continu en position de veille. ❏ Permet de faire reculer le papier continu jusqu’à la position de veille. 5. Touche Pause Permet d’interrompre temporairement l’impression. L’impression reprend lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche. Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant trois secondes, permet de basculer en mode** Micro Adjust. Pour désactiver ce mode, appuyez de nouveau sur cette touche. 6. Voyant Paper Out (Fin de papier) ❏ Allumé si aucun papier de la source de papier sélectionnée n’est chargé ou si le papier n’est pas chargé correctement. ❏ Clignote si le papier n’a pas été éjecté correctement ou en cas de bourrage papier.

* Sélection de la police : En mode Micro Adjust, vous pouvez sélectionner la police à utiliser pour l’impression en appuyant sur la touche Tear Off (Font)

(Dégagement (Police)). Le voyant Tear Off (Font) (Dégagement (Police)) s’allume, s’éteint ou clignote pour indiquer la police sélectionnée. ** Mode Micro Adjust : Si vous maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes, l’imprimante bascule en mode Micro Adjust. Dans ce mode, vous pouvez appuyer sur les touches LF/FF (Saut de ligne/Alimentation papier) D et Load/Eject (Charger/Ejecter) U pour régler les positions de haut de page et de dégagement. Voir « Réglage de la position de haut de page ».

Sélection d’une police intégrée

Procédez comme suit pour sélectionner une police intégrée à l’aide des touches du panneau de contrôle de l’imprimante : 1. Assurez-vous que l’imprimante n’est pas en cours d’impression. Le cas échéant, attendez que l’impression soit terminée. 2. Maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes pour basculer en mode Micro Adjust. Le voyant Pause commence à clignoter. Les trois voyants Tear Off (Font) (Dégagement (Police)) indiquent la sélection de police actuelle. 3. Appuyez sur la touche Tear Off (Font) (Dégagement (Police)) à plusieurs reprises pour faire défiler toutes les sélections disponibles ; puis arrêtez-vous lorsque vous avez atteint la police désirée, dont le motif apparaît sur le panneau de contrôle. Votre sélection reste en vigueur jusqu’à ce que vous la changiez à nouveau.

❏ Vous ne pouvez pas sélectionner les polices pour code à barres depuis le panneau de contrôle.

à l’aide du logiciel ou du pilote d’impression. Il arrive néanmoins que vous deviez modifier un paramètre par défaut à partir du panneau de contrôle de l’imprimante en utilisant le mode de paramétrage par défaut. Le tableau suivant répertorie les paramètres par défaut et les options que vous pouvez sélectionner en mode de paramétrage par défaut. Les paramètres sont présentés en détails après le tableau. Pour obtenir des instructions relatives à la modification des paramètres par défaut, voir « Modification des paramètres par défaut ».

(en pouces) du papier continu.

Saut de perforation tracteur

Cette fonction n’est disponible que si vous sélectionnez le papier continu. Lorsque vous choisissez de l’activer, l’imprimante ajoute une marge de 25,4 mm (un pouce) entre la dernière ligne imprimée sur une page et la première ligne imprimée sur la page suivante. Les paramètres de marges de la plupart des programmes d’application annulent les paramètres de marges définis à partir du panneau de contrôle. Par conséquent, n’utilisez ce paramètre que si vous ne parvenez pas à définir les marges supérieure et inférieure à l’aide de votre application.

Dégagement automatique

Lorsque le dégagement automatique est activé et que vous utilisez du papier continu avec le tracteur, l’imprimante avance automatiquement la perforation du papier jusqu’à la position de dégagement vous permettant ainsi de dégager facilement les pages imprimées. Lorsque l’imprimante reçoit le travail d’impression suivant, elle replace automatiquement le papier non utilisé en position de haut de page et lance l’impression de manière à ce que vous puissiez utiliser l’intégralité de la page suivante. Lorsque le dégagement automatique est désactivé, vous devez déplacer la perforation jusqu’à la position de dégagement à l’aide de la touche du panneau de contrôle. Pour plus d’informations, voir « Utilisation de la touche Tear Off (Dégagement) ».

Saut de ligne automatique

Lorsque le saut de ligne automatique est activé, l’imprimante accompagne chaque code de retour chariot (CR) reçu avec un code de saut de ligne et la position d’impression se déplace sur la ligne suivante. Si l’imprimante ajoute une ligne supplémentaire après chaque retour chariot, désactivez cette fonction.

