EMP-70 - Projecteur EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMP-70 EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : EMP-70 - EPSON


Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMP-70 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMP-70 de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - EMP-70 EPSON

Comment connecter mon EPSON EMP-70 à un ordinateur ?
Utilisez un câble VGA pour connecter le port VGA de votre ordinateur au port VGA de l'EPSON EMP-70. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez l'entrée VGA sur le projecteur.
Que faire si l'image du projecteur est floue ?
Ajustez la mise au point en tournant la bague de mise au point sur l'objectif du projecteur. Vérifiez également si le projecteur est à une distance appropriée de l'écran.
Pourquoi le projecteur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'ampoule n'est pas usée et qu'elle est correctement installée.
Comment changer l’ampoule du EPSON EMP-70 ?
Attendez que le projecteur soit complètement refroidi. Ensuite, débranchez-le et retirez le couvercle de l'ampoule en dévissant les vis. Retirez l'ampoule usée et insérez la nouvelle ampoule, puis remettez le couvercle en place.
Comment ajuster la luminosité de l'image ?
Accédez au menu du projecteur en appuyant sur le bouton 'Menu' de la télécommande. Naviguez vers les paramètres d'image et ajustez la luminosité selon vos préférences.
Le son du projecteur ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume du projecteur est réglé sur un niveau audible. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement connectés si vous utilisez des haut-parleurs externes.
Comment réinitialiser le EPSON EMP-70 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu du projecteur, allez dans 'Paramètres' puis sélectionnez 'Réinitialiser les paramètres d'usine'. Confirmez la réinitialisation.
Que faire si le projecteur surchauffe ?
Assurez-vous que le projecteur est placé dans un endroit bien ventilé et que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Éteignez le projecteur et laissez-le refroidir avant de le rallumer.
Comment changer la langue du menu du projecteur ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Le projecteur ne détecte pas mon appareil, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous que l'appareil est allumé. Essayez de redémarrer le projecteur et l'appareil connecté.

MODE D'EMPLOI EMP-70 EPSON

Particularités concernant l'installation, détails de la distance de projection et de la taille de l’écran. Projection d’images Connexion avec d’autres appareils, et la projection et l’ajustement des images. Fonctions utiles Fonctions pour une exploitation optimale du projecteur. Fonctions du menu (à partir de la télécommande) Fonctions du menu et les paramètres. Dépannage Résolution des pannes de projection, de la mauvaise projection et des autres problèmes. Maintenance Soins, remplacement de la lampe et autres maintenances de routine. Divers Piéces en option, transport du projecteur, glossaire, index, spécifications techniques et termes de la garantie universelle.

Le son fourni par un appareil audio externe Projection d’images Réglage des images Pour terminer

25 27 Ajustement de la taille de l’image Ajout d’effets sur l’image Immobilisation et suppression d’images Affichage de l’écran d’aide

40 Des images claires et nettes Malgré sa petite taille, votre projecteur fournit des présentations claires et nettes, même dans les endroits bien éclairés. Compatibilité avec les autres signaux vidéo L’EMP 50 projette virtuellement tous les formats de signaux vidéos utilisés dans le monde entier, inclus NTSC, NTSC4.43, PAL, M-PAL, N-PAL, PAL60 et SECAM. Augmentation de la précision de l’image vidéo La projection des images vidéo distinctes de vidéo composite et de S-vidéo est possible. Fonction de correction "Keystone" (voir pages 33 et 52) Cette fonction intégrée permet la correction facile des distorsions trapézoïdales causées par l’angle de projection. Souris sans fil pour les opérations de la souris d'ordinateur (voir page 38) La télécommande permet l'opération à distance de plusieurs fonctions du projecteur incluant le curseur/ cachet, la barre horizontale et l'élargissement et réduction des images. Effets de présentation (Touches sur la télécommande, voir page 42) Utilisation des fonctions du projecteur par les touches de la télécommande pour créer des présentations explicites. Curseur/Cachet

Permet l’agrandissement et la réduction de l’image.

