Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DFX-5000+ EPSON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Imprimante matricielle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DFX-5000+ - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DFX-5000+ de la marque EPSON.
Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une connexion à une tension inadaptée, des dégâts provoqués par le feu, l'eau, la foudre ou autre catastrophe naturelle, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non réalisées par Seiko Epson Corporation, ou dues à une non observation des instructions de fonctionnement et d'entretien fournies par Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes survenant suite à l'utilisation d'options ou de produits autres que les produits Epson ou ceux approuvés par Seiko Epson Corporation. Epson et Epson ESC/P sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation. Epson Connection est une marque de service de Epson America, Inc. Remarque : les autres noms de produits utilisés dans ce manuel n'ont qu'un but d'identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Epson reconnaît n'avoir aucun droit sur ces marques. Copyright 1994 par Seiko Epson France Levallois, France
Choix d'un emplacement pour l'imprimante Installation du ruban Connexion de l'imprimante Test de l'imprimante Chargement du papier dans le tracteur avant Exécution de l'auto-test Connexion de l'imprimante à l'ordinateur Connexion de l'interface intégrée Utilisation de programmes d'application Microsoft Windows 3.1 Qu'est-ce qu'un driver d'imprimante ? Logiciel d'application non Windows Vous êtes prêt à imprimer Emplacement de la réserve de papier 2-2 Chargement du papier sur le tracteur arrière 2-3 iii
Réglage de la position de haut de page Réglage de la position d'impression Dégagement automatique des pages imprimées Mode de dégagement automatique Utilisation de la touche TEAR OFF Réglage de la position de découpage Commutation entre les tracteurs avant et arrière Remplacement du papier Impression sur du papier multicopie et des étiquettes Utilisation de papier multicopie Utilisation d'étiquettes Chapitre 3
Utilisation des commutateurs DIP Configuration des paramètres des commutateurs DIP Tables des commutateurs DIP Fonction des commutateurs DIP Mode d'imprimante Vitesse d'impression en mode Epreuve Qualité des caractères Table des caractères Forme du zéro Mémoire tampon d'entrée Saut de ligne automatique Type d'interface/parité Vitesse en bauds Longueur de page Saut de perforation Mémorisation des paramètres de papier, chevauchement du papier multicopie, papier multicopie avec étiquettes
Sauvegarde des paramètres de mémorisation du papier Chargement des paramètres de mémorisation du papier Chapitre 4
Utilisation du tracteur tirant avec le tracteur avant Utilisation du tracteur tirant avec le tracteur arrière Retrait du tracteur tirant Cartes d'interface optionnelles Installation d'une carte d'interface Chapitre 5 L'espacement du texte est incorrect L'impression est pâle ou inégale L'impression ne correspond pas à ce que vous attendez Le papier ne se charge pas correctement Mode de vidage hexadécimal Entretien de l'imprimante Nettoyage de l'imprimante Remplacement du ruban Transport de l'imprimante
5-3 Sommaire des commandes en mode ESC/P9 Commandes en mode d'émulation IBM, répertoriées par fonction Commandes identiques aux commandes Epson ESC/P Sommaire des commandes en mode IBM Table de caractères Glossaire
Effectuez les opérations décrites dans le Chapitre 1, "Installation et impression". A la fin de ce chapitre, vous serez prêt à imprimer sur du papier continu à l'aide de votre programme d'application. Si vous désirez utiliser différents types de papier et de tracteurs, consultez le Chapitre 2. Les autres parties de ce guide vous serviront de référence pour améliorer la qualité d'impression, utiliser les options de l'imprimante, et résoudre les problèmes éventuels.
Avec la DFX-5000+, vous disposez d'une imprimante unique, dont voici quelques caractéristiques : Une vitesse d'impression très élevée. Vous pouvez imprimer jusqu'à 560 caractères par seconde en mode Super épreuve ou 9,7 ppm selon la norme ECMA. Deux tracteurs poussant intégrés (avant et arrière) permettent une gestion facile du papier. Grâce à ce double système, vous pouvez passer aisément et rapidement d'un type de papier continu à l'autre. L'imprimante mémorise les différentes positions de haut de page pour chaque tracteur.
Le système de gestion du papier automatique vous permet de contrôler toutes les opérations à partir du panneau de commandes. Par exemple, il vous suffit d'appuyer sur une touche pour passer du papier chargé dans le tracteur avant au papier chargé dans le tracteur arrière. Une autre touche fait avancer le papier afin que vous puissiez le découper puis remettre le haut de la page suivante en position d'impression. La fonction de sélection automatique d'interface vous permet d'être connecté simultanément à deux ordinateurs. L'imprimante vous offre également une compatibilité avec les commandes ESC/P utilisées par les imprimantes Epson FX. Le mode d'émulation IBM Proprinter vous offre la compatibilité avec des logiciels spécialement écrits pour les imprimantes IBM en environnement PC.
Le fil bleu doit être connecté au terminal dans la prise indiquée par la lettre N ou de couleur noire. Le fil marron doit être connecté au terminal dans la prise indiquée par la lettre L ou la couleur rouge. Si la fiche est endommagée, remplacez le cordon d'alimentation ou consultez un électricien qualifié. Les fusibles ne doivent être remplacés que par des fusibles de format et de tension adaptés.
Débranchez l'imprimante de la prise électrique avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide, et non des nettoyants liquides ou en aérosol. N'utilisez pas votre imprimante près de l'eau et ne l'aspergez pas de liquide. Ne placez pas l'imprimante sur un support, une table ou toute autre surface d'où elle pourrait tomber. N'obturez pas les fentes et ouvertures du boîtier. Elles assurent la ventilation nécessaire au fonctionnement fiable de votre imprimante et la protègent d'une surchauffe. Ne placez pas l'imprimante sur un lit, un divan, un tapis ou toute autre surface similaire pouvant obstruer les ouver-tures. Evitez également de placer l'imprimante dans un meuble intégré ne fournissant pas une ventilation adaptée. Ne placez jamais l'imprimante près ou sur un radiateur ou un appareil de chauffage. Utilisez le type de source d'énergie indiqué sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type de courant disponible, consultez votre revendeur ou votre agence EDF locale. Cette imprimante peut être équipée d'une prise disposant d'une troisième broche (mise à la terre), qui ne s'adapte qu'à une prise de terre. C'est une sécurité supplémentaire. Si vous ne pouvez insérer la prise dans la fiche murale, faites remplacer votre fiche murale par un électricien. Ne négligez pas la sécurité offerte par la prise de terre.
