Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMP-7700 EPSON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMP-7700 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMP-7700 de la marque EPSON.
Utilise un nouvel panneau Ă cristaux liquides de haute rĂ©solution. (1024Ă768) RĂ©glage de la frĂ©quence (en cas de projection d'images informatiques) 50 RĂ©glage de la synchronisation (en cas de projection d'images informatiques) 50 Rappel de valeurs de rĂ©glage (en cas de projection d'images informatiques) 50
L'image est sombre 81 Pas de son 81 La tĂ©lĂ©commande ne fonctionne pas 82 Le systĂšme ne s'arrĂȘte pas (aprĂšs un appui sur la touche [Power]) 82
· Emploi des termes â cet appareil â et â ce projecteur â dans ce manuel. Les termes â cet appareil â et â ce projecteur â apparaissent rĂ©guliĂšrement dans ce manuel. Ils dĂ©signent Ă©galement les accessoires fournis avec le projecteur et tout autre produit en option. · Les distances de projection mentionnĂ©es pour les illustrations et les tailles d'Ă©cran correspondent Ă une utilisation de l'objectif standard.
Respectez les consignes suivantes pour utiliser l'appareil en toute sécurité.
· PĂ©nĂ©tration d'eau ou de corps Ă©trangers dans l'appareil. · Chute de l'appareil ou tout autre dĂ©gĂąt. Si vous continuez Ă utiliser l'appareil dans de telles circonstances, il prĂ©sente un danger d'incendie ou d'Ă©lectrocution. L'utilisateur ne doit pas tenter de rĂ©parer lui-mĂȘme l'appareil. â Le boĂźtier de l'appareil ne doit pas ĂȘtre ouvert par d'autres personnes que nos techniciens. L'intĂ©rieur du projecteur contient de nombreux composants Ă haute tension qui peuvent entraĂźner une inflammation, un choc Ă©lectrique ou d'autres accidents. â N'utilisez jamais de tensions Ă©lectriques diffĂ©rentes des tensions
L'emploi de tensions diffĂ©rentes peut entraĂźner un incendie ou un choc Respectez Ă©galement les directives suivantes : · N'apportez aucune modification au cordon dâalimentation. · Ne placez aucun objet lourd sur le cordon dâalimentation. · Ăvitez de plier, de tordre ou de tirer le cĂąble. · Ăvitez de placer le cĂąble Ă proximitĂ© d'un systĂšme de chauffage. Si le cordon dâalimentation est endommagĂ©, contactez votre revendeur ou le revendeur le plus proche dont l'adresse figure aux page 96.
· Ne branchez pas trop d'appareils sur une mĂȘme prise. · N'employez pas de prises ou de connecteurs auxquels adhĂšrent de la poussiĂšre, de la saletĂ© ou des corps Ă©trangers. · Veillez Ă bien enfoncer solidement les prises et les connecteurs dans leurs logements. · Ne branchez pas les prises ou les connecteurs si vos mains sont humides. · Ne tirez pas sur le cĂąble lorsque vous dĂ©branchez une prise ou un connecteur. Saisissez toujours fermement la prise ou le connecteur en question. â Le projecteur comporte de nombreuses piĂšces en verre, comme l'objectif et les lampes. Si l'une de ces piĂšces venait Ă casser, manipulez-la avec une grande prudence pour Ă©viter de vous blesser, et contactez votre revendeur ou le revendeur le plus proche dont l'adresse figure aux pages 96 afin de demander une rĂ©paration. â Ne placez jamais de vase ou de rĂ©cipient contenant du liquide sur le projecteur. Si le liquide se renverse et pĂ©nĂštre dans le boĂźtier, il peut entraĂźner un incendie ou un choc Ă©lectrique.
Une telle situation présente un risque d'incendie et d'électrocution.
La chaleur pourrait endommager le contenu du projecteur et peut causer un inflammation ou des chocs Ă©lectriques. â N'obstruez pas la grille de ventilation de l'unitĂ© principale et ne regardez pas Ă l'intĂ©rieur. Vous risqueriez de vous blesser avec les Ă©clats de verre si la lampe est cassĂ©e.
â Ne montez pas sur le projecteur et ne placez pas d'objets lourds
Il risquerait de basculer, d'ĂȘtre endommagĂ© ou de provoquer des dommages corporels.
Une telle situation présente un risque d'incendie et d'électrocution.
· N'installez pas l'appareil dans des emplacements Ă©troits et mal ventilĂ©s, comme une armoire ou une bibliothĂšque. · N'installez pas le projecteur sur un tapis, un matelas ou une couverture. · Ne recouvrez pas le projecteur d'une nappe ou de tout autre matĂ©riau. Si vous installez le projecteur Ă proximitĂ© d'un mur, veillez Ă bien l'Ă©loigner d'au moins 20 cm du mur. â Veillez Ă toujours dĂ©brancher le cordon d'alimentation lorsque
Dans le cas contraire, une inflammation ou un choc électrique pourrait résulter.
Sinon, vous courez un risque d'incendie ou d'électrocution.
· Ne combinez jamais des piles diffĂ©rentes ou des piles neuves avec des piles plus anciennes. · N'employez pas de piles d'un type non indiquĂ© dans le mode d'emploi. · En cas de fuite de liquide d'une pile, essuyez le liquide Ă l'aide d'un chiffon puis remplacez la pile. · Remplacez immĂ©diatement les piles lorsqu'il est temps de les remplacer. · Retirez les piles lorsque le projecteur n'est pas utilisĂ© pendant un long moment. · N'exposez pas les piles Ă la chaleur et ne les jetez pas dans un feu ou dans de l'eau. · Respectez la polaritĂ© (+ et -) lorsque vous installez les piles. · Si du liquide coulant d'une pile entre en contact avec vos mains, lavezles immĂ©diatement Ă l'eau. Les piles usagĂ©es doivent ĂȘtre Ă©liminĂ©es conformĂ©ment aux rĂ©glementations locales en vigueur.
Sinon, vous courez un risque d'électrocution.
°C) risque d'endommager et de dĂ©former le boĂźtier. Ăvitez en particulier d'exposer directement l'appareil Ă la lumiĂšre du soleil pendant un long moment. â N'utilisez pas le projecteur si le capuchon de l'objectif est toujours en place. La chaleur dĂ©gagĂ©e par l'objectif risquerait de le dĂ©former. â L'Ă©cran Ă cristaux liquides a Ă©tĂ© fabriquĂ© Ă l'aide d'une technologie de grande prĂ©cision et contient plus de 99,99% de pixels actifs. Il est toujours possible que 0,01% de pixels soient manquants ou Ă©clairent en permanence.
11 Bague de réglage du zoom 12 Bague de mise au point
3 Couvercle de la Lampe
â Panneau de commande 1 Power Dans le menu et les messages d'aide, cette touche vous dĂ©place vers la gauche ou vers la droite.
Permet de couper momentanément les images et le son. La projection reprend par un nouvel appui sur cette touche ou sur le contrÎle du volume ou lors de l'affichage du menu. En mode sourdine, il est possible de projeter un logo utilisateur.
Permet de basculer entre l'affichage en mode fenĂȘtre et l'affichage redimensionnĂ© en cas de projection d'images informatiques. Permet de basculer entre les taux 4:3 et 16:9 lors de la projection d'images vidĂ©o.
· Le son nâest pas diffusĂ© par les haut-parleurs du projecteur si le cĂąble est raccordĂ© Ă cet endroit.