• Pénétration d’eau ou un corps étranger dans l’appareil. • Chute de l’appareil ou tout autre dégât au coffret. Si vous continuez à utiliser l’appareil dans de telles circonstances, il présente un danger d’incendie ou d’électrocution. L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer lui-même l’appareil. Le boîtier de l’appareil ne doit pas être ouvert par d’autres personnes que nos techniciens. L’intérieur du projecteur contient de nombreux composants à haute tension qui peuvent entraîner une inflammation, un choc électrique ou d’autres accidents. Utilisez seulement la tension électrique indiquée sur l’appareil lui-même. L’emploi de tensions différentes peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Vérifiez que les spécifications techniques pour le cordon d’alimentation sont correctes. Le projecteur est fourni avec un cordon d’alimentation correspondant aux spécifications du pays d’achat. Avant d’utiliser le projecteur en dehors du pays d’achat, vérifiez la tension d’alimentation et la forme de prise secteur du pays afin d’obtenir un cordon d’alimentation approprié. N'utilisez jamais un cordon d’alimentation endommagé. Une telle situation peut entraîner un incendie ou des décharges électriques. Respectez également les directives suivantes. • N’apportez aucune modification au cordon d’alimentation. • Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. • Evitez de plier, de tordre ou de tirer le câble. • Evitez de placer le câble à proximité d’un système de chauffage. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez votre revendeur ou un Centre de Service Epson.

Manipulez les prises et les connecteurs d’alimentation avec précaution.

Ces éléments présentent un risque d’incendie ou d’électrocution. Respectez les directives suivantes lorsque vous manipulez les prises et les connecteurs d’alimentation: • Ne branchez pas trop d’appareils sur une même prise. • N’employez pas de prises ou de connecteurs sales ou poussiéreux. • Veillez à bien enfoncer les prises et les connecteurs dans leurs logements. • Ne touchez pas les prises ou les connecteurs si vos mains sont humides. • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez une prise ou un connecteur. Saisissez toujours la prise ou le connecteur en question. Le projecteur comporte de nombreuses pièces en verre, comme l’objectif et les lampes. Si l’une de ces pièces est endommagée, manipulez-la avec une grande prudence pour éviter de vous blesser. Contactez votre revendeur ou un Centre de Service Epson pour les réparations. Ne placez jamais de vase ou de récipient contenant du liquide sur le projecteur. Si le liquide se renverse et pénètre dans le boîtier, il peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. N’insérez pas d’objets métalliques ou inflammables, ou tout autre corps étranger dans les entrées et les sorties de ventilation du projecteur. Une telle situation présente un risque d’incendie et d’électrocution. Ne laissez pas l’appareil ou la télécommande alimentée par les piles à un endroit soumis à des températures excessives, comme dans une automobile fermée, un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou le flux d’air d’un système de climatisation ou de chauffage. La chaleur pourrait endommager le contenu du projecteur et peut causer un incendie ou des chocs éléctriques.

Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée.

La machine pourrait chuter et causer des blessures corporelles. Tenez le projecteur hors de portée des enfants. Il risquerait de basculer, d’être endommagé ou de provoquer des dommages corporels. Ne placez pas le projecteur dans un local humide, poussiéreux ou exposé à des flux d’huile ou d’eau, comme une cuisine ou à proximité d’un humidificateur. Une telle situation présente un risque d’incendie et d’électrocution. N’obstruez pas les entrées d’air ou les sorties de ventilation du projecteur. Il risquerait de subir une surchauffe et de provoquer un incendie. Pour l'installation du projecteur, respectez les consignes de sécurité suivantes: • N'installez pas l'appareil dans des emplacements étroits et mal ventilés, comme une armoire ou une bibliothèque. • N'installez pas le projecteur sur un tapis, un matelas ou une couverture. • Ne pas recouvrir cette unité d’une couverture, d’un rideau, d’une nappe ou d'autres tissus Si l’installation est à proximité d’un mur, laissez au moins 20 cm entre le projecteur et le mur. Par mesure de sécurité, toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Dans le cas contraire, un incendie ou un choc électrique pourrait résulter. Lors de déplacement du projecteur, assurez-vous que l’appareil est éteint et que le cordon d’alimentation ainsi que tous les autres câbles sont débranchés. Sinon, vous courez un risque d'incendie ou d'électrocution.