N'introduisez jamais d'objets, quels qu'ils soient, dans votre imprimante, car ils peuvent entrer en contact avec des points de tension dangereux ou des parties électrifiées entraînant ainsi des risques d'incendie ou de chocs électriques. A l'exception des opérations expliquées dans le guide de l'utilisateur, n'essayez pas de réparer votre imprimante vous-même. Vous pourriez vous exposer au contact de points de tension dangereux ou à tout autre risque. Toutes les réparations de ce type doivent être confiées à un personnel qualifié. Débranchez l'imprimante de la prise murale et faites-la réparer par un technicien qualifié si : Le cordon d'alimentation ou la prise sont détériorés ou usés ; Du liquide a été renversé dans l'imprimante ; L'imprimante a été exposée à la pluie ou à l'eau ; L'imprimante ne fonctionne pas normalement alors que vous avez suivi les instructions de fonctionnement. N'effectuez que les réglages indiqués dans les instructions de fonctionnement car un réglage incorrect peut endommager votre matériel et nécessitera une intervention plus importante d'un technicien qualifié pour remettre l'imprimante en fonctionnement ;
Les remarques précédées du symbole "Important" doivent être impérativement respectées pour éviter d'endommager votre matériel. Les remarques précédées du symbole "Remarque" contiennent des informations et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
Choix d'un emplacement pour l'imprimante 1-4 Installation du ruban 1-6 Connexion de l'imprimante 1-10 Test de l'imprimante 1-11 Chargement du papier dans le tracteur avant 1-12 Exécution de l'auto-test 1-18 Connexion de l'imprimante à l'ordinateur 1-20 Connexion de l'interface intégrée 1-21 Utilisation de programmes d'application 1-24 Microsoft Windows 3.1 1-24 Qu'est-ce qu'un driver d'imprimante ? 1-26 Retrait des matériaux de protection Durant le transport, l'imprimante est protégée par plusieurs éléments de protection que vous devez retirer avant de mettre l'imprimante sous tension.
Ne tentez pas de retirer l'élastique fixé sur les tracteurs avant ou arrière. Il ne s'agit pas d'un matériel de protection.
Lorsque vous choisissez un emplacement pour votre imprimante, tenez compte des considérations suivantes : Placez l'imprimante sur une surface plane et stable. Placez l'imprimante suffisamment près de l'ordinateur pour pouvoir connecter son câble. Laissez suffisamment de place autour de l'imprimante pour déposer les liasses de papier continu avant et arrière ainsi que votre sortie imprimée. Utilisez une prise de courant reliée à la terre ; n'utilisez pas de fiche d'adaptation. Evitez les emplacements exposés à la lumière directe du soleil, à une chaleur, une humidité excessive ou à la poussière. Evitez d'utiliser des prises de courant commandées par des commutateurs muraux ou des minuteries. Les interruptions de courant accidentelles peuvent effacer les informations contenues dans la mémoire de votre ordinateur et de l'imprimante.
Maintenez l'ensemble du système informatique à l'abri des sources d'interférences potentielles telles que des haut-parleurs ou des unités centrales de téléphones sans fil. L'illustration ci-dessous montre un emplacement tout à fait adapté à l'installation de l'imprimante.
Le support doit pouvoir porter au minimum 58 kg. N'utilisez jamais un support incliné. L'imprimante doit toujours être utilisée en position parfaitement horizontale.
Avant d'installer le ruban, vérifiez que tous les matériaux ont été retirés et que l'imprimante est hors tension. Retirez ensuite le ruban de sa boîte et de son emballage plastique. Puis procédez comme suit : 1.
Avant d'exécuter le test, chargez du papier.
Installation et impression
Veillez à ne pas trop tendre le papier lorsque vous réglez la roue à picots droite. 9.
être pas sélectionné le tracteur avant. Appuyez sur la touche FRONT/REAR pour sélectionner ce tracteur. Le papier se charge automatiquement). 12. Lorsque le papier est chargé, mettez l'imprimante hors tension.
Si vous sélectionnez la qualité NLQ à l'aide du commutateur DIP 1-3, l'auto-test s'effectue en mode NLQ, même si vous appuyez sur la touche LF/FF. 2.
PAUSE. Si les résultats de l'auto-test sont satisfaisants et que vous désirez arrêter le test, appuyez sur la touche PAUSE. (Pour relancer l'auto-test, appuyez de nouveau sur la touche PAUSE).
LF/FF pour faire avancer le papier.
Si le papier continu n'est pas installé correctement sur les roues à picots (la dernière page, par exemple), l'alimentation du papier peut ne pas s'effectuer correctement.
Votre imprimante dispose de deux connexions d'interface séparées : une interface parallèle compatible Centronics et une interface série compatible RS-232C. Si vous ne savez pas laquelle utiliser pour votre ordinateur, consultez le manuel de votre ordinateur. Remarque : Votre imprimante est équipée d'une fonction de sélection d'interface automatique qui vous permet de connecter simultanément deux interfaces à l'imprimante. Consultez la section relative à la sélection automatique de l'interface dans le Chapitre 3.
Installation et impression
Word pour Windows et Lotus 1-2-3 pour Windows. Remarque : Si Windows n'est pas déjà installé sur votre système, lancez le programme d'installation de la manière décrite dans la documentation Windows, et exécutez les opérations 4 à 10 ci-après lorsque vous devrez sélectionner une imprimante.
Le driver d'imprimante est à présent installé pour Windows. Remarque : Pour utiliser 15 caractères par pouce sur votre imprimante, vous devez utiliser le driver DFX-5000+. Si votre version de Windows ne comprend pas ce driver, contactez l'assistance Microsoft Windows pour obtenir un driver DFX-5000+.
Ces codes logiciels sélectionnent la police, les marges, le format de page, l'interligne et autres caractéristiques du document que vous imprimez. Cependant, il est important que vous choisissiez le driver d'imprimante correct et que vous l'installiez de façon adéquate à partir de votre logiciel. Si vous rencontrez un problème avec l'apparence de votre document, un paramètre logiciel en est probablement la cause.
La plupart des programmes d'application vous permettent d'indiquer le type d'imprimante que vous utilisez afin de pouvoir exploiter ses possibilités de façon optimale. Si votre programme d'application dispose d'un menu d'installation ou d'une procédure d'initialisation proposant une liste d'imprimantes, choisissez l'imprimante Epson DFX-5000+ dans cette liste. Si la liste ne comprend pas l'imprimante DFX-5000+, choisissez, par ordre de préférence, l'une des imprimantes suivantes : DFX-8000 Cette imprimante est conçue pour une utilisation moyenne de 12 000 pages par mois environ. Nous vous recommandons de respecter cette indication afin de maintenir sa durée de vie.
Emplacement de la réserve de papier 2-2 Chargement du papier sur le tracteur arrière 2-3 Réglage de la position de papier 2-11 Réglage de la position de haut de page 2-11 Réglage de la position d'impression 2-14 Dégagement automatique des pages imprimées Mode de dégagement automatique Utilisation de la touche TEAR OFF Réglage de la position de découpage
2-15 Utilisation de papier multicopie 2-26 Utilisation d'étiquettes 2-27
Important : Avant d'utiliser votre papier, vérifiez qu'il correspond aux spécifications décrites dans l'Annexe A. Assurez-vous également que le bord de votre papier est droit. Remarque : Si le papier en continu dépasse les picots (la dernière page, par exemple), l'alimentation peut ne pas s'effectuer correctement.
