DFX-8000 - Imprimante matricielle EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DFX-8000 EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : DFX-8000 - EPSON


Téléchargez la notice de votre Imprimante matricielle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DFX-8000 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DFX-8000 de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - DFX-8000 EPSON

Comment résoudre les problèmes d'impression floue avec l'Epson DFX-8000 ?
Vérifiez d'abord que les têtes d'impression ne sont pas obstruées. Exécutez un nettoyage des têtes via le menu de la machine. Assurez-vous également que le papier est correctement chargé et que les paramètres d'impression sont adaptés au type de papier utilisé.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher l'imprimante sur une autre prise. Si l'imprimante ne s'allume toujours pas, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment résoudre les erreurs de papier coincé ?
Ouvrez le couvercle de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous qu'aucun morceau de papier ne reste à l'intérieur. Vérifiez les capteurs de papier pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués.
Pourquoi l'imprimante ne reconnaît-elle pas le papier ?
Assurez-vous que le papier est de type compatible avec l'imprimante et qu'il est chargé correctement. Vérifiez également que les guides de papier sont bien ajustés pour le format de papier utilisé.
Comment mettre à jour les pilotes de l'Epson DFX-8000 ?
Visitez le site Web d'Epson et recherchez la section de support pour le DFX-8000. Téléchargez les derniers pilotes compatibles avec votre système d'exploitation et suivez les instructions d'installation.
Que faire si l'imprimante imprime des caractères manquants ?
Vérifiez l'état des cartouches d'encre et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que les têtes d'impression sont propres et non obstruées. Lancez un test d'impression pour diagnostiquer le problème.
Comment régler les marges d'impression sur l'Epson DFX-8000 ?
Accédez aux paramètres d'impression de votre document sur votre ordinateur avant d'imprimer. Ajustez les marges selon vos besoins, puis envoyez à nouveau le travail d'impression.
Pourquoi l'imprimante produit-elle des bruits inhabituels ?
Des bruits peuvent indiquer un blocage ou un problème mécanique. Vérifiez si des objets étrangers se trouvent à l'intérieur de l'imprimante. Si le bruit persiste, il est recommandé de faire vérifier l'imprimante par un technicien.
Comment réinitialiser l'Epson DFX-8000 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres de l'imprimante, recherchez l'option de réinitialisation et suivez les instructions à l'écran pour restaurer les paramètres d'usine.

MODE D'EMPLOI DFX-8000 EPSON

Formulaires multi-épaisseur se chevauchant Formulaires multi-épaisseur avec étiquettes Saut de reliure Protocole de synchronisation

12 pouces ON Mémoire 2 Valide Valide Aucun effort n'a été épargné pour rendre le présent ouvrage le plus précis possible. Si toutefois une erreur s'est glissée dans ce manuel, n'hésitez surtout pas à prendre contact avec la Société Epson France. Seiko Epson Corporation dégage par ailleurs toute responsabilité quant aux erreurs qui peuvent exister dans ce guide et aux dommages qui pourraient en résulter. Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable des dommages ou problèmes survenant suite à l'utilisation d'options de produits consommables autres que ceux désignés comme étant des produits originaux EPSON ou produits approuvés EPSON par Seiko Epson Corporation. Copyright 1990, Epson France - Levallois, France

Assemblage de l'imprimante21 Test de l'imprimante25 Connexion de l'imprimante à l'ordinateur 38 Configuration des logiciels d'application 48

Commutation entre les tracteurs avant et arrière

70 Remplacement du papier74 Impression sur papier spécial79

Saut des perforations104

Utilisation de la fonction de mémorisation des paramètres du papier 106 Réglage de la position du haut de page 119 Réglage de la position d'impression 123 Utilisation du dégagement automatique du papier 126 Sélection des styles d'impression129 Jeux de caractères internationaux133 Choix d'une table de caractères135 Mode de Vidage des Données 137

Le massicot169 Cartes d'interface181

"IMPORTANT" indiquent les précautions à prendre afin d'assurer un fonctionnement correct de l'imprimante.

Les remarques précédées du symbole

"Remarque" vous donnent des informations importantes et des conseils utiles concernant l'utilisation de votre imprimante.

Outre la qualité d'impression et la facilité d'utilisation auxquelles les imprimantes

EPSON vous ont habitué, la DFX-8000 vous permet de bénéficier des caractéristiques suivantes : .

Des vitesses d'impression ultra rapides allant jusqu'à 1066 caractères par seconde à raison de 10 cpi (caractères par pouce) ou 960 caractères par seconde à 12 cpi.

Enlèvement des éléments de protection

Choix d'un emplacement pour l'imprimante

19 Vérification du fonctionnement36

Connexion de l'imprimante à l'ordinateur 38

L'interface parallèle 39 L'interface série 43 Dans certains cas, le câble d'alimentation peut être attaché à l'imprimante.

Après avoir déballé l'imprimante, rangez les cartons d'emballage de façon à pouvoir les réutiliser en cas de besoin (si vous devez à nouveau transporter votre imprimante).

Enlèvement des éléments de protection

Lors du transport, l'imprimante est protégée par deux loquets, une barre de protection, et un protecteur plastique pour la tête d'impression. De plus, un matériau d'emballage en mousse protège le corps de l'imprimante. Il est indispensable d'enlever ces éléments de protection avant de mettre l'imprimante sous tension. Lorsque ces éléments ont été enlevés, rangez-les avec l'emballage d'origine, ils vous seront utiles si vous devez transporter votre imprimante. 1.

Retirez tout matériau de protection se trouvant à l'intérieur de l'imprimante.

Posez l'imprimante sur une surface plane et stable.

Mise en place de la cartouche de ruban

Avant de procéder à la mise en place de la cartouche, assurez-vous que l'imprimante est hors tension. Retirez ensuite la cartouche de sa boîte et de son plastique d'emballage, puis procédez comme suit : 1.

Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante.

Puis en la ramenant vers vous, positionnez les encoches de la cartouche sur les ergots de l'imprimante. Exercez ensuite une pression vers le bas jusqu'à ce que la cartouche se mette en place.

Remarque : Appuyez légèrement des deux côtés de la cartouche afin de vous assurer que les encoches sont correctement fixées.

Insérez le guide ruban sur les ergots métalliques se trouvant de chaque côté de la tête d'impression. La plus petite extrémité du guide doit être sur le dessus, son bord anglé tourné vers le cylindre. Tournez ensuite le bouton de tension du ruban pour rattraper le jeu du ruban.

Connexion au secteur

Assurez-vous que l'imprimante est hors tension.

Branchez le câble d'alimentation dans l'embase secteur à l'arrière de l'imprimante.

(NLQ) ; cela dépend de la touche sur laquelle vous appuyez lors de la mise sous tension de l'imprimante.

Assurez-vous que l'imprimante est hors tension.

à droite et gauche en les abaissant.

Faites coulisser la roue à picots gauche jusqu'à l'extrémité de son support puis relevez le levier pour la verrouiller à nouveau.

éloignées l'une de l'autre. Un bourrage risque de se produire si elles exercent une tension trop forte sur le papier. Afin de remédier à cela, réglez la tension latérale du papier en faisant coulisser la roue à picots droite.

10. Refermez le capot avant.

FRONT/REAR. Le papier se charge automatiquement.

13. Pour lancer l'autotest, appuyez sur la touche ON LINE. Le voyant ON LINE ne s'allume pas. Une liste des réglages des commutateurs DIP de votre imprimante s'imprime en premier, suivie d'une série de caractères. L'autotest continue jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de papier ou que vous appuyez sur la touche ON LINE.

14. Si les résultats du test sont satisfaisants et que vous désirez l'arrêter, appuyez sur la touche ON LINE. Si l'impression effectuée par l'autotest ne vous donne pas entièrement satisfaction, reportez-vous à la page 36.

Test de l'imprimante

15. Pour faire avancer le papier, appuyez sur la touche FORM FEED. Ouvrez ensuite le capot du séparateur de papier (le volet noir se trouvant sur le capot supérieur) et déchirez le papier selon le pointillé.

16. Mettez l'imprimante hors tension.

Les points à contrôler concernent la tête d'impression et l'utilisation du panneau de contrôle. En cas de bourrage, mettez l'imprimante hors tension. Retirez ensuite le papier et chargez une nouvelle feuille.

Le ruban est usé. Remplacez la cartouche de ruban. Voir page 194.

L'imprimante n'a pas

Il manque des points à des endroits différents des caractères imprimés.

Le ruban est trop détendu ou il est sorti de son emplacement et accroché à quelque chose. Arrêtez l'impression, éteignez l'imprimante, réinstallez la cartouche de ruban. Voir page

La partie inférieure des caractères est mal formée comme le montre la ligne cidessous :

La cartouche de ruban n'est pas installée correctement.

Retirez-la et réinstallez-la, assurez vous que les encoches de la cartouche sont correctement fixées sur les ergots de l'imprimante. Voir page 23.

Une ligne de points manque sur la ligne d'impression.

La tête d'impression est endommagée. Arrêtez l'impression et contactez votre revendeur EPSON pour qu'il change la tête d'impression.

Si l'imprimante n'exécute toujours pas l'autotest correctement, contactez votre revendeur EPSON.

Choix à partir d'un menu Etant donné que les imprimantes EPSON ont un grand nombre de commandes en commun, vous pouvez utiliser un programme d'application même si l'imprimante DFX-8000 n'apparaît pas dans la liste d'imprimantes donnée par ce programme. Si la DFX-8000 ne fait pas partie de la liste, choisissez parmi la liste ci-dessous. Les imprimantes sont classées par ordre de préférence. DFX-5000 FX-1050 (FX-850) FX-1000 (FX-800) Remplacement de la pile de papier 52 Chargement du papier par l'avant54 Chargement du papier par l'arrière61

Commutation entre les tracteurs avant et arrière

70 Remplacement du papier 74 Impression sur papier spécial 79 Mode Copie79 Si vous prévoyez d'utiliser plus de deux types de papier, nous vous conseillons de charger le papier que vous utilisez le plus souvent sur le tracteur arrière. Ainsi, vous pouvez utiliser le tracteur avant, plus accessible, pour changer de papier plus souvent.

Remplacement de la pile de papier

Comme l'imprimante DFX-8000 peut être alimentée avec du papier continu à la fois par l'avant et par l'arrière, il est important de laisser suffisamment de place autour de l'imprimante pour deux rames de papier vierge et une rame de papier imprimé. Il est aussi important d'aligner les rames de papier vierge avec l'axe d'alimentation afin d'éviter tout problème de bourrage. La figure ci-dessous présente trois possibilités de positionnement de l'imprimante et du papier ; de gauche à droite : seul le tracteur avant est chargé, seul le tracteur arrière est chargé, les deux tracteurs sont chargés.