L’utilisation inappropriée des piles risquerait de les endommager et de provoquer des fuites qui présentent un risque d’incendie, de blessure ou la corrosion de l’appareil. Pour votre sécurité, respectez les précautions suivantes:

• Ne mélangez pas les piles de type ou d’âge différent. • Utilisez uniquement les piles spécifiées dans le manuel de l’utilisateur. • En cas d’une fuite de liquide d’une pile, essuyez le liquide à l’aide d’un chiffon puis remplacez les piles. • Remplacez immédiatement les piles lorsqu’il est temps de les remplacer. • Retirez les piles lorsque le projecteur n’est pas utilisé pendant un long moment. • N’exposez pas les piles à la chaleur et ne les jetez pas dans un feu ou dans l’eau. • Respectez la polarité (+ et -) lorsque vous installez les piles. • Si du liquide coulant d’une pile entre en contact avec votre peau, lavez l’endroit immédiatement à l’eau. Les piles usagées doivent être jetées conformément aux réglementations locales en vigueur. Veillez à debrancher la prise d’alimentation et les connecteurs lorsque vous effectuez des tâches de maintenance. Sinon, vous courez un risque d’électrocution. Précautions d’utilisation • L’emploi du projecteur en dehors de la plage de températures admises (+5°C à +35°C) peut dégrader l’image et entraîner la surcharge du ventilateur, ce qui risque d’endommager l’appareil. • Le stockage du projecteur en dehors de la plage de températures admises (-10°C à +60°C) risque d’endommager et de déformer le boîtier. Evitez en particulier d’exposer directement l’appareil à la lumière du soleil pendant un long moment. • N’utilisez pas le projecteur si le capuchon de l’objectif est toujours en place. La chaleur dégagée par l’objectif risquerait de le déformer. • Le panneau à cristaux liquides a été fabriqué à l’aide d’une technologie de grande précision et contient plus de 99,99% de pixels fonctionnels. Il est toujours possible que 0,01% des pixels soient manquants ou éclairent en permanence.

Capuchon de l'objectif Pied avant

[Panneau de commande] Touche Marche /Arrêt [Power] (voir page 29,35) Allume et éteint l’appareil. *Appuyez deux fois pour éteindre l’alimentation. Touche d’aide [Help] (voir page 44) Affiche l’écran d’aide. Pour l’entrée de signaux vidéo depuis un dispositif A/V.

Exécute une fonction d’effet donnée. Touche [Esc] (Echappe) Annule l’exécution d’une fonction. EIle sert aussi de bouton droit de la souris. Touche Menu voir page 46 Affiche et annule le menu. Touche Auto voir page 34 Optimise la vidéo informatique.

Touche Volume voir page 34

Permet de régler le volume

Utiliser ce bouton lorsqu’un problème se présente.

Touches [Computer/S-Video/ Video] (Ordinateur, S-vidéo, Vidéo) voir page 30 Commutent à la source vidéo sélectionnée. • Situer le récepteur de la télécommande en dehors de la lumière directe du soleil ou de la lumière fluorescente. • Si la télécommande ne fonctionne pas ou fonctionne de manière incorrecte, il se peut que les piles doivent être changées. Dans ce cas, remplacez-les.

1. Retirez le couvercle du logement des piles. Appuyez sur la languette qui maintient ce couvercle en place puis soulevez-la dans la direction indiquée par la flèche. Attention: Assurez-vous d’employer des piles identiques aux piles précédentes.

2. Insérez les piles.

Veillez à respecter les polarités (+ et -) comme indiquées sur la télécommande. N.B. • Type de pile (2) piles au manganèse (AA) (R6) • Une utilisation de 30 minutes par jour exigera des nouvelles piles environ tous les 3 mois.

3. Replacez le couvercle des piles.

Appuyez sur le couvercle du logement des piles jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.

Taille de l’écran et la distance de projection.20

Installez le projecteur et l’écran de cette façon. [Vue de côté]

90º • Lorsque le projecteur est placé à proximité d’un mur, veillez à bien laisser 20 cm entre le mur et le projecteur.

