Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LQ-590 EPSON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Imprimante matricielle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LQ-590 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LQ-590 de la marque EPSON.
Produits approuvés par EPSON. EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation. Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation. IBM est une marque déposée de International Business Machines Corporation. Avis général : Les autres noms de produit utilisés dans ce guide sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leurs détenteurs respectifs. EPSON dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques. Copyright © 2003 par Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon.
Chapitre 1 Consignes de sécurité Indications Attention, Important et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes. . . . . . . . . . . . . .1 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Accès au pilote d’impression à partir du menu Start (Démarrer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . 78 Utilisation du pilote d’impression sous Windows XP, 2000 et Windows NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Accès au pilote d’impression à partir du menu Start (Démarrer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Modification des paramètres du pilote d’impression . . . . . . 85 Aperçu des paramètres du pilote d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . 85 Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . 88 ❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou près d’un radiateur ou d’une source de chaleur. ❏ Posez l’imprimante sur une surface plane. Si l’imprimante est inclinée, elle ne fonctionnera pas correctement. ❏ Ne posez pas cette imprimante sur une surface molle ou instable comme un lit ou un canapé. De même, ne l’installez pas dans un espace réduit ou clos car la ventilation serait restreinte. ❏ N’obstruez pas les ouvertures ménagées dans le boîtier de l’imprimante. De même, ne les couvrez pas et n’insérez pas d’objets à travers les fentes. ❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette de l’imprimante. Si vous avez des doutes quant aux spécifications relatives à l’alimentation électrique de votre région, contactez votre compagnie d’électricité ou votre revendeur. ❏ Connectez tous vos équipements à des prises murales équipées de dispositifs de mise à la terre. Évitez de connecter votre imprimante à un circuit électrique qui alimente des appareils susceptibles d’entraîner des variations de tension, tels que des photocopieurs ou des systèmes de climatisation. ❏ N’utilisez pas de cordon d’alimentation endommagé ou usé.
❏ N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante. Si vous utilisez un autre cordon d’alimentation, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. ❏ Le cordon d’alimentation de cette imprimante ne doit être utilisé qu’avec ce produit. Si vous l’utilisez avec un tout autre matériel, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter.
❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne, observez les consignes suivantes : Le réseau électrique de l’immeuble doit être protégé par un disjoncteur de 10/16 ampères pour assurer une protection adéquate de l’imprimante contre les courts-circuits et les surintensités.
❏ N’utilisez jamais le bouton d’avance manuelle pour ajuster, déplacer ou éjecter le papier car vous risqueriez d’endommager l’imprimante ou de perdre la position de haut de page. ❏ L’imprimante doit être hors tension pour pouvoir supprimer un bourrage en utilisant le bouton d’avance manuelle situé sur le côté gauche de l’imprimante. Sinon, vous risquez d’endommager l’imprimante ou encore de perdre la position de haut de page ou de découpe. ❏ N’appuyez jamais sur la touche Load/Eject ou Tear Off/Bin lorsque vous utilisez le tracteur tirant, sinon le papier pourrait s’échapper du tracteur et provoquer un bourrage. ❏ Ne tirez pas manuellement sur le papier pour le placer sur le tracteur tirant afin de ne pas endommager l’imprimante. Pour faire avancer le papier, appuyez sur la touche LF/FF.
❏ Les étiquettes étant sensibles à la température et à l’humidité, ne les employez que dans des conditions ambiantes normales, à savoir : Température
❏ Ne chargez pas de papier recourbé ni plié.
1 ❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant l’exécution de l’autotest. Avant de mettre l’imprimante hors tension, appuyez toujours sur la touche Pause pour mettre fin à l’impression, et sur la touche Load/Eject pour éjecter la page imprimée. ❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant l’impression du vidage hexadécimal. Avant de mettre l’imprimante hors tension, appuyez toujours sur la touche Pause pour mettre fin à l’impression, et sur la touche Load/Eject pour éjecter la page imprimée. ❏ Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise secteur dont la tension diffère de celle de l’imprimante. ❏ Ne remplacez jamais la tête d’impression vous-même, car vous risqueriez d’endommager l’imprimante. Par ailleurs, d’autres pièces de l’imprimante doivent aussi être vérifiées lors du remplacement de la tête d’impression. ❏ Vous devez déplacer manuellement la tête d’impression pour remplacer la cartouche de ruban. Si vous venez juste d’utiliser l’imprimante, la tête d’impression est peut-être encore chaude ; laissez-la refroidir quelques minutes avant de la toucher.
à promouvoir les économies d’énergie par la commercialisation d’ordinateurs et d’autres périphériques de bureau ayant une faible consommation énergétique. Ce programme soutient le développement et la diffusion de produits dotés de fonctions qui réduisent efficacement la consommation d’énergie. Il s’agit d’un programme ouvert auquel les dirigeants d’entreprise peuvent participer volontairement. Parmi les produits ciblés figurent notamment les ordinateurs, les moniteurs, les imprimantes, les fax, les télécopieurs, les scanners et les périphériques multifonctions. Leurs standards et logos sont uniformes au sein de tous les pays participant.
1 (notamment si vous imprimez des bons de commande ou des factures), il est préférable d’utiliser le tracteur poussant par l’avant ou par l’arrière. Vous pouvez ainsi utiliser le bord de découpe de l’imprimante pour détacher facilement les feuilles imprimées au niveau des lignes perforées de séparation du papier continu. En outre, lorsque du papier continu est chargé sur le tracteur poussant, vous pouvez charger des feuilles simples à partir du guide papier sans devoir retirer le papier continu du tracteur. Il existe deux positions pour le tracteur poussant : avant et arrière. Le tracteur est installé à l’origine en position de poussée par l’arrière. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour avoir plus de détails sur les positions de poussée et les chemins papier correspondants. Position du tracteur
Si vous imprimez sur du papier épais tel que des formulaires en liasse, utilisez la fente d’introduction avant car ce chemin papier est quasiment rectiligne, ce qui réduit les risques de bourrage. Poussant par l’avant
Les étiquettes requièrent un cheminement rectiligne, faute de quoi elles risqueraient de se décoller dans l’imprimante et de provoquer un bourrage.
De même, il n’est pas recommandé d’utiliser la fente d’introduction arrière lorsque les formulaires en liasse comprennent 5 (1 original plus 4 copies), en raison des risques de bourrage.
LQ-590, C80021✽ pour le modèle LQ-2090) et l’installer dans la position de traction.
2 ❏ Si vous utilisez une LQ-2090, le guide papier avant est fourni avec l’imprimante. Si vous utilisez une LQ-590, il est disponible en option (C81402✽ ). Vous pouvez aussi charger une pile de feuilles simples à l’aide du bac feuille à feuille disponible en option. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Chargement de feuilles simples », page 52. Pour plus d’informations sur le bac feuille à feuille en option, reportez-vous à la section « Bac feuille à feuille », page 189.
Avant de charger du papier continu dans l’imprimante, vous devez régler le levier de dégagement du papier conformément aux indications fournies dans le tableau ci-dessous, afin d’indiquer la source de papier que vous souhaitez utiliser.
Position du levier de dégagement du papier
Réglez également le levier dans cette position lorsque vous utilisez simultanément un tracteur poussant par l’avant et un tracteur tirant.
2 1. Mettez l’imprimante hors tension et ouvrez son capot. Le levier d’épaisseur du papier est situé du côté gauche de l’imprimante.
Avant d’utiliser du papier continu, veillez à aligner la réserve de papier continu sur le tracteur, comme illustré ci-dessous, afin que le papier pénètre dans l’imprimante de façon régulière.
2 Respectez les instructions ci-dessous relatives à la position du tracteur. Cette section donne des instructions sur les possibilités suivantes : « Utilisation du tracteur dans la position de poussée par l’avant », page 18, « Installation du tracteur dans la position de poussée par l’arrière », page 27, « Utilisation du tracteur en position de traction », page 33 et « Utilisation de deux tracteurs en combinaison poussée/traction », page 45.
Cette section donne des instructions sur les possibilités suivantes : « Installation du tracteur dans la position de poussée par l’avant », page 18, « Chargement du papier avec le tracteur poussant par l’avant », page 20 et « Retrait du tracteur fonctionnant en position de poussée par l’avant », page 25.