AllumĂ© lorsque les signaux de la tĂ©lĂ©commande sont envoyĂ©s. · Le tĂ©moin ne sâallume pas si les piles sont faibles ou si le commutateur est en position OFF (arrĂȘt).
Effectue un arrĂȘt sur image momentanĂ©. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler ce mode. Appuyer sur la touche [Esc] pour annuler cette fonction.
Applique la fonction d'effet affectée à la touche. Appuyez sur [Esc] pour annuler ce mode.
· Annule la fonction utilisĂ©e. Revient au niveau prĂ©cĂ©dent lorsque le menu ou les messages d'aide sont affichĂ©s. · L'appui sur cette touche a le mĂȘme effet qu'un clic sur le bouton droit de la souris lorsque des images gĂ©nĂ©rĂ©es par un ordinateur sont projetĂ©es.
Portée de la télécommande En fonction de la distance et de l'angle de la zone de réception des signaux lumineux de l'unité principale, il peut arriver que la télécommande ne fonctionne pas. Employez la télécommande dans les conditions suivantes :
â Limites d'utilisation : · Il peut arriver que la portĂ©e de la tĂ©lĂ©commande (environ 10 mĂštres) soit rĂ©duite si les signaux sont rĂ©flĂ©chis sur un Ă©cran, en fonction du type d'Ă©cran employĂ©. · Veillez Ă ne pas exposer directement la zone de rĂ©ception des signaux lumineux du projecteur au rayonnement solaire ou Ă un Ă©clairage fluorescent. · Si la tĂ©lĂ©commande ne fonctionne pas, ou fonctionne de maniĂšre incorrecte, il se peut que les piles ne soient plus assez puissantes. Dans ce cas, remplacez-les. · Utilisez l'adaptateur filiare pour la tĂ©lĂ©commande (ELPST04) disponible en option si la tĂ©lĂ©commande doit ĂȘtre employĂ©e Ă 10 m ou plus.
Pour remplacer les piles de la télécommande, procédez comme suit :
Veillez à employer des piles identiques aux piles précédentes.
Appuyez sur la languette qui maintient ce couvercle en place puis soulevez-la.
Veillez à respecter l'orientation des piles par rapport aux libellés "+" et "-" de la télécommande.
Appuyez sur le couvercle du logement des piles jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un déclic.
· Piles Ă employer : Deux piles alcalines au manganĂšse Ă trois cellules (LR6). · Les piles doivent ĂȘtre remplacĂ©es tous les trois mois environ si la tĂ©lĂ©commande est utilisĂ©e trente minutes par jour.
Cette section donne un exemple dâinstallation du projecteur et comporte des explications relatives aux distances et aux angles de projection.
· Ne placez pas le projecteur à un endroit directement exposé au flux d'air d'un systÚme de climatisation ou de chauffage. · Lorsque le projecteur est placé à proximité d'un mur, veillez à bien laisser au moins 20 cm entre le mur et le projecteur. · Ne recouvrez pas le projecteur au moyen de nappes en tissu ou d'autres objets.
Le projecteur peut ĂȘtre installĂ© dans des emplacements rĂ©pondant aux conditions d'installation et aux mĂ©thodes de projection.
Taille de l'écran et distance de projection Détermine la distance entre l'écran et l'objectif afin d'obtenir la taille d'écran désirée. L'objectif standard du projecteur est à peu prÚs un objectif zoom 1.3x. La taille d'écran la plus grande équivaut à environ 1,3 fois la taille de l'écran le plus petit. En vous basant sur le tableau suivant, installez le projecteur de maniÚre à ce que la taille de l'image projetée soit plus petite que l'écran. Taille de l'écran
· L'image projetée sera plus petite si la fonction de correction "Keystone" est employée.
Pour obtenir une image optimale, positionnez le projecteur de telle sorte que la ligne axiale passant par le centre de l'objectif soit perpendiculaire à l'écran.
Bien que la angle de projection puisse ĂȘtre rĂ©glĂ©e Ă l'aide du pied avant (voir page 46), il y a des cas oĂč l'image sera dĂ©formĂ©e en trapĂšze. RĂ©glez la dĂ©formation trapĂ©zoĂŻdale Ă l'aide de la fonction "Keystone". (voir page 48)
La connexion ne peut pas ĂȘtre rĂ©alisĂ©e sur certains ordinateurs, et d'autres ordinateurs ne peuvent pas ĂȘtre employĂ©s pour des projections, mĂȘme si la connexion est effectuĂ©e. Il est avant tout nĂ©cessaire de vous assurer qu'il est possible d'Ă©tablir une connexion avec l'ordinateur utilisĂ©.
Condition n° 1: l'ordinateur doit ĂȘtre Ă©quipĂ© d'un port de sortie pour signaux vidĂ©o Assurez-vous que l'ordinateur est dotĂ© de ports de sortie pour les signaux vidĂ©o, comme un [port RBG], un [port Monitor] ou un [port video]. Si vous Ă©prouvez des difficultĂ©s Ă vous en assurer, consultez la section de la documentation de l'ordinateur relative au branchement d'un moniteur. Certains ordinateurs, comme les combinĂ©s ordinateur/moniteur ou les portables, n'autorisent pas de tels branchements ou exigent l'achat de ports de sortie externes en option.
Selon l'ordinateur, il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de commuter la destination de la sortie du signal vidĂ©o avec la touche de connexion ( , etc.,) et avec les paramĂštres. NEC Fn+F3
Fn+F3 Condition n° 2 : la rĂ©solution et la frĂ©quence gĂ©nĂ©rĂ©es par l'ordinateur doivent ĂȘtre situĂ©es dans les limites du tableau suivant. La projection sera impossible si l'ordinateur ne prend pas en charge les rĂ©solutions et les frĂ©quences de signal vidĂ©o indiquĂ©es dans le tableau suivant (dans certains cas, la projection sera possible mais manquera de nettetĂ©). VĂ©rifiez la rĂ©solution et la frĂ©quence des signaux vidĂ©o dans la documentation de l'ordinateur. Certains ordinateurs autorisent la modification de la rĂ©solution en sortie. Dans ce cas, modifiez ces paramĂštres en fonction des valeurs du tableau suivant.
· Connectez le port moniteur de l'ordinateur au port Computer 1 mini D-Sub 15 du projecteur à l'aide du cùble informatique fourni. · Réglez le commutateur en mode analogique (cÎté gauche) à l'aide d'une pointe de stylo à bille ou de tout autre objet pointu.
Computer 1 mini D-Sub 15
Ă©tablir la connexion. Pour plus d'informations, reportez-vous Ă la documentation de l'ordinateur. · Dans certains cas, les adaptateurs (ELPAP01) pour systĂšme de bureau Mac et pour moniteur Mac peuvent s'avĂ©rer nĂ©cessaires pour la connexion Ă un Macintosh. · Il est possible d'Ă©tablir des connexions aux ports Computer 1 et Computer 2 lorsque deux ordinateurs doivent ĂȘtre connectĂ©s.