[Projection derrière un écran semi-transparent]

Référez-vous à la tableau ci-dessous pour l’installation: Taille de l’écran en pouce (cm) Taille 300” (610 x 460) Taille 200” (410x300) Le son fourni par un appareil audio externe 27 Projection d’images28 Réglage des images 32 Pour terminer35

[L’ordinateur doit être équipé d’un port de sortie des signaux vidéo]. Assurez-vous que l’ordinateur est équipé d’un port de sortie de signal vidéo. Un port de sortie de signal vidéo s’appelle un "port RGB", "port moniteur" ou "port vidéo", etc. Consultez la section de la documentation de l’ordinateur utilisé décrivant "connexion à un moniteur externe" et vérifiez que l’ordinateur est doté d’un port de sortie de signal vidéo. Certains ordinateurs avec un moniteur intégré et certains portables n’autorisent pas de tels branchements et exigent l’achat de ports de sortie externes en option. Dans d’autres cas, il n’est pas possible d’attacher un port de sortie externe. [La résolution et la fréquence générées par l’ordinateur doivent se situer dans la limite des caractéristiques techniques de tableau de la page suivante.] La résolution et la fréquence de la sortie du signal vidéo de votre ordinateur doivent être compatibles avec votre projecteur afin de permettre la projection (Dans certains cas, la projection sera possible mais manquera de netteté). Vérifiez la résolution et la fréquence du signal vidéo dans la documentation de votre ordinateur.

Vérifiez la documentation d’ordinateur utilisé pour information concernant la résolution et fréquence des signaux vidéo.

De plus, certains ordinateurs permettent de paramétrer la résolution. Si c’est le cas, réglez la résolution à une valeur définie dans le tableau ci-dessous. Signal (résolution en pixels)

(RGB) • Vérifier que tous les câbles et les ports d’interface sont compatibles. [Projection des signaux vidéo d'un ordinateur] Vous pouvez faire des présentations sur un grand écran en projetant la vidéo de votre ordinateur à partir du projecteur. Port de l'ordinateur

Port du moniteur de l'ordinateur

Câble de l'ordinateur

(fourni avec le projecteur)

* Si l’ordinateur n’est pas doté d’une interface mini D-Sub à 15 broches, utilisez un connecteur adapté pour fournir cette interface.

Pour connecter un ordinateur Macintosh vous auriez peut-être besoin des Adaptateurs Macintosh vendues en option. Point: • Lors de l’utilisation du projecteur, n’entremêlez pas le cordon d’alimentation et les câbles de l’ordinateur. • Certains modèles d’ordinateurs peuvent nécessiter un adaptateur pour être relié avec le projecteur. Consultez la documentation de votre ordinateur ou demandez aux revendeur pour plus d’information.

[Sortie des signaux audio d'un ordinateur]

Il est possible de sortir des signaux audio d'un ordinateur par le haut-parleur du projecteur. La puissance maximale de sortie audio du projecteur est 1 W. Port Audio In

Port de sortie audio de l'ordinateur

Lecteur de DVD, etc.

Vers le port Y (Vert)

Vers le port Pb ou Cb (Bleu) Vers le port Pr ou Cr (Rouge) • Si vous utilisez un câble à connecteur en D Connecteur vidéo pour ordinateur Port audio R (Rouge) Lecteur de DVD, etc.

Vers le port audio R (Rouge)

• Lorsqu’il s’agit de projeter une image vidéo en composantes, sélectionnez « YCbCr » ou « YPbPr » dans le menu Vidéo > Signal d’entrée (Video > Input Signal). Sélectionnez « YCbCr » si vous utilisez un lecteur de DVD, ou « YPbPr » si vous utilisez une source de signal vidéo HDTV (télévision haute définition). • Pour changer le rapport largeur/hauteur de l’image projetée de 4:3 à 16:9 ou vice versa, sélectionnez le menu Vidéo > Rapport H/L (Video > Aspect Ratio).

Utilisez un câble de connexion audio vendu séparément (pin ring) et connectezle à un câble stéréo de 3,5mm mini prise stéréo.

Port Audio Out (mini-prise stéréo) Dispositif audio externe

Câble de connexion audio

• N’utilisez pas le projecteur si le capuchon de l’objectif est toujours en place. La chaleur dégagée par l’objectif peut déformer le capuchon. Arrivée d'alimentation

1. Vérifiez que le projecteur et l’ordinateur ou l’appareil audio/vidéo sont connectés.

2. Enlevez le capuchon de l’objectif.

Connecteur du cordon d'alimentation Cordon d'alimentation

Les touches ne peuvent pas être utilisées quand le témoin de fonctionnement orange clignotant est allumé.

2. Appuyez sur la touche [Power] pour allumer l’appareil. Le témoin de fonctionnement vert clignotant s’allume et la projection commence.