Avant d’installer le tracteur dans la position de poussée par l’avant, retirez-le de sa position actuelle. Si le tracteur se trouve en position de poussée par l’arrière, retirez le guide papier, puis appuyez sur les ergots de verrouillage du tracteur tout en le soulevant. Si le tracteur se trouve en position de traction, retirez-le en suivant les instructions de la section « Retrait du tracteur de la position de traction », page 44.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. Si nécessaire, installez le guide papier en suivant les instructions de la section « Montage de l’imprimante » du Guide d’installation. 2. Si le guide feuille avant est installé, retirez-le de l’imprimante en saisissant les pattes des deux côtés et en le soulevant légèrement. Si le guide papier avant est installé, ouvrez le capot avant et retirez-le.
2 « Chargement du papier avec le tracteur poussant par l’avant », page 20.
Lors de l’utilisation du tracteur poussant, il est préférable d’activer la fonction Auto Tear-off (Découpe automatique) dans le mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « A propos des paramètres par défaut de votre imprimante », page 127.
Si la première ligne imprimée de la page semble trop haute ou trop basse, vous pouvez modifier sa position à l’aide de la fonction Micro Adjust (Micro-réglage), comme indiqué dans la section « Réglage de la position de haut de page », page 70.
2 Le tracteur est installé à l’origine en position de poussée par l’arrière. Si le tracteur se trouve dans cette position, passez à la section « Chargement du papier avec le tracteur poussant par l’arrière », page 29 pour plus d’informations sur le chargement du papier. Cette section donne des instructions sur les possibilités suivantes : « Installation du tracteur dans la position de poussée par l’arrière », page 27, « Chargement du papier avec le tracteur poussant par l’arrière », page 29 et « Retrait du tracteur de la position de poussée par l’arrière », page 32. Remarque : Le papier épais, tel que le papier continu recouvert d’étiquettes ou les formulaires en liasse comportant cinq épaisseurs, exige un chemin papier le plus rectiligne possible pour éviter les bourrages. Pour imprimer sur du papier continu épais, utilisez le tracteur dans la position de poussée par l’avant ou dans la position de traction.
Avant d’installer le tracteur dans la position de poussée par l’arrière, retirez-le de sa position actuelle. Si le tracteur se trouve en position de poussée par l’avant, retirez-le en appuyant sur ses ergots de verrouillage tout en le soulevant. Si le tracteur se trouve en position de traction, retirez-le en suivant les instructions figurant dans la section « Retrait du tracteur de la position de traction », page 44.
2 3. Insérez le tracteur dans les fentes correspondantes de l’imprimante et appuyez sur ses deux extrémités pour assurer sa parfaite mise en place.
« Chargement du papier avec le tracteur poussant par l’arrière », page 29.
Pour charger du papier à l’aide du tracteur poussant par l’arrière, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que le tracteur est installé en position de poussée par l’arrière. Veillez également à retirer le guide papier.
2 Soulevez ensuite les couvercles des deux roues à picots et placez les quatre premiers trous des perforations latérales du papier sur les picots, face imprimable vers le bas.
2 8. Fixez le guide papier, posez-le à plat sur l’imprimante et faites glisser les guides latéraux pour les placer au centre du guide papier.
2 Pour retirer le tracteur de la position de poussée par l’arrière, procédez comme suit : 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Retirez le papier du tracteur comme indiqué dans la section « Retrait du papier continu », page 49. 3. Appuyez sur les ergots de verrouillage du tracteur, inclinez-le vers le haut et soulevez-le hors de l’imprimante.
Utiliser le tracteur en position de traction est idéal pour imprimer sur du papier continu épais et lourd, notamment des formulaires en liasse ou du papier continu recouvert d’étiquettes. Toutefois, la fonction Tear-off (Découpe) n’est pas accessible à l’aide du tracteur tirant. Étant donné que le papier épais exige un chemin rectiligne pour éviter les bourrages, vous devez charger le papier dans la fente d’introduction avant ou inférieure lorsque vous utilisez le tracteur tirant. Pour réduire encore davantage les risques de bourrage tout en améliorant les performances du papier continu, vous pouvez combiner l’utilisation de deux tracteurs. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de deux tracteurs en combinaison poussée/traction », page 45. Pour installer le tracteur en position de traction, vous devez retirer le système de tension du papier et monter le tracteur à la place. Pour plus d’informations sur la procédure d’installation, reportez-vous à la section « Installation du tracteur en position de traction », page 33. Cette section donne des instructions sur les possibilités suivantes : « Installation du tracteur en position de traction », page 33, « Chargement du papier avec le tracteur tirant », page 37 et « Retrait du tracteur de la position de traction », page 44.
Avant d’installer le tracteur dans la position de traction, retirez-le de sa position actuelle. Si le tracteur se trouve en position de poussée par l’avant, retirez-le en appuyant sur ses ergots de verrouillage tout en le soulevant. Si le tracteur se trouve en position de poussée par l’arrière, retirez le guide papier, puis appuyez sur les ergots de verrouillage du tracteur tout en le soulevant.
2. Soulevez le capot de l’imprimante, puis retirez-le en le tirant vers le haut.
4. Fixez le guide papier si nécessaire. Pour ce faire, faites glisser les guides latéraux pour les placer au centre du guide papier, puis posez ce dernier à plat sur l’imprimante.
2 Ouvrez ensuite les couvercles des roues à picots.
Chargez ensuite le papier en dirigeant la face imprimable vers le haut.
2 Pour votre propre sécurité, EPSON vous recommande d’utiliser l’imprimante le capot fermé. L’imprimante fonctionne que son capot soit ouvert ou fermé ; cependant, le maintenir fermé vous permet d’assurer une sécurité optimale. 15. Envoyez un travail d’impression à l’imprimante. L’impression commence au niveau de la position de haut de page. Une fois l’impression terminée, ouvrez le capot du guide papier, puis détachez le document imprimé au niveau de la ligne perforée de séparation du papier la plus proche de la fente de séparation du papier.
1. Une fois l’impression terminée, détachez la réserve de papier au niveau de la ligne perforée de séparation du papier la plus proche de la fente d’introduction du papier.
2 1. Retirez le papier du tracteur comme indiqué dans la section « Retrait du papier du tracteur tirant », page 43. 2. Vérifiez que l’imprimante est hors tension, puis ouvrez le capot du guide papier en tirant son côté arrière vers vous. 3. Soulevez le capot de l’imprimante par son côté arrière jusqu’à la verticale et détachez-le de l’imprimante. 4. Appuyez sur les ergots de verrouillage du tracteur, inclinez-le vers vous, puis soulevez-le verticalement pour le sortir de l’imprimante.
« Installation du tracteur dans la position de poussée par l’arrière », page 27.
3. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position de poussée par l’avant ou par l’arrière en fonction de la position du tracteur. 4. Mettez l’imprimante sous tension. Appuyez sur la touche Load/Eject pour faire avancer le papier jusqu’à la position de haut de page. Appuyez ensuite sur la touche LF/FF jusqu’à ce que la ligne perforée qui sépare la première de la deuxième page soit alignée sur le bord supérieur du ruban de l’imprimante.
Micro Adjust (Micro-réglage) (décrite dans la section « Utilisation de la fonction Micro Adjust (Micro-réglage) », page 67). 8. Replacez le levier de dégagement du papier sur la position définie à l’étape 3. 9. Dès que l’imprimante reçoit des données, l’impression commence au niveau de la position actuelle sans avance du papier. S’il est nécessaire de régler la position actuelle du papier, respectez la procédure décrite dans la section « Réglage de la position de haut de page », page 70. 10. Replacez le capot de l’imprimante. Vérifiez que le guide papier est installé et posez-le à plat sur l’imprimante.
2 Positions du tracteur
Off/Bin clignote lorsque le papier est en position de découpe.
Micro Adjust (Micro-réglage). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la position de découpe », page 67.