Le port Computer 1 est Ă©galement connectĂ© au port D-Sub 15 broches au moyen du cĂąble de conversion lorsque le port 13w3 est employĂ© pour raccorder le port moniteur de l'ordinateur Ă une station de travail. · Le port mini Computer 1 mini D-Sub 15 est branchĂ© sur le port moniteur de l'ordinateur (13w3) Ă l'aide du cĂąble 13w3â D-Sub 15 broches (disponible dans le commerce). · RĂ©glez le commutateur en mode analogique (cĂŽtĂ© gauche) Ă l'aide d'une pointe de stylo Ă bille ou de tout autre objet pointu. Port monitor
Utilisation du port 5BNC du projecteur Raccorder le port du moniteur de lâordinateur au port BNC de lâordinateur nÂș2 du projecteur en procĂ©dant Ă lâide du cĂąble dâordinateur fourni en option (ELPKC11).
à l'aide du Cùble vidéo numérique disponible en option (ELPKC20/21). · Réglez le commutateur en mode numérique (cÎté droit) à l'aide d'une pointe de stylo à bille ou de tout autre objet pointu. Port Computer 1 DVI-D Port moniteur
Connexion du projecteur Ă un ordinateur - 31
Le projecteur est équipé de deux haut-parleurs intégrés capables de générer une puissance maximale de 3W. Il leur est également possible de reproduire les signaux sonores provenant d'un ordinateur.
Connectez le port Audio (computer1) du projecteur (mini jack stéréo) au port de sortie audio de l'ordinateur à l'aide du cùble audio fourni. Port de sortie audio de l'ordinateur
RCA) Ă l'aide du CĂąble audio RCA (disponible dans le commerce). Port de sortie audio de l'ordinateur
· Achetez un cùble audio adapté au connecteur du matériel audio externe à utiliser.
L'image projetĂ©e par le projecteur peut ĂȘtre affichĂ©e simultanĂ©ment sur un moniteur d'ordinateur. Branchez le connecteur du cĂąble vidĂ©o solidaire du moniteur de l'ordinateur au port de sortie Monitor Out du projecteur. Port Moniteur Out
TĂ©lĂ©commande peut ĂȘtre utilisĂ©e pour contrĂŽler le curseur de la souris de l'ordinateur comme s'il s'agissait d'une souris sans fil. Raccordez le port de la souris de l'ordinateur aux ports Mouse 1/2 du projecteur, Ă l'aide d'un cĂąble souris. Utilisez le port Mouse 1 si c'est le port Computer 1 qui est raccordĂ© et le port Mouse 2 si le port raccordĂ© est Computer 2. Ordinateur
Mouse/Com. · Dans certains cas lâordinateur doit ĂȘtre spĂ©cialement configurĂ© pour lâutilisation dâune souris. Pour plus de dĂ©tail, voir le mode dâemploi de lâordinateur. · Ăteignez le projecteur et l'ordinateur avant d'Ă©tablir la connexion. · RĂ©amorcez l'ordinateur si la connexion ne fonctionne pas. · Pour le raccordement dâune souris sĂ©rie ou dâune souris ABD pour Macintosh, voir le revendeur.
Clic gauche - - - - - - - - - - - - Appuyez sur le pointeur [Enter] Clic droit - - - - - - - - - - - - - - Appuyez sur la touche [Esc] DĂ©placement du curseur- - - DĂ©placez le pointeur [Enter] de la tĂ©lĂ©commande Power Power Picture-in-Picture ou E-zoom sont en usage ou quand la taille de lâimage a Ă©tĂ© rĂ©glĂ©e pour une projection en format rĂ©el. · Il est possible de modifier la vitesse de dĂ©placement du pointeur de la souris (voir page 68).
Ăteignez le projecteur et le matĂ©riel vidĂ©o avant d'Ă©tablir la connexion.
Câest le son de lâimage choisie qui est envoyĂ©.
· Reliez le port Video du projecteur au port de sortie vidéo du matériel à l'aide du Cùble vidéo RCA fourni (jaune). · Pour diffuser le son depuis les haut-parleurs du projecteur, raccorder les ports L-Audio-R (Video) à l'aide du cùble audio RCA (rouge/blanc) fourni. Port audio (blanc) Port Video (jaune)
Port audio L (blanc) Port S-Video
Vers le port de sortie audio droit (rouge)
Vers le port de sortie audio droit (rouge)
(fourni avec le projecteur)
· Le port BNC du projecteur doit ĂȘtre muni d'un connecteur de conversion (disponible dans le commerce) en cas de connexion d'un cĂąble vidĂ©o en composantes. Alignez la vidĂ©o sur le port de l'appareil. · AprĂšs avoir effectuĂ© la connexion, rĂ©gler le paramĂštre BNC du menu sur [YCbCr] ou [YPbPr] selon le type des signaux dâentrĂ©e. (voir page 68)
· Raccorder le tuner numĂ©rique au port Computer 2/Component Video du projecteur Ă l'aide du cĂąble pour port D fourni en option (ELPKC23). · Reliez le cĂąble audio fourni (rouge/blanc) au port Audio si le son doit ĂȘtre reproduit par les haut-parleurs du projecteur. Port R/Cr/Pr
3 Branchez le cordon dâalimentation fourni sur le projecteur. VĂ©rifiez que le connecteur de ce cordon correspond Ă la prise d'alimentation, orientez-le dans le sens appropriĂ© puis insĂ©rez-le complĂštement.
Le témoin de fonctionnement, de couleur verte, commence à clignoter et la projection peut débuter. Power
Au bout de quelques instants, le tĂ©moin de fonctionnement cesse de clignoter et reste allumĂ© en vert. Un message indiquant [Pas de signal] sâaffiche quand aucun signal dâentrĂ©e nâest envoyĂ©. (Noter que dans certains cas, selon le rĂ©glage dâaffichage, aucun message nâest affichĂ©.) (voir page 68)
Power · La source de port BNC sélectionnée avec les touches [Computer] ou [Comp2/YcbCr] de l'unité principale n'affichera qu'un des signaux BNC (RGB), BNC (YcbCr) ou BNC (YpbPr) selon le réglage BNC (voir page 68)
Le message [Pas de signal] disparaßt et la projection débute.
· Si le message [Pas de signal] reste affichĂ©, vĂ©rifiez de nouveau les connexions. · Selon l'ordinateur, il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de commuter la destination de la sortie du signal vidĂ©o avec la touche ( , etc.,) ou en modifiant les paramĂštres aprĂšs avoir Ă©tabli la connexion.
· Il peut arriver que l'image projetée reste visible si une image fixe est projetée pendant un long moment.
Mettre fin au fonctionnement en procédant de la maniÚre suivante.
2 Appuyez sur la touche [Power]. Un message de confirmation de la mise hors tension de l'appareil s'affiche. Power
Re-appuyez sur la touche O Power pour éteindre.
· Il est impossible d'employer les touches tant que le témoin de fonctionnement clignote orange. Vous devez attendre que le témoin orange soit allumé.
Témoin de fonctionnement Power
7 Mettez en place le capuchon de l'objectif. Fin de la projection - 45
Le projecteur peut ĂȘtre rĂ©glĂ© par rapport Ă son position de projection verticale.
Ajuster lâangle de projection.
Les pieds d'avant vont sortir.
3 Tournez la partie inférieure des pieds d'avant pour ajuster précisément la hauteur. Abaissé
46 - Réglage de la angle de projection
Il est possible de régler la taille de l'image projetée et de corriger toute déformation trapézoïdale.
Il existe également une fonction de redimensionnement de l'image projetée (voir page 55) et une fonction E-Zoom permettant d'agrandir certaines zones (voir page 56).
AprÚs le réglage de l'angle de projection, vous pouvez corriger les deformations de l'image projetée.