Vous pouvez sélectionner le sens d’impression automatique (Auto), l’impression bidirectionnelle (Bi-D) ou l’impression unidirectionnelle (Uni-D). L’impression est normalement bidirectionnelle pour imprimer plus rapidement, mais l’impression unidirectionnelle permet un alignement vertical précis, ce qui s’avère pratique pour imprimer des graphiques. Lorsque cette fonction est définie sur Auto, l’imprimante analyse les données et n’utilise l’impression unidirectionnelle que pour les lignes exigeant un alignement vertical.

Si vous sélectionnez l’option ESC/P2, l’imprimante fonctionne en mode EPSON ESC/P 2. Si vous sélectionnez l’option IBM 2390 Plus, l’imprimante procède à l’émulation d’une imprimante IBM. Temps d’attente en partage d’interface Ce paramètre prend uniquement effet lorsque la fonction « Interface » est définie sur Auto. Il détermine au bout de combien de temps l’imprimante qui ne reçoit plus de données d’une interface vérifie sur l’autre interface si un travail d’impression n’est pas en cours d’envoi. Vous pouvez spécifier 10 secondes ou 30 secondes pour le temps d’attente de l’interface automatique.

Utilisez cette option pour définir la vitesse de transmission des données de l’interface série. La vitesse de transmission est exprimée en bits par seconde (bps). Pour connaître le paramètre adapté, reportez-vous au manuel de l’ordinateur et à la documentation du logiciel.

Lorsque cette option est définie sur Aucune, le contrôle de la parité est désactivé. Si vous l’utilisez, le bit de parité fournit une forme basique de détection des erreurs. Pour connaître le paramètre adapté, reportez-vous au manuel de l’ordinateur et à la documentation du logiciel.

Longueur des données

Définissez la longueur des données de l’interface série sur 7 bits ou 8 bits. Pour connaître le paramètre adapté, reportez-vous au manuel de l’ordinateur et à la documentation du logiciel.

Mode bidirectionnel de l’interface parallèle

Le mode bidirectionnel de l’interface parallèle est utilisé lorsque cette fonction est activée. Si le mode bidirectionnel n’est pas nécessaire, désactivez cette fonction.

Transfert en mode paquet

Veillez à sélectionner AUTO lorsque vous imprimez à partir d’applications Windows à l’aide du pilote d’impression fourni avec le CD-ROM du logiciel livré avec l’imprimante. Désactivez ce mode si vous rencontrez des problèmes de connexion lors de l’impression depuis des applications basées sur d’autres systèmes d’exploitation comme DOS par exemple.

Table de caractères

Plusieurs tables de caractères sont à votre disposition.

Table de caractères internationale

Vous avez le choix entre plusieurs jeux de caractères internationaux pour la table de caractères Italique. Chaque jeu de caractères contient huit caractères qui varient en fonction du pays ou de la langue. Vous pouvez ainsi personnaliser la table Italique pour satisfaire vos besoins en matière d’impression.

Vous avez le choix entre six pas disponibles.

IBM 2390 Plus. Lorsque le retour chariot automatique est activé, chaque code de saut de ligne (LF) ou ESC J est accompagné d’un code de retour chariot. La position d’impression est ainsi ramenée au début de la ligne suivante.

A.G.M. (Alternate Graphic Mode)

Ce paramètre est uniquement disponible en mode d’émulation IBM 2390 Plus. Lorsque l’A.G.M. est activé, l’imprimante peut utiliser certaines commandes graphiques avancées comme celles proposées par le mode ESC/P 2.

Temporisation avant chargement manuel de la feuille

Ce paramètre définit le délai d’attente entre le moment où le papier est introduit dans le guide-papier et celui où il est alimenté. Si le papier est alimenté avant que vous ne puissiez ajuster sa position comme il vous convient, vous pouvez augmenter le délai d’attente.

L’imprimante émet un signal sonore en cas d’erreur. (Voir « Utilisation des voyants d’erreur » pour plus d’informations sur les erreurs de l’imprimante). Si vous ne souhaitez pas que l’imprimante émette un signal sonore en cas d’erreur, désactivez ce paramètre.

Procédez comme suit pour activer le mode Paramètres par défaut et modifier les paramètres par défaut de l’imprimante :

Remarque : ❏ Pour imprimer les instructions sur la sélection de la langue et le mode Paramètres par défaut, vous avez besoin de cinq ou six feuilles au format A4 ou Lettre ou de cinq ou six feuilles de papier continu de 279 mm (11 pouces) de long sur 210 mm (8,27 pouces) de large. ❏ Si vous utilisez des feuilles simples sans chargeur feuille à feuille en option, vous devez alimenter chaque feuille de papier individuellement après l’éjection de la feuille imprimée par l’imprimante. 1. Assurez-vous que du papier est chargé et que l’imprimante est hors tension.

