Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMP-7100 EPSON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMP-7100 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMP-7100 de la marque EPSON.
Informations importantes au sujet de l’EMP7100/5100 Veuillez prendre connaissance des informations importantes ci-dessous au sujet de votre projecteur EMP-7100/5100.
Avertissement: N’ouvrez jamais aucun couvercle du projecteur, sauf celui de la lampe ou des filtres. Des tensions électriques dangereuses présentes à l’intérieur du projecteur peuvent occasionner des lésions graves. Sauf dans les cas explicitement visés dans le présent manuel d’utilisation, n’essayez jamais de réparer vous-même ce matériel. Adressez-vous toujours à un technicien qualifié. Avertissement: Ne laissez pas les sachets en plastique du projecteur, des accessoires et des options à portée des enfants. Ces derniers pourraient y mettre la tête et mourir étouffés. Soyez particulièrement vigilants avec les enfants en bas âge. Attention: Lors du remplacement de la lampe, ne touchez jamais la nouvelle ampoule des doigts. Les traces invisibles laissées par les doigts peuvent en réduire la durée de vie. Utilisez un chiffon ou des gants pour manipuler la nouvelle ampoule.
Bague de mise au point
Bouton de déverrouillage du pied
Ordinateur 2, et de vidéo à ordinateur Règle automatiquement le signal vidéo transmis par l’ordinateur et l’optimise pour la projection. Commute entre le mode d’affichage par points et le mode Resize (EMP7100 : pour les signaux VGA, SVGA et SXGA, EMP-5100 : pour les signaux VGA et XGA). Règle le niveau sonore Coupe la sortie audio Synchronisent les signaux graphiques provenant de l’ordinateur. Utilisez ces touches pour effectuer des réglages lorsque l’image est trouble ou distordue. Ces touches servent également à sélectionner des éléments des menus. Adapte la fréquence de balayage du projecteur aux divers signaux graphiques provenant de l’ordinateur. Utilisez ces touches pour effectuer les réglages nécessaires si des lignes verticales tremblent sur l’image. Ces touches servent également à changer des valeurs numériques dans les menus. Enregistre la sélection du menu.
2, et de vidéo à ordinateur. Touches-fonctions pour l’ajout de fonctions à l’aide du logiciel ELP Link II fourni avec le projecteur. Déplace le pointeur de l’ordinateur lorsque le projecteur est connecté à l’ordinateur au moyen de tous les câbles fournis avec le ELP Communication Kit II. Même fonction que le bouton droit de la souris. En sélection sur menu, a le même effet que le bouton (Enter) du panneau de commande. Commute la projection vers écran vierge ou logo de l’utilisateur. Commute entre le mode d’affichage par points et le mode Resize (EMP-7100 : pour les signaux VGA, SVGA et SXGA, EMP5100 : pour les signaux VGA et XGA). Vous pouvez assigner une fonction personnalisée à la touche personnalisable “Custom” de la télécommande fournie avec le projecteur. Fige l’image. Coupe la sortie audio Règle le niveau sonore Mise sous/hors tension. Même fonction que le bouton gauche de la souris. En sélection sur menu, a le même effet que le bouton (Enter) du panneau de commande.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable pour tout dommage ou problème résultant de l’utilisation d’accessoires ou de pièces détachées qui ne sont pas d’origine EPSON ou approuvés EPSON par Seiko Epson Corporation. EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Remarque générale: Les autres noms de produits cités dans le présent manuel sont donnés à titre d’information uniquement et lesdits produits peuvent être des marques déposées par leur propriétaire. EPSON décline tout droit quant à ces produits.
Nagano, Japan Où obtenir une aide Site Internet (World Wide Web) Pour transporter votre projecteur Commande à distance
Connexion à un PC de bureau Connexion à un PC portable Connexion à un Macintosh de bureau Connexion à un PowerBook Macintosh Connexion à une source vidéo Connexion à une source audio Connexion à un haut-parleur externe ou un système de sonorisation
Positionnement de l’image Bouton AUTO Touche Resize Commande du projecteur Vérification de l’état du projecteur Témoin de fonctionnement Témoin de lampe 3 Utilisation des menus Accès aux menus Changer les paramètres de Menu Menu Vidéo (Ordinateur) Menu Vidéo (Vidéo) Menu Audio Comment effectuer l’installation Pour l’utilisateur PC IBM ou compatible (Windows) Pour l’utilisateur Macintosh Lancement et Fermeture Désignations d’Ecran et Glossaire Ecran ELP Link II Ecran de configuration détaillée Ecran de configuration du projecteur Projector Control: Commande le fonctionnement du projecteur Comment utiliser la fonction d’aide à la présentation Comment personnaliser une fonction Comment exécuter et terminer une fonction
Comment configurer et utiliser la fonction [Key] Comment utiliser les fonctions de commande du projecteur Commande du projecteur Mire de Test Définition du logo utilisateur Ecran initial pour la définition du logo utilisateur Données Logo Ecran d’édition du logo utilisateur Paramétrage des couleurs 5 Maintenance
Nettoyage du filtre à air Remplacement de la lampe
72 72 Un tout nouveau AVTSS™ (Automatic Video Tracking and Synchronization Sensing, procédé breveté) assure l’ajustement automatique de l’image fournie par un ordinateur, grâce à une pression sur la touche AUTO, permettant ainsi la projection simple et rapide d’images de grande qualité. Le pilotage du projecteur s’effectue par une télécommande manuelle qui permet de passer d’une source d’images à une autre et de régler l’image projetée. La commande à distance peut également être utilisée comme une souris sans fil qui se déplace sur l’écran de votre ordinateur pendant les présentations. Le logiciel ELP LINK II™ fourni avec le projecteur offre un grand nombre de fonctions additionnelles, conçues pour rendre les présentations plus performantes. Le projecteur est également équipé d’un nouveau circuit AIrR (Advance Image realtime Resizer — Système avancé de re-dimensionnement en temps réel de l’image) breveté, compatible avec les signaux d’ordinateur XGA (EMP-7100), VGA~XGA (EMP-5100) ainsi qu’avec les signaux VGA et SXGA. Quel que soit le type de signal utilisé, il en résulte une image plein écran de qualité irréprochable. Le projecteur EMP-7100/5100 peut être exploité avec n’importe quel ordinateur compatible IBM, portable ou non ainsi qu’avec les ordinateurs Apple® Macintosh®, Power Macintosh et PowerBook. La source vidéo peut être de type NTSC, PAL ou SECAM, au format vidéo composite ou S-Vidéo.