Utilisation du double système de traction par picots

équidistance des deux roues à picots.

Utilisation du double système de traction par picots

éloignées l'une de l'autre. Un bourrage risque de se produire si elles exercent une tension trop forte sur le papier. Afin de remédier à cela, réglez la tension latérale du papier en faisant coulisser la roue à picots droite.

10. Refermez le capot avant. Le papier est chargé en position d'attente.

Le papier est chargé en position haut de page. Si l'impression démarre trop haut ou trop bas sur la page, reportez-vous au sous-chapitre concernant l'ajustement de la position haut de page au Chapitre 3.

Utilisation du double système de traction par picots

Le paragraphe suivant vous explique comment charger le papier par l'arrière. Vous pouvez charger le papier par l'arrière sans retirer le papier qui est chargé sur le tracteur avant. 1.

Mettez l'imprimante hors tension.

Faites coulisser la roue à picots gauche jusqu'à l'extrémité gauche de son support puis verrouillez-la à nouveau en rabattant le levier.

équidistance des deux roues à picots.

Utilisation du double système de traction par picots

11. Faites coulisser la roue à picots droite de façon à bien tendre la feuille de papier, puis verrouillez-la en rabattant le levier.

éloignées l'une de l'autre. Un bourrage risque de se produire si elles exercent une tension trop forte sur le papier. Afin de remédier à cela, réglez la tension latérale du papier en faisant coulisser la roue à picots droite.

12. Fermez le capot supérieur et le volet arrière. Le papier est chargé et est en position d'attente.

13. Mettez l'imprimante sous tension. Les voyants POWER et PAPER OUT s'allument. De plus, la flèche du tracteur avant ou la flèche du tracteur arrière s'allume sur le voyant PAPER SELECT en fonction du tracteur que vous avez sélectionné lorsque vous avez mis l'imprimante sous tension la dernière fois.

Le papier est chargé en position haut de page. Si l'impression démarre trop haut ou trop bas sur la page, reportez-vous au sous-chapitre concernant l'ajustement de la position haut de page au Chapitre 3.

. à picots optionnel est installé, reportez-vous au Chapitre 5).

ATTENTION : Ne passez jamais d'un tracteur à l'autre lorsque vous imprimez sur des étiquettes, ceci pourrait provoquer un bourrage. Dans ce cas, retirez complètement les étiquettes en découpant le papier support avant le tracteur et en appuyant sur la touche LINE FEED ou FORM FEED pour éjecter celles qui restent.

Avant de commencer, assurez-vous que l'imprimante est sous tension et que le tracteur avant est sélectionné. (La flèche du tracteur avant doit être allumée sur le voyant PAPER SELECT). Si vous êtes en train d'imprimer un document, attendez la fin de l'impression. Respectez ensuite les étapes suivantes :

Si l'imprimante est en ligne, appuyez sur la touche ON LINE pour la mettre hors ligne.

Commutation entre les tracteurs avant et arrière

étiquettes restantes. Chargez ensuite le nouveau papier.

Si l'imprimante est en ligne, appuyez sur la touche ON LINE pour la mettre hors ligne.

Remplacement du papier

DFX-8000 imprime, celle-ci émet quatre signaux sonores, se met hors ligne et s'arrête d'imprimer. Pour reprendre l'impression, refermez le capot supérieur et appuyez sur la touche ON LINE.

Lorsque vous imprimez sur des formulaires multi-épaisseur ou des étiquettes, la position du texte sur la page a une importance particulière. Pour en savoir plus sur la manière d'aligner votre texte, reportez-vous au sous-chapitre correspondant du

Chapitre 3. De plus, vous devez vérifier les configurations de longueur de page de votre imprimante et de votre logiciel avant de charger des étiquettes ou des formulaires. Pour cela, reportez-vous au sous-chapitre concernant la longueur de page au Chapitre 3. Si vous utilisez des étiquettes ou des formulaires pré-imprimés ou des formulaires multi-épaisseur, l'utilisation du tracteur à picots optionnel sera peut être nécessaire. Dans ce cas, reportez-vous au Chapitre 5.

ATTENTION : Lorsque vous imprimez sur des formulaires multiépaisseur ou des étiquettes, assurez-vous que l'impression reste dans la zone imprimable du papier afin d'éviter d'endommager la tête d'impression. Pour de plus amples informations sur la zone d'impression, voir page 228.

Si l'impression n'est pas satisfaisante sur la dernière page de vos formulaires multiépaisseur, vous pouvez utiliser le mode Copie de la DFX-8000 pour imprimer des caractères plus clairs ou plus foncés sur chaque page. En mode Copie, qui n'est disponible que pour le mode Epreuve, pas le mode Qualité Quasi Courrier, la DFX8000 imprime à la moitié de la vitesse normale. Pour sélectionner ou annuler le mode Copie, appuyez sur la touche FORM FEED/COPY lorsque le témoin ON LINE est allumé. Lorsque vous sélectionnez le

Impression sur papier spécial

ATTENTION : N'utilisez jamais des formulaires multi-épaisseur reliés par des agrafes en métal.

Les formulaires multi-épaisseur se chargent de la même façon que les autres types de papier continu. Avant de charger des formulaires multi-épaisseur, vérifiez que le bord de la première feuille est droit et sans pli. Reportez-vous au sous-chapitre traitant du chargement du papier du présent chapitre.

Formulaires multi-épaisseur avec des étiquettes

IMPORTANT : Assurez-vous d'utiliser la fonction de mémorisation des paramètres du papier avant d'imprimer sur des formulaires multiépaisseur dont l'épaisseur varie. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au Chapitre 3.

Lorsque vous imprimez sur ces formulaires pour la première fois, assurez-vous que l'impression correspond bien à la zone imprimable et que la position de haut de page est correctement paramétrée. La zone imprimable est présentée au Chapitre 8.

Impression sur papier spécial

ATTENTION : N'utilisez jamais les touches TEAR OFF, FRONT/REAR ou MICRO FEED inférieure (alimentation arrière, vers le bas) lorsque vous chargez des étiquettes dans l'imprimante. Ne jamais faire reculer les étiquettes dans l'imprimante car ceci risque de provoquer rapidement un bourrage.

Si vous ne devez pas faire reculer les étiquettes dans l'imprimante, vous pouvez cependant utiliser les fonctionnalités de gestion automatique du papier de la

DFX-8000 en suivant les instructions suivantes : .

Au lieu d'utiliser latouche TEAR OFF pour retirer les étiquettes imprimées, mettez l'imprimante hors ligne et appuyez sur la touche FORM FEED ou

LINE FEED jusqu'à ce que la dernière étiquette imprimée soit suffisamment avancée pour que vous puissiez la découper facilement.

Avant d'utiliser la touche FRONT/REAR pour passer d'un tracteur à un autre ou remplacer le papier, vous devez retirer entièrement les étiquettes. Pour cela, découpez toujours les étiquettes avant le tracteur puis appuyez sur la touche

FORM FEED ou LINE FEED pour éjecter celles qui restent.

Autres fonctions du panneau de contrôle 91

Positionnement des commutateurs DIP 92

Modification du positionnement d'un commutateur DIP Sauvegarde des informations de format et d'épaisseur du papier 107 Chargement des informations de format et d'épaisseur du papier à partir de la mémoire 117

Utilisation du dégagement automatique du papier 126

Sélection des styles d'impression 129 Polices de caractères 129 Pas des caractères 131 Le mode Condensé 132

Jeux de caractères internationaux

133 Choix d'une table de caractères 135 Mode de Vidage des Données 137

Utilisation du panneau de contrôle

Les voyants lumineux du panneau de contrôle vous permettent de contrôler l'état courant de l'imprimante. L'illustration ci-dessous présente les voyants du panneau de contrôle ainsi qu'une description de leurs fonctions.

S'allume lorsque l'imprimante est en ligne et prête à recevoir des données de l'ordinateur. De plus, il clignote lorsqu'il y a surchauffe de la tête d'impression.

Dans ce cas, l'imprimante s'arrête, attend quelques instants pour permettre à la tête d'impression de refroidir, puis reprend l'impression.

S'allume lorsque le mode de Dégagement automatique du papier a été sélectionné.

ON LINE Cette touche commande l'état en ligne/hors ligne de l'imprimante. Appuyez sur cette touche pour mettre l'imprimante en ligne ou hors ligne. Lorsque l'imprimante est en ligne, le voyant ON LINE est allumé et l'imprimante peut recevoir des données de l'ordinateur et les imprimer.

Lorsque l'imprimante est en mode Haut dePage, vous pouvez appuyez sur la touche ON LINE pour sortir de ce mode sans définir une nouvelle position de haut de page. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ON LINE pour sortir du mode de dégagement automatique. Reportez-vous aux sous-chapitres traitant du réglage de la position haut de page et de l'utilisation du dégagement automatique du présent chapitre. FORM FEED/COPY Lorsque l'imprimante est hors ligne, appuyez sur cette touche pour faire avancer le papier jusqu'en haut de la page suivante. Pour ajuster la position du papier, reportez-vous au sous-chapitre traitant du réglage de la position haut de page dans le présent chapitre. Lorsque l'imprimante est en ligne, appuyez sur ce bouton pour sélectionner ou annuler le mode Copie. Pour de plus amples informations, reportezvous au sous chapitre concernant l'impression sur papier spécial au Chapitre 2.

Utilisation du panneau de contrôle

TEAR OFF La touche TEAR OFF fait avancer le papier jusqu'au bord de découpage de l'imprimante de façon à ce que vous puissiez découper un document sans perdre le papier normalement perdu entre les différentes impressions. Pour utiliser cette fonction, mettez l'imprimante hors ligne une fois que le document est imprimé et appuyez sur la touche TEAR OFF. L'imprimante fait avancer le papier jusqu'au bord de découpage. Après avoir détaché le document, appuyez sur la touche TEAR OFF ou la touche ON LINE pour faire revenir le papier en position haut de page. Si les perforations de votre papier ne s'alignent pas exactement avec le bord de découpage, utilisez les touches MICRO FEED pour ajuster la position de découpage. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du dégagement automatique, reportez-vous au sous-chapitre correspondant du présent chapitre.

ATTENTION : N'utilisez jamais la touche TEAR OFF avec des

étiquettes. Utilisez les touches FORM FEED ou LINE FEED pour faire avancer les étiquettes imprimées à l'endroit où vous pourrez les détacher.