L’imprimante bascule en mode Paramètres par défaut et imprime les instructions de sélection de la langue (une page).

5. Appuyez sur la touche Tear Off (Font) (Dégagement (Police)). L’imprimante imprime les instructions relatives au mode Paramètres par défaut (trois ou quatre pages) dans la langue que vous avez sélectionnée. Ces instructions répertorient les paramètres par défaut que vous pouvez modifier, décrit comment procéder et vous explique de quelle manière les voyants du panneau de contrôle vous aide à configurer les paramètres. 6. Observez ces instructions pour modifier les paramètres par défaut à l’aide des touches du panneau de contrôle de l’imprimante. 7. Une fois la configuration terminée, mettez l’imprimante hors tension et quittez le mode Paramètres par défaut. Tous les paramètres définis restent effectifs jusqu’à ce que vous modifiiez de nouveau leur configuration. Remarque : Mettez l’imprimante hors tension une fois l’impression terminée.

État des voyants du panneau

Type de signal sonore

(Charger/Ejecter) pour retirer le papier du chemin de papier. Placez ensuite le levier dans la position que vous souhaitez utiliser. Appuyez sur la touche Pause pour éteindre le voyant Pause, au besoin.

(Fin de papier) n Pause

Appuyez ensuite sur la touche Pause pour éteindre le voyant Pause, au besoin.

État des voyants du panneau

Type de signal sonore

(Charger/Ejecter). L’imprimante place le papier en position d’attente. Appuyez sur la touche Pause pour éteindre le voyant Pause, au besoin.

Une feuille simple n’est pas complètement éjectée.

Appuyez sur la touche Load/Eject (Charger/Ejecter) pour éjecter la feuille. Appuyez ensuite sur la touche Pause pour éteindre le voyant Pause, au besoin.

Du papier est coincé dans l’imprimante.

Supprimez le bourrage papier comme indiqué à la page précédente.

Vous pouvez vérifier le fonctionnement de l’imprimante

à l’aide d’un autotest. Voir « Impression d’un autotest ». Si l’autotest fonctionne correctement, le problème provient probablement de l’ordinateur, de l’application ou du câble d’interface. Si l’autotest ne fonctionne pas, contactez votre revendeur ou un technicien qualifié. Remarque : Si vous êtes un utilisateur expérimenté ou un programmeur, vous pouvez imprimer un vidage hexadécimal en vue d’isoler les problèmes de communication entre l’imprimante et l’ordinateur. Pour imprimer un vidage hexadécimal, mettez l’imprimante hors tension. Maintenez ensuite les touches Load/Eject (Charger/Ejecter) et LF/FF (Saut de ligne/Alimentation papier) enfoncées tout en mettant l’imprimante sous tension. Enfin, transmettez les données à partir de l’ordinateur. L’imprimante reproduit, en format hexadécimal, tous les codes qu’elle reçoit de l’ordinateur.

La prise n’est peut-être pas opérationnelle.

Si la prise secteur est contrôlée par un interrupteur externe ou un minuteur automatique, utilisez-en une autre.

Branchez un autre périphérique électrique, comme une lampe, sur la prise pour vérifier si elle fonctionnement correctement.

Les voyants s’allument brièvement, puis s’éteignent. Les voyants restent éteints même en cas de remise sous tension.

Vérifiez les deux extrémités du câble d’interface. Veuillez à ce que le câble soit conforme aux caractéristiques de l’imprimante et de l’ordinateur.

Le port d'impression n'est peut-être pas défini de manière correcte.

Pour Windows 98, Me, 2000 ou

Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Pour Windows XP, cliquez sur Démarrer, sur Panneau de configuration, puis sur Imprimantes et télécopieurs. Lorsque l'icône de l'imprimante que vous utilisez apparaît, cliquez dessus avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez Propriétés. Cliquez ensuite sur les onglets Ports ou Détails, puis sélectionnez le port approprié.

Les voyants Paper Out (Fin de papier) et Pause sont allumés et l’imprimante émet trois bips.

Cause Le ruban est peut-être usé.

Remplacez la cartouche de ruban.

L’imprimante émet un son étrange, une série de cinq bips et s’arrête soudainement.

(Si une erreur se produit lorsque vous basculez des feuilles simples au papier continu, assurez-vous que le levier de dégagement du papier se trouve dans la bonne position).

L’impression est pâle ou d’une qualité inégale.

La partie inférieure des caractères imprimés est à moitié manquante. Cause

« Remplacement de la cartouche de ruban ».