Télécommande Les touches de la télécommande vous permettent de mettre le projecteur sous/hors tension et donnent un accès direct à l’ajustement automatique, à l’effacement, la fixation, au réglage du volume ou au passage d’une source d’images à une autre. Les touches de la commande à distance permettent également l’emploi de fonctions personnalisées et l’accès au système de menus du projecteur. La télécommande peut être utilisée en lieu et place de la souris de votre ordinateur. • Pour utiliser la commande à distance comme une souris sans fil, connecter le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble principal et du câble de la souris (connecté au port “souris” de l’ordinateur). • Pour faire appel aux fonctions supplémentaires pour les images d’ordinateur, connecter le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble principal et d’un câble série (connecté au port “série” de l’ordinateur).
Mode veille Le mode Veille permet de réduire la consommation électrique en éteignant automatiquement la lampe si le projecteur ne reçoit pas de signal vidéo pendant un certain temps (30 minutes par défaut). En mode Veille, le projecteur reste allumé mais la lampe est éteinte. La consommation d’électricité est ainsi réduite, le projecteur refroidit et la durée d’utilisation de la lampe est prolongée. Pour activer ou désactiver cette fonction, appuyez sur la touche Power de la télécommande
• Un jeu de câbles ELP Link II, un câble ordinateur et un adaptateur MAC, pour connecter un autre ordinateur. • Un récepteur de télécommande, lorsque le projecteur ne peut être directement piloté par la télécommande. • Des lampes de rechange. Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès du distributeur de votre EMP-7100/5100.
1. Ne posez pas le projecteur sur un chariot, un support ou un plateau instable. 2. N’exposez pas le projecteur à l’humidité ou à une source de chaleur. 3. Utilisez uniquement les accessoires préconisés. 4. Utilisez le type d’alimentation électrique indiqué sur le projecteur. Si vous n’êtes pas sûr de vous, prenez contact avec votre fournisseur ou la compagnie d’électricité. 5. Branchez le câble d’alimentation à trois fils du projecteur dans une prise de courant reliée à la terre. Si la prise secteur ne comporte pas de mise à la terre, faites-la remplacer par un électricien. Ne saisissez pas la fiche avec des mains humides. 6. Prenez les précautions suivantes pour la fiche à défaut, il pourrait se produire une étincelle ou un incendie pourrait se déclarer. • N’insérez jamais une fiche couverte de poussière. • Insérez fermement la fiche dans la prise murale. 7. Ne surchargez pas les prises murales, les prolongateurs ou les blocs multiprises afin d’éviter les risques de décharges électriques ou d’incendie.
10. Ne bouchez pas les rainures ni les ouvertures du boîtier du projecteur. Elles assurent la ventilation et empêchent toute surchauffe du projecteur. Ne placez pas le projecteur sur un sofa, un tapis ou sur toute autre surface non rigide, ni dans un endroit encastré, à moins qu’une ventilation appropriée ait été prévue. 11. N’introduisez jamais d’objets, quels qu’ils soient, par les grilles du coffret. Ne renversez jamais de liquide dans le projecteur. 12. Sauf dans les cas évoqués spécifiquement dans ce manuel d’utilisation, n’essayez pas d’effectuer vous-même l’entretien de cet appareil. L’ouverture des couvercles vous exposerait à des tensions électriques ou à d’autres dangers. Confiez tout entretien à du personnel qualifié. 13. Débranchez le projecteur par temps d’orage ou si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps. Ne placez pas le projecteur ou la télécommande sur du matériel de chauffage ou dans des lieux surchauffés comme une voiture, etc.. 14. Débranchez le projecteur de la prise murale et confiez l’entretien à du personnel qualifié dans les cas suivants: A. Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou dénudés. B. Si du liquide a été renversé sur le projecteur ou s’il a été exposé à la pluie ou à l’eau. C. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement malgré le respect des instructions d’utilisation ou si vous remarquez une détérioration manifeste des performances dénotant un besoin d’entretien. D. En cas de chûte du projecteur ou si le coffret a été endommagé. Sécurité
EPSON et de Service Centers. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser au distributeur indiqué en fin de manuel au chapitre “Adresses de contact du service après-vente”. Lorsque vous appelez le service d’assistance, veuillez vous munir des renseignements concernant votre système et sa configuration. Si vous désirez une assistance concernant un logiciel utilisé, voyez la documentation jointe à ce programme.
(browser), vous pouvez consulter le site World Wide Web d’EPSON à l’adresse http://www. epson. com. La page d’accueil d’EPSON comporte des liens vers les sections What’s New, EPSON Products, EPSON Connection, Corporate Info et EPSON Contacts. Branchezvous sur EPSON Connection pour obtenir les derniers pilotes et FAQ (Foires aux questions) ainsi que sur EPSON Chart. Pour rester en contact avec EPSON dans le monde, la page EPSON Contacts vous indique toutes les filiales EPSON.
• Toujours utiliser les emballages d’origine. • Si vous avez jeté ces emballages, utiliser un emballage équivalent, en entourant le projecteur d’une protection anti-chocs. ● En cas de transport fréquent pour un usage commercial • Placer le projecteur dans une valise de transport en dur (ELPKS06), puis le mettre dans une caisse solide, avec une protection anti-chocs. • EPSON ne peut pas être tenue responsable de dégâts survenus pendant le transport de l’appareil. ● En cas de transport à la main • Utiliser une valise de transport en dur (ELPKS06) ou souple (ELPKS08).
• Une source lumineuse puissante atteint le récepteur IR • Un autre matériel émettant des rayons infrarouges, tel un radiateur chauffant, est présent dans la pièce. Ces conditions provoquent généralement des problèmes pour la plupart des équipements commandés par infrarouge. Essayez l’une des solutions ci-après: • Si les piles de la commande à distance sont vides, remplacez-les. • Atténuez l’éclairage ambiant et/ou déplacez le projecteur hors de portée du soleil. • Fermez tous les rideaux et/ou déplacez le projecteur hors de portée des rayons directs du soleil. • Débranchez tout autre matériel qui émet des rayons infrarouges. Sachez que vous pouvez toujours contrôler votre présentation sur ordinateur directement à partir de l’ordinateur, même si l’environnement est similaire aux conditions ci-dessus.
Suivant la manière dont vous envisagez d’utiliser le projecteur, les accessoires suivants pourront s’avérer nécessaires. • Câble S-Video pour signaux S-Video. Un câble séparé est requis pour chaque source vidéo. • Câble pour PowerBook Macintosh. Ce câble est normalement fourni avec les modèles PowerBook équipés d’une sortie vidéo. Contactez votre revendeur Macintosh si vous devez en faire l’acquisition.