Vous pouvez charger du papier en continu à partir de l'avant ou de l'arrière de l'imprimante. Vous devez donc vous assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'imprimante pour les deux rames de papier vierge et une rame de papier imprimé. Il est également important d'aligner les rames de
Chargement et utilisation du papier
Les paragraphes suivants vous indiquent comment charger le papier sur le tracteur arrière. Il n'est pas nécessaire de retirer le papier du tracteur avant puisque l'imprimante effectue cette opération pour vous lorsque vous sélectionnez le tracteur arrière. Remarque : Si vous exécutez un auto-test de la manière décrite dans le Chapitre 1, vous avez chargé du papier en continu sur le tracteur avant. Si vous n'avez pas exécuté d'auto-test, consultez le paragraphe "Chargement du papier sur le tracteur avant" dans le Chapitre 1. 1.
Pour effectuer plus facilement cette opération, nous vous conseillons de vous placer sur le côté de l'imprimante. Vous pouvez ainsi charger le papier par l'ouverture arrière d'une main et le tirer à l'intérieur avec l'autre main.
12. Refermez le capot supérieur et le volet arrière. Le papier est à présent chargé en position d'attente.
PAPER SELECT, s'allume en fonction du tracteur que vous avez sélectionné lors de la dernière mise hors tension de l'imprimante.
Si la flèche indiquant le tracteur arrière est allumée, appuyez sur la touche LF/FF/LOAD pour charger le papier.
S'il semble que l'impression commence trop haut ou trop bas sur la page, consultez la section suivante pour plus d'informations sur le réglage de la position de papier.
L'imprimante mémorise alors la nouvelle position de haut de page. Lorsque vous utilisez le tracteur tirant optionnel, vous pouvez régler la position du papier de la même manière que celle décrite ci-après. Remarque : La position d'impression (basée sur la position de haut de page) est contrôlée par votre programme d'application. Pour modifier cette position d'impression, réglez les paramètres de votre programme d'application. La procédure suivante ne doit être utilisée que si votre programme d'application ne vous permet pas de régler la position d'impression.
La position de haut de page correspond à la position du papier lorsqu'il a été chargé automatiquement par l'imprimante ou qu'un saut de page a été demandé. Cette position est importante car elle détermine l'endroit précis de la page où va commencer l'impression sur chaque page. Si l'impression débute trop haut ou trop bas sur la page, vous pouvez régler la position de haut de page de manière permanente ou temporaire, selon la manière dont vous utilisez la touche TOP OF FORM. Si vous désirez modifier de manière permanente la position de haut de page, accédez au mode Haut de page à l'aide de la touche TOP OF FORM du panneau de contrôle. L'imprimante mémorise la nouvelle position de haut de page même si elle est mise hors tension, réinitialisée ou initialisée. (L'imprimante mémorise les positions de haut de page différentes pour les tracteurs avant et arrière).
L'imprimante mémorise la position temporaire de haut de page jusqu'au moment où vous chargez à nouveau le papier, passez d'un tracteur à l'autre, ou mettez l'imprimante hors tension. Consultez le paragraphe "Réglage de la position d'impression", ultérieurement dans ce chapitre. La position de haut de page peut être définie à partir de 2,6 mm par rapport au bord supérieur de la feuille de papier. Le paramètre usine par défaut est 5,8 mm. La procédure suivante vous indique comment réinitialiser (modifier de manière permanente) la position de haut de page. Important : Pour régler la position de haut de page lorsque vous imprimez sur des étiquettes, utilisez uniquement la toucheMICRO FEED d'alimentation avant (supérieure). N'utilisez pas le mode Haut de page. (Consultez le paragraphe "Réglage de la position d'impression" ultérieurement dans ce chapitre). Ne faites jamais reculer d'étiquettes dans l'imprimante. 1.
Lorsque vous déplacez la position d'impression, vous modifiez temporairement la position de haut de page dans la même proportion. Par exemple, si vous réglez la position d'impression au milieu d'une page, de sorte qu'elle tombe deux centimètres plus bas, l'impression sur la page suivante commencera aussi deux centimètres plus bas. L'imprimante mémorise cette position de haut de page temporaire jusqu'au moment où vous chargez du papier, passez d'un tracteur à l'autre ou mettez l'imprimante hors tension. 1.
à sa position de chargement. Cette fonction vous permet d'économiser le papier habituellement perdu entre deux documents. Vous pouvez utiliser la fonction de dégagement automatique de deux manières : en activant le commutateur DIP 3-8 afin de sélectionner le mode de dégagement automatique, ou en appuyant sur la touche TEAR OFF située sur le panneau de contrôle. Si les perforations situées entre les pages ne sont pas alignées avec le bord de découpage, vous pouvez régler la position de découpage à l'aide de la fonction micro-réglage. L'imprimante mémorise cette nouvelle position de découpage. Important : N'utilisez jamais la fonction de dégagement automatique pour faire reculer les étiquettes, lorsque le tracteur tirant optionnel est installé ou lorsque vous utilisez la fonction de mémorisation du papier décrite dans le Chapitre 3.
Lorsque vous sélectionnez le mode de dégagement automatique à l'aide du commutateur DIP 3-8, l'imprimante fait automatiquement avancer le papier continu jusqu'à la position de découpage lorsque l'impression est terminée.
Lorsque vous relancez l'impression, l'imprimante replace automatiquement le papier en position de chargement et commence à imprimer.
Si les perforations du papier ne sont pas alignées avec le bord de découpage, effectuez les opérations suivantes : 1.
Vous ne pouvez réinitialiser la position de découpage que si vous êtes en mode de dégagement automatique (c'est-à-dire si vous avez appuyé une fois sur la touche TEAR OFF et que le voyant TEAR OFF est allumé). L'imprimante mémorise la nouvelle position de découpage même si l'imprimante est mise hors tension, réinitialisée, ou initialisée. 5. Commutation entre les tracteurs avant et arrière Vous pouvez facilement passer du papier chargé sur le tracteur avant au papier chargé sur le tracteur arrière. La procédure suivante vous indique comment passer du tracteur avant au tracteur arrière, mais vous pouvez également suivre la même procédure pour passer du tracteur arrière au tracteur avant. (Pour passer d'un tracteur à l'autre lorsque le tracteur tirant optionnel est installé, consultez le Chapitre 4). Important : Ne passez jamais d'un tracteur à l'autre lorsque vous imprimez sur des étiquettes. Vous devez d'abord retirer complètement les étiquettes en découpant leur support avant le tracteur et en appuyant sur la touche LF/FF pour éjecter les étiquettes restantes. Avant de commencer, assurez-vous que l'imprimante est sous tension et que le tracteur avant est sélectionné (la flèche indiquant le tracteur avant, située sur le voyant PAPER SELECT, doit être allumée). Si vous êtes en train d'imprimer un document, attendez la fin de l'impression avant de passer d'un tracteur à l'autre. Puis effectuez les opérations suivantes :
Remplacement du papier La procédure suivante décrit les opérations nécessaires pour remplacer le papier sur le tracteur avant, mais convient également pour modifier le papier sur le tracteur arrière. Avant de commencer, vérifiez que l'imprimante est sous tension et que le tracteur avant est sélectionné. (Si vous changez le papier sur le tracteur arrière, il faut que le tracteur arrière soit sélectionné). Important : N'utilisez pas la procédure suivante pour changer le papier si vous imprimez sur des étiquettes. Vous devez d'abord retirer complètement les étiquettes en découpant le papier avant le tracteur et en appuyant sur la touche LF/FF pour éjecter les étiquettes restantes. Puis chargez le nouveau papier de la manière décrite précédemment dans ce chapitre.