Il manque des points dans les caractères ou graphiques imprimés

Une ligne de points est manquante sur le document imprimé. Cause

Des points sont manquants de manière aléatoire.

« Remplacement de la cartouche de ruban ».

Les caractères imprimés ne répondent pas à votre attente

Les styles de caractères transmis avec le logiciel n’ont pas été imprimés. Cause

La position d’impression ne correspond pas à votre attente L’impression commence trop haut ou trop bas sur la page ou la partie inférieure est imprimée sur le haut de la page suivante. Cause

Vérifiez la configuration de la marge ou configuration de l’application de la position de haut de page dans votre soit incorrecte. application.

La longueur de page ne correspond pas à la longueur du papier utilisé.

La configuration de longueur de page de l’imprimante pour le tracteur à picots ne correspond au format de papier continu utilisé.

Vérifiez la longueur de page pour le tracteur à picots dans les paramètres par défaut de l’imprimante. Voir

« À propos des paramètres par défaut de votre imprimante ».

Des écarts réguliers apparaissent sur le document imprimé.

« À propos des paramètres par défaut de votre imprimante ».

Le papier n’est pas alimenté. Cause

Le papier sur le guide-papier Déplacez légèrement le papier (et les est placé trop loin à gauche ou guides latéraux) vers la gauche ou la à droite pour que l’imprimante droite. détecte sa présence.

Le papier est plié à l’entraînement ou provoque un bourrage.

à la section « Caractéristiques de l’imprimante ».

Le papier n’est pas complètement éjecté.

Le tracteur à picots n’entraîne pas le papier. Cause

Il est possible que le papier se Réattachez le papier sur le tracteur détache du tracteur à picots.

Le papier est plié à l’entraînement ou provoque un bourrage.

Veillez à ce que l’alimentation papier se situe à moins d’un mètre de l’imprimante.

Le capot de l’imprimante est peut-être ouvert.

Fermez le capot de l’imprimante.

Les positions des guides latéraux sont peut-être incorrectes.

Positionnez les guides latéraux sur les repères de guidage en forme de diamant.

Les orifices sur les côtés du papier ne sont pas alignés.

Vérifiez que les orifices sur les côtés du papier sont alignés les uns avec les autres. Vérifiez également que les bandes à ergots sont verrouillées et que les capots sont fermés.

Il est possible que le format ou l’épaisseur du papier ne soit pas compatible avec l’imprimante.

Assurez-vous que le format et l’épaisseur du papier sont conformes aux plages indiquées. Voir « Papier » pour plus d’informations sur les caractéristiques du papier continu.

Soulevez le guide-papier pour

Lorsque vous utilisez des maintenir la position d’impression formulaires à exemplaires multiples maintenus entre eux avec précision. par un gaufrage latéral, les copies risquent de ne pas être alignées avec l’original.

Le papier ne s’éjecte pas correctement.

Lorsque vous basculez des feuilles simples au papier continu, une série de trois bips est émise et la touche PAUSE s’allume. Cause

éjectez le papier. Modifiez ensuite la position du levier de dégagement du papier.

Vérifiez que le levier de dégagement du papier est poussé vers l’arrière en direction de la position feuilles simples.

Vous avez chargé trop de feuilles dans le bac.

Retirez quelques feuilles. Voir « Papier » pour plus d’informations sur les types et la quantité de papier que vous pouvez charger avec le chargeur feuille à feuille.

Présence possible d’un bourrage papier à proximité de la tête d’impression.

Recherchez un bourrage papier.

Les positions des guides latéraux sont peut-être incorrectes.

Positionnez les guides latéraux sur les repères de guidage en forme de diamant.

Il ne reste peut-être plus qu’une seule feuille dans le bac.

Vous avez peut-être oublié de Retirez le papier et déramez-le. déramer la pile de papier avant de la placer dans le bac.

Le papier alimenté est plié.

Vous n’utilisez peut-être pas le bon type de papier avec le chargeur feuille à feuille.

Par exemple, le papier est peut-être trop lourd ou trop léger.

Assurez-vous que le papier est conforme aux exigences requises par l’imprimante et le chargeur feuille à feuille. Voir « Papier » pour plus d’informations sur les caractéristiques du papier.

Une page à imprimer s’est retrouvée sur deux pages.

Vérifiez que les paramètres de longueur configuration de l’application de page et de lignes par page dans soit incorrecte. l’application sont corrects.

Le basculement du chargeur feuille à feuille au tracteur poussant ne fonctionne pas correctement.

Le type de papier choisi n’a pas été chargé. Cause

Si les tracteurs tirant et poussant sont utilisés, le papier continu n’est pas chargé correctement Le papier est plié à l’entraînement ou provoque un bourrage. Cause

Le papier n’est peut-être pas assez tendu.