MICRO FEED Lorsque l'imprimante est hors ligne, les deux touches MICRO FEED permettent d'avancer ou de reculer le papier par incrément de 1/216ème de pouce. Vous pouvez utiliser cette touche pour régler les positions de mémorisation des paramètres du papier, de haut de page, de chargement, d'impression et de dégagement automatique. Pour de plus amples informations, reportez-vous au sous-chapitre correspondant dans le présent chapitre.

TOP OF FORM Lorsque l'imprimante est hors ligne, appuyez sur cette touche pour accéder au mode Haut de Page ou en sortir. Vous pouvez aussi utiliser cette touche pour spécifier les paramètres de mémoire papier. Pour de plus amples informations, reportez-vous au sous-chapitre correspondant du présent chapitre.

Utilisation du panneau de contrôle

étiquettes. De plus, assurez-vous de retirer tous les documents imprimés avant de passer d'un tracteur à un autre. Ne ramenez jamais le papier en arrière de plus d'une page.

Autres fonctions du panneau de contrôle

Le panneau de contrôle vous donne aussi accès à de nombreuses fonctions spéciales. Autotest :

Vous pouvez exécuter un autotest pour vérifier si votre imprimante fonctionne correctement. L'impression qui en résulte permet de contrôler les réglages courant des commutateurs DIP et d'imprimer les caractères contenus dans la ROM de l'imprimante (mémoire morte).

L'imprimante vous propose à la fois l'autotest en mode Epreuve et l'autotest en mode Qualité Quasi Courrier. Pour lancer l'autotest, maintenez enfoncée la touche FORM FEED ou la touche LINE FEED lors de la mise sous tension de l'imprimante. Pour de plus amples informations concernant les tests de l'imprimante, reportez-vous au Chapitre 1.

Vidage des données :

Le fait de maintenir simultanément enfoncées les touches

LINE FEED et FORM FEED lors de la mise sous tension de l'imprimante active le mode deVidage des Données. Cette fonction permet aux utilisateurs spécialisés de localiser la cause d'éventuels problèmes de communication entre l'imprimante et l'ordinateur. Pour de plus amples informations, reportez-vous au sous-chapitre

Utilisation du panneau de contrôle

Tableaux de configuration des commutateurs DIP Les tableaux des page suivantes décrivent les fonctions des commutateurs DIP. Les paramètres surlignés indiquent les réglages d'usine (réglages par défaut). Pour obtenir de plus amples informations sur chacune de ces fonctions, reportez-vous aux pages indiquées dans les tableaux.

ON Défini par l'utilisateur

énumérées dans le présent tableau. Reportez-vous au tableau de la page 98 pour connaître leurs fonctions en émulation IBM.

Positionnement des commutateurs DIP

Formulaires multi-épaisseur se chevauchant Formulaires multi-épaisseur avec étiquettes Saut de perforation Protocole de synchronisation

12 pouces ON Mémoire 2

ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF Le réglage par défaut de ces commutateurs DIP varie selon les pays.

Fonctions des commutateurs DIP en mode E mulation IBM SW 1-3 1-6 Lorsque le commutateur DIP 1-2 est sur ON, le zéro sera barré (0). Lorsqu'il est sur OFF, le zéro ne sera pas barré (0). Ceci est utile pour distinguer clairement la lettre O et le chiffre zéro dans un programme. Mode d'Impression Lorsque le commutateur DIP 1-4 est sur ON, l'imprimante fonctionne en mode Emulation IBM. Lorsqu'il est sur OFF, l'imprimante fonctionne en mode EPSON ESC/P. Les fonctions des commutateurs DIP 1-3, 1-6, 1-7, 1-8 et 2-1 des commutateurs DIP en modeEmulation IBM sont différentes de celles en mode EPSON ESC/P. Les tableaux de la page précédente décrivent les fonctions spéciales de ces commutateurs DIP en modeEmulation IBM. Jeu de caractères par défaut Lorsque le commutateur DIP 2-1 est sur ON, le jeu de caractères défini par l'utilisateur est le jeu sélectionné par défaut. Les caractères définis par l'utilisateur sont maintenus dans la mémoire de l'imprimante même lorsque celle-ci est mise hors tension, vous permettant ainsi de sélectionner le jeu de caractères défini par l'utilisateur en mettant ce commutateur DIP sur ON. Toutefois, lorsque ce commutateur DIP est sur ON, vous ne pouvez pas définir de nouveaux caractères utilisateur. Le réglage de ce commutateur DIP ne prend effet que si le commutateur DIP 1-4 est réglé pour le mode EPSON ESC/P. Pour de plus amples informations sur les caractères définis par l'utilisateur, reportez-vous au Chapitre 4.

Positionnement des commutateurs DIP Vitesse d'impression en mode Epreuve

Lorsque le commutateur DIP 2-3 est sur ON, la longueur de bit pour l'interface série est de 7 bits. Lorsqu'il est sur OFF, la longueur est de 8 bits. Saut de ligne automatique Lorsque le commutateur DIP 2-4 est sur ON, l'imprimante ajoute une commande de ligne (LF) à chaque code de retour chariot (CR) envoyé par le programme d'application. Lorsqu'il est sur OFF, le saut de ligne ne se produit que lorsque le logiciel envoie des commandes de saut de ligne à l'imprimante. Comme la plupart des ordinateurs et des programmes ajoutent automatiquement des sauts de ligne au retour chariot, vous n'utiliserez cette fonction que si votre texte s'imprime au kilomètre.

Positionnement des commutateurs DIP

Le tableau de la page 98 montre le réglage des commutateur DIP pour une interface parallèle et une interface série ayant une parité paire, impaire ou sans parité. Si vous ne savez pas quel type d'interface utilise votre ordinateur, consultez le manuel qui l'accompagne. Vérifiez aussi, à l'aide du manuel, que l'ordinateur et l'imprimante ont le même réglage de parité. Débit en bauds Si votre ordinateur est configuré pour une transmission série, il est nécessaire, en plus de sélectionner l'interface série, de régler la parité et le débit en bauds. Le débit en bauds est le taux auquel l'imprimante reçoit les données de l'ordinateur. Les commutateurs DIP 2-7 et 2-8 contrôlent le débit en bauds. Le tableau de la page 98 montre les réglages de commutateurs DIP pour régler le débit en bauds de l'imprimante sur les quatre réglages de débit en bauds. Vérifiez dans le manuel de votre ordinateur ou de votre programme le réglage correct du débit en bauds. Votre ordinateur et votre imprimante doivent être toujours réglés sur le même débit en bauds. Mémoire tampon d'entrée La mémoire tampon d'entrée de l'imprimante propose une mémoire supplémentaire qui libère l'ordinateur lorsque vous imprimez des quantités importantes de texte ou de graphiques. La mémoire tampon d'entrée est activée lorsque le commutateur DIP 3-1 est sur OFF. Pour désactiver le tampon, mettez le commutateur DIP 3-1 sur ON. Saut de perforation Lorsque le commutateur DIP 3-7 est sur ON, la tête d'impression évite la zone perforée se trouvant le long des bords gauche et droit des formulaires multi-

Positionnement des commutateurs DIP

Lorsque le commutateur DIP 3-8 est sur ON, l'imprimante utilise le protocole de synchronisation X-ON/X-OFF. Lorsqu'il est sur OFF, l'imprimante utilise le protocole de synchronisation DTR (Data Terminal Ready).

Il est possible de sélectionner d'autres longueurs de page à l'aide des commandes ESC C et ESC C0. Pour de plus amples informations, reportez-vous au sommaire des commandes du Chapitre 9.

DIP SW 3-2 OFF Longueur de page

Si vous initialisez correctement la position du haut de page sur le papier, vous pouvez alors obtenir une moitié de marge en haut de page, et une moitié de marge en bas de page, comme le montre les figures ci-dessous :

Saut des perforations désactivé (DIP SW 3-3 OFF)

Saut des perforations activé (DIP SW 3-3 ON)

Remarque : Pour utiliser la fonction de mémorisation des paramètres du papier, vous devez régler certains des commutateurs DIP. Pour de plus amples informations concernant le réglage des commutateurs DIP, reportez-vous au sous-chapitre correspondant du présent chapitre.

Sauvegarde des informations de format et d'épaisseur du papier

Le présent sous-chapitre décrit comment sauvegarder les informations de format et d'épaisseur du papier pour différents types de formulaires multi-épaisseur. Sauvegarde des informations pour des formulaires multi-épaisseur se chevauchant Pour sauvegarder les informations de format et d'épaisseur de papier de formulaires multi-épaisseur qui se chevauchent légèrement lorsqu'ils sont collés ensemble, suivez les instructions suivantes : 1.

Mettez l'imprimante hors tension.

Longueur de page 11 pouces 12 pouces MICRO FEED enfoncée. L'imprimante sauvegarde les informations dans la zone mémoire que vous avez sélectionnée. Une fois ces informations sauvegardées, l'imprimante émet un signal sonore et se met hors ligne.

Vous pouvez désormais imprimer sur ces formulaires même si vous éteignez l'imprimante et la rallumez ensuite. Pour utiliser d'autres types de papier, reportezvous au sous-chapitre traitant du chargement des informations de format de papier

à partir de la mémoire dans le présent chapitre.

IMPORTANT : Lorsque vous imprimez sur ces formulaires, assurezvous que l'impression correspond à la zone imprimable et que la position de haut de page est correctement définie. La zone imprimable est décrite au Chapitre 8.

Pour sauvegarder les informations de format et d'épaisseur du papier de formulaires multi-épaisseur avec étiquettes, suivez les instructions ci-dessous : 1.

Chargez les formulaires avec les étiquettes sur le tracteur avant. (Pour savoir comment charger le papier sur le tracteur avant, reportez-vous au

Chapitre 2). Formulaires multiépaisseur se chevauchant Invalide Valide

11. Ajustez la position du papier de manière à ce que le bord inférieur de l'étiquette soit aligné avec la ligne rouge horizontale du guide ruban à l'aide des touches MICRO FEED.

13. Appuyez sur la touche TOP OF FORM. L'imprimante émet deux signaux sonores. Ceci indique à l'imprimante la position des étiquettes sur le formulaire.

Remarque : si la position de l'étiquette n'est toujours pas correcte, répétez la procédure commençant à l'étape 8 de la page 112. Assurez

à l'aide des commandes logicielles et ajustez la position de haut de page.

Vous pouvez maintenant imprimer sur ces formulaires même si vous éteignez l'imprimante et la rallumez ensuite. Pour utiliser d'autres types de papier, reportezvous au sous-chapitre traitant du chargement des informations de format du papier dans la mémoire du présent chapitre.