2. Placez le projecteur à une distance appropriée de l’écran. La distance entre le projecteur et l’écran détermine le format réel de l’image. Respectez les indications suivantes pour déterminer la distance appropriée. Taille d’écran
Avertissement: Ne regardez jamais à travers l’objectif lorsque le projecteur est sous tension. Le projecteur risque de s’allumer soudainement, même s’il n’est pas en cours d’utilisation. La lumière émise par la lampe peut provoquer des lésions oculaires. Il faut particulièrement veiller à ce que des enfants ne puissent regarder à travers l’objectif. 5. Pour placer les piles dans la télécommande, faites coulisser le couvercle du compartiment de piles comme illustré ci-dessous.
• Ne pas charger les batteries, ni les exposer au feu ou à l’eau. • Remplacez les piles dès qu’elles sont usées. En cas de fuite des piles, nettoyez avec un chiffon doux. Lavez-vous les mains immédiatement et rincez abondamment. • Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser le projecteur avant un certain temps.
Vous pouvez relier le projecteur à tout ordinateur doté d’une sortie SVGA, VGA, SXGA et XGA (EMP-7100) ou SVGA, VGA et XGA (EMP-5100). Le re-dimensionnement est supporté en modes VGA, SVGA et SXGA (EMP-7100) ou en modes VGA et XGA (EMP5100). Le projecteur supporte les types d’ordinateurs suivants␣ : • Ordinateur de bureau de type IBM PC ou compatible • Ordinateur portable IBM ou compatible • Ordinateur de bureau Apple Macintosh, dont Macintosh Quadra®, Macintosh Centris® et Power Macintosh • Tout PowerBook Apple doté d’une sortie vidéo, ce qui inclut tous les PowerBook des séries 160, 165, 180 et 500.
Avant de relier le projecteur à l’ordinateur, veillez à ce que les deux appareils soient éteints. 1. Reliez l’une des extrémités du câble d’ordinateur au port d’entrée Ordinateur In 1 du projecteur. Le port Ordinateur In 2 sera utilisé pour la connexion d’un second ordinateur. 2. Déconnectez le câble moniteur du port moniteur de l’ordinateur, puis connectez-y l’autre extrémité du câble ordinateur. 3. Si nécessaire, connectez le moniteur au port Moniteur du projecteur. 4. Reliez la petite extrémité du câble principal au port Souris/Com 1 du projecteur. Le port Souris/Com 2 est destiné à la connexion d’un second ordinateur. 5. Connectez le câble de souris PS/2 (9 broches) au port souris du grand connecteur du câble principal. 6. Débranchez le câble souris de l’ordinateur du port Souris à l’arrière de l’ordinateur et reliez la petite extrémité du câble souris (6 broches) pour PS/2 au port Souris de l’ordinateur. 7. Si vous avez l’intention d’utiliser le logiciel ELP Link II, connectez une extrémité d’un câble PC série au port PC SERIE du grand connecteur du câble principal. 8. Connectez l’autre extrémité du câble PC série au port série de votre ordinateur. 9. Serrez les vis de tous les connecteurs pour sécuriser les connexions. • L’emploi du logiciel ELP Link II ne sera pas possible si le système ne dispose pas de deux ports série.
Ordinateur In 1 du projecteur. Le port Ordinateur In 2 sera utilisé pour la connexion d’un second ordinateur. 2. Connectez l’autre extrémité du câble d’ordinateur au port vidéo du PC. 3. Si vous souhaitez visualiser les images sur votre moniteur, connectez votre câble moniteur au port moniteur du projecteur. 4. Reliez la petite extrémité du câble principal au port Souris/Com 1 du projecteur. Le port Souris/Com 2 est destiné à la connexion d’un second ordinateur. 5. Connectez le câble souris PS/2 (9 broches) au port souris du grand connecteur du câble principal. Connexion à un ordinateur
• Si le système se sert d’une souris série, effectuez les étapes 6 et 7 en utilisant un câble de souris série plutôt que le câble de souris PS/2. 7. Si vous envisagez d’utiliser le logiciel ELP Link II, connectez une extrémité d’un câble PC série au port PC SERIE du grand connecteur du câble principal. 8. Connectez l’autre extrémité du câble série au port série de votre ordinateur. 9. Serrez les vis de tous les connecteurs pour sécuriser les connexions. • L’emploi du logiciel ELP Link II ne sera pas possible si le système utilise une souris série, tout en ne disposant que d’un seul port série.
2. Déconnectez le câble moniteur de l’ordinateur, et branchez-y le grand connecteur (D-sub - 15 broches) de l’adaptateur desktop. 3. Serrez les vis de l’adaptateur MAC. 4. Connectez l’une des extrémités du câble ordinateur au petit connecteur de l’adaptateur MAC. 5. Connectez l’autre extrémité du câble ordinateur au port d’entrée Ordinateur 1 du projecteur. Le port d’entrée Ordinateur 2 sera utilisé pour la connexion d’un second ordinateur. 6. Si nécessaire, connectez l’adaptateur de moniteur MAC au câble moniteur et connectez ce dernier au port moniteur du projecteur. 7. Reliez la petite extrémité du câble principal au port Souris/Com 1 du projecteur. Le port Souris/Com 2 est destiné à la connexion d’un second ordinateur. 8. Connectez le câble de souris MAC (9 broches) au connecteur souris situé à l’autre extrémité du câble principal. 9. Débranchez le câble souris de l’ordinateur du port MAC du Macintosh et reliez le connecteur souris du câble souris MAC au port MAC de l’ordinateur. 10. Si vous envisagez d’utiliser le logiciel ELP Link II, connectez une extrémité d’un câble MAC série au port MAC SERIE du grand connecteur du câble principal. Connexion à un ordinateur
Avant de relier le projecteur à l’ordinateur, veillez à ce que les deux appareils soient éteints. 1. Positionnez les commutateurs DIP de l’adaptateur MAC en fonction de la résolution désirée (c.à.d. mode 16”). 2. Connectez l’adaptateur (fourni avec l’ordinateur ou le vôtre) assurant la conversion D-Sub 15 au port de sortie vidéo de votre PowerBook. 12
Ordinateur 1 du projecteur. Le port d’entrée Ordinateur 2 sera utilisé pour la connexion d’un second ordinateur. 7. Si vous désirez visionner ou contrôler les images sur l’écran de l’ordinateur, connectez le grand connecteur (D-Sub 15 Mini) de l’adaptateur MAC au câble moniteur MAC, puis connectez-le au port Moniteur du projecteur. *1 8. Connectez la petite extrémité du câble principal au port Souris/ Com1 du projecteur. Le port Souris/Com2 est utilisé pour la connexion d’un second ordinateur. 9. Connectez le câble souris MAC (9 broches) au port SOURIS de la grande extrémité du câble principal. 10. Déconnectez la souris du port de l’ordinateur, et connectez-y le câble souris MAC (4 broches). 11. Si vous comptez utiliser le logiciel ELP Link II, connectez l’une des extrémités d’un câble MAC série au port MAC SERIE à la grande extrémité du câble principal. 12. Connectez l’autre extrémité du câble MAC série au port Imprimante ou au port Modem de votre PowerBook. *1 L’emploi de votre propre adaptateur ou de celui fourni avec votre ordinateur dépend du modèle d’ordinateur ou d’écran à connecter. Connexion à un ordinateur
Remarque: Le projecteur n’est pas compatible avec un connecteur de câble TV de type F. Vous pouvez relier le projecteur simultanément à une source S-Video et à une source vidéo composite. Toutefois, le projecteur sélectionne automatiquement la source S-Video source. Pour afficher en vidéo composite, il faut d’abord débrancher la source S-Video.