Après environ 30 secondes, le témoin vert clignotant passe au vert fixe.

"Pas de Signal" s’affiche. En fonction des réglages, il peut ne pas y avoir d’affichage. Voir page

Le témoin de fonctionnement s'allume en vert.

Quand vous utilisez la télécommande pour choisir la source vidéo, vous pouvez changer la source en appuyant sur la touche correspondant

à la source désirée, [Computer], [S-Video], ou [Video]. Si vous projetez une image à partir d’un composant vidéo, mettez le paramètre à [Computer] (ordinateur).

4. Allumez l’ordinateur ou l’appareil A/V pour commencer la projection. La mention « Pas de signal » disparaît et un signal vidéo venant de l’ordinateur ou de l’appareil A/V est projeté.

N.B. • Si la mention « Pas de signal » persiste, vérifiez les connexions. • Si la même image statique est projetée plusieurs fois, la projection vidéo peut contenir une après-image.

Appuyez simultanément su "Fn" et "F0" pour changer la valeur de réglage.

Pour plus de détails, consultez la documentation d'ordinateur utilisé. Constructeur NEC Panasonic Toshiba Voir la section 2, "préparation" concernant le réglage de la position et la taille de projection

Ajustement d’angle de projection

Cette section décrit comment ajuster l’angle de projection. Rangez le projecteur pour qu’il soit directement face à l’écran autant que possible.

1. Soulevez le projecteur selon l’angle de projection que vous désirez.

2. Utilisez vos doigts pour relever les pieds de l’appareil. Les pieds de devant émergent.

3. Relâchez les leviers de pied.

4. Faites les ajustements nécessaires pour la hauteur. Tournez la partie inferieure des pieds de devant pour faire de fins ajustements de la hauteur.

Abaisser Lever 1. Tournez la bague de la mise au point du projecteur pour régler la mise au point. N.B. • La mise au point ne peut pas être exécutée proprement si la lentille est sale ou couverte de condensation (voir page 66). • Si l’ajustement échoue, assurez-vous que la distance d’installation est comprise entre 1,0m (3 pieds 3 pouces) et 13,1 m (43 pieds).

Correction de distorsion trapézoïdale [Keystone] (A l’aide du bouton du projecteur)

Quand les pieds de la machine sont utilisés pour changer l’angle de projection, la fonction [Keystone] peut être utilisée pour corriger les distorsions trapézoïdales à plus ou moins 15°.

1. Appuyez sur la touche [Keystone] du projecteur pour minimaliser les distorsions trapézoïdales.

N.B. • La touche [Keystone] réduit la taille de l’écran. • La correction de distorsion trapézoïdale est stockée en mémoire. Vous aurez besoin de réajuster l’image lorsque le projecteur est déplacé ou si l’angle de projection change. • Si la correction crée une image visiblement inégale, réduisez l’acuité vidéo avec les commandes du menu [Vidéo >Netteté] (Voir page 48).

Si l’entrée est un signal vidéo, cette fonction ne fonctionne pas.

Les valeurs ajustées automatiquement réglées sont Fréquence, Pos. Ecran (verticale et horizontale) et Synchro. N.B. • Cette fonction ne peut pas optimiser l’ajustement de certains types de signaux. Dans ce cas, utiliser les commandes de "Menu Vidéo" pour effectuer l’ajustement. (voir page 47). • Lorsque des fonctions telles que Loupe ou Pause sont activées, appuyer sur la touche Auto pour désactiver ces fonctions avant d’ajuster.

[Ouverture d’un menu pour l’ajustement]

Appuyez sur la touche Menu et effectuez l’ajustement à l’aide de menu [Video]. Pour plus de détails, se reporter à "Opérations de l’écran Menu (Télécommande)" (voir page 45).

Ajustement du volume (à partir de la Télécommande)

Appuyez sur le bouton [Volume +/ -] pour ajuster le volume à un niveau d’écoute aisément audible. N.B. L’ajustement n’est pas disponible s’il n’y a pas de signal audio.

1. Appuyez sur le bouton [Power]. Le message de confirmation "Alimentation coupée" s’affiche.

2. Appuyez de nouveau sur le bouton [Power].

La lampe du projecteur s’éteint et le témoin de fonctionnement orange clignotant s’allume. Après le processus de refroidissement, le témoin devient orange fixe. N.B. Si vous ne voulez pas couper l’alimentation, appuyez sur un autre bouton, ou, si aucune action n’a lieu, le message disparaît après 7 secondes.