étiquettes se chevauchant Pour sauvegarder les informations de format et d'épaisseur du papier de formulaires multi-épaisseur ayant des étiquettes et se chevauchant légèrement, respectez les instructions suivantes : 1.

Chargez les formulaires multi-épaisseur avec étiquettes se chevauchant sur le tracteur avant. (Pour savoir comment charger le papier sur le tracteur avant, reportez-vous au Chapitre 2).

Lorsque vous avez sauvegardé les informations pour vos formulaires multiépaisseur, vous pouvez charger les formulaires que vous désirez utiliser, sélectionner la fonction de mémoire papier, et commencer à imprimer. Lorsque vous sélectionnez la fonction de mémoire papier, l'imprimante charge les informations concernant vos formulaires contenues dans sa mémoire. Pour sélectionner la fonction de mémorisation des paramètres du papier, conformez-vous aux instructions suivantes :

Chargez les formulaires multi-épaisseur que vous désirez utiliser sur le tracteur avant.

Si l'impression débute trop haut ou trop bas, vous pouvez modifier le positionnement du haut de page selon la procédure indiquée ci-après. L'imprimante mémorise la nouvelle position de haut de page même si l'imprimante est mise hors tension, ou réinitialisée. (L'imprimante mémorise les positions de haut de page différentes pour le tracteur avant et le tracteur arrière).

Pour modifier temporairement la position de haut de page, vous pouvez régler la position lorsque l'imprimante n'est pas en mode Haut de Page ou vous modifier la position d'impression au milieu de la page comme le décrit le sous-chapitre suivant. L'imprimante mémorise la position du haut de page temporaire jusqu'au moment où vous chargez à nouveau du papier ou passez d'un tracteur à un autre.

ATTENTION : N'utilisez pas le modeHaut de Page lorsque vous chargez des étiquettes dans l'imprimante. Pour régler la position du haut de page lorsque vous utilisez des étiquettes, utilisez uniquement la touche

MICRO FEED supérieure (alimentation avant, vers le haut). Ne faites jamais reculer les étiquettes dans l'imprimante. Pour de plus amples informations, reportez-vous au sous-chapitre traitant du réglage de la position d'impression dans le présent chapitre.

IMPORTANT : N'essayez pas de régler la position de haut de page lorsque vous sauvegarder les informations de vos formulaires multiépaisseur à l'aide de la fonction de mémorisation des paramètres du papier.

Page. L'imprimante émet un signal sonore, le voyant TOP OF FORM s'allume, et l'imprimante fait avancer le papier légèrement.

IMPORTANT : Lorsque vous appuyez sur la touche TOP OF FORM et que le voyant TOP OF FORM s'allume, l'imprimante définit une nouvelle position de haut de page. Si vous appuyez sur la touche TOP OF FORM

Une pression sur la touche MICRO FEED supérieure ou inférieure fait avancer ou reculer le papier de 1/216ème de pouce. Si vous maintenez cette touche enfoncée, le papier avance de manière continue.

Réglage de la position du haut de page

Remarque : La ligne rouge du guide ruban vous indique l'endroit où sera imprimée la première ligne de texte uniquement lorsque l'imprimante est en modeHaut de Page.

Pour mettre l'imprimante hors ligne, appuyez sur la touche ON LINE.

De plus, le présent sous-chapitre vous explique comment ajuster la position des perforations avec le bord de découpage de l'imprimante. Si vous définissez une nouvelle position de dégagement automatique, l'imprimante mémorise le nouveau réglage même si l'imprimante est mise hors tension ou réinitialisée. (L'imprimante mémorise des positions de dégagement différentes pour le tracteur avant et le tracteur arrière).

ATTENTION : N'utilisez jamais la touche TEAR OFF avec des

étiquettes, ou lorsque le tracteur à picots optionnel est installé.

Assurez-vous que l'imprimante est sous tension, hors ligne, et que le tracteur désiré est sélectionné (la flèche du tracteur correspondant doit être allumée).

S'il est nécessaire d'ajuster la position de la perforation, utilisez les touches MICRO FEED. Une pression sur la touche MICRO FEED supérieure ou inférieure fait avancer ou reculer le papier de 1/216ème de pouce. Si vous maintenez cette touche enfoncée, le papier avance de manière continue.

Utilisation du dégagement automatique du papier

La police Epreuve de la DFX-8000 produit des caractères ayant une résolution plus faible en impression haute vitesse. Ceci est idéal pour les essais. Pour sélectionner la police Epreuve, mettez le commutateur DIP 1-5 sur OFF. La DFX-8000 peut imprimer la police Epreuve à deux vitesses. Cette vitesse est rapide lorsque le commutateur DIP reste sur OFF et normale lorsqu'il est sur ON. Le mode Qualité Quasi Courrier (NLQ) produit des caractères de haute qualité à une vitesse d'impression plus lente. La DFX-8000 offre deux polices Qualité Quasi Courrier, Roman et Sans Serif. Pour sélectionner le mode Qualité Quasi Courrier, mettez le commutateur DIP 1-5 sur ON. En mode EPSON ESC/P (commutateur DIP 1-4 sur OFF), la fonte Roman est la fonte par défaut lorsque le commutateur DIP est sur ON. Vous pouvez sélectionner la fonte Sans Serif à l'aide de la commande logicielle ESC k. (En modeEmulation IBM, Sans Serif est la fonte par défaut lorsque le commutateur DIP 1-5 est sur ON). Les échantillons suivants présentent le jeu de caractères disponible pour chaque police. "Super Epreuve"

En mode Epreuve normale ou en mode Qualité Quasi Courrier, vous pouvez, à l'aide des commandes logicielles, sélectionner l'espacement proportionnel ou un pas de caractère de 10 ou de 12 caractères par pouce (cpi). En mode Super Epreuve, seul le pas de 10 cpi est disponible. (Ce pas correspond à l'espacement des caractères par défaut de l'imprimante). Pour plus de détails sur les commandes logicielles, veuillez-vous reportez au guide de référence ESC/P 9. Dans les modes 10 et 12 cpi, un espacement équivalent est attribué à chaque caractère. En modeProportionnel, l'espacement varie en fonction de chaque caractère. Une lettre étroite comme le i minuscule reçoit moins d'espace qu'un W majuscule. L'exemple d'impression suivant permet de comparer les trois pas : 10 cpi

L'exemple suivant vous permet de comparer les pas de 10 et 12 cpi en mode Normal et en Condensé.

Jeux de caractères internationaux

été sélectionnée. Ce choix vous permet cependant d'imprimer des caractères italiques ou graphiques quelque soit la table de caractères que vous avez sélectionnée. (Pour de plus amples informations, reportez-vous au guide de référence ESC/P 9). Bien que la plupart des logiciels travaillent mieux avec la table graphique, certains programmes nécessitent la table italique. Si vous avez des problèmes pour imprimer des lignes et d'autres caractères graphiques ou si l'imprimante n'imprime pas les italiques, essayez de passer d'une table à l'autre. Souvenez-vous, cependant, que votre logiciel peut n'offrir que l'une ou l'autre. pour de plus amples informations sur l'enrichissement de vos impressions à l'aide des commandes logicielles, reportezvous au Chapitre 4. Voici des échantillons d'impression des caractères italiques et de la table des caractères graphiques étendus EPSON. Italiques

Assurez-vous que le papier est chargé. L'impression en mode de Vidage des Données peut s'effectuer en alimentation continue ou avec le tracteur à picots optionnel. Si l'imprimante est sous tension, mettez-la hors tension.

Mode de Vidage des Données

Pas de caractères 143 Taille des caractères 144 Effets spéciaux et mise en valeur 145 Choix d'un style d'impression par la Sélection Principale 148

Qualité d'impression et polices Les modifications les plus importantes que vous pouvez apporter à vos impressions avec la DFX-8000 concernent la qualité d'impression et les polices. L'imprimante DFX-8000 dispose de trois qualités d'impression : Super Epreuve, Epreuve normale et Qualité Quasi Courrier (NLQ). Le mode d'Epreuve haute vitesse est idéal pour obtenir des documents ou des rapports dont vous avez besoin rapidement. Le mode Epreuve normale, un peu plus lente, offre une bonne résolution de caractères. Enfin, le mode Qualité Quasi Courrier allie une rapidité acceptable à une excellente qualité. En mode Qualité Quasi Courrier, la DFX-8000 offre deux polices - Roman et Sans Serif. L'illustration ci-dessous montre la différence entre le mode Epreuve rapide, le mode Epreuve normale et le mode Qualité Quasi Courrier Roman et Sans Serif. Vous pouvez comparer les différents styles et densités.

Mise en valeur de vos impressions

Pas de caractères Afin de varier la présentation d'un document, l'imprimante DFX-8000 dispose de deux pas de caractères. Ils peuvent être sélectionnés à l'aide d'une commande logicielle. Pour deux des polices résidantes, mode Epreuve normale et Qualité Quasi Courrier, vous pouvez choisir un pas de 10 ou 12 caractères par pouce (cpi), ou l'espacement proportionnel. L'impression ci-dessous permet de comparer les deux pas de caractères.

En 10 et 12 cpi, le même espace est attribué à chaque caractère. La largeur de l'espace proportionnel varie d'un caractère à un autre. Cela signifie qu'un "i" minuscule reçoit moins d'espace qu'un "w" majuscule. La largeur de chaque caractère proportionnel est donnée dans l'Annexe.

Le fait d'élargir ou de rétrécir les caractères provoque également l'élargissement ou le rétrécissement des espaces entre les mots et les lettres. Les programmes de traitement de texte imprimant généralement des espaces pour créer une marge gauche, il peut s'avérer nécessaire de modifier le nombre de caractères par ligne si vous changez la largeur des caractères.

Effets spéciaux et mise en valeur

L'imprimante DFX-8000 dispose de deux fonctions pour mettre en valeur certaines parties de votre texte et vous permet aussi d'utiliser le soulignement, les exposants, les indices et l'italique. Ces fonctions peuvent être directement contrôlées par commande logicielle. La plupart des programmes d'application peuvent aussi produire ces effets s'ils sont correctement installés. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la documentation de votre programme d'application.

Mise en valeur de vos impressions

Quasi Courrier, la double frappe est ignorée car les caractères Qualité Quasi Courrier sont déjà formés par deux passages de la tête d'impression.

Impression en italique

Vous pouvez utiliser ce style d'impression pour mettre en valeur certains mots ou accéder à d'autres caractères.