3. Pour la vidéo composite, reliez la fiche RCA jaune à une extrémité du câble vidéo/audio au jack d’entrée vidéo du projecteur. Reliez l’autre fiche RCA jaune au jack de sortie vidéo de la source vidéo. (Les fiches rouges et blanches transmettent les signaux audio. Pour plus de détails sur le mode audio, reportez-vous à la page 17).
3. Reliez l’autre extrémité du câble audio au jack de sortie de la source vidéo ordinateur.
3. Reliez l’autre extrémité du câble vidéo/audio aux jacks de sortie de la source vidéo audio. Reliez la fiche blanche au canal gauche et la fiche rouge au canal droit.
1. Veillez à ce que le projecteur et toutes les sources soient hors tension. 2. Reliez la mini-fiche stéréo de 3,5 mm du câble au connecteur de sortie audio du projecteur. 3. Reliez l’autre extrémité du câble au haut-parleur externe ou au système de sonorisation. • Veillez à connecter la fiche RCA rouge au canal droit, et la fiche blanche au canal gauche. • Le Spatializer n’est prévu que pour les hauts-parleurs internes du projecteur et est sans effet sur les hauts-parleurs externes.
• Mise au point et positionnement de l’image • Commande du projecteur • Vérification de l’état du projecteur
Allumez toujours le projecteur et les appareils qui y sont reliés dans l’ordre suivant. 1. Source vidéo 2. Source audio (si différente de l’ordinateur ou de la source vidéo) 3. Projecteur 4. Haut-parleur externe ou système de sonorisation Si un ordinateur ou un appareil vidéo est relié au projecteur, le signal d’ordinateur ou vidéo sera projeté. Il faut compter au moins 30 secondes entre la mise sous tension et la projection d’une image correcte.
Témoin de lampe de projection Témoin de fonctionnement Récepteur infrarouge Bague de zoom Bague de mise au point
Bouton de déverrouillage du pied
Mise au point et zoom Lorsqu’une image apparaît sur l’écran, vérifiez si elle est bien nette et si elle occupe toute la surface de l’écran. Pour régler la netteté, tournez la bague de mise au point qui est la bague extérieure de l’objectif. Pour régler la taille de l’image, tournez la bague de zoom, à savoir la bague intérieure. Tournez la bague de zoom vers la droite pour agrandir l’image à l’écran ou dans le sens inverse pour la réduire.
2. Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des pieds, faites monter ou descendre le projecteur jusqu’à ce que l’image soit correctement positionnée. 3. Relâchez le bouton pour verrouiller les pieds dans leur nouvelle position. 4. Pour un réglage fin du positionnement de l’image, tournez le pied gauche du projecteur. ◆
* Appuyez sur le bouton AUTO alors que l’image occupe la totalité de l’écran de l’ordinateur, comme une fenêtre WIndows. Certains signaux vidéo d’ordinateur peuvent ne pas être totalement compatibles avec les réglages du bouton AUTO. Dans ce cas, utilisez les menus pour effectuer les réglages additionnels.
La touche Resize vous permet de choisir la méthode d’affichage pour certains types de signaux vidéo venant d’un ordinateur. Pour les images jusqu’au format XGA (1024 x 768 pixels) pour le EMP-7100 et jusqu’au format SVGA (800 x 600 pixels) pour le EMP-5100, ainsi que pour les images vidéo, il est possible de choisir entre l’affichage de la zone centrale de l’image projetée (affichage d’une fenêtre) et l’affichage complet de l’image projetée (affichage Resize). Pour les images au format supérieur à XGA (1024 x 768 pixels) pour l’EMP-7100 ou au format supérieur à SVGA (800 x 600 pixels) pour l’EMP-5100, il est possible de choisir entre l’affichage d’une partie de l’image projetée (affichage d’une fenêtre) et l’affichage complet de l’image projetée (affichage Resize). La touche Resize est sans effet pour une image au format XGA (1024 x 768 pixels) pour l’EMP-7100 et au format SVGA (800 x 600 pixels) pour l’EMP-5100. Bouton AUTO
• Commander l’effacement de l’affichage. • Régler le niveau de sortie audio. • Commander les fonctions personnalisées. • Déplacez le pointeur. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la toujours vers les récepteurs à l’avant et à l’arrière du projecteur.
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la toujours vers les récepteurs prévus à cet effet à l’avant du projecteur. Vous pouvez utiliser la télécommande jusqu’à une distance de 10 mètres (33 pieds) du projecteur. Outre la télécommande, vous pouvez piloter le projecteur à l’aide des touches du panneau de commande situées en haut du projecteur.
Commande du projecteur
Adapte la fréquence de balayage du projecteur aux divers signaux graphiques provenant de l’ordinateur. Utilisez ces touches pour effectuer les réglages nécessaires si des lignes verticales tremblotent sur l’image. Ces touches servent également à changer des valeurs numériques dans les menus. Touche (Enter)
Un témoin rouge avertit de l’existence d’un problème grave. Voir page 82 pour les détails quant aux interventions requises suite à l’illumination ou au clignotement de l’indicateur rouge.
Ordinateur). • Régler la luminosité, le contraste, la saturation des couleurs, la teinte et les signaux de l’écran vidéo (menu Video). • Régler le niveau sonore, la tonalité et le Spatializer (menu Audio). • Choisir la température des couleurs, la rétro-projection, le montage suspendu, l’effacement de l’écran, les effets de changement d’écran, la langue des menus (menu Option). • Attribuer une fonction aux touches personnalisables de la télécommande (menu Personnalisation). • Ramener tous les paramètres à leur valeur par défaut (menu Tout réinit).
L’élément de menu actuellement actif apparaît en surbrillance à l’écran.