Tear Off/Bin ne clignote plus. Remarque : Si le voyant Tear Off/Bin clignote, le papier est en position de découpe. Si vous appuyez de nouveau sur la touche Tear Off/Bin, le papier avance jusqu’à la position de haut de page suivante. 2. Appuyez sur la touche Tear Off/Bin. L’imprimante fait avancer le papier jusqu’au bord de découpe. Ligne perforée de séparation du papier Bord de découpe de l’unité de tension du papier
50 (Micro-réglage) décrite dans la section « Réglage de la position de découpe », page 67.
2 Pour plus d’informations sur la procédure de modification des paramètres par défaut, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut », page 134.
2 ❏ Si vous utilisez une LQ-2090, le guide papier avant est fourni avec l’imprimante. Si vous utilisez une LQ-590, il est disponible en option (C81402✽).
Le tableau ci-dessous énumère les types de papier que vous pouvez charger, ainsi que les fentes d’introduction que vous pouvez utiliser avec chacun d’eux. Pour plus d’informations sur le réglage du levier d’épaisseur du papier, reportez-vous à la section « Ajustement du levier d’épaisseur du papier », page 16. Type de papier
« Caractéristiques de l’imprimante », page 227 pour plus d’informations sur les caractéristiques détaillées du papier.
Pour charger du papier dans le guide papier, procédez comme suit : 1. Vérifiez que le guide papier est en position verticale. Si vous imprimez sur des feuilles simples de papier ordinaire, réglez le levier d’épaisseur du papier (situé sous le capot de l’imprimante) sur la position 0 (si vous utilisez des enveloppes, reportez-vous à la section « Enveloppes », page 60 pour plus d’informations sur le réglage du levier d’épaisseur du papier). Placez également le levier de dégagement du papier sur la position correspondant aux feuilles simples.
A l’aide du guide feuille avant ou du guide papier avant, vous pouvez charger des feuilles simples et des formulaires en liasse autocopiants à feuilles simples jusqu’à 5 épaisseurs (un original et quatre copies). Le papier utilisé avec les guides avant doit mesurer de 148 à 257 mm de large et être chargé une feuille à la fois. Pour plus d’informations, reportez à la section « Installation du guide feuille avant et du guide papier avant », page 207 ou « Chargement du papier dans le guide feuille avant ou dans le guide papier avant », page 209. Remarque : ❏ Si vous utilisez une LQ-590, le guide feuille avant est fourni avec l’imprimante. Si vous utilisez une LQ-2090, il est disponible en option (C81401✽ ). ❏ Si vous utilisez une LQ-2090, le guide papier avant est fourni avec l’imprimante. Si vous utilisez une LQ-590, il est disponible en option (C81402✽ ).
Formulaires continus en liasse Les formulaires continus en liasse se chargent comme du papier continu ordinaire, le réglage du levier d’épaisseur du papier est toutefois différent. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Chargement de papier continu », page 17. Remarque : ❏ Assurez-vous que l’épaisseur de vos formulaires en liasse ne dépasse pas 0,39 mm. ❏ Ne chargez pas de papier recourbé ni plié. ❏ Le papier épais, tel que des formulaires en liasse comportant cinq épaisseurs, exige un chemin papier le plus rectiligne possible pour éviter les bourrages. Chargez le papier épais dans les fentes avant ou inférieure.
2 Manipulation du papier
❏ Si vous utilisez une LQ-2090, le guide papier avant est fourni avec l’imprimante. Si vous utilisez une LQ-590, il est disponible en option (C81402✽ ). ❏ Assurez-vous que l’épaisseur de vos formulaires en liasse ne dépasse pas 0,39 mm. ❏ Ne chargez pas de papier recourbé ni plié.
Lorsque vous imprimez des étiquettes, choisissez exclusivement des étiquettes dont le support présente des perforations latérales qui permettent son utilisation avec un tracteur. N’essayez pas d’imprimer sur des feuilles simples recouvertes d’étiquettes, car l’imprimante risquerait de ne pas charger correctement les étiquettes sur support brillant. Du papier épais, notamment du papier continu recouvert d’étiquettes, exige un chemin papier le plus rectiligne possible. Ne chargez des étiquettes que dans les fentes d’introduction avant (tracteur poussant ou tirant) ou inférieure (tracteur tirant) ; toutefois, vous obtiendrez des résultats optimaux avec le tracteur en position de traction et un chargement du papier par la fente d’introduction avant ou inférieure.
❏ Les étiquettes étant sensibles à la température et à l’humidité, ne les employez que dans des conditions ambiantes normales, à savoir : Température : 15 à 25°C Humidité : 30 à 60% d’humidité relative ❏ Ne laissez pas d’étiquettes chargées dans l’imprimante entre deux travaux d’impression car elles pourraient s’enrouler sur le cylindre et provoquer un bourrage lors de la reprise de l’impression. ❏ Ne chargez pas de papier continu recouvert d’étiquettes dans la fente d’introduction arrière. En effet, ce chemin papier est courbe et les étiquettes risqueraient de se détacher de leur support dans l’imprimante et de provoquer un bourrage papier.
2 1. Détachez la réserve d’étiquettes en continu au niveau de la ligne perforée de séparation du papier la plus proche de la fente d’introduction du papier.
❏ Si vous utilisez des enveloppes N° 6, veillez à aligner le guide latéral gauche avec la flèche du guide papier.
Vous pouvez charger les enveloppes une à une à l’aide du guide papier ou en charger plusieurs à la fois à l’aide du bac feuille à feuille de grande capacité en option (bac n° 1 du bac double d’alimentation feuille à feuille). Avant de charger des cartes, réglez le levier d’épaisseur du papier sur la position 2 et placez le levier de dégagement du papier sur la position correspondant aux feuilles simples. Vous ne pouvez charger les cartes que dans la fente d’introduction avant ou arrière.
Tear Off/Bin à plusieurs reprises, jusqu’à ce que le voyant Tear Off/Bin situé à gauche s’allume. ❏ Les conditions suivantes en matière de température et d’humidité doivent être respectées lorsque vous utilisez des cartes postales :
2 ❏ Si le tracteur est en position de traction, retirez le papier continu avant de basculer vers l’impression sur feuilles simples. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Retrait du papier du tracteur tirant », page 43. 1. Si des pages imprimées restent dans l’imprimante, appuyez sur la touche Tear Off/Bin pour faire avancer le papier jusqu’à la position de découpe. Détachez ensuite les pages imprimées.
1. S’il reste une feuille simple dans l’imprimante, éjectez-la en appuyant sur la touche Load/Eject.
3. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position de poussée par l’avant ou par l’arrière en fonction de la position du tracteur que vous utilisez. L’imprimante charge automatiquement le papier continu lorsque vous commencez à imprimer.
Ligne perforée de séparation du papier
Manipulation du papier
Pour ajuster la position de haut de page, procédez comme suit :
Micro Adjust (Micro-réglage). Si nécessaire, modifiez la position de haut de page dans votre logiciel. 1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension. 2. Chargez du papier (si le tracteur est en position de poussée, appuyez sur la touche Load/Eject pour faire avancer le papier continu jusqu’à la position de haut de page en cours). Au besoin, soulevez le capot de l’imprimante pour voir la position du papier. 3. Maintenez la touche Pause enfoncée pendant trois secondes environ. Le voyant Pause se met à clignoter et l’imprimante passe en mode de micro-réglage.
5. Une fois la position de haut de page définie, appuyez sur la touche Pause pour quitter le mode de micro-réglage. Remarque : Pour votre propre sécurité, EPSON vous recommande d’utiliser l’imprimante le capot fermé. L’imprimante fonctionne que son capot soit ouvert ou fermé ; cependant, le maintenir fermé vous permet d’assurer une sécurité optimale.
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 vous renseigne sur l’état de l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous fournit des conseils de dépannage. Il est installé automatiquement en même temps que le pilote d’impression.
3 ❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir d’une application Windows, les paramètres que vous définissez ne s’appliquent qu’à cette application. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à partir des applications Windows », page 75. ❏ Lorsque vous accédez au pilote d’impression à partir du menu Start (Démarrer), les paramètres que vous définissez s’appliquent à toutes vos applications. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression à partir du menu Start (Démarrer) », page 77. Pour contrôler et modifier les paramètres du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote d’impression », page 78. Remarque : ❏ Les exemples présentés dans la section suivante mentionnent la LQ-2090. Si vous possédez la LQ-590, remplacez le nom du modèle par LQ-590 dans les exemples concernés. Les instructions sont les mêmes pour les deux modèles. ❏ Comme toutes les applications Windows n’annulent pas nécessairement les paramètres spécifiés à l’aide du pilote d’impression, vous devez les vérifier de manière à obtenir le résultat escompté.