· La fonction "Keystone" est accessible depuis le menu. (voir page 68)
Permet de régler la mise au point de l'image et de corriger les interférences.
Permet d'effectuer la mise au point de l'image.
· Il est impossible d'effectuer la mise au point si l'objectif est sale ou voilé par la condensation. Dans ce cas, nettoyez-le. (voir page 84) · Il est impossible d'effectuer un réglage correct si la distance entre l'objectif et l'écran de projection est inférieure à 1,1 mÚtres ou supérieure à 14,5 mÚtres. (voir page 24)
(en cas de projection d'images informatiques) Permet de régler automatiquement l'image informatique afin d'obtenir un effet optimal. Les paramÚtres à régler sont Fréquence, Pos. Ecran et Synchro. Réglage de la qualité d'image - 49
(en cas de projection d'images informatiques) Permet de corriger les bandes verticales qui apparaissent sur une image informatique.
Chaque appui sur cette touche permet de basculer entre les numéros de préréglages 1 à 5. Esc Menu
· Le rĂ©glage automatique, le rĂ©glage de la frĂ©quence et le rĂ©glage de la synchronisation ne sont pas possibles si aucun signal dâimage nâest envoyĂ© par lâordinateur comme par exemple pendant la projection dâimage vidĂ©o ou autres. · Les valeurs des prĂ©rĂ©glages doivent ĂȘtre enregistrĂ©es au prĂ©alable. (voir page 66)
Les fonctions accessibles au moyen de touches lors de la projection d'images sont présentées ci-dessous. Fonction
Choix de la langue Si, malgré ces instructions, vous ne parvenez pas à résoudre le problÚme, débranchez la fiche de la prise secteur et contactez votre revendeur local.
L'image n'apparaßt pas entiÚrement sur l'écran. (elle est coupée/trop grande/trop petite/partielle) Les couleurs de l'image ne sont pas correctes. Les images sont trop sombres. L'image est trapezoïdale. :Sélection
Lâimage et le son sont provisoirement interrompus.
Les images et le son sont coupés. Power
L'image se fige. Power Freeze A/V Mute â Changement de la taille de l'image L'image en mode fenĂȘtre et lâ image projetĂ©e peuvent ĂȘtre redimensionnĂ©es en cas de projection d'images sur un ordinateur. Les projections d'images vidĂ©o peuvent employer le rapport 4:3 ou le rapport 16:9.
La taille de l'image projetée est modifiée. Esc
Exemple : La résolution saisie est inférieure à la résolution d'affichage (dans le cas de 800 x 600) Image redimensionnée
(dans le cas de 1600 x 1200) Image redimensionnée
· Certaines zones à gauche et à droite ne seront pas visible en résolution SXGA (1280 x 1024 points). Appuyer simultanément sur la touche [Resize] et sur la touche [Shift] du projecteur pour obtenir successivement : alignement à gauche -> alignement à droite -> agrandissement plein écran -> affichage central.
Le redimensionnement portera sur les rapports d'image 4:3 et 16:9. Les images vidĂ©o numĂ©riques et les images DVD peuvent ĂȘtre projetĂ©es sur des Ă©crans larges 16:9. Mode 4:3 Le pourcentage d'agrandissement s'affiche dans le coin infĂ©rieur droit de l'image. Vous pouvez rĂ©duire ou agrandir l'image.
Freeze A/V Mute 56 - Agrandissement des images (fonction E-Zoom)
4 Le cachet est apposé à l'emplacement du curseur lorsque vous cliquez sur le pointeur [Enter] de la télécommande.
· Pour annuler l'effet et faire disparaĂźtre le curseur, appuyez sur la touche [Esc]. · L'effet dĂ©coratif disparaĂźt aprĂšs un appui sur la touche [5]. · La souris ne peut pas ĂȘtre utilisĂ©e lorsque la fonction d'effet est en cours d'utilisation.
Trace un carré sur l'image.
2 Déplacez le point de départ du carré en utilisant le pointeur [Enter].
· Dans certains cas lâeffet peut ĂȘtre difficile Ă voir du fait de la combinaison des couleurs du fond de lâimage et de la boĂźte de dialogue. Le cas Ă©chĂ©ant, changer la couleur de la boĂźte de dialogue. (voir page 67) · La souris ne peut pas ĂȘtre utilisĂ©e lorsque la fonction d'effet est en cours d'utilisation.
Ăclaire une partie de l'image Ă l'aide d'un spot.
L'enfoncement du bouton [3] permet d'afficher successivement trois tailles de spot différentes.
· Pour annuler l'effet et faire disparaĂźtre le spot, appuyez sur la touche [Esc]. · La souris ne peut pas ĂȘtre utilisĂ©e lorsque la fonction d'effet est en cours d'utilisation.
· Pour annuler l'effet et faire disparaĂźtre la barre, appuyez sur la touche [Esc]. · Il peut arriver que l'effet soit difficile Ă voir, en fonction de la combinaison des couleurs de l'arriĂšre-plan de l'image et de la barre. Dans ce cas, modifiez la couleur de la barre. (voir page 68) · La souris ne peut pas ĂȘtre utilisĂ©e lorsque la fonction d'effet est en cours d'utilisation.
Les barres de la boĂźte de dialogue et les autre effets vont disparaĂźtre.
2 Déplacez l'écran secondaire avec le pointeur [Enter] de la télécommande.
Pour ramener le son Ă lâĂ©cran principal aprĂšs lâavoir activĂ© sur lâĂ©cran secondaire, appuyer sur la touche [2] de la tĂ©lĂ©commande.
Les conseils d'utilisation disparaissent du coin inférieur gauche.
· L'Ă©cran secondaire disparaĂźt aprĂšs une pression sur la touche [P in P]. · Lâimage informatique ou lâimage vidĂ©o (signaux de lâimage de la composante vidĂ©o uniquement) sâaffiche sur lâĂ©cran principal et lâimage vidĂ©o (Video, S-Video) sur lâĂ©cran secondaire. Lâimage vidĂ©o affichĂ©e sur lâĂ©cran secondaire peut ĂȘtre modifiĂ©e Ă l'aide du rĂ©glage PinP. (voir page 68) · Modifiez la position, la taille et le son de l'Ă©cran secondaire avant de fixer celui-ci. · L'Ă©cran secondaire peut avoir quatre tailles diffĂ©rentes. · Si la position de lâĂ©cran secondaire a Ă©tĂ© modifiĂ©e, la position affichĂ©e quand la fonction Picture-in-Picture sera Ă nouveau exĂ©cutĂ©e sera celle prĂ©cĂ©dant la modification. · Si les ports dâentrĂ©e du son sont communs quand lâimage de lâĂ©cran principal est une image de composante vidĂ©o et quand lâimage de lâĂ©cran secondaire est une image SVidĂ©o, il nâest pas possible de commuter le son entre les Ă©crans.
(touche [Volume+, -] de la télécommande). Power
Réglage du volume - 61
Le menu permet de procéder à divers ajustements et réglages.
Les menus sont décomposés en menus principaux et menus secondaires selon une structure hiérarchique. Le menu Vidéo varie selon la source (port connecté). Menus principaux
62 - Configuration par menus
: ON Renverser OFF RĂ©init ExĂ©cuter Les Ă©lĂ©ments figurant dans le menu VidĂ©o et le menu A propos varient en fonction de la source projetĂ©e. SĂ©lection [Français] Langue Ecran de dĂ©marrage : ON OFF RĂ©glage couleurs : : : ON Renverser OFF RĂ©init ExĂ©cuter : ON Renverser OFF RĂ©init ExĂ©cuter 6 Configurez tous les autres Ă©lĂ©ments de la mĂȘme maniĂšre. 7 Appuyez sur la touche [Menu]. Le menu disparaĂźt.