Vous pouvez également sélectionner un menu à l’aide des touches <Up> et <Down> du panneau de commande, puis en appuyant sur (Enter) pour faire apparaître le sous-menu. Il est impossible de sélectionner des sous-menus vidéo lorsque la source est un signal ordinateur, ou des sous-menus ordinateur lorsque la source est un signal vidéo.
Vous pouvez également fermer le menu en appuyant sur la touche Menu. Vous trouverez ci-après les réglages possibles avec chaque type de sous-menu.
émis par l’ordinateur. Régler ce paramètre lorsque l’image est floue, ou pour faire disparaître les rayures de l’image. LUMINOSITÉ
<Up> et <Down>, sélectionnez une couleur. Puis, à l’aide de la touche-pointeur ou des touches <Left> et <Right>, réglez la couleur sélectionnée. Augmenter la couleur revient à la rendre plus intense à l’écran, diminuer la couleur la rend moins intense. Après avoir procédé au réglage de la balance des couleurs, appuyez sur une touche Click ou la touche (Enter) pour revenir au menu Ordinateur. SOURIS PREF.
Si vous choisissez 1, la commande par la souris sans fil est limitée à l’ordinateur connecté au port Souris/Com1. Même si la source est commutée sur Ordinateur 2, la souris sans fil ne pourra commander que l’ordinateur connecté au port Souris/Com1. Si vous choisissez 2, la commande par la souris sans fil est limitée à l’ordinateur connecté au port Souris/Com2. Si vous choisissez 1↔2, le projecteur commutera automatiquement entre les ordinateurs. RÉINIT.
Sélectionnez cet élément, puis appuyez sur une touche Click ou la touche (Enter) pour faire apparaître l’écran de confirmation. Ensuite, sélectionnez Oui, puis appuyez sur une touche Click ou la touche (Enter) pour revenir au menu Ordinateur en ayant rétabli les paramètres par défaut.
SATURATION Règle la densité de couleur. Augmentez la densité de couleur pour rendre les couleurs plus sombres et plus opaques, ou diminuez-la pour rendre les couleurs plus claires et moins opaques. TEINTE (NTSC seulement)
Changer les paramètres de Menu
Le menu Audio vous permet d’effectuer tous les réglages relatifs au son.
Augmentez le volume audio pour augmenter le niveau sonore, ou diminuez-le pour abaisser le niveau sonore. TONALITÉ
Non: Sonorité normale pour signal d’entrée stéréo. Normal: Sonorité étendue pour signal d’entrée stéréo. Large: Sonorité plus étendue pour signal d’entrée stéréo.
Le menu Option vous permet d’effectuer des réglages de base qui ne doivent normalement pas être modifiés.
La sélection de cet élément suivi de la pression sur une touche Click ou la touche (Enter) fait apparaître un écran permettant un réglage plus précis de la température de couleur. La touche-pointeur ou les touches <Up> et <Down> permettent de choisir la couleur que vous souhaitez régler. Ensuite, grâce à la touche-pointeur ou aux touches <Left> et <Right>, modifiez les valeurs indiquées. Une température de couleur élevée renforce la couleur sélectionnée pour toute l’image, tandis qu’une température plus faible l’atténue.
Diagonal: L’image générée par la source initiale se réduit depuis le coin supérieur gauche vers le coin inférieur droit de l’écran, tandis que l’image générée par la nouvelle source s’étend du coin supérieur gauche vers le coin inférieur droit. Left → Right: L’image générée par la source initiale se réduit de gauche à droite à l’écran, tandis que l’image générée par la nouvelle source s’étend de gauche à droite. Fade: L’image générée par la source originale se réduit de l’extérieur vers le centre de l’écran, tandis que l’image générée par la nouvelle source s’étend de l’extérieur vers le centre.
Changer les paramètres de Menu
Zoom avant ou arrière au centre de l’image projetée. 2. Aperçu Projette les images actuellement présentes à chaque entrée. L’écran est divisé en quatre quadrants. 3. Ralenti Les images apparaissent en séquence à l’écran. Vous pouvez définir le nombre d’images à projeter et la durée de projection de chacune d’elles. Comment personnaliser ces fonctions: 1. Pressez la touche [Menu] du projecteur ou de la télécommande. 2. Le menu principal apparaît à l’écran. 3. Choisissez [Custom] en pressant les touches Sync +/– du projecteur ou à l’aide du pointeur de la télécommande. 4. Pressez [ (Enter)] ou les touches click Gauche/Droite de la télécommande pour effectuer la sélection. 5. Le Menu Personnalisé apparaît à l’écran. 6. Choisissez la fonction que vous souhaitez assigner à la touche personnalisable de la télécommande. 7. Pressez [ (Enter)] ou les touches click Gauche/Droite de la télécommande pour effectuer la sélection.
* Si vous désirez modifier la fonction que vous avez personnalisée, reprenez les étapes de 1 à 8. Comment utiliser les fonctions ? * Les touches [Volume], [Mute] et [Freeze] sont toujours accessibles, même si vous avez personnalisé les fonctions ci-dessus. Toutefois, si vous pressez d’autres touches, les fonctions correspondantes sont prioritaires, et les fonctions personnalisées seront annulées. * Si le message “No Signal” (Pas de Signal) apparaît à l’écran, ou encore un signal non supporté par le projecteur lui est appliqué, les fonctions ne peuvent être exécutées. Zoom
(Passe en mode de projection zoom). 2. L’image projetée est agrandie d’un facteur 1,25 à chaque pression sur la touche<click gauche de la télécommande. (L’image peut être agrandie jusqu’à quatre fois). 3. L’image projetée est réduite d’un facteur 0,75 à chaque pression de la touche click droite de la télécommande. (L’image peut être réduite une seule fois). 4. Si l’image agrandie dépasse la zone de projection, vous pouvez la déplacer horizontalement ou verticalement grâce au [Pointeur] de la télécommande. 5. Si vous pressez à nouveau la touche personnalisable [Custom] de la télécommande, la fonction zoom sera annulée. (L’image retrouve son format initial). Preview (Aperçu)
2. L’écran devient noir (env. 4 secondes). 6. Si vous pressez à nouveau la touche personnalisable [Custom] de la télécommande, la fonction aperçu est annulée et l’image en cours avant le lancement de la fonction Aperçu est à nouveau projetée. Strobe (Ralenti)
2. La première image sélectionnée est projetée dans le coin supérieur gauche de l’écran.
5. Si vous pressez à nouveau la touche click gauche de la télécommande, vous revenez à l’étape 2. 6. Si vous pressez à nouveau la touche personnalisable [Custom] de la télécommande, la fonction Ralenti est annulée. (L’image en cours avant le lancement de la fonction Ralenti est à nouveau projetée). Comment modifier le nombre d’images et leur durée de projection ? 1. Pressez une fois la touche click droite de la télécommande. 2. Le menu Strobe (Ralenti) est ouvert.