Ajustez la position des ergots pour tendre le papier en largeur. Tendez le papier sur sa longueur en tournant le bouton d’alimentation papier.

Le papier s’est coincé dans les guides latéraux.

Veuillez à installer le guide-papier sur le papier et à ce que les guides latéraux soient correctement positionnés.

Lorsque le kit de mise à niveau des couleurs est installé, l’imprimante ne fonctionne pas correctement.

Les voyants du panneau de contrôle ne s’allument pas. Cause

Suivez les instructions de la section « Kit de mise à niveau des couleurs ».

La couleur souhaitée ou certains paramètres ne sont pas imprimés.

à l’aide de la commande ESC r.

(Voir « Listes des commandes »).

La cartouche de ruban n’a peut-être pas été installée correctement.

Vérifiez que la cartouche de ruban est correctement installée. Voir

« Kit de mise à niveau des couleurs ».

Correction des problèmes USB Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre imprimante avec une connexion USB, lisez les informations données dans cette section.

Le respect de cette condition est indispensable. Il est possible que vous ne puissiez pas installer ou exécuter le pilote d’impression USB sur un ordinateur qui n’est pas équipé d’un port USB ou qui a été mis à niveau de Windows 95 vers Windows XP, Me, 98 ou 2000. Pour avoir plus de détails sur votre ordinateur, contactez votre revendeur.

Vérifiez qu’EPSON Imprimantes USB apparaît dans l’onglet

Gestionnaire de périphériques (uniquement pour Windows Me et 98) Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play avant la fin de la procédure, le pilote de périphérique pour imprimante USB ou le logiciel d’impression risque d’être mal installé. Pour vérifier l’installation et réinstaller les pilotes, procédez comme suit : 1. Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB sur l’imprimante et l’ordinateur. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Poste de travail, située sur le bureau, puis cliquez sur Propriétés.

3. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.

Si les pilotes sont correctement installés, EPSON Imprimantes USB doit apparaître dans le menu Gestionnaire de périphériques.

Si EPSON Imprimantes USB ne figure pas dans le menu

Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+), situé à côté de Autres périphériques, pour identifier les périphériques installés.

Si USB Printer apparaît sous Autres périphériques, le pilote d’impression USB n’est pas installé correctement. Si EPSON LQ-300+II apparaît, le pilote d’impression n’est pas installé correctement.

❏ Vérifiez que vous utilisez bien un câble USB standard blindé. ❏ Si vous utilisez un concentrateur USB, il est conseillé de connecter l’imprimante au premier niveau du concentrateur ou directement au port USB de l’ordinateur. ❏ Pour Windows Me ou 98, essayez de réinstaller le pilote d’impression USB et le logiciel d’impression. Commencez par désinstaller le Logiciel d’impression EPSON à l’aide de l’utilitaire Ajout/Suppression de programmes du Panneau de configuration, puis désinstallez EPSON Imprimantes USB. Réinstallez ensuite le logiciel comme indiqué sur la feuille Démarrez ici. Si EPSON Imprimantes USB ne figure pas dans la liste Ajout/Suppression de programmes, accédez au CD-ROM et double-cliquez sur epusbun.exe dans le dossier \<Langue>\WINME ou \<Langue>\WIN98. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.

❏ Si vous n’êtes pas satisfait de l’impression de l’autotest, le problème se situe au niveau de l’imprimante. Pour obtenir la liste des causes possibles et des solutions à appliquer pour résoudre le problème, voir « Problèmes et solutions ».

Vous pouvez imprimer l’autotest sur des feuilles simples ou du papier continu. Pour plus d’informations sur le chargement du papier, voir « Impression sur du papier continu » ou « Impression sur des feuilles simples ».

1. Lorsque vous utilisez du papier continu, assurez-vous que le papier est chargé et que le levier de dégagement du papier est réglé sur la bonne position. Mettez ensuite l’imprimante hors tension.

118 3. Lorsque vous utilisez des feuilles simples, chargez du papier dans l’imprimante. Après quelques secondes, l’imprimante charge automatiquement le papier et lance l’impression de l’autotest. Une série de caractères est imprimée. Remarque : Pour interrompre temporairement l’autotest, appuyez sur la touche Pause. Pour reprendre le test, appuyez de nouveau sur la touche Pause. 4. Pour mettre fin à l’impression de l’autotest, appuyez sur la touche Pause. Si du papier reste dans l’imprimante, appuyez sur la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation papier) pour éjecter la page imprimée. Mettez ensuite l’imprimante hors tension.