Mise en valeur de vos impressions

Les exposants et les indices sont utilisés pour imprimer les numéros des notes de bas de page et les formules mathématiques. L'exemple ci-dessous présente une combinaison d'indices et d'exposants dans une formule mathématique.

Mise en valeur de vos impressions

Choix d'un style d'impression par la Sélection Principale

4 Installation du massicot 169 Chargement du papier continu 173 Dépose du massicot 177

Cartes d'interface 181

Lorsque vous utilisez le tracteur "tirant", vous pouvez passer d'un tracteur à l'autre de la même manière. Pour cela, il suffit d'appuyer sur la touche FRONT/REAR et de faire avancer ensuite le papier jusqu'au tracteur "tirant" à l'aide de la touche FORM FEED. (Le chargement des étiquettes s'effectue de manière particulière, reportez-vous au Chapitre 2).

ATTENTION : La fonction de dégagement automatique du papier ne fonctionne pas lorsque le tracteur "tirant" est installé. Pour retirer un

(Pour savoir comment charger le papier sur le tracteur intégré avant, reportezvous au Chapitre 2). Mettez ensuite l'imprimante hors ligne.

Ouvrez le capot supérieur de l'imprimante.

à 12 du sous-chapitre précédent.

6 ATTENTION : N'utilisez pas de formulaires multi-épaisseur dont l'épaisseur varie avec le massicot optionnel. Ce type de formulaires comprend des formulaires avec des étiquettes et des formulaires qui se chevauchent lorsqu'ils sont collés ensemble.

Formulaires multi-épaisseur se chevauchant

Formulaires multi-épaisseur avec étiquettes

Remarque : Si vous décidez d'utiliser le massicot avec le tracteur intégré arrière, il est préférable de charger le papier sur le tracteur arrière avant d'installer le massicot. Pour savoir comment charger le papier sur le tracteur arrière, reportez-vous au Chapitre 2.

Elle est prête à imprimer.

Passage d'un tracteur à un autre

Pour passer d'un tracteur à un autre lorsque le massicot est installé, suivez les instructions suivantes : 1.

Assurez-vous que l'imprimante est sous tension et hors ligne.

Pour mettre l'imprimante en ligne, appuyezsur la touche ON LINE. Elle est prête à imprimer.

Remarque : La commande logicielle ESC EM permet de sélectionner le

DFX-8000. Nous attirons votre attention sur le fait que certaines de ces interfaces ne sont pas en vente dans tous les pays. Code de l'interface 500 136 500 520 500 510 échanges de données puissent se dérouler correctement. Dans la plupart des cas, la lecture du manuel de votre carte optionnelle vous apportera toutes les informations concernant le protocole de communication. Si vous utilisez la carte d'interface Ref n° 8143 avec l'imprimante DFX-8000, lisez attentivement la partie consacrée à la vitesse de transmission, la synchronisation des liaisons et à la gestion des erreurs. Pour tout renseignement complémentaire concernant les autres conventions de transfert de données, telles que les structures de données et le protocole de communication, reportez-vous au manuel de la carte d'interface Ref n° 8143.

Synchronisation du protocole de dialogue

Lorsque l'espace disponible pour des données dans le tampon d'entrée descend à 512 octets, l'imprimante envoie un code X-OFF et positionne le signal DTR à "1" (MARK) pour avertir qu'elle ne peut plus recevoir de données. Lorsque l'espace disponible pour des données dans le tampon d'entrée remonte à 784 octets, l'imprimante envoie un code X-ON et positionne le signal DTR à "0" (SPACE) pour avertir qu'elle est prête à recevoir des données. Gestion des erreurs Dès que l'imprimante détecte une erreur de parité, elle imprime une astérisque (*). Toutes les autres erreurs sont ignorées.

Des points manquent dans les caractères ou dans les graphiques imprimés

. Les caractères imprimés ne sont pas ce que vous souhaitiez 209 . La position d'impression n'est pas celle que vous souhaitiez 211 Le problème vient peut être de la prise électrique. Assurezvous que cette prise n'est pas commandée par interrupteur mural, par exemple. La prise électrique n'est pas alimentée en courant. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise afin de vérifier si elle fonctionne correctement.

Le voyant POWER s'allume un court instant puis s'éteint.

Il reste éteint même si vous positionnez l'interrupteur de mise en marche sur OFF puis sur ON.

La tension dont vous disposez n'est pas adaptée à votre imprimante. Vérifiez que la tension de votre prise de courant secteur correspond à la tension indiquée sur le panneau arrière de votre imprimante. Si ce n'est pas le cas, débranchez votre imprimante et contactez immédiatement votre revendeur EPSON. Ne branchez pas le câble d'alimentation sur une autre prise électrique (voir page 25).

Le problème peut venir de la prise de courant. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son bon état.

L'imprimante est sans doute hors-ligne et ne peut pas recevoir de données. Si l'imprimante n'est pas en ligne, appuyez sur la touche ON LINE : le voyant ON LINE doit s'allumer (voir page 88).

Le voyant ON LINE est allumé.

Le logiciel que vous utilisez n'a peut-être pas été correctement installé. Le câble d'interface n'est peut-être pas bien fixé. Vérifiez les connexions au niveau de l'imprimante et au niveau de l'ordinateur. Vous devez fixer le connecteur en utilisant les clips de retenue situés de chaque côté du connecteur.

Le câble d'interface que vous utilisez n'est peut-être pas le bon. Vérifiez que le câble d'interface est conforme aux caractéristiques techniques de l'imprimante et de l'ordinateur (voir page 38). Les réglages des commutateurs DIP de l'imprimante ne sont peut-être pas corrects. Vérifiez les commutateurs 2-5, 2-6 et 2-8 et réglez-les si nécessaire (voir page 98)

Le voyant PAPER La pile de papier est peut-être trop à droite et le détecteur de

Problèmes et solutions

Le capot supérieur est peut être ouvert. Pour reprendre l'impression, fermez le capot supérieur et appuyez sur la touche ON LINE.

L'imprimante fait du

"bruit" mais rien n'est imprimé.

La cartouche de ruban n'est pas installée correctement.

Eteignez l'imprimante, réinstallez la cartouche de ruban et retendez le ruban (voir page 21). Le ruban est peut-être usé. Remplacez la cartouche de ruban (voir page 194).

L'imprimante fait un bruit étrange, l'alarme sonore se déclenche et l'imprimante cesse brusquement de fonctionner.

Ceci indique une erreur de fonctionnement de l'imprimante.

Mettez l'imprimante hors tension. Vérifiez s'il y a un bourrage du papier ou tout autre problème et remettez l'imprimante sous tension. Si l'imprimante ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre revendeur EPSON.

Le voyant ON LINE clignote et l'imprimante n'imprime pas.

La tête d'impression surchauffe. Arrêtez l'impression et attendez quelques minutes que la tête d'impression refroidisse. Reprenez ensuite l'impression.

L'impression est pâle

L'impression est pâle.

Le ruban peut être usé. Un ruban usé peut endommager la tête d'impression et doit être remplacé. Installez une nouvelle cartouche de ruban le plus vite possible (voir page

Des points manquent au bas des caractères.

La cartouche de ruban n'est peut être pas correctement installée. Enlevez la cartouche de ruban et réinstallez-la.

Assurez-vous que les ergots sont correctement insérés dans l'imprimante (voir page 21).

Il manque une ligne de points.

La tête d'impression est endommagée. Cessez l'impression et contactez votre revendeur EPSON afin qu'il remplace la tête.

Il manque des points à plusieurs endroits différents.

Le ruban peut être détendu ou peut avoir accroché quelque chose. Arrêtez d'imprimer, mettez l'imprimante hors tension et réinstallez la cartouche de ruban (voir page 21).

Le logiciel que vous utilisez n'a peut-être pas été correctement configuré pour l'imprimante. Utilisez le programme de configuration ou d'installation de votre application pour vérifier sur l'écran de votre ordinateur les différentes valeurs de configuration concernant l'imprimante. Si nécessaire, modifiez ces valeurs.

Vous avez sélectionné l'une des polices

Roman, Sans Serif ou Epreuve à l'aide de votre logiciel mais les caractères imprimés sont d'une police différente.

Vous avez sélectionné une police différente. Si votre programme accepte les codes de commande, utilisez les valeurs ci-dessous pour utiliser les polices intégrées :

L'imprimante imprime des caractères italiques à la place des caractères semigraphiques sélectionnés.

La table de caractères qui a été sélectionnée n'est pas la bonne. Si votre programme d'application le permet, spécifiez la table de caractères étendue EPSON à l'aide de la commande de contrôle ESC t 1. (voir page 248).

Sans Serif ESC k 1 Epreuve ESC x 0 La taille des caractères imprimés est inférieure à la taille prévue.

Vous êtes sans doute en mode Condensé. Si votre programme d'application le permet, annulez le mode

Condensé à l'aide de la commande de contrôle DC2 (voir page 246).

S'il n'est pas possible d'employer des codes de contrôle, mettez l'imprimante hors tension, positionnez les commutateurs DIP 1-6, 1-7 et 1-8 sur les positions correspondant au jeu que vous voulez obtenir. Remettez ensuite l'imprimante sous tension (voir page 133).

Vous pouvez annuler le modeCondensé à l'aide d'un commutateur DIP. Pour cela, mettez l'imprimante hors tension, puis positionnez le commutateur DIP 1-1 sur OFF.

Mettez ensuite l'imprimante sous tension (voir page 132). Une série anormale de caractères s'imprime.

Il y a un problème de communication entre l'ordinateur et l'imprimante. Assurez-vous que vous utilisez le câble d'interface adéquat, que celui-ci est correctement branché, et que le protocole de communication est correct (voir pages

La position de chargement du papier est sans doute incorrecte. Ajustez-la à l'aide de la fonction micro-réglage (voir page 119). Si le problème persiste, vérifiez la valeur de la marge haute définie par le logiciel.

L'interligne n'est pas correct.

L'interligne est trop petit ou trop grand. Si votre programme d'application vous permet d'envoyer des codes de commande, spécifiez l'interligne à l'aide des commandes

ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3 ou ESC A (voir pages 246 et 247). Si vous utilisez le langage BASIC, entrez : WIDTH LPRINT 255 ou WIDTH "LPT1", 255 Si l'imprimante n'imprime toujours pas correctement, positionnez la marge de droite au maximum à l'aide de la commande ESC Q.

Tout le texte est imprimé sur la même ligne.

L'ordinateur n'envoie pas de signal de saut de ligne à la fin de chaque ligne. Positionnez le commutateur DIP 2-4 sur la position "ON" afin que l'imprimante ajoute un code de saut

La longueur de la page imprimée est différente de la longueur du papier.