4. Pressez à nouveau la touche click droite de la télécommande. 5. Le menu Strobe (Ralenti) est refermé. Changer les paramètres de Menu
Sélectionnez cet élément, puis appuyez sur une touche Click ou la touche (Enter) pour faire apparaître l’écran de confirmation. Ensuite, sélectionnez Oui, puis appuyez sur une touche Click ou la touche (Enter) pour rétablir tous les paramètres par défaut. Si vous changez d’avis, sélectionnez Non, puis appuyez sur une touche Click ou la touche (Enter) pour annuler la confirmation sans modifier aucun paramètre.
La première est la fonction de commande du projecteur, qui en assure le contrôle (écran, affichage, son, etc.) au départ d’un PC et en gère les aspects que le projecteur ne peut assurer (définition du logo utilisateur, etc.). La seconde est la fonction d’aide à la présentation, permettant d’assurer le pilotage en temps réel du logiciel de présentation (par ex. PowerPoint) grâce à la télécommande, en ajoutant des lignes, soulignant, ajoutant des encadrés, etc. sur l’écran en cours de présentation. ◆
• Pour les utilisateurs Macintosh, se référer au présent manuel d’utilisation, “Connexion à un ordinateur” (pages 7~14).
Choisissez [Designate file name] dans le Gestionnaire de Programmes. Une boîte de dialogue apparaît à l’écran. Tapez [A:SETUP.EXE] sur la [Command Line], puis cliquez sur [OK]. [A] désigne le lecteur à partir duquel le programme d’installation du logiciel ELP Link II doit être lancé. La fenêtre d’installation du logiciel utilitaire ELP Link II apparaît après quelques instants. Suivez les instructions de l’écran pour effectuer l’installation complète. Lorsque l’écran final apparaît, cliquez sur le bouton [OK] pour terminer. • Si vous l’utilisez fréquemment, assignez le logiciel au groupe Démarrage. Cela peut être très utile. • Veuillez vous référer au manuel d’utilisation Windows.
Copiez ensuite l’icône sur un disque dur local par saisie-déplacement. Pour utiliser le logiciel ELP Link II, redémarrer le système. • Lors de l’installation du logiciel ELP Link II, créez un nouveau folder et précisez le lecteur à utiliser. • Veuillez vous référer au manuel d’utilisation Macintosh.
Double-cliquez sur la plus petite icône. • Pour Windows 95 Cliquez sur la barre des tâches de ELP Link II. • Pour Macintosh Accédez au disque dur sur lequel vous avez copié le programme ELP Link II. Cliquez deux fois sur le dossier ELP Link II pour faire apparaître l’icône ELP Link II à l’écran. Cliquez deux fois sur l’icône pour afficher la fenêtre principale de ELP Link II. Si ELP Link II se trouve sur un autre écran, sélectionnez-le dans le menu Applications. ELP Link II apparaîtra alors à l’écran. • Comment fermer ELP Link II Pour fermer l’écran ELP Link II, cliquez sur le bouton de fermeture ou [End] dans le Menu. Si l’écran de configuration de l’écran est actif, vous ne pourrez quitter ELP Link II. Clôturez d’abord la configuration du projecteur, puis fermez ELP Link II.
Square: Trace des carrés. Bar: Trace une barre horizontale et une barre verticale. Stamp: Ajoute des illustrations diverses. Cursor Change: Permet diverses possibilités pour la forme du curseur. Screen Clear: Efface tous les dessins. Key Macro:Effectue la configuration des touches.
Setting: Passe à l’état actuellement enregistré. Customize: Assigne une fonction aux touches d’effet. Delete: Annule la fonction assignée aux touches d’effet. Execution: Active les touches d’effet. End: Termine l’application. Help: Détaille la fonction et la terminologie employée.
Tab: Commute entre les touches d’effet 1 à 5. Property: Dépendant de la fonction. [Test]:
Tool bar [Video Input Switch]: Commute entre signal Ordinateur et signal Vidéo. [Computer Input Switch]: Commute entre source vidéo et source ordinateur. [Auto]: Mire de Test Génère la mire pour le réglage de l’image. Logo Utilisateur Permet la création et l’édition des données à projeter lors de l’effacement de l’écran. Caractéristiques couleurs Permet l’ajustement des couleurs et projette la mire choisie. Autres Touches [Quit]: Blue: Règle le niveau de bleu des images.
Méthode 1: Sélectionnez la fonction dans la liste de fonctions et faites-la glisser vers la touche d’effet à personnaliser. Méthode 2: Cliquez sur la fonction dans la liste de fonction, puis cliquez le numéro de la touche d’effet à personnaliser. Appuyez ensuite sur le bouton [Customize].
L’exécution de chaque fonction est commandée par une pression sur la touche d’effet personnalisée. Appuyez sur la touche [Esc] ou la touche d’effet, ou cliquez sur le bouton droit de la souris (double-click pour Macintosh) pour annuler ou interrompre l’exécution de la fonction.
Vous pouvez sauvegarder la configuration en cours de la touche d’effet personnalisée. Lorsque vous appuyez sur le bouton [Register], l’écran d’enregistrement apparaît. Tapez le nom sous lequel vous souhaitez sauvegarder la configuration, puis appuyez sur le bouton [OK]. Lorsque vous relancez l’application, la configuration précédente reste en vigueur. Si vous souhaitez annuler la configuration courante, appuyez sur le bouton [Delete]. L’écran d’effacement apparaît, sélectionnez [Yes]. Le nom de la configuration sera supprimé de la boîte de sélection de la fonction. 60
(Après fixation du point initial, un “traceur” apparaît sur cette position et se déplacera avec la souris). Propriétés
Epaisseur du trait: de 1 ~ 32 points Taille de la trame (1~100 points) Transmission / pas de transmission
Cliquer une seconde fois sur le bouton gauche = Fixer le point final. (Après fixation du point initial, un “traceur” apparaît sur cette position et guidera l’extension de l’ellipse avec la souris). Remarque: Le tracé de l’ellipse est visible, de la position initiale à la position finale. Propriétés
Epaisseur du trait: de 1 ~ 32 points Transmission / pas de transmission Remplissage de l’ellipse / Pas de remplissage. Ovaliser / Pas ovaliser.
(Après fixation du point initial, un “traceur” apparaît sur cette position et se déplacera avec la souris). Propriétés
Epaisseur du trait: de 1 ~ 32 points Transmission / Pas de transmission Remplissage du rectangle / Pas de remplissage.