3. Vérifiez que le témoin de fonctionnement est orange fixe.

Le témoin de fonctionnement s'allume en orange.

• Un témoin de fonctionnement qui est orange clignotant indique qu’une période de refroidissement (qui dure à peu près 2 minutes) est en cours. Les touches ne sont pas opérationnelles pendant la période de refroidissement. (voir page 74) • Le témoin de fonctionnement s’éteint lorsque la prise d’alimentation est débranchée.

Si l’interrupteur [R/C On Off] de la télécommande n’est pas sur Off, un courant alimentera la télécommande et épuisera les piles. Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue période ou si l’unité doit être déplacée, mettre l’interrupteur [R/C On

Off] de la télécommande sur Off.

Lorsque la projection est terminée, remettez les leviers de pied dans l’unité. Leviers de pied

1. Soulevez la partie avant du projecteur en retirant les leviers de pieds avec les doigts. abaissez lentement l'unité.

2. Remettez le capuchon d’objectif.

Ajustement de la taille de l’image41 Ajout d’effets sur l’image 42 Immobilisation et suppression d’images43 Affichage de l’écran d’aide 44

• La touche [Esc] (échap) fonctionne comme le bouton droit de la souris, et la touche [Enter] fonctionne comme le bouton gauche de la souris Les déplacements du curseur grâce à la télécommande vous permettent de faire une présentation à l’écran, sans assistance. Présentateur Il est possible de faire une présentation non-assistée.

• La télécommande ne fonctionne pas comme une souris quand un effet, un zoom, un menu ou une aide sont utilisés.

Lors de l’utilisation d’une souris USB, veuillez noter les informations suivantes:

1. Appuyez sur la touche Réduction

1. Si vous appuyez sur le côté droit de la touche [T], les images sont réduites.

2. Si vous appuyez sur le côté gauche de la touche [W], les images sont élargies.

N.B. • L’échelle d’agrandissement et de réduction de la touche [Tele / Wide] est de 0.8x à 1.0x en 32 étapes. • Cette fonction est active jusqu’à ce que tous les menus soient réinitialisés (voir page 55).

• Pour enlever le curseur activez une barre horizontale. • Pour enlever un effet d’augmentation, appuyez sur la touche Effet 3.

Cet effet fait apparaître une ligne horizontale sur l’écran. La ligne peut être déplacée avec l’aide de la télécommande.

1. Appuyez sur la touche Effet 2 pour faire apparaître la barre horizontale.

2. Guidez la barre horizontale de haut en bas avec le pointeur [Enter].

N.B. • Pour enlever la barre horizontale, activez le curseur.

1. Appuyez sur la touche [Freeze] (Figer) de la télécommande. Pour relâcher l’arrêt sur image, appuyez encore sur la touche.

Mettre en pause l’image et le son (uniquement à partir de la télécommande).

Vous pouvez couper temporairement l’image et le son en affichant un logo ou un écran noir ou bleu.

1. Appuyez sur la touche [A/V Mute](Pause) de télécommande (Pour rétablir le son et l’image, appuyez de nouveau sur n’importe quelle touche.

N.B. En utilisant le menu [Réglage > A/V Mute], vous pouvez changer la couleur (bleue ou noire) de l’écran projetée lors de la coupure du son et des images (voir page 52).

Utilisez cette fonction quand les problèmes arrivent.

1. Appuyez sur la touche [Help] (Aide) pour commencer la fonction d’aide. (Appuyez encore la touche pour annuler la fonction).

N.B. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en utilisant la fonction d’aide, consultez la section "Dépannage" de ce manuel (voir page 57).

2. Utilisez la touche [Select] du projecteur pour sélectionner un sujet (utilisez la touche

[Enter] sur la télécommande).

3. Appuyez sur [Enter] pour entrer votre sélection.

4. Sélectionnez un sujet détaillé comme décrit dans les étapes 2 et 3, puis suivez les instructions qui apparaissent.

Pour voir les fonctions disponibles consultez le guide en bas de la fenêtre menu. [Explication des symboles] : Dirigez en haut ou en bas avec le pointeur [Enter].

: Dirigez à gauche ou à droite avec le pointeur [Enter].