Impression sur du papier multicopie et des étiquettes Vous pouvez imprimer sur différents types de papier, y compris le papier multicopie et les étiquettes. Votre imprimante accepte également une grande variété d'épaisseurs de papier, du papier fin au formulaire six épaisseurs. L'imprimante s'adapte automatiquement à la largeur et à l'épaisseur de votre papier. Si vous imprimez sur du papier multicopie et des étiquettes, la position du texte sur la page a une importance particulière. Pour en savoir plus sur la manière d'aligner votre texte, consultez les sections relatives au réglage des positions de haut de page et d'impression, précédemment dans ce chapitre. Vous devez également vérifier les paramètres de longueur de page définis dans votre imprimante et votre programme 2-26
Le papier multicopie se charge de la même manière que les autres types de papier continu. Avant de charger ce type de papier, cependant, vérifiez que le bord du papier est droit et n'est pas froissé ou déchiré. Consultez les sections relatives au chargement du papier, précédemment dans ce chapitre. Lorsque vous utilisez la fonction de mémorisation de papier décrite dans le Chapitre 3, la DFX-5000+ peut imprimer sur du papier multicopie d'épaisseurs diverses, telles que des feuilles comportant des étiquettes ou se chevauchant légèrement lorsqu'elles sont assemblées. Ce type de papier est généralement plus épais à l'endroit où se trouvent les étiquettes ainsi qu'aux endroits où il se chevauche, comme l'indique le schéma ci-après.
étiquettes montées sur papier continu et comportant des trous pour un tracteur. Les étiquettes ne peuvent être utilisées que sur le tracteur avant. Ces étiquettes se chargent de la même manière que le papier continu, comme décrit dans le Chapitre 1, "Chargement du papier sur le tracteur avant".
Bien que les étiquettes ne puissent pas reculer dans l'imprimante, vous pouvez néanmoins utiliser les fonctions de gestion automatique du papier en respectant les précautions suivantes : Plutôt que d'utiliser la touche TEAR OFF pour retirer les étiquettes imprimées, appuyez sur la touche LF/FF jusqu'à ce que la dernière étiquette imprimée parvienne à l'endroit d'où vous pouvez facilement la dégager. Avant d'utiliser la touche FRONT/REAR pour passer d'un tracteur à l'autre ou changer le papier, retirez d'abord complètement les étiquettes. Retirez toujours les étiquettes en dégageant la rame au niveau d'une perforation située avant le tracteur et en appuyant sur la touche LF/FF pour éjecter les étiquettes restantes. Pour régler les positions de haut de page ou d'impression, utilisez uniquement la touche MICRO FEED d'alimentation vers l'avant (supérieure). Important : Les étiquettes sont particulièrement sensibles aux températures extrêmes et à l'humidité. Utilisez-les uniquement dans des conditions de fonctionnement normal.
Autres fonctions du panneau de contrôle
Forme du zéro Mémoire tampon d'entrée Saut de ligne automatique Type d'interface/parité Vitesse en bauds Longueur de page Saut de perforation Mémorisation des paramètres de papier, chevauchement du papier multicopie, papier multicopie avec étiquettes Saut de reliure Dégagement automatique
Sauvegarde des paramètres de mémorisation du papier 3-21 Chargement des paramètres de mémorisation du papier 3-23
également lorsqu'il n'y a pas de papier derrière la tête d'impression, même si le papier est chargé sur le tracteur en position d'attente. Clignote en cas de bourrage.
LOAD Charge du papier sur le tracteur poussant du chemin de papier sélectionné lorsque la papier n'est pas chargé.
Consultez la section relative à l'exécution d'un auto-test dans le Chapitre 1.
Si les perforations de votre papier ne s'alignent pas exactement avec le bord de découpage de l'imprimante, utilisez les touches MICRO FEED pour régler la position de découpage. Consultez la section relative au réglage de la position de découpage dans le Chapitre 2. Cette touche peut également être utilisée pour exécuter un auto-test en mode NLQ. Consultez la section relative à l'auto-test dans le Chapitre 1.
N'utilisez jamais la touche TEAR OFF avec des étiquettes, mais la touche LF/FF, afin de placer les étiquettes imprimées à un endroit où vous pouvez facilement les dégager.
Pour réinitialiser la position de dégagement automatique, appuyez sur la touche TEAR OFF pour entrer dans le mode de dégagement automatique et placer le papier en position de découpage. Puis utilisez les touches MICRO FEED pour déplacer le papier vers la position désirée. Consultez la section relative au réglage de la position de découpage dans le Chapitre 2. Pour régler la position d'impression, appuyez sur l'une des touches MICRO FEED pour faire avancer ou reculer le papier jusqu'à la position désirée. Consultez la section relative au réglage de la position d'impression dans le Chapitre 2. Vous pouvez également utiliser ces touches pour la fonction de mémorisation du papier décrite ultérieurement dans ce chapitre.
Lorsque vous utilisez des étiquettes, utilisez uniquement la
La position de haut de page représente l'endroit où l'impression commence sur chaque page. Si votre impression est située trop haut ou trop bas sur la page, vous pouvez réinitialiser la position de haut de page en accédant au mode Haut de page et en utilisant la fonction de micro-réglage pour définir la position. L'imprimante mémorise cette nouvelle position de haut de page même si l'imprimante est mise hors tension, réinitialisée ou initialisée. L'imprimante mémorise également les positions de haut de page respectives des tracteurs avant et arrière. Consultez la section relative au réglage de la position de haut de page dans le Chapitre 2.
FRONT/REAR tracteur avant ou le tracteur arrière. Si vous avez utilisé du papier chargé sur l'un des tracteurs, retirez d'abord la sortie imprimée avant d'appuyer sur cette touche pour passer à l'autre tracteur. Lorsque vous passez d'un tracteur à l'autre, le papier précédemment chargé dans l'imprimante recule en position d'attente et le papier situé
En maintenant simultanément les touches LF/FF et TEAR OFF enfoncées lors de la mise sous tension de l'imprimante, vous pouvez activer le mode de vidage des données. Cette fonction imprime les codes envoyés à l'imprimante afin que les utilisateurs expérimentés puissent déterminer la cause des problèmes de communication entre l'ordinateur et l'imprimante. Consultez la section relative au mode de vidage hexadécimal dans le Chapitre 5 pour plus d'informations.