La longueur de page définie est peut-être incorrecte.

Modifiez la longueur de page à l'aide du commutateur DIP 3-2 (voir page 103). Si votre programme d'application vous permet d'envoyer des codes de commandes, spécifiez la taille de la page avec la commande ESC C ou ESC C 0. Si le problème n'est pas résolu, vérifiez la longueur de page définie par votre programme d'application et réglez-la si nécessaire.

Le texte est entrecoupé d'espaces réguliers.

L'option de saut de perforation entre les pages a été sélectionnée. Positionnez le commutateur DIP 3-3 sur la position "OFF". Si votre programme vous permet d'utiliser les codes de commande, utilisez la commande ESC O pour annuler le saut des perforations (voir page 104).

La fonction de saut des perforations entre les pages est activée mais les perforations ne tombent pas au milieu de la zone de saut.

La longueur de page du papier continu est sans doute incorrecte. Assurez-vous que le réglage du commutateur

DIP 3-2 correspond à la longueur de votre papier (voir page 103). Si votre programme vous permet d'utiliser les codes de commandes, vous pouvez utiliser les commandes ESC C ou ESC C 0 pour régler la longueur de page (voir page 247). La position de haut de page du papier est trop haute ou trop basse. Redéfinissez la position de haut de page afin que les perforations tombent au milieu de la zone de saut (voir page 119).

En mode d'Impression bi-directionnelle, des petites erreurs d'alignement des caractères graphiques peuvent apparaître. Si vous tenez à obtenir une impression précise des lignes verticales, sélectionnez le modeUni-directionnel à l'aide des commandes ESC U ou ESC < (voir pages 247 et 248).

Remarque : Vous pouvez aussi utiliser le modeVidage des Données pour déterminer la cause des problèmes de transmission entre l'imprimante et vos programmes d'application. En mode "Vidage des données", l'imprimante reproduit exactement les codes qui lui sont envoyés. Reportez-vous au sous-chapitre "Mode Vidage des données" de la page 137.

Si l'imprimante n'imprime toujours pas, essayez de lancer l'autotest décrit au

Chapitre 1. Si l'autotest fonctionne correctement, l'imprimante est en bon état, et le problème est probablement lié à l'ordinateur, au logiciel ou au câble. Si l'autotest ne fonctionne pas, contactez votre revendeur EPSON.

Problèmes et solutions

Si vous avez des problèmes de ce type lors de l'utilisation du tracteur optionnel ou du massicot, reportez-vous au sous-chapitre "Options" de la page 219. Problème

Vous avez sans doute essayé d'introduire le papier alors que l'imprimante était en ligne (voyant ON LINE allumé). Appuyez sur la touche ON LINE pour éteindre le voyant et charger le papier. Une fois que le papier est en place, appuyez à nouveau sur la touche ON LINE pour mettre l'imprimante en ligne (voir page 88). Vous avez sélectionné le mauvais tracteur. Vérifiez sur le voyant PAPER SELECT si la bonne flèche est allumée. Si le tracteur sélectionné n'est pas le bon, assurez-vous que le papier est chargé en position d'attente sur le tracteur que vous voulez utiliser. Pour passer sur le tracteur désiré, appuyez sur la touche FRONT/REAR (voir page 155). Il n'y a plus de papier dans l'imprimante. Chargez du papier sur le tracteur. La flèche du tracteur se trouvant sur le voyant PAPER SELECT doit être verte (voir pages 59 et 88).

La pile de papier continue est trop loin de l'imprimante. Placez-là à moins d'un mètre de l'imprimante. La pile de papier n'est pas correctement alignée avec le tracteur avant ou le tracteur arrière (voir page 53). Le capot arrière peut être ouvert. Fermez le capot arrière avant d'essayer de faire avancer le papier. Le papier est peut être coincé sur le séparateur de papier. Assurez-vous que la première page dépasse du séparateur de papier. Les perforations de chaque côté du papier ne sont peut être pas alignées. Replacez le papier correctement en veillant à respecter l'alignement des trous lorsque vous les posez sur les picots des roues. S'il y a un bourrage, découpez le papier avant le tracteur puis appuyez sur la touche FORM FEED pour éjecter le papier restant. Mettez ensuite en place du papier sur le tracteur en vous assurant de correctement positionner la première page. L'écartement des roues à picots ne correspond pas à la largeur de votre papier. Positionnez la roue à picots droite de façon à tendre le papier et évitez ainsi les plis (voir pages 54 et 66). Les leviers de verrouillage ou les volets des roues à picots sont ouverts. Placez les roues à picots en fonction de la largeur du papier utilisé puis fixez les leviers et rabattez les volets (voir pages 58 et 67).

Problèmes et solutions

Le texte est entrecoupé d'espaces réguliers.

L'option de saut de perforation entre les pages (Skip over perforation) peut interférer avec les réglages de votre programme d'application. Positionnez le commutateur DIP

3-3 sur OFF. Si votre programme permet l'utilisation de codes de commandes, utilisez la commande ESC 0 pour annuler le saut des perforations (voir pages 104 et 246).

La fonction de saut de perforation ne fonctionne pas.

Vous avez dû oublier d'éteindre l'imprimante après avoir mis le commutateur DIP 3-3 sur ON. Pour que le réglage du commutateur DIP prenne effet, mettez l'imprimante hors tension puis sous tension à nouveau (voir page 92).

Votre programme d'application annule peut être le saut de perforation sélectionné par le commutateur DIP 3-3. Vérifiez les paramètres de votre programme d'application.

La fonction de saut des perforations entre les pages est activée mais les perforations ne tombent pas au milieu de la zone de saut.

La longueur de page du papier continu est sans doute incorrecte. Réglez le commutateur DIP 3-3 ou utilisez les codes de commande ESC C ou ESC C 0 pour régler la longueur de page (voir page 103 et 247).

La position de chargement du papier est trop haute ou trop basse. Réglez-la à l'aide de la fonction de micro-réglage (voir page 119).

Le papier revient mal en position d'attente ou un bourrage se produit lorsque vous appuyez sur la touche FRONT/REAR pour passer d'un tracteur à l'autre.

L'imprimante a fait reculer trop de pages. Découpez le document imprimé ou le papier en trop à l'aide de la fonction de dégagement automatique du papier pour que l'imprimante ne fasse reculer qu'une seule page. Appuyez ensuite sur la touche FRONT/REAR pour passer d'un tracteur à l'autre (voir page 70).

L'imprimante ne charge pas le papier sur le tracteur désiré lorsque vous appuyez sur la touche

FRONT/REAR pour passer d'un tracteur à l'autre.

Il n'y a plus de papier dans l'imprimante. Chargez du papier sur le tracteur. La flèche correspondant au tracteur sur le voyant PAPER SELECT doit être verte (voir pages 59 et

Vous avez essayé de passer d'un tracteur à l'autre alors que des étiquettes sont chargées dans l'imprimante. Pour retirer les étiquettes de l'imprimante, reportez-vous à la page 82.

LINE FEED, le cylindre ne tourne pas et le papier n'est pas chargé.

L'imprimante est en ligne. Avant d'utiliser les touches du panneau de contrôle pour charger le papier, mettez toujours l'imprimante hors ligne (le voyant ON LINE est éteint) (voir page 89).

Le papier avance mal ou se bloque et provoque un bourrage.

Le tracteur "tirant" n'est pas installé correctement. Retirezle et installez-le à nouveau en vous assurant de le bien fixer

(voir page 152). Quelque chose bloque l'alimentation du papier. Assurezvous que le papier peut avancer sans être gêné par l'imprimante (voir page 52). La pile de papier est trop loin de l'imprimante, placez-la à moins d'un mètre de l'imprimante. Le capot arrière est ouvert. Fermez le capot arrière avant d'introduire du papier. Le papier est accroché sur le séparateur de papier. Assurezvous que le bord de la première page dépasse du séparateur de papier.

Problèmes et solutions

Le papier n'est pas en accord avec les spécifications de l'imprimante DFX-8000. Vérifiez la taille, le grammage et l'épaisseur de votre papier (voir pages 228 et 229). La tête d'impression accroche au niveau de la perforation de vos formulaires multi-épaisseur. Mettez le commutateur DIP 3-7 sur ON pour sélectionner la fonction de saut de perforation (voir page 101). Le texte est entrecoupé d'espaces réguliers.

Le saut de perforation est activé. Mettez le commutateur

DIP 3-3 sur OFF (voir page 104).

La fonction de saut de perforation ne fonctionne pas.

Vous avez dû oublié d'éteindre l'imprimante après avoir mis le commutateur DIP 3-3 sur ON. Pour que le réglage du commutateur DIP prenne effet, mettez l'imprimante hors tension puis à nouveau sous tension (voir page 92).

Votre programme d'application annule le saut de perforation sélectionné avec le commutateur DIP 3-3. Vérifiez les paramètres de votre programme d'application.

La fonction de saut de perforation entre les pages est activé mais les perforations ne tombent pas au

La longueur de page du papier continu est sans doute incorrecte. Réglez le commutateur DIP 3-2 ou utilisez les codes de commande ESC C ou ESC C 0 pour régler la longueur de page (voir pages 103 et 247).

La fiche du massicot n'est pas reliée correctement à l'imprimante. Mettez l'imprimante hors tension. Ouvrez le volet arrière et vérifiez la fiche du massicot (voir page 172).

Le papier n'est pas chargé lorsque vous appuyez sur la touche

FORM FEED ou LINE FEED. Le papier avance mal ou se bloque et provoque un bourrage.

Le massicot n'est pas installé correctement. Retirez-le et installez-le à nouveau, en vous assurant de le fixer correctement (voir page 169).

Le massicot coupe le papier de telle sorte que la perforation se trouvant à la fin de la dernière page reste à l'intérieur de l'imprimante. Ceci peut provoquer un bourrage. Faites avancer le papier pour que la perforation de la dernière page imprimée se trouve au niveau de la ligne de coupe à l'aide des touches MICRO FEED (voir page 174).

Problèmes et solutions

La pile de papier est trop loin de l'imprimante, placez-la à moins d'un mètre de l'imprimante. Le capot arrière est ouvert. Fermez le capot arrière avant de charger le papier. Le papier est coincé sur le séparateur de papier. Assurezvous que le bord de la première page dépasse du séparateur de papier. L'écartement des roues à picots ne correspond pas à celui de votre papier. Déplacez la roue à picots droite pour tendre ou détendre le papier. Le papier n'est pas en accord avec les spécifications de l'imprimante DFX-8000. Vérifiez la taille, le grammage et l'épaisseur de votre papier (voir pages 228 et 229). La tête d'impression accroche la zone de reliure des formulaires multi-épaisseur. Mettez le commutateur DIP 3-7 sur ON pour sélectionner la fonction de saut de perforation (voir page 101).