Options (Options du périphérique). Ces menus contiennent les paramètres du pilote d’impression.
« Modification des paramètres du pilote d’impression », page 78.
4. Pour afficher un menu, cliquez sur l’onglet correspondant en haut de la fenêtre. Pour plus d’informations sur la procédure de modification des paramètres, reportez-vous à la section « Modification des paramètres du pilote d’impression », page 78.
3 également afficher l’aide en ligne en cliquant avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote et en sélectionnant What’s this? (Qu’est-ce que c’est ?).
(Restaurer les options par défaut) pour annuler vos modifications et rétablir les valeurs par défaut des paramètres.
Remarque : ❏ Les exemples présentés dans la section suivante mentionnent la LQ-2090. Si vous possédez la LQ-590, remplacez le nom du modèle par LQ-590 dans les exemples concernés. Les instructions sont les mêmes pour les deux modèles. ❏ Comme toutes les applications Windows n’annulent pas nécessairement les paramètres spécifiés à l’aide du pilote d’impression, vous devez les vérifier de manière à obtenir le résultat escompté.
Windows 2000. Si la présentation peut s’avérer différente de ce que vous voyez réellement à l’écran, les instructions restent les mêmes. 1. Sélectionnez Print Setup (Configuration de l’impression) ou Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier) de votre application. Dans la boîte de dialogue Print (Impression) ou Print Setup (Configuration de l’impression), vérifiez que votre imprimante est sélectionnée dans la liste déroulante Name (Nom).
Paper/Quality (Papier/Qualité). Ces menus contiennent les paramètres du pilote d’impression.
3 Pour accéder au pilote d’impression à partir du menu Start (Démarrer), procédez comme suit : Remarque : Les exemples qui suivent se rapportent au système d’exploitation Windows 2000. Si la présentation peut s’avérer différente de ce que vous voyez réellement à l’écran, les instructions restent les mêmes. 1. Cliquez sur le bouton Start (Démarrer), puis sélectionnez Settings (Paramètres). 2. Cliquez sur Printers (Imprimantes).
3 « Aperçu des paramètres du pilote d’impression », page 85.
également afficher l’aide en ligne en cliquant avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du pilote et en sélectionnant What’s this? (Qu’est-ce que c’est ?). Lorsque vous avez défini les paramètres du pilote d’impression, cliquez sur OK pour les appliquer, ou sur Cancel (Annuler) pour annuler vos modifications. Une fois que vous avez vérifié tous les paramètres du pilote d’impression et effectué les modifications nécessaires, vous êtes prêt à imprimer.
3 Les paramètres enregistrés dans l’imprimante sont appliqués par défaut.
Monitor 3 (Aide) dans cette boîte de dialogue.
EPSON Status Monitor 3 », page 89 pour plus d’informations.
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 fourni avec votre imprimante est disponible sous Windows XP, Me, 98, 95, 2000 et Windows NT 4.0. Il vous renseigne sur l’état de l’imprimante, vous avertit des erreurs éventuelles et vous fournit des instructions de dépannage en cas de besoin. L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 n’est disponible que si les conditions suivantes sont réunies : ❏ L’imprimante est connectée directement à l’ordinateur hôte par l’intermédiaire du port parallèle [LPT1]. ❏ Votre système est configuré pour prendre en charge les communications bidirectionnelles.
❏ Ouvrez le menu Utility (Utilitaire), puis cliquez sur l’icône EPSON Status Monitor 3. Pour savoir comment ouvrir le menu Utility (Utilitaire), reportez-vous à la section « Utilisation du pilote d’impression avec Windows Me, 98 et 95 », page 74 ou « Utilisation du pilote d’impression sous Windows XP, 2000 et Windows NT 4.0 », page 79.
Configuration de l’imprimante en réseau Partage de l’imprimante Cette section présente la procédure de partage d’une imprimante au sein d’un réseau Windows standard. Les ordinateurs en réseau peuvent partager une imprimante qui est directement branchée sur l’un des ordinateurs de ce réseau. Cet ordinateur est un serveur d’impression, les autres ordinateurs étant les clients. Pour partager l’imprimante avec le serveur d’impression, les clients requièrent une autorisation de partage. En outre, les clients partagent l’imprimante via le serveur d’impression. En fonction de la version du système d’exploitation Windows utilisée et vos propres droits d’accès au réseau, définissez les paramètres du serveur d’impression et des clients appropriés.
(Partage des fichiers et imprimantes pour les réseaux Microsoft) est installée. Vérifiez ensuite que « IPX/SPX-compatible Protocol » (Protocole compatible IPX/SPX) ou « TCP/IP Protocol » (Protocole TCP/IP) est installé sur le serveur et les clients.
3 3 Sous Windows Me, 98 ou 95, procédez comme suit pour configurer le serveur d’impression : 1. Cliquez sur Start (Démarrer), sélectionnez Settings (Paramètres), puis cliquez sur Control Panel (Panneau de configuration). 2. Double-cliquez sur l’icône Network (Réseau). 3. Cliquez sur File and Print Sharing (Partage de fichiers et d’imprimantes) dans le menu Configuration. 4. Sélectionnez la case I want to be able to allow others to print to my printer(s). (Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser mes imprimantes), puis cliquez sur OK. 5. Cliquez sur OK pour accepter les paramètres. Remarque : ❏ Lorsque le message « Insert the Disk » (Insérez le disque) apparaît, insérez le CD-ROM de Windows Me, 98 ou 95 dans le lecteur correspondant de l’ordinateur. Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui s’affichent. ❏ Redémarrez votre ordinateur lorsque vous y êtes invité, puis poursuivez la configuration. Reportez-vous à la section « Pour les utilisateurs qui redémarrent leur ordinateur », page 95.
(Commentaire) et Password (Mot de passe) si nécessaire.
3 EPSON Status Monitor 3 de sorte que l’imprimante partagée puisse être contrôlée depuis le serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Installation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 », page 89.
(Si vous avez compris les risques de sécurité, mais que vous souhaitez partager les imprimantes sans exécuter l’assistant, cliquez ici). Suivez les instructions qui s’affichent quel que soit votre choix.
3 ❏ Ne sélectionnez aucun autre pilote que les pilotes Intel. Les autres pilotes ne sont pas disponibles. 4. A l’invite, insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur correspondant, puis cliquez sur OK. 5. Conformément au message, entrez le nom du lecteur et du dossier dans lequel figure le pilote d’impression dédié aux clients, puis cliquez sur OK. Le message qui s’affiche varie en fonction du système d’exploitation installé sur le client.
3 ❏ Définissez le niveau de sécurité de l’imprimante partagée (droit d’accès des clients). Les clients ne peuvent pas utiliser l’imprimante partagée sans droit d’accès. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows.
95 ou si le pilote supplémentaire pour Windows Me, 98 ou 95 est installé sur un serveur d’impression fonctionnant sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0, passez à l’étape suivante. ❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows Me, 98 ou 95 n’est pas installé sur le serveur d’impression fonctionnant sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM », page 112.
NT 4.0, le pilote supplémentaire dédié aux clients Windows NT 4.0 ou 2000 est « Windows NT 4.0 x86 ». Il a déjà été installé en tant que pilote d’impression pour Windows NT 4.0. Lorsque vous installez le pilote d’impression sur les clients fonctionnant sous Windows XP ou 2000 depuis un serveur d’impression fonctionnant sous Windows NT 4.0, le pilote d’impression pour Windows NT 4.0 est installé. ❏ Vous ne pouvez pas installer le pilote d’impression pour Windows XP ou 2000 en tant que pilote supplémentaire sur un serveur d’impression fonctionnant sous Windows NT 4.0. Pour installer le pilote d’impression pour Windows XP ou 2000 sur les clients fonctionnant sous Windows XP ou 2000, l’administrateur installe le pilote d’impression local sur les clients à partir du CD-ROM fourni avec l’imprimante, puis exécute la procédure suivante.