Les paramètres usine (par défaut) conviennent souvent à la plupart des utilisateurs. Vous pouvez néanmoins, si vous le souhaitez, modifier les paramètres des commutateurs DIP. Remarque : Vous pouvez obtenir une impression des paramètres de commutateurs DIP en maintenant la touchePAUSE enfoncée lors de la mise sous tension de l'imprimante.
Utilisation de l'imprimante
Lorsque le commutateur DIP 1-3 est activé, l'imprimante imprime en mode Quasi-lettre (NLQ). Lorsque ce commutateur DIP est désactivé, elle imprime en mode Epreuve.
Lorsque le commutateur DIP 1-1 est désactivé et que les commutateurs DIP 1-4 à 1-8 sont activés ou désactivés selon différentes combinaisons, vous pouvez sélectionner les tables de caractères disponibles en mode Epson ESC/P. Lorsque le commutateur DIP 1-1 est activé et que le commutateur DIP 1-6 ou 1-8 est activé ou désactivé, vous pouvez sélectionner les paramètres de la table de caractères en mode d'émulation IBM. Vous trouverez les tables de caractères complètes dans l'Annexe B.
Lorsque le commutateur est sur Off, le saut de ligne ne se produit que lorsque le logiciel envoie des commandes de saut de ligne vers l'imprimante. La plupart des ordinateurs et des programmes d'application ajoutent automatiquement un saut de ligne aux retours chariot. Donc vous n'utiliserez cette fonction que si votre texte s'imprime sur une seule ligne. Remarque : Si votre texte s'imprime sur une ligne bien que vous ayez sélectionné le saut de ligne automatique, vous devez désactiver le signal AUTO FEED XT. Consultez votre revendeur Epson.
Vitesse en bauds Outre la sélection de l'interface et de la parité, si votre ordinateur est réglé pour des communications série, vous devrez peut-être modifier le paramètre de vitesse en bauds (également appelé débit série). La vitesse en bauds correspond à la rapidité avec laquelle l'imprimante reçoit des données de l'ordinateur. La table C (voir précédemment) dispose des paramètres de commutateurs DIP pour le réglage des quatre paramètres de vitesse. Consultez le manuel de votre ordinateur ou votre programme d'application pour connaître le réglage adapté.
Lorsque le commutateur DIP 3-3 est activé, l'imprimante insère une marge de 2,5 cm entre la dernière ligne imprimée sur une page et la première ligne imprimée sur la page suivante. En réglant votre position de haut de page, vous pouvez obtenir la moitié de la marge en bas d'une page et la moitié sur le haut de l'autre page. Consultez la section relative au réglage de la position de haut de page dans le Chapitre 2. La plupart des programmes d'application insèrent leur propre marge supérieure et inférieure. N'utilisez cette fonction que si votre programme ne fournit pas les marges.
En réglant les commutateurs DIP 3-4 à 3-6, vous pouvez imprimer sur du papier multicopie d'épaisseurs diverses. Consultez la section relative à la fonction de mémorisation des paramètres de papier, ultérieurement dans ce chapitre.
Lorsque le commutateur DIP 3-7 est sur On, la tête d'impression évite la zone de reliure le long des bords droit et gauche du papier multicopie, lors de l'alimentation du papier, ce qui évite les bourrages.
La sélection automatique d'interface vous permet de connecter des ordinateurs à plusieurs interfaces simultanément. L'imprimante reçoit des données des interfaces sur la base "premier arrivé, premier servi". Lorsque l'imprimante imprime les données à partir d'une interface, elle passe à l'état IDLE (inoccupée) après 10 ou 30 secondes, selon le paramètre du commutateur DIP. Puis l'imprimante reçoit et imprime des données à partir de la première interface qui envoie des données. Remarque : N'utilisez pas votre interface série intégrée si vous avez installé une carte d'interface série optionnelle 500 540/500 545 ; la carte optionnelle annule l'interface intégrée. Si le commutateur DIP de la carte optionnelle est désactivé, vous pouvez utiliser l'interface série intégrée.
Lorsque vous utilisez du papier multicopie dont plusieurs feuilles se chevauchent, ou comportant des étiquettes, la fonction de mémorisation des paramètres du papier vous permet d'améliorer la qualité d'impression, en réglant automatiquement l'espace situé entre la tête d'impression et le cylindre en fonction du type de papier mémorisé.
La fonction de mémorisation des paramètres du papier n'est disponible qu'avec le tracteur avant. Important : Lorsque vous utilisez du papier multicopie qui se chevauche, n'appuyez pas sur les touches TEAR OFF, FRONT/REAR, TOP OF FORM ou MICRO FEED inférieure (alimentation vers l'arrière), qui pourraient entraîner un bourrage. Pour retirer ce type de papier, dégagez le papier le long des perforations situées en-dessous du tracteur avant et appuyez sur la touche LF/FF pour éjecter le papier multicopie restant.
DIP. Consultez la section sur le réglage des paramètres de commutateurs DIP, précédemment dans ce chapitre. 1.
Pour le papier multicopie avec chevauchement mais sans étiquette, maintenez les deux touches MICRO FEED enfoncées et mettez l'imprimante sous tension. L'imprimante sauvegarde les informations relatives au chevauchement dans la zone de mémoire sélectionnée. Lorsque l'information est mémorisée, l'imprimante émet un signal sonore et est prête à imprimer. Vous avez terminé la procédure permettant de sauvegarder les informations relatives au papier multicopie avec chevauchement et sans étiquette. Pour du papier multicopie normal et du papier multicopie avec chevauchement et étiquettes, maintenez les deux touches MICRO FEED enfoncées et mettez l'imprimante sous tension. L'imprimante émet un signal sonore. Appuyez sur la touche LF/FF/LOAD pour charger le papier multicopie. L'imprimante charge et vérifie le type de papier. Lorsque le contrôle est fini, l'imprimante émet un signal continu jusqu'à ce que vous ouvriez le capot supérieur dans l'étape suivante.
12. Si l'imprimante émet un ou deux signaux sonores, les paramètres ont été sauvegardés. Si l'imprimante émet dix signaux sonores, la sauvegarde n'a pas été effectuée. Dans ce cas, mettez l'imprimante hors tension et répétez les étapes 5 à 11.
Un saut de perforation de un pouce (2,5 cm) est automatiquement inclus pour le papier multicopie à chevauchement.
Utilisation du tracteur tirant avec le tracteur avant Utilisation du tracteur tirant avec le tracteur arrière Retrait du tracteur tirant
4-2 Pour installer le tracteur tirant, munissez-vous d'un tournevis cruciforme. Remarque : Si vous décidez d'utiliser le tracteur tirant avec le tracteur arrière intégré, vous devez charger du papier sur le tracteur arrière avant d'installer le tracteur tirant. Consultez la section relative au chargement du papier sur le tracteur arrière dans le Chapitre 2. 1.