Assurez-vous que la carte d'interface est correctement serrée sur le connecteur de la carte principale (voir page 182). Vous n'utilisez pas la bonne interface. Assurez-vous que les spécifications de l'interface sont compatibles avec votre imprimante (voir page 182). Vous n'utilisez pas le bon câble. Assurez-vous que le câble répond aux spécifications de l'interface. Les commutateurs DIP ou les cavaliers de la carte d'interface ne sont pas réglés correctement. Reportez-vous au manuel de l'interface pour connaître les réglages corrects. Les réglages de l'ordinateur et de l'interface ne correspondent pas. Effectuez les changements nécessaires.

Caractéristiques techniques de l'imprimante

Approx. 26 ms/ligne avec interligne d'1/6ème de pouce en alimentation intermittente. Nombre de colonnes imprimables : Pas des caractères 10 cpi 10 cpi condensé 12 cpi 12 cpi condensé Pour les formulaires griffés, les griffes doivent traverser toutes les feuilles. De plus, les formulaires doivent être griffés des deux côtés, des formulaires griffés d'un seul côté risquent de provoquer un bourrage.

Les formulaires multi-épaisseur se chevauchant doivent être joints ensemble en haut des pages et pas sur les bords des pages. Les perforations des pages des formulaires doivent être alignées correctement.

étiquettes et entre les étiquettes. . Les étiquettes doivent avoir des bords arrondis. . Les étiquettes doivent être plates. Lorsque vous utilisez le tracteur "tirant" optionnel, n'imprimez pas sur les 120 premiers millimètres de

Caractéristiques techniques de l'imprimante

Dimensions et hauteur de points :

Massicot optionnel :

Toutefois, vous pouvez connecter les câbles de l'interface série et de l'interface parallèle ou de l'interface série et de l'interface optionnelle en même temps.

L'interface parallèle

Le tableau suivant donne l'affectation des différentes broches du connecteur, ainsi que la description des signaux d'interface correspondants. Broche du signal 1

Ces signaux représentent les informations des bits 1 à 8 des données en parallèle. Chaque signal est au niveau HAUT quand l'information est un 1 logique et au niveau BAS quand c'est un 0 logique.

Caractéristiques des interfaces

28 (temps de chaque caractère) 2) Quand l'imprimante est à l'état hors ligne 3) Durant les états d'erreur de l'imprimante 4) Pendant l'impression Un signal HAUT indique qu'il n'y a plus de papier. Polarisez à + 5 Volts via une résistance de 3,3 Kohm Lorsque ce signal est à l'étape BAS, le FEED XT papier avance automatiquement d'une ligne après l'impression. (Le niveau de ce signal peut être réglé pour cela en positionnant le commutateur DIP 2-4 sur ON) Non utilisé Niveau de masse logique Masse du châssis de l'imprimante, isolée de la masse logique.

Caractéristiques des interfaces

Broche du signal 18 19-30

BAS, le contrôleur de l'imprimante est ramené à son

état initial de mise sous tension, et la mémoire tampon d'impression est vidée. D'ordinaire ce signal est l'état HAUT ; sa largeur d'impulsion doit être supérieure à 50 micro secondes au terminal récepteur. Ce niveau passe à l'état BAS quand l'imprimante est : 1) en panne de papier 2) hors ligne 3) en état d'erreur Identique aux signaux des broches 19 à 30. Non utilisé Polarisé à + 5 Volts via une résistance de 3,3K ohm. Le code DC1/DC3 n'est valide que lorsque ce signal est à l'état HAUT. (Il peut être fixé à cet état de façon interne grâce au cavalier J1)

Toutes les conditions de l'interface sont basées sur des niveaux TTL. Les temps de montée et de descente de tous les niveaux doivent être inférieurs à

Signaux d'activation/désactivation de l'impression et conditions de contrôle

Le tableau ci-dessous montre la relation existant entre le fait que l'impression soit validée ou inhibée, l'état en ligne/hors ligne, et la réception des caractères de contrôle de début et de fin de données, DC1 ou DC3. En ligneSLCT INDC1/DC3 ERROR (voyant) (contrôle début/fin des données) En-ligneBas

Format des données : 1 bit de départ

Longueur mot de : donnée

Paire, impaire ou pas de parité 1 bit d'arrêt Ne peut pas recevoir de données d'entrée Peut recevoir des données d'entrée

Envoie code X-OFF ou met DTR sur 1 (Mark) Envoie un code X-ON ou met balise DTR sur Valeurs par défaut Le tableau ci-dessous donne la liste des valeurs par défaut utilisées lors de la mise sous tension de l'imprimante. Paramètre Position haut de page Longueur de page Marges gauche et droite Interlignage Tabulation verticale Tabulation horizontale Tableau de correspondance de la touche CTRL 245

Commandes classées par ordre numérique

246 Si vous désirez connaître ces commandes dans le détail, vous pouvez vous procurer le manuel de référence des commandes ESC/P9 auprès de votre revendeur EPSON (Réf : 500 760). Exception pour la commande de sélection du tracteur décrite ciaprès.

Sélection du tracteur :

Remarque : La liste des commandes de la carte de référence rapide indique les commandes dont la fonction est différente en mode EPSON ESC/P et en modeEmulation IBM.

Sommaire des commandes

Tableau de correspondance de la touche CTRL Certains programmes d'application utilisent des codes de contrôle correspondant aux valeurs décimales 0 à 27. Le tableau ci-dessous vous donne une liste de ces valeurs. La colonne "Touche CTRL" désigne la touche que vous devez activer simultanément à la touche CTRL, selon la lettre ou le symbole figurant dans la dite colonne. Par exemple, le fait d'appuyer simultanément sur la touche CRTL et sur la touche A provoque l'envoi de la valeur 1. Certains programmes d'application utilisent la touche CTRL dans d'autres applications. De plus, certains programmes n'utilisent pas toutes ces touches.

Sélection du mode double largeur sur une ligne

Sélection du modeCondensé Sélection du modeCondensé Sélection de l'imprimante Annule le modeCondensé Sélection du pas de 10 Désélection de l'imprimante Annule le modeDouble-largeur sur une ligne Effacement de la ligne Sélection du tracteur Sélection de l'espacement entre caractè res Sélection principale Annule le contrôle de bit de poids fort Fixe une position de l'impression absolue Sélection du jeu de caractères défini par l'utilisateur Définition des caractères utilisateur Sélection du modeGraphique Activation/désactivation du modeSouligné Sélection du canal de tabulation verticale Sélection de l'interlignage en 1/8ème de pouce Sélection de l'interlignage en 7/72ème de pouce Sélection d'un interligne Sélection de l'interlignage en 1/6ème de pouce Sélection de l'interlignage en n/216ème de pouce Définition de la position de début de page Sélection du modeItalique

Sélection du pas de 12

Copie de la ROM dans la RAM Sélection du modeUnidirectionnel sur une ligne Définition des caractères définis par l'utilisateur Mise à 0 du bit de poids fort des données Mise à 1 du bit de poids fort des données Réaffecte le modeGraphique Initialise l'imprimante Sélection du saut de ligne à n/72ème de pouce Sélection des tabulateurs verticaux Sélection de la longueur de pages en nombre de lignes Sélection de la longueur de pages en pouces Sélection des tabulateurs horizontaux Sélection du modeRehaussé Annulation du modeRehaussé Sélection du mode Double frappe Annulation du modeDouble frappe Sélection du style d'impression Extension de la zone des caractères imprimables Exécution d'un saut de ligne de n/216ème de pouce Sélection du modeGraphique simple densité Sélection du modeGraphique double densité Sélection du pas de 12 CPI Sélection du saut des perforations Annulation du saut des perforations Activation/désactivation du modeEspacement proportionnel Sélection du pas de 10 CPI Définition de la marge de droite Déselection de l'imprimante Sélection d'un jeu de caractères internationaux Annulation des tabulations Sélection du modeExposant

Définition de la marge de gauche et de droite

Sélection du modeGraphique haute densité à grande vitesse Sélection du modeGraphique quadruple densité Sélection du modeDouble hauteur et double largeur Impression des caractères du jeu de symboles Fixe la position relative d'impression Impression d'un caractère du jeu de symboles Sélection du modeGraphique 9 aiguilles Mise en/hors fonction du soulignement Sélection de la justification Programmation des taquets de tabulation verticale Sélection d'une police de caractères Définition de la marge gauche Active/désactive le modeEspacement proportionnel Sélection de la table des caractères Mise en/hors fonction du modeDouble hauteur Sélection du mode Qualité Courrier ou épreuve Effacement du dernier caractère

La table des largeurs de caractères suivante donne chaque caractère accompagné de son code ASCII (hexadécimal) et da sa largeur. Si la colonne des largeurs contient deux nombres, le deuxième d'entre eux s'applique à l'italique du caractère considéré.

Table des largeurs de caractères en espacement proportionnel

Dans ces tables, le premier chiffre de chaque code hex se trouve dans la ligne supérieure et le second dans la première colonne. Les chiffres binaires se trouvent dans la deuxième ligne et la deuxième colonne, les codes décimaux se trouvent dans les rectangles près du caractère. Par exemple, le "A" majuscule : le code hex est 41, le code binaire est 01000001 et le code décimal est 65.

Remarque : L'imprimante n'imprime les caractères dans les zones grisées que si vous lui envoyez la commande ESC 6. Si vous n'envoyez pas la commande ESC 6, les zones grisées contiennent les codes de contrôle dans la gamme de 0 à 31 et 127.

1-4 sur ON. En mode émulation IBM, vous pouvez sélectionner un jeu de caractères standard (table des caractères n° 1) ou un jeu de caractères internationaux (table des caractères n° 2). Pour sélectionner la table des caractères n° 1, mettez les commutateurs DIP 1-6, 1-7 et 1-8 sur ON. Pour sélectionner la table des caractères n° 2, mettez l'un de ces commutateurs sur OFF. Vous pouvez aussi sélectionner la table des caractères n° 1 à l'aide de la commande ESC 7 ou à partir de la table des caractères n° 2 à l'aide de la commande ESC 6. La table ci-dessous est la table n° 2. Pour obtenir la table n° 1, remplacez les caractères dans la colonne grisée par les caractères aux codes 00 à 1F dans la colonne de gauche. Mode émulation IBM : Table des caractères n° 2

Mode émulation IBM : Jeu de symboles

CPI est le réglage standard ou par défaut le plus courant.