❏ Numéro de série du produit

(l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil) ❏ Modèle ❏ Version du logiciel (cliquez sur A propos de, Informations de version ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit) ❏ Marque et modèle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre système d’exploitation ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre produit

Site Internet de support technique

Accédez à l’adresse http://www.epson.com et sélectionnez la section de support de votre site Internet EPSON local pour obtenir les derniers pilotes, consulter les questions fréquemment posées, visualiser les manuels et télécharger des fichiers. Le site Internet de support technique d’Epson propose une aide relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des informations de dépannage de la documentation du produit.

Options et consommables

Installation et utilisation des options Chargeur feuille à feuille Le chargeur feuille à feuille à un seul bac en option (C80637✽) gère jusqu’à 50 feuilles de papier bond standard (82 g/m² ou 22 livres) sans recharge de papier. Procédez comme suit pour installer le chargeur feuille à feuille : 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Retirez le guide-papier et ouvrez le capot du guide-papier. 2. Si le tracteur n’est pas installé en position de traction, retirez-le et réinstallez-le dans cette position. 3. Assurez-vous que le levier de dégagement du papier est en position feuille à feuille.

4. Tenez le chargeur feuille à feuille avec les deux mains et appuyez sur les leviers de verrouillage. Ajustez les encoches dans le chargeur feuille à feuille sur les montants de l’imprimante. Lorsque vous relâchez les leviers, le chargeur feuille à feuille est verrouillé.

6. Tirez complètement les leviers de réglage du papier jusqu’à ce que les guides-papier se rétractent et se bloquent en position ouverte pour permettre le chargement du papier.

9. Réglez le guide-papier droit de manière à l’ajuster à la largeur du papier. Assurez-vous que la position du guide n’empêche pas le papier d’avancer et reculer librement. 10. Poussez les leviers de réglage du papier pour placer le papier contre les rouleaux de guidage. 11. Retirez les supports papier des guides latéraux. Insérez les deux supports d’empilage fournis avec le chargeur feuille à feuille dans les orifices sur les guides latéraux.

12. Fixez le guide-papier sur le chargeur feuille à feuille comme illustré ci-dessous.

❏ Pour retirer le guide-papier du chargeur feuille à feuille, appuyez sur les deux languettes de dégagement et ôtez le guide-papier. ❏ Assurez-vous que le capot du guide-papier est ouvert lorsque vous imprimez. Vous pouvez facilement passer de l’utilisation de papier continu à l’utilisation du chargeur feuille à feuille. Pour plus de détails, voir « Retour aux feuilles simples ».

Vous pouvez améliorer les performances en matière de manipulation du papier continu en utilisant simultanément deux tracteurs. Ceci s’avère particulièrement pratique avec les formulaires pré-imprimés et les formulaires à exemplaires multiples.

Procédez comme suit pour installer et charger du papier sur un tracteur tirant standard ou facultatif : 1. Assurez-vous que le levier de dégagement du papier est tiré vers l’avant en direction de la position du papier continu. Installez le tracteur fourni en position de poussée. 2. Placez le papier continu sur les bandes à ergots du tracteur poussant. (Reportez-vous à la section « Impression sur du papier continu »). 3. Mettez l’imprimante sous tension. Maintenez la touche LF/FF (Saut de ligne/Alimentation papier) enfoncée pour charger le papier feuille par feuille. 4. Relâchez les leviers de verrouillage des bandes à ergots du tracteur tirant et réglez les bandes à ergots à la largeur du papier. Assurez-vous que les bandes à ergots sur les deux tracteurs sont alignées, afin que le papier ne se recourbe pas.

5. Ouvrez le capot des ergots. Ajustez les perforations du papier sur les ergots de traction des bandes à ergots, puis réglez les bandes à ergots au besoin. (Reportez-vous à la section « Impression sur du papier continu »). Fermez ensuite le capot des ergots.

6. Si le papier n’est pas tendu entre les tracteurs tirant et poussant, appuyez sur le bouton d’alimentation papier situé à droite du tracteur poussant et tournez-le pour tendre le papier.

7. Vérifiez que le papier n’est pas recourbé ou froncé, puis verrouillez les bandes à ergots.

8. Réinstallez le capot de l’imprimante et le guide-papier.

Support de rouleau papier

Grâce au support de rouleau papier en option (n°8310), vous pouvez utiliser votre imprimante avec un rouleau de 216 mm (8,5 pouces), identique à ceux des systèmes de télex. Cette option n’est pas disponible dans tous les pays. Procédez comme suit pour installer et utiliser le support de rouleau papier : 1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez le guide-papier. 2. Placez le support de rouleau papier sous l’imprimante comme illustré ci-après. Ajustez les deux orifices de la base sur les deux chevilles de positionnement situées à la base de l’imprimante.