Windows XP, 2000 ou NT 4.0, passez à l’étape suivante. ❏ Si le pilote supplémentaire n’est pas installé sur le serveur d’impression fonctionnant sous Windows NT 4.0 ou si le serveur d’impression fonctionne sous Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM », page 112. Logiciel d’impression
Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM », page 112. 5. Choisissez d’utiliser l’imprimante en tant qu’imprimante par défaut si vous le souhaitez, puis cliquez sur OK. 6. Cliquez sur Finish (Terminer).
CD-ROM Cette section présente la procédure d’installation du pilote d’impression sur les clients lors de la configuration du système de réseau, comme suit : ❏ Les pilotes supplémentaires ne sont pas installés sur le serveur d’impression fonctionnant sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0. ❏ Le serveur d’impression fonctionne sous Windows Me, 98 ou 95 tandis que le client fonctionne sous Windows XP, 2000 ou NT 4.0. Les affichages écran présentés au cours des pages suivantes peuvent varier en fonction du système d’exploitation Windows utilisé.
Si les impressions ne vous conviennent pas, que les caractères ou les images sont incorrects ou déformés, vous pouvez être amené à annuler l’impression. Lorsque l’icône de l’imprimante est affichée dans la barre des tâches, procédez comme suit pour annuler l’impression : 1. Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante dans la barre des tâches, puis sur Purge Print Documents (Purger les documents d’impression) dans le menu Printer (Imprimante).
(Imprimantes contrôlées) d’EPSON Status Monitor 3. Lorsque cet utilitaire est désinstallé, vous ne pouvez pas modifier sa configuration à partir d’EPSON Status Monitor 3.
3 également installé. Lorsque vous désinstallez le pilote d’impression, vous devez également désinstaller le pilote d’impression USB. Procédez comme suit pour désinstaller le pilote d’impression USB. Remarque : ❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de désinstaller le pilote d’impression USB. ❏ Une fois le pilote d’impression USB désinstallé, vous ne pouvez plus accéder aux autres imprimantes EPSON branchées à l’aide d’un câble d’interface USB.
2. Accédez au lecteur de CD-ROM. 3. Double-cliquez sur le dossier Win9x. 4. Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe. 3. Suivez les instructions qui s’affichent. Pour réinstaller un pilote d’impression, reportez-vous au Guide d’installation.
Vous pouvez ainsi régler les divers paramètres de l’imprimante. Reportez-vous à la section « A propos des paramètres par défaut de votre imprimante », page 127. ❏ Lorsque l’imprimante est en mode de paramétrage par défaut, les voyants Menu (c’est-à-dire les deux voyants Tear Off/Bin) restent allumés.
Set pour sélectionner la valeur suivante d’un menu de paramétrage.
4 ❏ Fait reculer le papier continu jusqu'à la position d'attente si une feuille est chargée.
4 ❏ Vous pouvez choisir d’autres polices que les sept polices proposées sur le panneau de commande en sélectionnant Others (Autres). Il est possible de définir d’autres polices en mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « A propos des paramètres par défaut de votre imprimante », page 127. ❏ Les paramètres définis dans vos applications annulent généralement ceux choisis au niveau du panneau de commande de l'imprimante. Pour une qualité optimale, sélectionnez la police et les autres paramètres à partir de votre application. Panneau de commande
échéant, arrêtez l’impression en appuyant sur la touche Pause. 2. Appuyez sur la touche Font jusqu’à ce que les trois voyants Font indiquent la police souhaitée comme illustré ci-dessous.
Pour une description détaillée des paramètres que vous pouvez modifier dans le mode de paramétrage par défaut, reportez-vous à la section « Compréhension des paramètres par défaut », page 128. Pour plus d’informations sur la modification des paramètres, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut », page 134. Panneau de commande
Cette fonction n'est disponible que si le papier continu est sélectionné. Si vous activez cette fonction, l’imprimante insère une marge de 25,4 mm entre la dernière ligne imprimée sur une page et la première ligne imprimée sur la page suivante. Comme les marges définies dans la plupart des applications annulent celles choisies à partir du panneau de commande, vous ne devez utiliser ce paramètre que si vous ne pouvez pas définir vos marges de haut et de bas de page à l’aide de votre application.
Tear Off/Bin. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Tear-off (Découpe) », page 49.
L’option Auto vous permet de partager l’imprimante avec d’autres ordinateurs sans changer le mode d’interface.
Vous pouvez spécifier 10 seconds ou 30 seconds pour le délai d’attente de l’interface automatique.
Lorsque cette fonction est activée, le mode de transfert bidirectionnel de l’interface parallèle est utilisé. Si le mode de transfert bidirectionnel est inutile, désactivez cette fonction.
Veillez à sélectionner AUTO lorsque vous imprimez à partir d’applications Windows utilisant le pilote d’impression figurant sur le CD-ROM du logiciel d’impression fourni avec l’imprimante. Désactivez cette fonction si vous rencontrez des problèmes de connexion lors d’une impression à partir d’applications s’exécutant sous d’autres systèmes d’exploitation tels que DOS.
Par conséquent, elle n’essaie pas d’éjecter le papier et l’avance jusqu’à la page suivante lorsque vous appuyez sur la touche LF/FF.
Le tableau suivant présente la fonction de base de chaque touche en mode de paramétrage par défaut.
Remarque : ❏ Avant de passer en mode de paramétrage par défaut, vous devez charger des feuilles simples au format A4 ou Letter ou du papier continu dont la largeur minimum est de 210 mm. Pour plus d'informations sur le chargement du papier continu et des feuilles simples, reportez-vous aux sections « Chargement de papier continu », page 17 et « Chargement de feuilles simples », page 52. ❏ Si vous utilisez des feuilles simples, vous devez charger une nouvelle feuille chaque fois que l'imprimante éjecte une feuille imprimée dans le guide papier. ❏ Pour votre propre sécurité, EPSON vous recommande d’utiliser l’imprimante le capot fermé. L’imprimante fonctionne que son capot soit ouvert ou fermé ; cependant, le maintenir fermé vous permet d’assurer une sécurité optimale.
4 Panneau de commande
L’imprimante imprime un message vous demandant si vous souhaitez imprimer tous les paramètres actuels. Remarque : La langue sélectionnée est également opératoire lorsque vous passez en mode de définition de verrouillage ou de réglage bidirectionnel. 5. Si vous souhaitez imprimer les paramètres actuels, appuyez sur la touche Set. Si vous souhaitez ignorer l’impression des paramètres actuels, appuyez sur la touche ItemD ou sur la touche ItemU. L’imprimante imprime le premier menu et sa valeur actuelle. 6. Appuyez sur la touche ItemD ou sur la touche ItemU pour sélectionner les paramètres de menu que vous souhaitez modifier. Appuyez sur la touche Set pour faire défiler les valeurs au sein du paramètre sélectionné, jusqu’à ce que vous trouviez le paramètre souhaité. Après avoir défini le paramètre sélectionné comme il vous convient, vous pouvez soit continuer de modifier d’autres paramètres en appuyant sur la touche ItemD ou sur la touche ItemU, soit quitter le mode de paramétrage par défaut en appuyant sur les touches Menu (Pitch et Tear Off/Bin). Remarque : Vous ne pouvez pas modifier la valeur de réglage de l’option précédente. Vous devez appuyer sur la touche Set jusqu’à ce que la valeur vous intéressant soit sélectionnée.
Activation ou désactivation du mode de verrouillage
Lorsque le mode de verrouillage est activé, les voyants Pause et Paper Out clignotent simultanément si une touche verrouillée est enfoncée. Pour désactiver le mode de verrouillage, répétez les étapes 1 et 2. L’imprimante émet un bip sonore, ce qui indique que le mode de verrouillage est désactivé. Pour plus d’informations sur la procédure de modification des fonctions à verrouiller, reportez-vous à la section « Modification de la définition du mode de verrouillage », page 138.
Le tableau suivant présente la fonction de base de chaque touche en mode de définition du verrouillage.