· La touche [Esc] permet de revenir au niveau de menu prĂ©cĂ©dent dans la hiĂ©rarchie. · Les Ă©lĂ©ments du menu VidĂ©o varient en fonction de la source projetĂ©e, et il est impossible de rĂ©gler les paramĂštres de menus ne correspondant pas Ă la source projetĂ©e. · Les menus VidĂ©o ne peuvent pas ĂȘtre rĂ©glĂ©s lorsqu'aucun signal n'est reçu.
Naturel : produit une image avec des teintes naturelles. Convient pour les images vidéo.
· ()Les valeurs de rĂ©glage prĂ©dĂ©finies peuvent ĂȘtre chargĂ©es Ă l'aide de la touche [Preset] (voir page 50).
Les 3 types de curseur/cachet changent de maniÚre séquentielle à chaque appui sur la touche [1]. (voir page 57)
· La touche [2] donne accÚs à la fonction Barre. (voir page 57)
Magenta · La touche [3] donne accÚs à la fonction Spot. (voir page 58)
L : Lente M : Moyenne H : Rapide
· Si la correction de la déformation trapézoïdale rend l'image floue, réduisez la netteté. (voir page 66)
(YPbPr) sont entrés.
Appuyez sur [Enter] puis choisissez [Oui] sur l'écran de confirmation. · Choisissez [Tout Réinit] pour rétablir les valeurs par défaut de tous les réglages Vidéo et Audio. (voir page 70)
· L'image peut ĂȘtre enregistrĂ©e au format 400 x 300 points. · La taille de l'Ă©cran est modifiĂ©e lors de la projection d'images vidĂ©o.
été enregistré et configuré au préalable.
RGB Permet de définir les intensités des couleurs RGB (rouge, vert et bleu.) Appuyez sur [Enter] pour afficher le menu de réglage des couleurs, sélectionnez les éléments R, G et B puis la valeur souhaitée. · Réglez la valeur de la température des couleurs sur la barre de jauge.
· Ce réglage a généralement la valeur [OFF]. Activez-le à l'aide du commutateur si une terminaison analogique 75⊠est requise.
L'image projetée sera inversée.
· Exécutez la fonction [Réinit] dans les menus secondaires d'image et de son pour rétablir leurs réglages par défaut. · Il est impossible de rétablir les réglages par défaut des paramÚtres Capture logo utilis., Délai lampe, Langue et BNC. Exécutez la procédure de remise à zéro aprÚs le remplacement de la lampe. (voir page 86)
Enregistre les images actuellement affichées en tant que logo utilisateur.
2 Appuyez sur la touche [Menu] et sĂ©lectionnez [Capture] - [Capture logo utilis.]. L'Ă©cran de confirmation s'affiche. VidĂ©o Audio Utilisez-vous cette image? Oui Si vous rencontrez un problĂšme, examinez tout d'abord les tĂ©moins du projecteur. Le projecteur est pourvu dâun tĂ©moin de fonctionnement, dâun tĂ©moin de lampe et dâun tĂ©moin de tempĂ©rature fournissant diverses informations sur son statut. Power
TĂ©moin de fonctionnement Ătat des tĂ©moins
· La touche [Power] est inutilisable pendant la phase de refroidissement. Le témoin de fonctionnement cesse de clignoter et devient orange à la fin de la procédure de refroidissement.
· Vérifiez que la prise électrique est alimentée.
· AprĂšs avoir changĂ© la lampe, vĂ©rifier que celle-ci et son couvercle sont bien fixĂ©s en place. Le projecteur est conçu de telle sorte que la lampe ne sâallume pas si celle-ci et son couvercle ne sont pas parfaitement fixĂ©s en place.
Ătat des tĂ©moins Rouge allumĂ©
La lampe sâĂ©teint automatiquement et la projection est alors impossible. Attendre environ 5 minutes en laissant le projecteur en lâĂ©tat. Au bout de 5 minutes, dĂ©brancher la prise Ă©lectrique du secteur et la rebrancher Ă nouveau. Si le projecteur surchauffe, vĂ©rifier les 2 points suivants et prendre les mesures qui sâimposent. · Le projecteur est-il installĂ© dans un endroit avec une bonne ventilation? VĂ©rifier que les ouvertures de prise dâair et dâĂ©vent ne sont pas obturĂ©es et que le projecteur nâappuie pas contre un mur. · Le filtre Ă air prĂ©sente-t-il une accumulation de poussiĂšre? Si le filtre Ă air est encrassĂ©, le nettoyer. Une fois la prise Ă©lectrique rĂ©insĂ©rĂ©e le projecteur doit retrouver son Ă©tat normal. Appuyer sur le bouton de marche-arrĂȘt et mettre Ă nouveau sous tension. Si le projecteur surchauffe encore mĂȘme aprĂšs avoir pris les mesures prĂ©cĂ©dentes, et si une erreur est indiquĂ©e par le voyant Ă la remise sous tension, mettre Ă lâarrĂȘt, dĂ©brancher la prise Ă©lectrique du secteur et demander lâintervention dâun technicien auprĂšs du magasin revendeur de lâappareil ou du service aprĂšs-vente le plus proche listĂ© en page 96.
· Installez le projecteur dans un local correctement ventilé et vérifiez que les entrées et sorties de ventilation ne sont pas obstruées. · Nettoyez le filtre à air.
· Contactez votre revendeur si un témoin présente un état qui ne figure pas dans le tableau ci-dessus.
Reportez-vous aux sections suivantes si l'une des situations ci-dessous survient sans que les tĂ©moins ne vous fournissent d'indications. · L'image n'est pas projetĂ©e page 76 · Pas de son page 81 · L'image projetĂ©e n'est pas nette page 78 · La tĂ©lĂ©commande ne fonctionne pas page 82 · L'image est dĂ©coupĂ©e (trop grande)/trop petite page 80 · Le systĂšme ne s'arrĂȘte pas page 82 · La couleur de l'image est incorrecte page 80 · L'image est sombre page 81
â Rien ne s'affiche â Le capuchon de l'objectif est-il toujours en place ?
â L'appareil a-t-il Ă©tĂ© Ă©teint puis rallumĂ© immĂ©diatement ? Avez-vous appuyĂ© sur la touche [Power] ? voir page 41 La luminositĂ© de l'image a-t-elle Ă©tĂ© rĂ©glĂ©e correctement ? voir page 66 Le systĂšme est-il en mode [A/V Mute]? voir page 54 Effectuez la procĂ©dure de rĂ©initialisation. voir page 70 L'image reçue est-elle entiĂšrement noire ? Il peut arriver que l'image reçue devienne entiĂšrement noire, notamment Ă cause d'un Ă©conomiseur d'Ă©cran. Est-ce que les signaux vidĂ©o sont bien reçus ? Aucun message ne peut s'afficher si le paramĂštre [Menu] - [RĂ©glage] - [Msg abs signal] est rĂ©glĂ© sur OFF. Pour afficher le message, rĂ©glez le paramĂštre sur Noir ou sur Bleu. Reportez-vous aux Ă©lĂ©ments appropriĂ©s lorsque le message est affichĂ©. voir page 77
â La rĂ©solution du signal d'image envoyĂ© par l'ordinateur est-elle
â Assurez-vous que le mode prend en charge la frĂ©quence de signaux vidĂ©o envoyĂ©s par l'ordinateur. Consultez la documentation de l'ordinateur pour savoir comment modifier la rĂ©solution et la frĂ©quence des signaux vidĂ©o envoyĂ©s par l'ordinateur. voir page 26 â Les cĂąbles ont-ils Ă©tĂ© branchĂ©s correctement ?