Description Lorsque vous pressez sur une touche du clavier alors que l’écran est en fonction, le caractère correspondant à la touche pressée apparaît dans la Boîte d’Edition. Les caractères apparaissent dans l’ordre dans lequel ils ont été tapés. Des combinaisons multi-touches comme [Ctrl+A] peuvent également être utilisées. Si vous appuyez sur le bouton [Clear], la chaîne de caractères en cours sera effacée. Si vous appuyez sur les touches [Backspace] ou [Delete], elles s’ajoutent également à la chaîne de caractères transmise par la Boîte d’Edition. (La chaîne de caractères de la Boîte d’Edition ne peut être éditée). Le nombre maximal de caractères autorisés dans une chaîne est 16.
Commande du projecteur Lorsque vous cliquez sur le bouton de commande du projecteur, la boîte de dialogue principal apparaît à l’écran. Cette boîte de dialogue reprend 5 éléments: ordinateur, vidéo, audio, option et personnalisation. [Computer]
Ces paramètres peuvent être modifiés grâce à la barre de défilement associée à chacun d’entre eux. Le changement affecte immédiatement le projecteur. La valeur en cours du paramètre est affichée à gauche de la barre de défilement. Un déplacement du curseur vers la gauche réduit la valeur du paramètre, tandis qu’un déplacement vers la droite l’augmente. • Horizontal / Vertical Ces paramètres peuvent être modifiés grâce à la barre de défilement associée à chacun d’entre eux. La position de l’écran varie dans le sens des flèches. Comment utiliser les fonctions de commande du projecteur
La valeur en cours du paramètre est affichée à gauche de la barre de défilement. Un déplacement du curseur vers la gauche réduit la valeur du paramètre, tandis qu’un déplacement vers la droite l’augmente. [Video]
Ces paramètres peuvent être modifiés grâce à la barre de défilement associée à chacun d’entre eux. Le changement affecte immédiatement le projecteur. La valeur en cours du paramètre est affichée à gauche de la barre de défilement. Un déplacement du curseur vers la gauche réduit la valeur du paramètre, tandis qu’un déplacement vers la droite l’augmente. • AUTO est la sélection habituelle. Vous pouvez toutefois choisir parmi NTSC, PAL ou SECAM. [Sound]
Normal: Un signal d’entrée STEREO offre une sonorité étendue. Wide: Un signal d’entrée STEREO offre une sonorité plus étendue que la normale. OFF: Un signal d’entrée STEREO offre une sonorité ordinaire. [Option]
[Blank To]: Sélectionne le mode d’effacement de l’écran. Black: Projection d’un écran noir. User’s Logo: Projection du logo utilisateur. [Source Prompt]: Projette temporairement une indication à l’écran, précisant la source (ordinateur ou vidéo) générant l’image. [Install]: Sélectionne le type d’installation. Rear Proj: A sélectionner lorsque l’image est projetée depuis l’arrière de l’écran. Inverse l’image suivant l’axe vertical. 66
Left to Right: L’image initiale disparaît de gauche à droite, tandis que la nouvelle image apparaît de gauche à droite à l’écran. Fade In: L’image initiale disparaît du bord vers le centre, tandis que la nouvelle image apparaît du bord vers le centre de l’écran. [Lamp Hours]: Affiche la durée de vie de la lampe. [Reset]: Restaure tous les réglages à leur valeur par défaut. [Pattern Display]: Projette la mire de test choisie. [Close]: Ferme l’écran de commande du projecteur. [Help]: Détaille les fonctions et la terminologie employée.
Fait apparaître un écran de sélection du nombre de vues et de la durée de projection. Tous les paramètres de chaque élément sont rétablis à leur valeur par défaut. Ferme l’écran de commande du projecteur. Détaille les fonctions et la terminologie employée.
Vous pouvez procéder au réglage de l’image projetée en utilisant une image-type. Choisissez [Colour Image], [Gray Scale], [Focus Pattern] ou [User File] si vous souhaitez procéder à ce réglage. Si vous souhaitez utiliser l’image utilisateur, tapez immédiatement le nom du fichier ou appuyer sur le bouton [Refer] et sélectionnez un fichier dans la liste. Le fichier image utilisateur est le fichier du type bitmap (*.bmp) que l’utilisateur aura créé à l’aide d’une application graphique. Utilisez une résolution de 1024 × 768 pixels pour la création de l’image.
Le logo utilisateur est l’image projetée lorsque l’écran est effacé. Le fichier associé au logo utilisateur contient le fichier, les paramètres d’affichage, la couleur d’arrière-plan et l’information qui sera envoyée au projecteur.
Lorsque vous activez la fonction de “fichier logo utilisateur”, l’écran initial apparaît. Sur cet écran, vous avez la possibilité de visualiser l’image du logo utilisateur, de la charger et la sauvegarder dans le fichier associé. Affichage de l’image: Fait apparaître sur l’écran de l’ordinateur l’image qui sera projetée par le projecteur, et donc le logo que vous aurez créé.
Le projecteur peut déterminer le facteur d’agrandissement nécessaire à la projection du logo. Vous pouvez choisir entre 100%, 150%, 200%, 250% et 300%. [Close]: Clôture la définition du logo utilisateur et retourne à l’écran de configuration du projecteur. [Help]: Détaille les fonctions et la terminologie employée
Lorsque vous cliquez sur le bouton [Edit] de l’écran de définition du logo utilisateur, l’écran principal apparaît. L’écran d’édition du logo utilisateur effectue la lecture du fichier bitmap contenant le logo utilisateur, ses dimensions et la couleur d’arrière-plan. [File]: Lit le fichier bitmap ou les données du logo en cours. [Edit]: [Area Specify]: Saisit la partie du logo devant être projetée et la positionne. [OK]: Referme l’écran d’édition du logo utilisateur et retourne à l’écran de définition du logo utilisateur. [Cancel]: Annule l’édition effectuée et retourne à l’écran de définition du logo utilisateur. [Help]: Détaille les fonctions et la terminologie employée.
Les seules pièces à remplacer sont la lampe et le filtre à air. S’il s’avère nécessaire de remplacer d’autres éléments, prenez contact avec votre fournisseur de l’EMP-7100/5100 ou avec un technicien qualifié. Avant de nettoyer le projecteur, veillez toujours à l’éteindre et à le débrancher au préalable. ◆
Débranchez d’abord le cordon d’alimentation avant de nettoyer le boîtier du projecteur. Utilisez un chiffon sec doux et non pelucheux pour enlever les tâches ou la poussière. Humidifiez un chiffon doux avec un détergent neutre pour éliminer la poussière ou les tâches réticentes. Essuyez ensuite le boîtier. N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de diluant ou d’autres détergents chimiques. Ces produits risqueraient de déformer le boîtier.