Remarque : ❏ Avant de passer en mode de définition du verrouillage, vous devez charger des feuilles simples au format A4 ou Letter ou du papier continu dont la largeur minimum est de 210 mm. Pour plus d'informations sur le chargement du papier continu et des feuilles simples, reportez-vous aux sections « Chargement de papier continu », page 17 et « Chargement de feuilles simples », page 52. ❏ Les instructions de réglage sont imprimées dans la langue que vous avez définie dans le mode de paramétrage par défaut. Si vous souhaitez modifier cette langue, changez la langue en modifiant le paramètre par défaut. Pour plus d’informations sur la procédure de modification du paramètre par défaut, reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut », page 134. ❏ Pour votre propre sécurité, EPSON vous recommande d’utiliser l’imprimante le capot fermé. L’imprimante fonctionne que son capot soit ouvert ou fermé ; cependant, le maintenir fermé vous permet d’assurer une sécurité optimale.
L’imprimante imprime le premier menu et la valeur actuelle du menu. 4. Appuyez sur la touche ItemD ou sur la touche ItemU pour sélectionner les paramètres de menu que vous souhaitez modifier. Appuyez sur la touche Set pour faire défiler les valeurs au sein du paramètre sélectionné, jusqu’à ce que vous trouviez le paramètre souhaité. Une fois le paramètre sélectionné configuré comme il vous convient, vous pouvez continuer de modifier d’autres paramètres en appuyant sur la touche ItemD ou sur la touche ItemU. 5. Mettez l’imprimante hors tension et quittez le mode de définition du verrouillage. Remarque : Vous pouvez quitter le mode de verrouillage à tout moment en mettant l’imprimante hors tension. Les paramètres définis demeurent en vigueur jusqu'à ce que vous les modifiiez de nouveau. Pour plus d’informations sur la procédure d’activation du mode de verrouillage après avoir modifié la définition du mode de verrouillage, reportez-vous à la section « Activation ou désactivation du mode de verrouillage », page 137.
Pour les problèmes relatifs aux branchements USB, reportez-vous à la section « Correction des problèmes USB », page 165 pour plus d’informations. Si votre problème n’a aucun rapport avec le standard USB, la meilleure solution pour résoudre les problèmes d’impression comprend deux étapes simples : la détermination du problème, puis l’application des solutions probables jusqu’à ce que le problème soit résolu. Vous trouverez les informations requises pour déterminer et résoudre la plupart des problèmes standard sur le panneau de commande de l’imprimante, dans l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 ou en imprimant un autotest ou un vidage hexadécimal. Reportez-vous à la section appropriée ci-après. Si vous rencontrez un problème spécifique relatif à la qualité d’impression, un problème d’impression d’un autre genre, un problème de chargement du papier ou si l’imprimante n’imprime pas du tout, reportez-vous à la section appropriée de ce chapitre. Pour résoudre un problème, il se peut que vous deviez annuler l’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Annulation de l’impression », page 114.
5 Le papier est mal chargé. Retirez le papier et rechargez-le correctement. Pour plus d’informations sur le chargement du type de papier que vous voulez utiliser, reportez-vous à la section « Chargement de papier continu », page 17 ou « Chargement de feuilles simples », page 52.
❏ Si les résultats de l’autotest sont satisfaisants, l’imprimante fonctionne correctement et le problème est probablement provoqué par les paramètres du pilote d’impression, les paramètres de l’application, l’ordinateur ou le câble d’interface (n’oubliez pas d’utiliser un câble blindé). ❏ Si vous n’êtes pas satisfait de l’impression de l’autotest, le problème se situe au niveau de l’imprimante. Pour obtenir la liste des causes possibles et des solutions à appliquer pour résoudre le problème, reportez-vous à la section « Problèmes et solutions », page 148. Vous pouvez imprimer l’autotest sur des feuilles simples ou du papier continu. Pour plus d’informations sur le chargement du papier, reportez-vous à la section « Chargement de papier continu », page 17 pour le papier continu, ou à la section « Chargement de feuilles simples », page 52 pour les feuilles simples.
Au bout de quelques secondes, l’imprimante charge automatiquement le papier et démarre l’impression de l’autotest. Une suite de caractères est imprimée.
5 Résolution des problèmes
❏ La fonction Hex Dump (Vidage hexadécimal) est destinée aux PC exploités sous DOS. ❏ Utilisez du papier continu d’au moins 210 mm de large ou des feuilles simples de format A4 ou Letter.
« Problèmes liés à la position d’impression », page 154 « Problèmes d’impression ou de qualité d’impression », page 157 « Problèmes au niveau du réseau », page 164
à la section « Impression d’un vidage hexadécimal », page 146. Pour éliminer un bourrage papier, reportez-vous à la section « Élimination des bourrages papier », page 169.
Réglez le levier de dégagement du papier est réglé sur la position papier sur la position correspondant aux correspondant à un tracteur. feuilles simples. Le papier situé au niveau du Déplacez légèrement le papier (et les guides latéraux) vers la gauche ou la guide papier est positionné droite. trop loin sur la gauche ou la droite pour que sa position soit détectée. Les feuilles simples ne se chargent pas correctement.
Le levier d’épaisseur du papier n’est pas correctement réglé.
éjecter la feuille. Assurez-vous que la longueur de page de votre papier est comprise dans la plage spécifiée pour les feuilles simples à la section « Papier », page 234. Vérifiez également le format de page et modifiez-le éventuellement dans votre application ou votre pilote d’impression.
5 Le bac feuille à feuille renferme trop de papier. Vous d’informations, reportez-vous à la ne pouvez pas charger plus de section « Bac feuille à feuille », page 189. 150 feuilles dans le bac feuille à feuille grande capacité. Les guides latéraux du bac feuille à feuille ne sont pas correctement positionnés.
éjecter la feuille.
Placez le levier d’épaisseur du papier sur la position correspondant à l’épaisseur de votre papier. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Ajustement du levier d’épaisseur du papier », page 16.
5 Load/Eject pour faire reculer le papier jusqu’à la position d’attente.
5 Les paramètres de longueur de page de l’imprimante applicables au tracteur avant ou arrière ne correspondent pas au format du papier continu que vous utilisez.
Reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut », page 134.
La marge supérieure ou la position de haut de page n’est marge supérieure ou de la position de haut de page dans votre application. pas correctement définie. Reportez-vous aux caractéristiques de la surface imprimable à la section « Zone imprimable », page 241. Vous pouvez aussi ajuster la position de haut de page à l’aide de la fonction Micro Adjust (Micro-réglage). Toutefois, les paramètres définis dans les applications Windows annulent et remplacent ceux définis à l’aide du mode de micro-réglage. Reportez-vous à la section « Réglage de la position de haut de page », page 70.
Avant d’imprimer, choisissez les paramètres appropriés du pilote d’impression à partir du bureau de Windows ou dans votre application.
(Micro-réglage). Reportez-vous à la section « Réglage de la position de haut de page », page 70.
Reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut », page 134.
Printer Changer, une mémoire tampon d’imprimante ou un câble d’extension, il se peut que l’imprimante n’imprime pas correctement du fait de la combinaison de ces périphériques. Vérifiez que l’imprimante fonctionne correctement lorsqu’elle est reliée à votre ordinateur sans utiliser ces périphériques.
éteindre le voyant Pause.
à l’ordinateur. Si c’est le cas, exécutez un autotest selon les indications de la section « Impression d’un autotest », page 144.
électroniques », page 230 et à la documentation de votre ordinateur.
Le ruban n’est pas assez tendu, il s’est détaché ou la cartouche n’est pas correctement installée.
« Remplacement de la cartouche de ruban », page 181.
Les lignes de texte imprimées sont séparées par des lignes blanches supplémentaires.
à l’aide du mode de définition des paramètres par défaut de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Modification des paramètres par défaut », page 134.
Reportez-vous à la section « Caractéristiques électroniques », page 230 et à la documentation de votre ordinateur. La table de caractères sélectionnée dans votre logiciel est incorrecte.
Les paramètres définis dans le Sélectionnez la police à partir de votre application. logiciel annulent et remplacent ceux choisis à l’aide du mode de définition des paramètres par défaut ou des touches du panneau de commande.