â Le port d'entrĂ©e vidĂ©o appropriĂ© a-t-il Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ© pour la â Les ordinateurs portables et les ordinateurs Ă Ă©cran Ă cristaux liquides doivent envoyer des signaux vidĂ©o au projecteur. Les signaux vidĂ©o ne sont pas envoyĂ©s vers un Ă©cran externe car, en circonstances normales, ils sont envoyĂ©s Ă l'Ă©cran LCD. Le paramĂštre doit donc ĂȘtre modifiĂ© pour permettre une sortie sur un Ă©cran externe. Sur certains modĂšles, les signaux d'image ne sont pas envoyĂ©s Ă l'Ă©cran LCD s'ils sont envoyĂ©s sur un Ă©cran externe. voir page 26
â La mise au point a-t-elle Ă©tĂ© rĂ©glĂ©e correctement ?
14,5m. Placez le projecteur entre ces limites. voir page 24 L'objectif est-il sale ? voir page 24 Le faisceau lumineux projetĂ© est-il bien perpendiculaire Ă l'Ă©cran ? voir page 84 L'objectif est-il couvert de buĂ©e ? De la condensation se forme Ă la surface de l'objectif lorsque le projecteur est subitement dĂ©placĂ© d'un local chauffĂ© vers un local plus froid, ce qui peut rendre l'image floue. Dans ce cas, Ă©teignez l'appareil et attendez un moment. Les paramĂštres [Synchro., FrĂ©quence et Pos. Ecran] ont-ils Ă©tĂ© modifiĂ©s ? L'image peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e en activant les touches [Tracking] et [Sync] du projecteur tout en observant l'image sur l'Ă©cran. Les rĂ©glages peuvent aussi ĂȘtre effectuĂ©s en utilisant le [Menu]. voir page 50, 66 Le format du signal a-t-il Ă©tĂ© rĂ©glĂ© correctement ? · Images informatiques : RĂ©glez le format du signal via [Menu] â[VidĂ©o] â[RĂ©solution]. Dans certains cas, les signaux vidĂ©o envoyĂ©s ne peuvent pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©s en mode [Auto]. voir page 66 · Images vidĂ©o : RĂ©glez le format du signal vidĂ©o via [Menu] â[VidĂ©o] â[Signal VidĂ©o]. Dans certains cas, les signaux d'images vidĂ©o envoyĂ©s ne peuvent pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©s en mode [Auto]. voir page 67
Le cĂąble a-t-il Ă©tĂ© rallongĂ© ? Il peut arriver que des interfĂ©rences surviennent Ă cause de l'emploi d'une rallonge de cĂąble. Le format du signal a-t-il Ă©tĂ© rĂ©glĂ© correctement ? · Images informatiques : RĂ©glez le format du signal via [Menu] â[VidĂ©o] â[RĂ©solution]. Dans certains cas, les signaux vidĂ©o envoyĂ©s ne peuvent pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©s en mode [Auto]. voir page 66 · Images vidĂ©o : RĂ©glez le format du signal vidĂ©o via [Menu] â[VidĂ©o] â[Signal VidĂ©o]. Dans certains cas, les signaux d'images vidĂ©o envoyĂ©s ne peuvent pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©s en mode [Auto]. voir page 67 Est-ce que le rĂ©glage [Menu]-[RĂ©glage]-[BNC] correspond Ă lâĂ©quipement raccordĂ© ? · Dans le cas dâimages informatiques RĂ©gler le paramĂštre sur [RGB]. voir page 30 · Dans le cas dâimages vidĂ©o Si les signaux utilisĂ©s sont du type signaux de composante vidĂ©o, rĂ©gler le paramĂštre sur [YCbCr] ou [YPbPr] selon le type du signal dâentrĂ©e voir page 36, 38
â Il se peut que le paramĂštre [Resize] n'ait pas Ă©tĂ© rĂ©glĂ© correctement.
Modifiez la résolution si l'ordinateur employé est un portable ou un ordinateur à écran à cristaux liquides. Modifiez la résolution de maniÚre à afficher les images sur toute la surface de l'écran ou ne réglez les signaux d'image que pour une sortie externe. voir page 26 Le systÚme a-t-il été réglé pour un double affichage? Si l'écran de visualisation de l'ordinateur a été réglé pour un double affichage en [Propriétés de Affichage] du [Panneau de configuration], une seule moitié de l'image affichée par l'écran est projetée par le projecteur. Pour afficher la totalité de l'image de l'écran de l'ordinateur, annuler le réglage double affichage. Pour plus de détails, voir le manuel du pilote vidéo fourni avec l'ordinateur.
â La luminositĂ© de l'image a-t-elle Ă©tĂ© rĂ©glĂ©e correctement ?
â Les cĂąbles ont-ils Ă©tĂ© branchĂ©s correctement ? Si le tĂ©moin de la lampe clignote, il signale qu'il est bientĂŽt temps de remplacer la lampe. Lorsqu'il est presque temps de remplacer la lampe, l'image sera plus sombre et ses teintes seront dĂ©gradĂ©es. Dans ce cas, remplacez la lampe. voir page 86 â Est-ce que le rĂ©glage [Menu]-[RĂ©glage]-[BNC] correspond Ă lâĂ©quipement raccordĂ© avec entrĂ©e du signal de composante vidĂ©o ? RĂ©gler le paramĂštre sur [YCbCr] ou [YPbPr] selon le type du signal dâentrĂ©e voir page 37, 38
â La lampe doit-elle ĂȘtre remplacĂ©e ?
â La luminositĂ© de l'image a-t-elle Ă©tĂ© rĂ©glĂ©e correctement ? voir page 66 â Le contraste a-t-il Ă©tĂ© rĂ©glĂ© correctement ? voir page 66
â L'entrĂ©e audio a-t-elle Ă©tĂ© connectĂ©e correctement ?
â L'image pour laquelle le son est requis a-t-elle Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©e ? Le volume n'a-t-il pas Ă©tĂ© baissĂ© Ă fond ? voir page 61 â La fonction [A/V Mute] est-elle activĂ©e ? Il se peut que le mode [A/V Mute] soit activĂ©. Appuyez de nouveau sur cette touche, rĂ©glez le volume ou affichez le menu pour annuler la sourdine. voir page 54
â Le interrupteur [R/C ON OFF] de la tĂ©lĂ©commande est-il positionnĂ© Power Freeze A/V Mute L'angle utile de la tĂ©lĂ©commande est de 30° vers la gauche et la droite et de 15° vers le haut et le bas. voir page 21 La distance entre la tĂ©lĂ©commande et le projecteur n'est-elle pas trop importante ? La portĂ©e utile de la tĂ©lĂ©commande est d'environ 10 m. voir page 21 Le rĂ©cepteur de la tĂ©lĂ©commande est-il branchĂ© et la tĂ©lĂ©commande est-elle dirigĂ©e vers le projecteur ? La zone de rĂ©ception des signaux lumineux de la tĂ©lĂ©commande n'est-elle pas masquĂ©e ? La zone de rĂ©ception des signaux lumineux de la tĂ©lĂ©commande n'at-elle pas Ă©tĂ© exposĂ©e directement Ă la lumiĂšre du soleil, Ă une lampe fluorescente ou Ă toute autre source lumineuse puissante ? Les piles sont-elles installĂ©es ? voir page 21 Les piles ne sont-elles pas dĂ©chargĂ©es ? Les piles sont-elles installĂ©es dans le sens correct ? voir page 21
(aprĂšs un appui sur la touche [Power]) â Le tĂ©moin de fonctionnement est-il allumĂ© et de couleur orange ?