Le filtre à air, qui se trouve dans la partie inférieure du projecteur, devrait être nettoyé toutes les 100 heures d’utilisation. Si vous ne le nettoyez pas régulièrement, la poussière risque de s’accumuler et d’empêcher la ventilation correcte du projecteur. Ceci peut entraîner une surchauffe et endommager le projecteur.
3. Soulevez et retirer le couvercle du filtre avec les doigts.
1 Contactez votre revendeur ou faites appel à un centre de service après-vente agréé EPSON. Veillez à demander la bonne référence produit. 5. Remplacez le filtre. 6. Rebranchez le cordon d’alimentation dans la prise murale.
La lampe du projecteur a une durée de vie normale de 2000 heures. Remplacez-la dans chacun des cas suivants. Nous vous recommandons d’acheter une lampe de rechange car la lampe du projecteur peut s’user plus vite que la durée normale en fonction des caractéristiques spécifiques à chaque lampe et de l’usage. • L’image projetée semble trop sombre ou trop claire, alors que la lampe actuelle n’a pas atteint sa durée limite d’utilisation. • L’indication “Remplacez la lampe SVP” apparaît à l’écran lorsque vous allumez le projecteur. • Le témoin de lampe clignote alternativement en orange et en rouge, indiquant que la lampe a atteint sa durée limite d’utilisation.
2. Utilisez un tournevis, une pièce de monnaie ou un objet similaire pour desserrer les deux vis qui maintiennent le couvercle. Il n’est pas possible de retirer ces vis. 3. Lorsque les vis sont desserrées, soulevez le couvercle.
8. Remplacez le couvercle de la lampe et resserrez les vis de maintien du couvercle. 9. Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez également le filtre à air livré avec la lampe.
• Problèmes avec l’image à l’écran. Lisez cette section si vous n’arrivez pas à projeter l’image ou si les résultats ne sont pas satisfaisants. En cas de problème, consultez le chapitre correspondant et suivez les instructions pertinentes. Si aucune ne résout le problème, appelez le distributeur de l’EMP-7100/5100 ou appelez le centre technique EPSON.
Si vous rencontrez des problèmes avec le projecteur, vérifiez tout d’abord les témoins du projecteur. Témoin de fonctionnement Couleur
Vérifiez l’alimentation et assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien relié à la prise et au projecteur. Vérifiez que le capot de la lampe est correctement fermé.
La lampe est grillée et doit être remplacée.
Le projecteur surchauffe et la lampe s’éteint automatiquement. Laissez refroidir le projecteur pendant quelques minutes avant de tenter de le rallumer. Assurez-vous que les grilles de ventilation à l’arrière et sous le projecteur ne sont pas obstruées. Si c’était le cas, nettoyez les filtres comme décrit en page 75. Si le projecteur continue à surchauffer après le nettoyage des filtres, vous devrez avoir recours au service après-vente pour vérifier le ventilateur de refroidissement ou les circuits internes. Consultez votre revendeur.
Le projecteur connaît un problème interne requérant l’intervention du service après-vente. Consultez votre revendeur.
La lampe de projection a atteint sa durée limite d’utilisation et doit être remplacée.
Vérifiez si le témoin de fonctionnement et le témoin de lampe sont tous deux allumés en vert, et si la coiffe d’objectif est enlevée de ce dernier. Vérifiez que l’écran n’est pas effacé. Essayez en pressant la touche Blank sur la télécommande. Vérifiez que la source correcte d’image a été sélectionnée. Essayez en pressant la touche Computer ou Video sur la télécommande ou le panneau de commande, pour choisir une autre source. Le signal vidéo envoyé par votre ordinateur est peut-être en dehors de la gamme accessible au projecteur. Vérifiez le type de signal vidéo envoyé par votre ordinateur.
Vérifiez qu’une source d’images est bien connectée au port d’entrée sélectionné du projecteur. Vérifiez que les ordinateurs et appareils vidéo connectés au projecteur émettent un signal. Assurez-vous que le câble de l’ordinateur est correctement connecté au port d’entrée Ordinateur. Si le projecteur ne reçoit pas de signal vidéo pendant plus de 30 minutes, il se coupe automatiquement et passe en mode de veille.
Vérifiez que le projecteur est placé à la distance recommandée de l’écran (page 5) Pour de meilleurs résultats, le projecteur doit être placé perpendiculairement à l’écran, et la surface de projection doit être plane. Réglez la luminosité et le contraste dans le menu Ordinateur ou Vidéo. Vous pouvez également régler la synchronisation à l’aide des touches <up> et <down> du tableau de commande. Vérifiez l’absence de poussières ou d’impuretés sur l’objectif. Nettoyez l’objectif comme décrit à la page 74.
La balance des couleurs peut être incorrecte. Si vous projetez une image d’ordinateur, utilisez le menu Ordinateur pour ajuster la saturation des couleurs rouge et bleu. Si vous projetez une image vidéo, réglez la densité de couleur et la teinte dans le menu Vidéo.
Vérifiez d’abord si la sortie audio n’est pas coupée. Appuyez sur la touche Mute de la télécommande ou du panneau de commande. Vérifiez que le volume n’est pas au plus bas. Vérifiez si le câble audio/vidéo est fermement fixé au projecteur et à la source audio. Vérifiez que vous n’avez pas sélectionné une source incorrecte. Essayez de sélectionner une autre source en pressant la touche Computer ou Video de la télécommande ou du panneau de commande.
Le tableau suivant énumère les formats d’affichage supportés par le projecteur:
NTSC. Format de diffusion vidéo à 525 lignes mis au point par le National Television Standards Committee. Le format NTSC est principalement utilisé en Amérique du Nord, au Mexique et au Japon. PAL.(Phase Alternation by Line). Format de diffusion vidéo 625 lignes utilisé en Europe Occidentale, en Inde, en Chine, en Australie, en Nouvelle-Zélande et certains pays d’Afrique.
SECAM (Système électronique pour couleur avec mémoire). Système TV de 625 lignes utilisé en France, en Europe Orientale, en Russie et certains pays d’Afrique. Série. Un type d’interface de communication qui transmet les données sur un fil unique. Vidéo composite. Type de signal vidéo qui code les informations relatives à la couleur, à la luminance et la synchronisation afin d’être transporté sur un signal unique.
PC de bureau, connexion, 8 PC portable, connexion, 9 PC, vii, 2, 3, 7, 8, 10