6. Soulevez le bord d’attaque du papier au-dessus du guide de chemin papier feuille à feuille et insérez-le dans le chemin de l’imprimante jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.

7. Installez le guide-papier. Faites glisser le guide latéral gauche vers le centre jusqu’à ce qu’il s’arrête au niveau du repère correspondant. Faites ensuite glisser le guide latéral droit vers le repère de guidage opposé.

Kit de mise à niveau des couleurs

Le kit de mise à niveau des couleurs en option (C83211✽) comprend une cartouche de ruban de couleur et un bloc moteur. Procédez comme suit pour installer le kit : 1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez le capot de l’imprimante et l’unité de tension du papier. Faites glisser le cache-connecteur sur l’imprimante et retirez-le comme illustré ci-après.

2. Installez le bloc moteur dans le coin droit de l’imprimante, l’engrenage orienté vers le centre de l’imprimante. Poussez-le fermement vers le bas pour insérer les goupilles métalliques

à leur emplacement.

3. Insérez la fiche du bloc moteur dans le connecteur de l’imprimante.

5. Tournez le bouton de tension du ruban dans le sens de la flèche pour tendre le ruban.

6. Insérez la cartouche de ruban dans l’imprimante comme illustré, puis appuyez fermement des deux côtés de la cartouche pour insérer les crochets en plastique dans les emplacements correspondants de l’imprimante.

à la procédure de réglage de la position d’impression. 8. Observez les procédures imprimées pour ajuster la position d’impression.

Pour basculer sur le ruban noir, retirez le ruban de couleur comme illustré dans le manuel accompagnant le kit de mise à niveau des couleurs en option, puis installez le ruban noir comme indiqué dans la section « Remplacement de la cartouche de ruban ».

Vous n’avez pas besoin de retirer le bloc moteur.

Serveur d’impression

Vous pouvez utiliser cette imprimante en tant qu’imprimante réseau en installant le serveur d’impression EpsonNet 10/100 Base TX Ext (C82378✽) sur le port parallèle de l’imprimante. Reportez-vous au guide de l’administrateur fourni avec cette option pour plus d’informations sur son installation et son utilisation.

Remplacement de la cartouche de ruban

Cartouche de ruban d’origine EPSON Dès que l’impression pâlit, vous devez remplacer la cartouche de ruban. Les cartouches de ruban EPSON sont conçues et fabriquées pour fonctionner parfaitement avec votre imprimante EPSON. Elles assurent le bon fonctionnement de la tête d’impression et d’autres pièces de l’imprimante tout en prolongeant leur durée de vie. Les autres produits non fabriqués par EPSON peuvent endommager l’imprimante, ces dommages n’étant pas couverts par les garanties d’EPSON. Votre imprimante utilise la cartouche de ruban suivante : Cartouche de ruban noire EPSON :

3. Assurez-vous que la tête d’impression se trouve au milieu de l’imprimante. Dans le cas contraire, mettez l’imprimante sous, puis hors tension. Retirez ensuite la cartouche de ruban de l’imprimante.

6. Insérez la cartouche de ruban dans l’imprimante comme illustré, puis appuyez fermement des deux côtés de la cartouche pour insérer les crochets en plastique dans les emplacements correspondants de l’imprimante.

9. Réinstallez l’unité de tension du papier. 10. Réinstallez et fermez le capot de l’imprimante.

Informations relatives au produit

(introduction du papier par l’arrière) Entraînement par tracteur poussant et tirant (introduction du papier par l’arrière) Entraînement par tracteur tirant (introduction du papier par l’arrière ou par le bas)

Durée de vie du ruban

Ruban à pellicule 0,2 million de caractères Bruit :

Environ 49 db (A) (modèle ISO 7779)

Polices pour code à barres EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 sur 5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET

Feuilles simples (standard) : introduction par le guide-papier et le chargeur feuille à feuille

100 à 257 mm (3,9 à 10,1 pouces) (0,0028 à 0,0055 pouce)

Pour les feuilles simples dont la largeur est supérieure

à 209,2 mm (8,23 pouces), les marges latérales augmentent de manière proportionnelle à la largeur du papier.

B La taille minimale des marges gauche et droite est de

Pour le papier continu dont la largeur est supérieure à 229,2 mm (9 pouces), les marges latérales augmentent de manière proportionnelle à la largeur du papier.