Vous pouvez passer d'un tracteur à l'autre à tout moment lorsque vous utilisez le tracteur tirant. Il vous suffit d'appuyer sur la touche FRONT/REAR et d'utiliser la touche LF/FF afin d'amener le papier jusqu'au tracteur tirant. (Les étiquettes exigent une manipulation spécifique. Consultez la section relative à l'utilisation d'étiquettes dans le Chapitre 2).
Utilisation des options de l'imprimante
10. Réglez la position de haut de page de la manière décrite dans le Chapitre 2, si nécessaire. 11. Refermez le capot supérieur. Appuyez sur la touche LF/FF pour faire sortir le papier de l'arrière de l'imprimante. Vérifiez que le bord de la première feuille passe correctement sous le séparateur de papier.
Si vous utilisez des étiquettes ou du papier multicopie composé de plus de quatre feuilles (y compris l'original), n'utilisez pas le tracteur arrière mais le tracteur avant de la manière décrite dans la section précédente.
à un endroit où vous pouvez facilement le dégager. Les procédures suivantes vous indiquent comment charger le papier lorsque vous utilisez le tracteur tirant optionnel (déjà installé) avec le tracteur arrière intégré. Si le tracteur tirant n'est pas installé, chargez le papier sur le tracteur arrière puis installez le tracteur tirant de la manière décrite précédemment dans ce chapitre. 1.
Munissez-vous d'un tournevis cruciforme et du séparateur de papier installé à l'origine sur l'imprimante.
Les interfaces Epson suivantes sont compatibles avec votre imprimante. Ces interfaces ne sont pas disponibles dans tous les pays. Numéro
On, couvrez les deux fiches du terminal avec la prise de cavalier rectangulaire).
Utilisation des options de l'imprimante
L'espacement du texte est incorrect L'impression est pâle ou inégale L'impression ne correspond pas à ce que vous attendez Le papier ne se charge pas correctement
5-3 5-4 Remplacement du ruban Transport de l'imprimante
L'imprimante n'imprime pas Vérifiez que l'imprimante est sous tension et que le voyant POWER est allumé. Si l'imprimante est sous tension mais le voyant POWER éteint, vérifiez que l'imprimante est correctement branchée et que la prise électrique fonctionne. Si la prise électrique est contrôlée par un commutateur extérieur ou un minuteur, utilisez une prise différente. Si les voyants s'allument brièvement puis s'éteignent et restent éteints, vérifiez que la tension de l'imprimante correspond à la tension de votre prise électrique. Dans le cas contraire, débranchez l'imprimante et contactez immédiatement votre revendeur. Ne reconnectez pas le cordon d'alimentation à une prise électrique. Assurez-vous que l'imprimante est correctement connectée à l'ordinateur. Vérifiez les deux extrémités du câble reliant l'imprimante et l'ordinateur. Vérifiez que le voyant PAUSE n'est pas allumé. S'il l'est, l'impression a été temporairement interrompue. Appuyez de nouveau sur la touche PAUSE pour relancer l'impression. Vérifiez qu'il reste du papier dans l'imprimante. La flèche du tracteur située sur le voyant PAPER SELECT doit être verte. Assurez-vous que la flèche de tracteur adéquate est allumée sur le voyant PAPER SELECT. Si vous avez sélectionné le mauvais tracteur, vérifiez que le papier est chargé en position d'attente sur le tracteur que vous désirez utiliser et appuyez sur la touche FRONT/REAR pour utiliser ce tracteur. Consultez les sections relatives au chargement du papier dans le Chapitre 2.
Peut-être n'y-a-t-il plus de papier. Vérifiez l'alimentation du papier. Le papier a entraîné un bourrage. Retirez le papier et rechargez-le. Puis appuyez sur la touche PAUSE. Consultez la section relative au chargement du papier, dans le chapitre 2. Le ruban s'est froissé. Il était probablement usé ou n'était pas assez tendu. Consultez le Chapitre 1 pour tendre le ruban ou la section relative au remplacement du ruban, ultérieurement dans ce chapitre. Le capot supérieur est peut-être ouvert. S'il est ouvert durant l'impression, l'imprimante émet quatre signaux sonores et cesse d'imprimer. Pour relancer l'impression, fermez le capot supérieur et appuyez sur la touche PAUSE. Si l'imprimante cesse d'imprimer et émet un signal sonore, mettez l'imprimante hors tension et vérifiez qu'il n'y a pas de bourrage ou un autre problème. Mettez de nouveau l'imprimante sous tension et essayez d'imprimer. Si l'imprimante émet de nouveau un signal sonore et n'imprime pas, adressez-vous à un technicien.
Si tout le texte est imprimé sur la même ligne, aucune commande de saut de ligne n'a été envoyée à la fin de chaque ligne de texte. Mettez le commutateur DIP 2-3 sur On. Si l'imprimante insère des lignes blanches supplémentaires entre les lignes de texte, des commandes de saut de ligne supplémentaires ont été envoyées. Mettez le commutateur 2-3 sur Off. Si l'imprimante insère des lignes blanches supplémentaires alors que la commutateur DIP 2-3 est sur Off, vous devez désactiver le signal AUTO FEED XT provenant de l'ordinateur. Consultez votre revendeur Epson. L'impression est pâle ou inégale Le ruban n'est peut-être pas correctement installé. Consultez la section relative au ruban, dans le Chapitre 1. Le ruban peut être usé. Consultez la section relative au remplacement du ruban, ultérieurement dans ce chapitre. La tête d'impression peut être endommagée, notamment si une partie des caractères imprimés manque. Contactez votre revendeur pour qu'il change la tête d'impression. N'essayez jamais de remplacer vous-même la tête d'impression car d'autres parties de l'imprimante doivent être contrôlées en même temps. L'impression ne correspond pas à ce que vous attendez Vous avez sélectionné la mauvaise table de caractères. Consultez la section relative au choix des tables de caractères à l'aide des commutateurs DIP, dans le Chapitre 3. Vous pouvez également sélectionner la table de caractères à l'aide des commandes logicielles. (Consultez l'Annexe B).
Si l'impression est trop haut ou trop bas sur la page, réglez-la en suivant les instructions fournies dans les sections relatives au réglage de la position de haut de page et de la position d'impression, dans le Chapitre 2. Votre programme d'application peut annuler les paramètres des commutateurs DIP. Consultez le manuel de votre ordinateur pour plus d'informations sur la sélection des paramètres désirés ou pour retirer les codes qui interfèrent. Pour plus d'informations sur la transmission de commandes à l'imprimante, consultez l'annexe B. Vérifiez que les commutateurs DIP sont réglés correctement pour l'interface parallèle ou série intégrée. Consultez la section relative aux paramètres des commutateurs DIP pour le type d'interface, la parité et la vitesse en bauds, dans le Chapitre 3. Si vous utilisez une carte d'interface optionnelle, vérifiez que les commutateurs DIP de l'imprimante sont réglés pour une interface parallèle, que la carte optionnelle soit parallèle ou série. Consultez la section relative aux paramètres des commutateurs DIP pour les types d'interfaces, dans le Chapitre 3. Le papier ne se charge pas correctement Le papier peut ne pas être monté correctement sur les picots. Vérifiez que les perforations du papier s'adaptent sur les picots des roues.