Le tĂ©moin de fonctionnement s'Ă©teint si vous dĂ©branchez le cordon d'alimentation. â Le ventilateur ne s'arrĂȘte pas. La procĂ©dure de refroidissement (destinĂ©e Ă laisser refroidir la lampe du projecteur, et signalĂ©e par la couleur orange et le clignotement du tĂ©moin de fonctionnement) sera effectuĂ©e avoir mis le projecteur hors tension en appuyant sur la touche [Power]. Ă l'issue de cette phase, le tĂ©moin reste allumĂ© et est de couleur orange. DĂ©branchez maintenant le cordon d'alimentation. * Le temps requis pour que le projecteur refroidisse dĂ©pend de la tempĂ©rature ambiante.
Si l'erreur persiste aprĂšs les vĂ©rifications ci-dessus, dĂ©branchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur. Nettoyez le projecteur s'il est sale ou si la qualitĂ© des images projetĂ©es se dĂ©grade. Le filtre Ă air doit ĂȘtre nettoyĂ© aprĂšs Ă peu prĂšs 100 heures d'utilisation.
· Le projecteur ne doit ĂȘtre ouvert que par des techniciens spĂ©cialisĂ©s. L'appareil contient de nombreuses piĂšces exposĂ©es Ă de hautes tensions qui prĂ©sentent un risque d'Ă©lectrocution. Contactez votre revendeur ou le revendeur le plus proche dont l'adresse figure aux page 96 pour demander une inspection, une rĂ©paration, un rĂ©glage, un nettoyage ou toute autre tĂąche. · Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez la prise et le cordon d'alimentation. Une manipulation inappropriĂ©e prĂ©sente un risque d'incendie et d'Ă©lectrocution. Tenez compte des prĂ©cautions suivantes lorsque vous manipulez la prise d'alimentation. ·Ne branchez pas des prises ou des connecteurs sales ou auxquels adhĂšrent des corps Ă©trangers. ·Veillez Ă bien enfoncer solidement les prises et les connecteurs dans leurs logements. ·Ne branchez jamais une prise ou un connecteur si vous avez les mains mouillĂ©es.
· Ne jamais tenter dâenlever la lampe immĂ©diatement aprĂšs usage sous peine de brĂ»lure ou autre accident. Attendre environ une heure aprĂšs mise hors tension pour permettre Ă la lampe de refroidir. · DĂ©branchez la prise et le cordon d'alimentation lors de toute tĂąche de maintenance. Dans le cas contraire, vous courez un risque d'Ă©lectrocution. Ăteignez l'appareil et dĂ©branchez le cordon dâalimentation avant de nettoyer un composant du projecteur.
· Essuyez doucement les parties sales à l'aide d'un chiffon doux. · Si les composants sont trÚs sales, frottez-les à l'aide d'un chiffon imbibé d'une solution de détergent et d'eau, puis essuyez-les doucement au moyen d'un chiffon doux. N'utilisez jamais de cire, de benzÚne, de solvant ou d'autres agents actifs. Vous risqueriez d'endommager l'appareil ou d'enlever la peinture du boßtier.
Nettoyez l'objectif en projetant de l'air dessus (systÚmes disponibles dans le commerce) et en l'essuyant à l'aide de papier spécial. La surface de l'objectif est fragile; faites donc preuve d'une grande prudence et évitez d'employer des matériaux durs.
Si le filtre Ă air se charge de poussiĂšre et de saletĂ©s, la ventilation du projecteur se dĂ©grade, ce qui a pour effet une augmentation de la tempĂ©rature Ă l'intĂ©rieur du projecteur, qui risque d'ĂȘtre endommagĂ©. Posez le projecteur sur le cĂŽtĂ© de sorte que la poignĂ©e soit orientĂ©e vers le haut. Nettoyez le filtre Ă air Ă l'aide d'un aspirateur afin d'Ă©viter qui la poussiĂšre et les saletĂ©s s'y accumulent.
· S'il n'est plus possible d'Ă©liminer les saletĂ©s du filtre Ă air ou si celui-ci commence Ă se fendiller, il est temps de le remplacer. Dans ce cas, contactez votre revendeur. · La lampe de rechange est fournie avec un filtre Ă air de rechange. Remplacez le filtre Ă air en mĂȘme temps que la lampe.
Procédure de remplacement
Posez le projecteur sur sa face arriÚre lorsque vous remplacez le filtre à air afin d'éviter que la poussiÚre et les saletés pénÚtrent dans l'appareil.
· Insérez les pinces avant d'appuyer sur la languette pour mettre le filtre en place. · Mettre les filtres à air usagés au rebut en procédant conformément aux rÚglements locaux en vigueur.
Remplacez la lampe dans les cas suivants (référence: ELPLP12).
· Le message de remplacement est réglé pour s'afficher aprÚs environ 1400 heures d'utilisation, afin de préserver la luminosité et la qualité d'image initiales. Bien que le message de remplacement s'affiche aprÚs environ 1400 heures d'utilisation, les caractéristiques de chaque lampe et les conditions d'utilisation peuvent entraßner un problÚme d'allumage bien avant ces 1400 heures. Veillez donc à toujours disposer d'une lampe de rechange. · Vous pouvez vous procurer des lampes de rechange auprÚs de Epson OA Supplies Inc. Commandez vos lampes auprÚs de votre revendeur Epson le plus proche.
Si la lampe se brise, faire trĂšs attention aux risques dâaccident avec les Ă©clats de verre et contacter le revendeur ou le service aprĂšs-vente Epson pour les rĂ©parations nĂ©cessaires.
Le temps requis pour que le projecteur refroidisse dépend de la température ambiante.
· Il faut environ une heure à la lampe pour refroidir suffisamment. · Desserrer la vis de fixation du couvercle de la lampe à l'aide du tournevis fourni avec la lampe de rechange. Tirer légÚrement le cÎté droit du couvercle de la lampe vers l'avant pour libérer le crochet, le faire glisser vers la gauche et enlever entiÚrement le couvercle. En tirant sur le couvercle de la lampe éviter de former un angle d'ouverture/fermeture de plus de 15 degrés. Une force excessive peut résulter en cintrage de l'agraphe du crochet.
Desserrez les deux vis qui maintiennent la lampe puis tirez la lampe vers vous.
Alignez la lampe, poussez-la aussi loin que possible puis fixez-la Ă l'aide des deux vis.
Refermer la fixation du cÎté gauche du couvercle de la lampe avant de refermer la fixation du cÎté droit puis resserrer la vis.