5 Si ce travail d’impression est exécuté, il se peut que la défaillance se situe au niveau de l’imprimante ou de votre ordinateur. Vérifiez la connexion entre l’imprimante et l’ordinateur, les paramètres du pilote d’impression et les paramètres de votre ordinateur. Si ce travail d’impression n’est pas exécuté, il se peut que les paramètres réseau soient incorrects. Contactez votre administrateur réseau pour obtenir de l’aide.
Windows XP, Me, 98 ou 2000 doit être préinstallé sur votre ordinateur. Il est possible que vous ne puissiez pas installer ou exécuter le pilote d’impression USB sur un ordinateur qui n’est pas équipé d’un port USB ou qui a été mis à niveau de Windows 95 à Windows XP, Me, 98 ou 2000. Pour plus d’informations sur votre ordinateur, contactez votre revendeur.
USB) apparaît dans l’onglet Device Manager (Gestionnaire de périphériques) (Windows Me et 98 uniquement) Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play avant la fin de la procédure, le pilote de périphérique pour imprimante USB ou le logiciel d’impression risque d’être mal installé.
5 L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble USB Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement avec le câble USB, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : ❏ Vérifiez que vous utilisez bien un câble USB standard blindé. ❏ Si vous utilisez un concentrateur USB, il est conseillé de connecter l’imprimante au premier niveau du concentrateur ou directement au port USB de l’ordinateur.
(EPSON Imprimantes USB). Réinstallez ensuite le logiciel conformément aux indications du Guide d’installation. Si EPSON USB Printer Devices (EPSON Imprimantes USB) n’apparaît pas dans la liste Add/Remove Programs (Ajout/Suppression de programmes), accédez au CD-ROM et double-cliquez sur epusbun.exe dans le dossier Win9x. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent.
5 3. Si du papier continu est coincé à l’intérieur de l’imprimante, détachez la réserve de papier au niveau de la ligne perforée de séparation la plus proche de la fente d’introduction du papier.
5 Pause est éteint.
Si vous remarquez que les lignes verticales ne sont pas correctement alignées sur vos tirages, vous pouvez corriger ce problème en utilisant le mode de réglage bidirectionnel de l’imprimante. Pendant le réglage bidirectionnel, trois feuilles de motifs d’alignement intitulés High Speed Draft (épreuve rapide), Draft (épreuve) et LQ (qualité courrier) sont imprimées. Comme indiqué ci-dessous, vous sélectionnez le meilleur motif d’alignement sur chaque feuille. Remarque : ❏ Pour imprimer la feuille d’instructions, vous avez besoin de quatre feuilles simples ou de quatre pages de papier continu ayant au minimum le format suivant :
3. Comme indiqué dans les instructions, comparez les motifs d’alignement et sélectionnez celui qui est le mieux aligné. Sélectionnez ensuite le motif comportant le meilleur alignement pour chaque jeu de motifs d’alignement restants. 4. Une fois que vous avez sélectionné le motif optimal dans le dernier jeu de motifs d’alignement et enregistré votre sélection en appuyant sur la touche Tear Off/Bin, mettez l’imprimante hors tension et quittez le mode de réglage bidirectionnel.
5 Vous pouvez annuler l’impression depuis votre ordinateur par le biais du pilote d’impression ou depuis le panneau de commande de l’imprimante.
Pour annuler un travail d’impression avant qu’il ne soit transmis à l’imprimante depuis votre ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de l’impression », page 114.
Appuyez simultanément sur les touches Font et Pitch pour arrêter l’impression, supprimer le travail d’impression reçu à partir de l’interface active et effacer les erreurs qui ont pu se produire au niveau de cette interface. Remarque : Cette procédure permet également de rétablir les paramètres par défaut de l’imprimante. Si vous n’avez pas besoin de rétablir les paramètres par défaut, passez par le pilote d’impression pour annuler l’impression.
Vous devrez fournir les informations exactes indiquées ci-dessous pour nous permettre de vous dépanner plus rapidement :
6 (Cliquez sur A propos de dans le menu Principal du pilote d’impression.) ❏ Système d’exploitation (Windows 95/98, NT 4.0, Mac OS 8.1, etc.) que vous utilisez ❏ Version des applications que vous utilisez normalement avec votre imprimante
6 Canada, EPSON vous propose une assistance technique 24 heures sur 24, par le biais des services de support électroniques et des services de téléphone automatisés répertoriés dans le tableau ci-dessous : Service
Support via le Web ❏ Pour plus d’informations sur les nouveaux produits EPSON, les pilotes de logiciel, les guides en ligne et les réponses à la foire aux questions, consultez le site : http://www.epson.co.uk ❏ Pour contacter le support technique EPSON par e-mail : http://www.epson.co.uk/support/email/ ❏ Pour obtenir la liste complète des services de support et garanties EPSON, consultez le site : http://www.epson.co.uk/support/
Vous pouvez contacter nos équipes de services de support et garanties au 0870 163 7766 depuis le Royaume-Uni ou au 0044 0870 163 7766 depuis la République d’Irlande. Ils proposent les services suivants : ❏ Informations techniques sur l’installation, la configuration et le fonctionnement des produits EPSON ❏ Organisation de la réparation de produits EPSON défectueux pendant la période de garantie
à l’arrière du produit.)
Version du logiciel du pilote (Cliquez sur A propos de dans le menu Principal du pilote d’impression.) Système d’exploitation (par exemple, Windows 95/98, NT 4.0 ou Mac OS 8.1) Applications Numéros de version et nom des applications logicielles avec lesquelles vous utilisez généralement l’imprimante Vous pouvez aussi envoyer une télécopie au 01442 227271 depuis le Royaume-Uni ou au 0044 1442 227271 depuis la République d’Irlande, ou un e-mail à info@epson.co.uk. Vous pourrez ainsi obtenir les informations suivantes :
Elles assurent le bon fonctionnement de la tête d’impression et d’autres pièces de l’imprimante tout en prolongeant leur durée de vie. Votre imprimante utilise les cartouches de ruban suivantes :
7 émette un déclic.
« Installation du bac feuille à feuille », page 190. Toutefois, vous devez assembler le bac feuille à feuille à deux cassettes avant de l’installer. Pour charger du papier dans une cassette, reportez-vous à la section « Chargement du papier dans le bac feuille à feuille à une cassette », page 192 ou « Chargement du papier dans le bac feuille à feuille grande capacité », page 197. Remarque : Vous ne pouvez pas installer et utiliser les bacs feuille à feuille en option lorsque le tracteur est en position de traction. Pour plus d’informations sur le retrait du tracteur de la position de traction, reportez-vous à la section « Retrait du tracteur de la position de traction », page 44. Options et consommables
Remarque : Vous devez assembler le bac feuille à feuille à deux cassettes avant de l’installer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Assemblage du bac feuille à feuille à deux cassettes », page 202. 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension, puis ouvrez le capot du guide papier en tirant son côté arrière vers vous. 2. Retirez ensuite le guide papier en le redressant verticalement, puis en le tirant vers le haut. Soulevez le capot de l’imprimante par son côté arrière jusqu’à la verticale et détachez-le de l’imprimante.
Relâchez les leviers de verrouillage pour bloquer le bac feuille à feuille. Si vous installez le bac feuille à feuille grande capacité ou à deux cassettes, reportez-vous à l’illustration suivante.
Vous êtes maintenant prêt à charger du papier dans le bac feuille à feuille à une cassette, deux cassettes ou grande capacité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Chargement du papier dans le bac feuille à feuille à une cassette », page 192 ou « Chargement du papier dans le bac feuille à feuille grande capacité », page 197.
Le bac feuille à feuille à une cassette peut contenir jusqu’à 50 feuilles. Lorsqu’il est installé, vous pouvez continuer à charger individuellement des feuilles simples et des enveloppes par l’intermédiaire du guide papier. Pour charger du papier dans le bac feuille à feuille à une cassette, procédez comme suit :
8. Si nécessaire, fixez les supports de pile au guide papier comme illustré ci-dessous.
« Réglage de la position de haut de page », page 70.
7 Ensuite, taquez les bords latéraux et inférieur du papier sur une surface plane pour les aligner. 6. Insérez la pile de feuilles le long du guide papier gauche, face imprimable vers le bas.