Vérifiez que le papier installé sur les roues à picots du tracteur n'est pas déchiré, coincé ou placé de travers. Si le papier est mal installé, dégagez le papier sous le tracteur et appuyez sur la touche LF/FF pour éjecter le papier restant. Puis rechargez du nouveau papier, en vérifiant que le bord de la première feuille est net et droit. La rame de papier peut être placée trop loin de l'imprimante ou n'est pas alignée avec le tracteur avant ou arrière. Le chemin de papier peut être obstrué ou quelque chose est posé sur la rame de papier. Si vous utilisez le tracteur arrière, vérifiez que vos documents imprimés ne gênent pas votre réserve de papier. Pour plus d'instructions sur le positionnement correct de la rame de papier, consultez le Chapitre 2. Si vous utilisez des étiquettes, vous devez prendre une précaution supplémentaire en ce qui concerne le papier. Consultez la section relative à l'utilisation d'étiquettes, dans le Chapitre 2.
L'imprimante dispose d'une fonction spéciale permettant aux utilisateurs expérimentés de trouver la cause des problèmes de communication entre l'imprimante et les programmes d'application. En mode de vidage hexadécimal, tous les codes reçus par l'imprimante sont imprimés. 1.
En comparant les caractères imprimés dans la colonne de droite avec l'impression des codes hexadécimaux, vous pouvez contrôler les codes envoyés à l'imprimante. Si les caractères sont imprimables, ils apparaissent dans la colonne de droite sous forme de caractères ASCII. Les codes nonimprimables, tels que les codes de contrôle, sont représentés par des points. Pour savoir comment interpréter une impression de vidage hexadécimal, regardez les cinq premiers codes hexadécimaux situés sur la première ligne de l'exemple d'impression (1B 40 1B 52 00). Chaque code hexadécimal 1B représente le code ESC, 40 représente @, 55 représente U, et 00 représente le φ décimal. En regardant la première ligne de la colonne de droite, vous trouverez un point, une @, un autre point, un R, et un point. En consultant l'Annexe B, vous pourrez noter que ces commandes permettent d'initialiser l'imprimante et d'activer le mode unidirectionnel.
Pour que votre imprimante puisse continuer à fonctionner de façon optimale, vous devez la nettoyer soigneusement plusieurs fois par an. Si le tracteur tirant optionnel est installé, retirez-le avant de nettoyer l'imprimante. 1.
électroniques. N'utilisez pas de brosse dure ou abrasive. Ne pulvérisez jamais de lubrifiant à l'intérieur de l'imprimante. Un produit inadapté peut endommager le mécanisme. Si vous estimez qu'une lubrification est nécessaire, contactez votre revendeur Epson.
Suivez les instructions des paragraphes 2 à 8 de la partie "Installation du ruban", dans le Chapitre 1.
Si vous devez transporter votre imprimante, replacez-la soigneusement dans son emballage d'origine et remettez en place les matériaux de protection, de la manière suivante : Attention : Ne tentez pas de porter seul l'imprimante même si vous ne la transportez que sur une courte distance. Elle doit toujours être portée par deux personnes, et maintenue par le dessous.
Unidirectionnelle pour les graphiques (peut également passer au bidirectionnelle par commandes logicielles).
Nombre maximal de caractères imprimés
Les bords du papier ne sont pas perforés.
L'expansion au niveau des perforations (lorsque le papier est mis à plat) doit être inférieure à 1 mm. Papier multicopie Il est préférable d'utiliser du papier multicopie sensible à l'effet de la pression. Les feuilles doivent adhérer correctement entre elles sur les bords droit et gauche, par griffes, points de colle, ou ruban adhésif. La meilleure qualité d'impression est obtenue sur du papier multicopie collé par points. N'utilisez jamais du papier multicopie joint avec des agrafes métalliques. Les griffes doivent être appliquées à partir de l'original et traverser toutes les feuilles. Elles doivent être appliquées des deux côtés. Le papier multicopie griffé
Les perforations de toutes les pages doit être correctement alignées. La zone de reliure doit se trouver à l'extérieur de la zone imprimable. Etiquettes Les étiquettes doivent adhérer correctement sur leur support. Le support doit être totalement recouvert de papier étiquette, à la fois dans la zone d'étiquettes et entre ces dernières. (Le
3,0 A Environ 110 W (pendant l'impression de l'auto-test, en mode épreuve à 10 cpi)
5 % à 85 % RH sans condensation
Standards de sécurité : EN 60950 (TUV, SEMKO, DEMKO, Broche de retour
4) Lorsque l'imprimante est en état d'erreur
être supérieure à 50 µs au terminal récepteur.
2) Vous appuyez sur la touche PAUSE 3) L'imprimante est en état d'erreur
TTL. Les temps de montée et de descente de tous les niveaux doivent être inférieurs à 0,2 µs. Les transferts de données ne doivent avoir lieu que lorsque les états des signaux ACKNLG et BUSY le permettent. (Les transferts de données vers cette imprimante ne peuvent s'effectuer qu'après la réception du signal ACKNLG ou lorsque le niveau du signal BUSY est BAS). La colonne intitulée "Sens du signal" fait référence au sens du flux du signal vu de l'imprimante. Le terme "retour" s'applique au fil de retour d'une paire torsadée, à relier au niveau de la masse des signaux. Pour ce qui est du câblage de l'interface, chaque signal nécessite une paire torsadée avec un fil de retour dûment connecté.
La DFX-5000+ est équipée d'une interface série intégrée de type RS-232C asynchrone, possédant les caractéristiques suivantes : Format des données : La position de haut de page (TOF) peut être réinitialisée par : L'initialisation de l'imprimante La commande de réinitialisation logicielle ESC/P (ESC@) La commande de réglage de longueur de page (ESC C) Une commande de réglage de haut de page en mode IBM (ESC 4).
Sommaire des commandes en mode ESC/P9 B-3 Commandes en mode d'émulation IBM, répertoriées par fonction B-9 Commandes identiques aux commandes Epson ESC/P B-9 Sommaire des commandes en mode IBM B-10 Table de caractères B-14
Le format des commandes dépend des programmes d'application que vous utilisez. Certains programmes n'acceptent que le format décimal tandis que d'autres supportent les caractères ASCII. (Certains programmes ne vous permettent pas d'insérer des commandes). En outre, votre programme d'application spécifie probablement certaines ponctuations que vous devez utiliser pour entrer les commandes. Si votre logiciel vous permet d'envoyer des commandes à l'imprimante, le manuel de votre programme doit vous expliquer exactement quel format et quelle ponctuation utiliser.