· VĂ©rifier que la lampe et son couvercle sont bien fixĂ©s en place. La lampe ne sâallumera pas si elle nâest pas parfaitement en place. · La lampe de rechange est fournie avec un filtre Ă air de rechange. Remplacez le filtre Ă air en mĂȘme temps que la lampe. · AprĂšs remplacement de la lampe, veillez Ă rĂ©initialiser sa durĂ©e de fonctionnement comme indiquĂ© ci-dessous.
L'écran de remise à zéro du compteur de la lampe s'affiche aprÚs l'apparition du menu d'aide. Esc
88 - Remplacement de la lampe
Cette section donne des explications sur les options disponibles et le service aprÚs vente ainsi que quelques précisions sur les caractéristiques techniques, la terminologie et autres renseignements techniques.
Vous pouvez acquérir les piÚces en option suivantes selon vos besoins. Adaptateurs Macintosh
· Utilisez l'emballage qui contenait le projecteur au moment de son achat. · Si cet emballage n'est plus disponible, protégez le projecteur en l'enveloppant de matériaux antichoc puis placez-le dans une caisse en carton solide.
· Placez le projecteur dans le Mallette de transport rigide (ELPKS25) disponible en option et signalez bien aux transporteurs qu'il s'agit de matĂ©riel de prĂ©cision. · Il est conseillĂ© d'apposer des autocollants â Fragile â sur le Hard Travel Case de voyage en vue de son transport.
· Utilisez le Mallette de transport rigide (ELPKS25) disponible en option. * Lorsque vous voyagez par avion, prenez le projecteur avec vous en tant que bagage Ă main. * Aucun dommage survenu durant le transport par lâutilisateur nâest couvert par la garantie.
Pour annuler la sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche, réglez le volume ou affichez le menu.
Visual Interface : valeurs dĂ©finissant la maniĂšre dont les signaux vidĂ©o sont transmis). Aucun dĂ©saccord de synchronisation et dâapproche ne se produit pendant la transmission. Signal de diffĂ©rentiation des couleurs
L'image est fractionnĂ©e ou est trop petite Configuration â Sleep Mode ON â PrĂ©sence d'une zone dans laquelle rien â Informations (ordinateur) n'est affichĂ© â L'Ă©cran est dĂ©formĂ© et prĂ©sente une forme trapĂ©zoĂŻdale â NO SIGNAL (Pas de signal) PolaritĂ© SYNC H â Positive â Negative â Les signaux d'image ne sont pas reçus â Certains points manquent sur l'image V â Positive â Negative â Le projecteur est incapable de recevoir Mode SYNC â Separate â Composite L'image n'est pas claire les signaux â Sync on Green â L'image est floue et il est impossible de la RĂ©solution d'entrĂ©e X mettre au point. Ăcran bleu (bleu noir) Actualiser â Il est impossible d'allumer l'appareil â Rien ne s'affiche sur l'Ă©cran â
Moment oĂč le problĂšme survient â Avant l'utilisation. â ImmĂ©diatement aprĂšs le dĂ©but d'utilisation. â En cours d'utilisation. â Autre.( ) FrĂ©quence d'apparition du problĂšme â Toujours. â Parfois ( __ fois toutes les __ utilisations). â Autre.( ) DĂ©tails de la demande â â â â Le volume est trop bas Le son est interrompu Un son diffĂ©rent est Ă©mis
2) La garantie sera mise en Ćuvre sur la base des conditions de garantie dĂ©finies par Epson ou un organisme d'entretien dĂ©signĂ© par Epson dans les pays figurant dans le manuel d'utilisation. · La garantie est valable 24 mois Ă partir de la date d'achat. · La garantie couvrira le coĂ»t des piĂšces de rechange et de la main-d'Ćuvre conformĂ©ment aux conditions stipulĂ©es par Epson dans la plage applicable de la garantie. · La politique de base ne prĂ©voit pas de fourniture d'un produit de remplacement Ă l'utilisateur pendant la pĂ©riode de rĂ©paration. 3) La garantie ne s'appliquera pas dans les cas suivants : a. DĂ©fauts des consommables (lampes) ou des composants en option. b. Lorsque le produit est endommagĂ© en raison d'une utilisation inappropriĂ©e, est dĂ©tĂ©riorĂ© pendant son transport ou est manipulĂ© d'une maniĂšre non stipulĂ©e dans son mode d'emploi. c. Lorsque des rĂ©parations ou des modifications ont Ă©tĂ© effectuĂ©es par une tierce partie autre qu'Epson ou qu'un organisme d'entretien dĂ©signĂ© par Epson. d. Lorsque les problĂšmes sont dus Ă l'emploi de composants en option ou de consommables non fabriquĂ©s par Epson ou dont l'utilisation est dĂ©conseillĂ©e par Epson.
Le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil est conforme Ă l'environnement Ă©lectrique du pays d'achat. Si vous utilisez l'appareil Ă l'Ă©tranger, veillez Ă disposer d'un cĂąble Epson fabriquĂ© spĂ©cialement pour le pays oĂč vous vous trouvez.
Cette liste de contacts a été mise à jour le 8 août 2001. Vous trouverez les informations les plus récentes sur les pages Web correspondantes. Si aucune adresse Web n'est indiquée, accédez au site principal à l'adresse www.epson.com.
Noms et fonctions des piĂšces 13
Réglage des pieds 46 Réglage du volume 61 Réinit 67, 68, 69, 70 Remplacement de la lampe 86 Remplacement du filtre à air 85 Résolution 26, 66
TĂ©moin de tempĂ©rature 13, 75 TempĂ©rature ambiante en cours d'utilisation 93 TempĂ©rature ambiante pour le stockage 93 tempĂ©rature des couleurs 69 Terminaison Comp2Sync 70 Terminologie 91 Touche 20 Tous droits rĂ©servĂ©s. Toute reproduction, intĂ©gration dans un systĂšme d'archivage ou diffusion par un procĂ©dĂ© Ă©lectronique, mĂ©canique, par photocopie, enregistrement ou tout autre procĂ©dĂ© est interdite sans autorisation Ă©crite prĂ©alable de SEIKO EPSON CORPORATION. Aucune responsabilitĂ© du fait du brevet n'est acceptĂ©e suite Ă l'utilisation des prĂ©sentes informations. De mĂȘme, aucune responsabilitĂ© n'est acceptĂ©e pour les dommages rĂ©sultant de l'utilisation des informations contenues dans le prĂ©sent document. Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne peuvent pas ĂȘtre tenus responsables auprĂšs de l'acquĂ©reur de ce produit ou de tiers, de dommages, pertes, frais ou dĂ©penses encourues par l'acquĂ©reur ou les tiers Ă la suite : d'accident, de mauvaise utilisation ou de dĂ©gradation de ce produit ou de modifications, rĂ©parations ou altĂ©rations illicites de ce produit ou (sauf aux Etats-Unis) du non-respect au sens stricte des consignes d'exploitation et de maintenance de SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON CORPORATION ne peut pas ĂȘtre tenue responsable de tout dommage ou problĂšme rĂ©sultant de l'utilisation d'accessoires ou de piĂšces dĂ©tachĂ©es qui ne sont pas d'origine EPSON ou approuvĂ©es EPSON par SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON est une marque dĂ©posĂ©e et PowerLite est une appellation commerciale de SEIKO EPSON CORPORATION. Remarque gĂ©nĂ©rale: Les appellations commerciales et marques dĂ©posĂ©es suivantes appartiennent Ă leur propriĂ©taire respectif et sont utilisĂ©es dans ce manuel Ă titre d'information uniquement. âą