Si vous chargez des enveloppes, repoussez les leviers pour enveloppes comme illustré ci-dessous.
7 Si la première ligne imprimée de la page semble trop haute ou trop basse, vous pouvez modifier sa position à l’aide de la fonction Micro Adjust (Micro-réglage). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la position de haut de page », page 70.
7 Avant d’installer le bac feuille à feuille à deux cassettes, vous devez relier le bac feuille à feuille à une cassette (C80637✽/C80639✽) au bac feuille à feuille grande capacité (C80638✽/C80640✽). Pour installer le bac feuille à feuille à deux cassettes, procédez comme suit : 1. Retirez le capot du mécanisme à l’arrière du bac feuille à feuille grande capacité en appuyant sur la patte et en tirant le capot vers l’arrière. Rangez-le en lieu sûr.
Placez les encoches du bac feuille à feuille à une cassette par-dessus les pattes de fixation à l’arrière du bac feuille à feuille grande capacité.
7 Toutefois, si vous ne pouvez pas sélectionner le chemin papier dans votre application, sélectionnez un chemin papier en appuyant sur la touche Tear Off/Bin jusqu’à ce que le voyant indique la cassette souhaitée, comme illustré ci-dessous.
7 ❏ Si vous utilisez une LQ-590, le guide feuille avant est fourni avec l’imprimante. Si vous utilisez une LQ-2090, il est disponible en option (C81401✽ ). ❏ Si vous utilisez une LQ-2090, le guide papier avant est fourni avec l’imprimante. Si vous utilisez une LQ-590, il est disponible en option (C81402✽ ). Le guide feuille avant procure une protection optimale contre les bourrages papier, mais vous oblige, pour l’utiliser, à retirer le tracteur de la position de poussée par l’avant. Vous pouvez utiliser le guide papier en option sans retirer le tracteur de la position de poussée par l’avant. Les procédures d’installation et de chargement du papier décrites ci-dessous s’appliquent à la fois au guide papier avant et au guide feuille avant. Des illustrations séparées sont fournies chaque fois que nécessaire ; veuillez vous y référer pour l’installation et l’utilisation de ces options.
Si vous chargez des formulaires en liasse à feuilles simples, réglez le levier d’épaisseur du papier sur la position adéquate, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Type de formulaire en liasse
Vous pouvez faire glisser le guide latéral gauche vers la gauche selon un pas de 1/10 de pouce pour agrandir la marge gauche des documents imprimés.
3. Accrochez le levier de tension aux deux extrémités du support, comme illustré ci-dessous. Tout en tirant le levier de tension vers le haut, glissez les extrémités métalliques du levier de tension dans les orifices du support. L’assemblage du support papier rouleau est terminé.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que le guide papier a été retiré. Vérifiez également que le tracteur n’est pas installé dans la position de poussée par l’avant ou par l’arrière et que l’unité de tension de papier est en place. 2. Réglez le levier de dégagement du papier sur la position correspondant aux feuilles simples. Placez aussi le levier d’épaisseur du papier sur la position correspondant à l’épaisseur du papier rouleau. 3. Découpez l’extrémité du papier rouleau afin que le bord soit parfaitement droit.
7 Pour plus d’informations sur l’installation d’un tracteur supplémentaire, reportez-vous à la section « Utilisation de deux tracteurs en combinaison poussée/traction », page 45.
** La disponibilité et le numéro de modèle de cette option varient suivant les régions.
Pour retirer la carte d’interface, exécutez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Vous pouvez utiliser cette imprimante en tant qu’imprimante réseau en reliant un serveur d’impression au port d’interface parallèle de l’imprimante. Reportez-vous au guide de l’administrateur fourni avec cette option pour de plus amples informations sur son installation et son utilisation.
48 points/caractère) pour la LQ-590 8 millions de caractères environ (LQ, 10 cpi, 48 points/caractère) pour la LQ-2090
Tables de caractères :
Une table de caractères Italic et 12 tables de caractères graphiques Table Italic, ❏ Ne chargez pas de papier courbé, plié ni froissé.
❏ L’épaisseur au niveau de la ligne perforée de séparation du papier ne doit pas dépasser 1 mm lorsque le papier est déplié. ❏ La ligne perforée de séparation entre les pages ne doit pas se prolonger jusqu’aux bords du papier. La longueur non découpée sur les côtés doit être égale ou supérieure à 1 mm. ❏ Les lignes perforées horizontales et verticales ne doivent pas se croiser. Informations produits
203,2 mm. Pour le papier dont la largeur est supérieure à 209,2 mm, les marges latérales augmentent afin de correspondre à la largeur du papier. LQ-2090 : Les marges gauche et droite minimales sont de 3 mm chacune. La largeur imprimable maximale est de 345,4 mm. Pour le papier dont la largeur est supérieure à 351,4 mm, les marges latérales augmentent afin de correspondre à la largeur du papier.
Les marges gauche et droite minimales sont de 13 mm chacune. La largeur imprimable maximale est de 203,2 mm. Pour le papier dont la largeur est supérieure à 229,2 mm, les marges latérales augmentent afin de correspondre à la largeur du papier. LQ-2090 : Les marges gauche et droite minimales sont de 13 mm chacune. La largeur imprimable maximale est de 345,4 mm. Pour le papier dont la largeur est supérieure à 371,4 mm, les marges latérales augmentent afin de correspondre à la largeur du papier.
A Les marges haute et basse minimales sont de 4,2 mm chacune. B Les marges gauche et droite minimales sont de 3 mm chacune.
4. Si le boîtier extérieur ou le guide papier est encore sale ou poussiéreux, nettoyez-le avec un chiffon doux et propre trempé dans de l’eau additionnée de détergent doux. Maintenez le capot de l’imprimante fermé pour éviter que l’eau ne pénètre à l’intérieur.
Si vous devez transporter l’imprimante, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de protection. Pour remballer l’imprimante dans son carton d’emballage d’origine, procédez comme suit :
également que le capot de l’imprimante et le capot avant sont fermés. 6. Remballez l’imprimante, le guide papier, la cartouche de ruban et le cordon d’alimentation (le cas échéant) dans les emballages d’origine que vous placez ensuite dans le carton d’origine de l’imprimante.
Nombre de caractères susceptibles d’occuper une longueur d’un pouce sur une ligne de texte, en fonction de la taille des caractères. Voir aussi Pas.
Codes spéciaux qui contrôlent les fonctions de l’imprimante, notamment l’exécution d’un retour chariot ou d’un saut de ligne, plutôt que l’impression des caractères.
Reportez-vous à la section Caractères par pouce (cpi).
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression ne se déplace que dans un seul sens. L’impression unidirectionnelle est utile pour la reproduction des graphiques, car elle autorise un alignement vertical précis. Vous pouvez sélectionner l’impression unidirectionnelle à l’aide du mode de définition par défaut de l’imprimante. Voir aussi Impression bidirectionnelle.
Papier pourvu de perforations latérales sur les deux bords longs, d’une ligne perforée de séparation entre les pages et présentant sous la forme d’une pile pliée en accordéon. Également connu sous le nom de papier en accordéon.
Voir Papier continu.
Adjust (Micro-réglage), vous pouvez ajuster la position de découpe afin que la perforation du papier s’aligne sur le bord de découpe.
Position du papier que l’imprimante reconnaît comme première ligne imprimable. Il s’agit de la position de la marge supérieure par défaut. La fonction Micro Adjust (Micro-réglage) vous permet de modifier la position de haut de page.
Mesure la quantité de détails susceptibles d’être représentés. La résolution des images imprimées est mesurée en nombre de points par pouce (dpi).
Méthode de demi-tons dans laquelle les points sont imprimés selon un motif prédéterminé en vue de simuler une ombre ou un ton. Cette méthode est recommandée pour imprimer des images comportant des couleurs unies comme les diagrammes et les graphiques. Voir aussi Demi-tons.
Mode bidirectionnel de l’interface parallèle, 132 Mode de réglage bidirectionnel, 170 Mode de sélection des polices, 125 Mode de verrouillage, 137 Mode I/F (interface), 131 Mode paquet, 132