La section suivante répertorie et décrit toutes les commandes par fonction. Si une commande n'a pas de paramètre, elle est indiquée simplement. Si elle a des paramètres, ceux-ci sont expliqués. Les paramètres sont indiqués en lettre minuscule italique, généralement n. Les exemples ci-dessous vous indiquent la manière dont les paramètres apparaissent. ESC @ est une commande sans paramètre. ESC U 1/0 est une commande qui utilise le 1 pour activer la fonction et 0 pour la désactiver. ESC $ n1 n2 est une commande qui a deux paramètres. ESC D nn est une commande avec un nombre de paramètres variable. B-2
128 à 255 n=0 table italique n=1 table internationale et semi-graphiques
ESC/P Cette partie répertorie les commandes qui sont identiques en mode d'émulation IBM et en mode Epson ESC/P. Pour la description des commandes répertoriées ci-après, consultez la section relative aux commandes Epson ESC/P. Fonctionnement de l'imprimante : BEL, DC1, DC3, ESC U Contrôle des données : CR, CAN Déplacement vertical : LF, VT, FF, ESC 0, ESC 1, ESC 3, ESC C, ESC C 0, ESC N, ESC O Déplacement horizontal : BS, HT Format d'impression et largeur des caractères : ESC/P à l'exception des commandes ESC*, ESC ?, et ESC ^, qui ne sont pas disponibles.
Commandes du pas et du style d'impression ESC I (n)
"Italic France", les caractères de la rangée "France" de la table ciaprès sont utilisés dans la table de caractères italique. Les huit premiers jeux de caractères internationaux peuvent être sélectionnés à l'aide des commutateurs DIP ou de la commande logicielle ESC R. Les cinq derniers jeux ne peuvent être sélectionnés qu'à l'aide de la commande ESC R. La valeur n est utilisée pour la commande ESC R.
Lorsque vous exécutez l'auto-test, l'imprimante imprime les caractères contenus dans sa mémoire morte (ROM-Read Only Memory). Bit Chiffre binaire (0 ou 1), qui représente le plus petit élément d'information utilisé par une imprimante ou un ordinateur. Caractères définis par l'utilisateur Caractères définis et stockés dans l'imprimante par l'utilisateur. Egalement appelés caractères téléchargés. Caractères par pouce ( cpi) Mesure de la taille des caractères de texte, également appelés pas. La valeur 10 cpi est le paramètre par défaut de l'imprimante. Commutateurs DIP Petits interrupteurs de l'imprimante qui contrôlent diverses fonctions de l'imprimante et définissent l'état par défaut lors de la mise sous tension ou de l'initialisation. DIP signifie Dual Inline Package. Défaut (par) Valeur ou réglage qui entre en vigueur lors de la mise sous tension, de la réinitialisation ou de l'initialisation du matériel. Epreuve L'une des trois qualités d'impression disponibles sur l'imprimante. La qualité Epreuve utilise un nombre minimum de points par caractère afin de permettre une impression plus rapide. Voir également Super-épreuve et Qualité quasi-courier.
Impression dans laquelle la tête d'impression se déplace de la gauche vers la droite sur une ligne et de la droite vers la gauche sur la ligne suivante. La vitesse d'impression est ainsi accrue. Initialiser Replacer l'imprimante dans son état initial par défaut en la mettant hors tension ou en lui envoyant un signal INIT. Interface Liaison entre l'ordinateur et l'imprimante. Une interface parallèle transmet les données un caractère ou code à la fois et une interface série transmet les données bit par bit. Interface parallèle Voir interface. Matrice de points Méthode d'impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par un ensemble (matrice) de points.
Parité Méthode permettant à l'ordinateur et à l'imprimante de vérifier la fiabilité de la transmission des données. Pas Nombre de caractères par pouce (cpi). La norme est 10 cpi. Police Style particulier d'un caractère désigné par un nom de famille, tel que Epson Roman ou Epson Sans Sérif. Position d'attente Position à laquelle se trouve le papier lorsque vous l'avez chargé manuellement sur le premier picot du tracteur. Lorsque l'imprimante passe d'un tracteur à l'autre, elle place automatiquement le papier précédemment chargé sur cette position. Position d'impression Endroit de la page où commence l'impression de texte ou de graphique. L'impression peut être réglée à l'aide des touches MICRO FEED.
Position de haut de page Position sur le papier que l'imprimante reconnaît comme la première ligne imprimable. L'imprimante place le papier à cette position lors du chargement. La position peut être réglée à l'aide de la fonction de micro-réglage. Programme d'application Programme logiciel permettant d'effectuer une tâche particulière telle que du traitement de texte ou de la planification financière. Qualité quasi-courier (NLQ) L'une des trois qualités d'impression disponibles sur votre imprimante. La qualité quasi-courier réduit la vitesse d'impression et augmente le nombre de points par caractère afin d'obtenir des caractères à haute résolution. Voir également épreuve et super-épreuve. RAM Random Access Memory, mémoire vive. Partie de la mémoire de l'imprimante utilisée comme tampon et pour le stockage de caractères définis par l'utilisateur. Réglette presse-papiers Elément de l'imprimante qui maintient le papier à plat contre le rouleau. Réinitialisation Replacer l'imprimante à sa configuration par défaut à l'aide d'une commande ou d'un signal INIT, ou en mettant successivement l'imprimante hors tension puis sous tension. Rouleau Plaque argentée située derrière la réglette presse-papiers et qui fournit un support pour l'impression.
Vitesse en bauds Mesure de la vitesse de transmission des données. Il est généralement équivalent aux bits par seconde. Egalement appelé débit de bits série.
Commandes en mode d'émulation IBM, B-10 en mode ESC/P9, B-4 identiques aux commandes Epson ESC/P, B-9 transmission, B-2 utilisation du sommaire, B-2
Commutation entre les tracteurs avant et arrière, 2-20 Configuration des paramètres des commutateurs DIP, 3-8 Connexion de l'imprimante, 1-10 de l'interface intégrée, 1-21
Dégagement automatique mode, 2-15 I Impression sur du papier multicopie et des étiquettes, 2-25 Imprimante auto-test, 1-11 choix d'un emplacement, 1-4 connexion, 1-10 déballage, 1-2 entretien, 5-9 nettoyage, 5-9 transport, 5-11 Indicateurs d'erreurs, 5-2 Informations de sécurité, 4 Installation d'une carte d'interface, 4-15 du ruban, 1-6 du tracteur tirant, 4-2 Remplacement du papier, 2-22 du ruban, 5-10 Retrait matériaux de protection, 1-3 tracteur tirant, 4-12 Ruban installation, 1-6 remplacement, 5-10
Sélection automatique d'interface, 3-19