Code de commande Outre les codes correspondant à des caractères imprimables, la table ASCII standard comprend aussi 33 autres codes appelés codes de contrôle. Ces codes de contrôle commandent des fonctions telles que le bip sonore ou l'exécution d'un retour chariot ou d'un saut de ligne. Commutateurs DIP Interrupteurs à positions multiples. Petits boîtiers à double rangées de connexions qui contrôlent diverses fonctions de l'imprimante. Ils définissent l'état par défaut de l'imprimante lors de l'initialisation. Condensé Style d'impression dans lequel chaque caractère est imprimé avec une largeur équivalente à environ 60% de la largeur normale. Ce style est particulièrement utile pour imprimer des tableaux ou des feuilles de calcul de grandes dimensions. Cylindre Le rouleau noir qui sert d'appui pour l'impression. Débit en bauds Mesure de la vitesse de transmission des données. Equivaut généralement à un nombre de bits par seconde. Décimal Voir Systèmes numériques. Défaut (par) Petit capteur situé derrière le cylindre, qui émet un signal lorsqu'il n'est pas en contact avec du papier et commande l'allumage du voyant PAPER OUT. 10 cpi Un pas de 10 cpi (caractère par pouce). Le pas standard ou le pas par défaut. 12 cpi Un pas de 12 caractères par pouce un peu plus étroit que la normale. Double frappe (style d'impression) Procédé d'impression de caractères gras. Chaque caractère est imprimé deux fois en un seul passage de la tête d'impression : lors de la deuxième frappe, les points sont imprimés légèrement en-dessous des points de la première frappe. Ce style d'impression est disponible uniquement en mode épreuve. En ligne Lorsque l'imprimante est en ligne, elle est en communication avec l'ordinateur auquel elle est reliée. Epreuve Une des trois qualités d'impression disponibles sur l'imprimante. La qualité épreuve utilise un nombre minimum de points par caractère afin de permettre une impression à grande vitesse. Voir également Super Epreuve et Qualité Courrier.

EPSON par voie logicielle à partir d'un ordinateur. Il est normalisé pour toutes les imprimantes EPSON et reconnu par la plupart des programmes d'application pour ordinateurs individuels. Exposant Impression qui réduit la hauteur normale d'un caractère des 2/3 dans la partie supérieure de l'espace qui lui est réservé. Flèche du tracteur arrière Voyant en forme de flèche situé sur le voyant PAPER SELECT indiquant que le tracteur arrière est sélectionné Flèche du tracteur avant Voyant en forme de flèche situé sur le voyant PAPER SELECT indiquant que le tracteur avant est sélectionné Fonte Police de caractères. Form Feed (saut de page) Se rapporte à la fois à un code de commande et à la touche du panneau de contrôle qui fait avancer le papier en haut de la page suivante. Formulaire Dans la terminologie de l'imprimante, le formulaire est une page.

Mode d'impression dans une seule direction. Permet un alignement vertical plus précis que dans le mode d'impression bidirectionnel. Ce mode est souvent utilisé pour l'impression graphique. Indice Une impression qui réduit le caractère au 2/3 de sa hauteur normale dans la partie inférieure de l'espace qui lui est réservé. Initialiser, réinitialiser Replacer l'imprimante dans son état initial en la mettant hors tension puis à nouveau sous tension ou en lui envoyant un signal INIT. Interface

Un ensemble de lettres, de nombres, de symboles qui rassemble les caractères utilisés dans une langue particulière.

Line feed (saut de ligne) Se rapporte aux codes de commande et à la touche du panneau de contrôle qui fait avancer le papier d'une ligne. LINE FEED/LOAD (touche) Touche du panneau de contrôle permettant de faire avancer le papier d'une ligne ou de charger le papier automatiquement. Massicot Option permettant de découper le papier automatiquement. Matrice de points Méthode d'impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé parun ensemble (matrice) de points. Mémoire vive ou RAM Mémoire à accès aléatoire. Portion de la mémoire de l'imprimante utilisée comme mémoire-tampon et mémoire pour stocker les caractères définis par l'utilisateur.

Fonction utilisée pour régler la position de haut de page, de découpage etc.

Mode Copie Fonction permettant d'obtenir une impression plus ou moins claire sur les formulaires multi-épaisseur. NLQ (Near Letter Quality) Une des trois qualités d'impression disponibles sur la machine. Le NLQ réduit la vitesse d'impression et augmente le nombre de points par caractère pour produire des caractères à haute résolution. Reportez-vous aussi à épreuve et à épreuve rapide. Octet Elément d'information constitué de huit bits. Papier continu Papier possédant des trous latéraux destinés à recevoir les picots d'un tracteur ; il est perforé (prédécoupé) entre chaque page et conditionné en liasses pliées en accordéon. Egalement appelé liasse de papier continu. Police de caractères La police de caractères désigne le style particulier d'un caractère, et constitue le nom de toute la famille des caractères de ce style. Ex : Roman, Sans Serif, etc.

Position dans laquelle le papier est chargé automatiquement. Vous pouvez régler cette position à l'aide de la fonction de micro-réglage.

Position de découpage Position où l'imprimante fait avancer le papier lorsque vous appuyez sur la touche TEAR OFF. Vous pouvez régler cette position à l'aide de la fonction de microréglage. Position de haut de page Position sur le papier que l'imprimante reconnaît comme étant la première ligne imprimable. Il s'agit de la position sur laquelle s'aligne automatiquement la feuille en cours de chargement. Cette position peut être réglée à l'aide de la fonction de micro-réglage. Programme d'application Programme permettant d'effectuer une tâche particulière, telle que du traitement de texte ou de la planification financière. Qualité d'impression Votre imprimante offre trois qualités d'impression : la qualité Epreuve, la qualité Super Epreuve et la qualité courrier. Les modes Epreuve et Super Epreuve permettent d'imprimer à grande vitesse avec une qualité moyenne ; la qualité courrier permet d'obtenir des documents définitifs de présentation soignée. Réglette presse-papier Elément de l'imprimante qui maintient le papier à plat.

Lorsque cette option est validée par une sélection effectuée à partir d'un commutateur DIP, chaque code de retour chariot (CR) est automatiquement accompagné d'un code de saute de ligne (LF). Super Epreuve Une des trois qualités d'impression disponibles sur votre imprimante. Le mode Epreuve rapide utilise un minimum de nombres de points par caractères pour produire une impression extrêmement rapide. Reportez-vous aussi à Epreuve et à Qualité Courrier. Systèmes numériques Les imprimantes utilisent généralement trois systèmes numériques : Le système décimal, de base 10, utilise les chiffres de 0 à 9 (C'est le système le plus connu). Le système hexadécimal, de base 16, utilise pour "chiffres" les symboles de 0 à 9 et de A à F. Il est fréquemment utilisé par les programmeurs. Tout nombre décimal compris entre 0 et 255 peut être exprimé par un nombre hexadécimal à deux "chiffres". Le système binaire, de base 2, utilise uniquement les chiffres 0 et 1. Toutes les informations des systèmes informatiques sont traitées sous une forme binaire

Touche du panneau de contrôle permettant d'utiliser la fonction de dégagement automatique du papier. Tracteur à picots Le tracteur entraîne le papier continu à travers l'imprimante en accrochant le trou le long du papier. Tracteur "tirant" optionnel Dispositif amovible proposé en option, qui entraîne les liasses de papier continu et les fait défiler dans l'imprimante. Tracteur arrière Tracteur intégré qui alimente le papier par l'arrière de l'imprimante. Tracteur avant Tracteur intégré qui alimente le papier par l'avant de l'imprimante. Tracteur "poussant" Dispositif incorporé qui entraîne les liasses de papier continu et les fait défiler dans l'imprimante. Les tracteurs avant et arrière sont des tracteurs "poussant".

Vidage des données Fonction de diagnostic des pannes. Lorsque l'imprimante est en mode de vidage des données, chaque code reçu est imprimé sous sa forme hexadécimale et sous forme de caractère conformément à la table des codes ASCII. Ce mode est parfois appelé vidage hexadécimal. Voyant PAPER SELECT Voyant sur lequel se trouve les flèches des tracteurs avant et arrière. Zéro barré Votre imprimante dispose de deux formes de zéro : le zéro barré (0) et le zéro ouvert (0). Ce zéro est utile pour faire la différence entre la lettre O et le chiffre 0.

Chargement des informations de format et d'épaisseur du papier à partir de la mémoire 117 du papier par l'arrière61 du papier par l'avant54 Choix à partir d'un menu48 d'un emplacement pour l'imprimante19 d'un style d'impression par la Sélection Principale 148 d'une interface181 d'une table de caractères 135 Commandes logicielles245 Dimensions du papier227 Dimensions et hauteur de points 231 Durée de vie de la tête d'impression 231 E Effets spéciaux et mise en valeur 145 Eléments de protection16 Entretien 191 Environnement232 Epaisseur du papier 228/229 Etiquettes82 Exposants et indices147 F Fonctions des commutateurs DIP 99 Fonctions des commutateurs DIP en mode Emulation IBM 98 Forme du zéro99 Formulaires multi-épaisseur80 Formulaires multi-épaisseur se chevauchant81 avec étiquettes81/230 avec étiquettes se chevauchant81/229 Fréquence 232 G Gestion des erreurs189 Glossaire 259

L Lancement de l'autotest27

Longueur de bit pour interface série 100 Longueur de page103 M Massicot 11/169 Massicot optionnel (C815002) Pas de caractères 131/143 Passage d'un tracteur à un autre 175 Poids de l'imprimante14 Poids du papier228 Polices de caractères 129/225 Positionnement des commutateurs DIP 92 Protocole de synchronisation102 Q Qualité d'impression et polices 142 R Réglage de la position d'impression123 du haut de page119 Remplacement de la cartouche de ruban194 de la pile de papier52 du papier74 Résumé des commandes243 Ruban231 S Saut de ligne automatique100 Saut des perforations 101/104

Table des largeurs de caractères en espacement proportionnel

250 Tension232 Test de l'imprimante25 Touches du panneau de contrôle89 ON LINE89 FORM FEED/COPY89 LINE FEED/LOAD90 TEAR OFF90 MICRO FEED90 52 du panneau de contrôle87 du tracteur "tirant" avec le tracteur intégré avant 156 du tracteur "tirant" optionnel avec le tracteur intégré arrière 162 V Valeurs par défaut240 Vidage des données91 Vis pour fixation du connecteur optionnel 15 Vitesse d'avancement du papier 224 Vitesse d'impression en mode Epreuve100 Voyants lumineux87