La largeur imprimable maximale est de 203,2 mm (8 pouces).

Alignement du papier

L’impression commence au niveau du chiffre « 0 » sur la règle. La zone non imprimable se situe donc à gauche du « 0 ».

Listes des commandes

Votre imprimante prend en charge les codes de contrôle EPSON ESC/P 2 et les codes de contrôle d’émulation IBM 2390 Plus répertoriés ci-après.

Codes de contrôle EPSON ESC/P 2

La sélection d’une imprimante EPSON ESC/P 2 dans votre logiciel vous permet d’utiliser des polices et des graphiques avancés. Fonctionnement général : ESC @, ESC U, ESC EM Entraînement du papier : FF, LF, ESC 0, ESC 2, ESC 3, ESC +, CR Format de la page : ESC (C, ESC C, ESC C 0, ESC Q, ESC l, ESC (c, ESC N, ESC O Mouvement de la position d’impression : à l’aide des commandes suivantes. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de référence d’IBM 2390 Plus. Fonctionnement général : NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [ K, ESC U, ESC [ F Entraînement du papier : Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Retirez le guide-papier. Si un tracteur tirant ou un chargeur feuille à feuille en option est installé, retirez-le. 3. À l’aide d’une brosse souple, ôtez délicatement les poussières et la saleté présentes sur le boîtier extérieur et le guide-papier. 4. Si le boîtier extérieur ou le guide-papier sont encore sales ou poussiéreux, nettoyez-les avec un chiffon doux et propre trempé dans de l’eau additionnée de détergent doux. Maintenez le capot de l’imprimante en place et abaissez-le complètement sur le haut de l’imprimante pour éviter que de l’eau ne pénètre dans l’imprimante.

❏ N’utilisez pas de brosse dure ou abrasive. ❏ Ne vaporisez pas de lubrifiant à l’intérieur de l’imprimante afin de ne pas endommager le mécanisme d’impression. Si vous estimez qu’un graissage s’impose, contactez un revendeur EPSON.

Transport de l’imprimante

Si vous devez transporter l’imprimante, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de protection. Pour remballer l’imprimante dans son carton d’emballage d’origine, procédez comme suit :

Vérifiez que l’imprimante est hors tension.

2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et déconnectez le câble d’interface de l’imprimante. 3. Abaissez le guide-papier. Retirez le support de câble USB. 4. Si un tracteur tirant est installé, retirez-le. Si d’autres options sont installées, retirez-les et replacez-les dans leurs cartons d’origine. 5. Assurez-vous que la tête d’impression n’est pas chaude. Retirez ensuite la cartouche de ruban comme indiqué à la section « Remplacement de la cartouche de ruban ».

6. Assurez-vous que le tracteur accompagnant l’imprimante est installé en position de poussée.

7. Remballez l'imprimante, la cartouche de ruban, le guide-papier, le support de câble USB et le cordon d'alimentation dans les emballages d'origine, puis placez ces derniers dans le carton d'origine de l'imprimante.

Mesure de la taille des caractères de texte.

Code spécial qui contrôle une fonction de l’imprimante, notamment l’exécution d’un retour chariot ou d’un saut de ligne.

Voir « Caractères par pouce (cpi) ». Touche du panneau de contrôle et code de contrôle qui fait avancer le papier jusqu’à la position de haut de page suivante.

Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole sont formés par un ensemble (matrice) de points.

Partie de la mémoire de l’imprimante servant au stockage des données avant qu’elles ne soient imprimées.

Position dans laquelle le papier est automatiquement chargé.

Position de dégagement

Position dans laquelle l’imprimante entraîne le papier lorsque le mode de dégagement est activé. Vous pouvez régler la position de dégagement à l’aide de la fonction Micro Adjust de manière à faire correspondre la perforation du papier avec le bord de dégagement de l’imprimante.

Position de haut de page

Position du papier que l’imprimante reconnaît comme première ligne imprimable. Il s’agit de la position par défaut de la marge supérieure.

Qualité courrier (LQ)

Mode d’impression utilisé par votre imprimante lorsque vous sélectionnez un autre mode que le mode Epreuve. Imprimer au moyen de polices de qualité courrier permet d’améliorer la lisibilité et l’aspect des documents en réduisant la vitesse d’impression. Voir aussi « Epreuve » et « Super épreuve ».

Paramètres par défaut. Il utilise un nombre réduit de points par caractère pour offrir une impression extrêmement rapide. Voir aussi « Epreuve » et

« Qualité courrier (LQ) ».

Table de caractères

Ensemble de lettres, chiffres et symboles constituant l’ensemble des caractères propres à une langue donnée.