: Appuyez sur [Enter].

: Appuyez sur la touche [Esc].

[Ouverture et fermeture des menus]

La touche Menu fait apparaître le menu principal. Pour fermer ce menu, appuyez encore sur la touche Menu. Quand vous appuyez sur cette touche pour fermer le menu principal, les derniers paramètres seront maintenus après fermeture. [Sélection des menus] Diriger le pointeur Enter vers le haut

Dirigez le pointeur [Enter] vers le haut ou bas pour déplacer la sélection vers le haut ou vers le bas.

[Changement de niveau]

Appuyer sur le pointeur Enter

Appuyez sur la touche [Esc] pour retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche Menu pour effacer tout réglage fait au menu.

• Quand il n’y a pas de signal vidéo d’un ordinateur ou d’un composant vidéo, le menu

[Vidéo] n’est pas disponible. • Quand il n’y a pas de signal vidéo d’un appareil A/V, le menu [Mode] seulement est disponible pour réglage.

Les paramètres à régler dans le menu vidéo changent selon les types de projection. Projection d'une vidéo depuis un ordinateur

Pos. Ecran Ajuster quand des larges bandes verticales apparaissent dans l’image (Disponible pour l’installation seulement quand le signal d’entrée est RGB). Ajuster quand il survient des tremblements ou des tâches floues (Disponible pour l’installation seulement quand le signal d’entrée est RGB). * Quand la fréquence n'est pas au point, l’ajustement de synchro ne corrigera pas les tremblements. Ajustez toujours la fréquence avant la Synchro.

: Réglage disponible

Ajuster la différence entre les couleurs claires et sombres.

+: Augmenter la différence. - : Amoindrir la différence. Ajuster la profondeur des couleurs. +: Approfondir les couleurs. - : Eclaircir les couleurs. Ajuster la teinte. +: Renforce le rouge. - : Renforce le vert. Ajuster la netteté de l’image. +: Renforce la netteté et définit l’image. - : Affaiblit la netteté et adoucit l’image. * Si la correction Keystone crée des distinctions inégales, réduisez la netteté. Ajuster la couleur de l’image projetée.. Dynamique: Augmente le contraste (Utilisée pour les images composées de textes ou de schémas). Normal : Maintient un contraste normal. Naturel : Affaiblit le contraste au profit des couleurs naturelles (Utilisée pour rendre l’image plus naturelle). Sélectionner le signal d’entrée de l’ordinateur utilisé. RGB : Images informatiques YUV : Différentes images de couleur. YcbCr : Images DVD YpbPr : Images HDTV Optimiser l’image d’entrée de l’ordinateur. ON : Configuration automatique active Sélectionner le Rapport H/L d’affichage. Il fonctionne seulement lorsqu’une image vidéo de type YCbCr ou YPbCr est projetée. * Remettre les initialisations du menu vidéo à leurs valeurs par défaut. * Voir page 56 pour les valeurs par défaut. Pour réinitialiser tous les menus, utilisez le menu [Réinitialiser tout].

: Réglage disponible

Forme : Sélectionner la forme du curseur.

Rapport du zoom : Sélectionner le taille du curseur.

Faire des initialisations détaillées pour la barre horizontale, assignée à la touche Effet 2 de la télécommande.

Couleur : Sélectionner la couleur de la barre horizontale. Largeur : Sélectionner la largeur de la barre horizontale entre 2 et 20 points (en incréments de 2 points).

Régler la vitesse du curseur.

L : Lent M : Moyen • La correction keystone est enregistrée en mémoire. L’image doit être réajustée si l’angle de projection est changé. • Si une correction Keystone rend l’image nettement inégale, réduire la netteté de la vidéo avec les commandes de menu [Vidéo > Netteté]. Message: pas de signal

Régler l’affichage de l’écran lorsqu’il n’y a pas de signal vidéo.

Off : Aucun message ne s’affiche (L’écran est noir). Noir : "Pas de signal" s’affiche sur un fond noir. Bleu : "Pas de signal" s’affiche sur un fond bleu.

Régler si la source d’entrée actuellement sélectionnée est affichée/ pas affichée sur l’écran.

ON :après avoir changé la source d’entrée, la source d’entrée est affichée pendant environ 3 secondes.

OFF: la source d’entrée n’est pas affichée.

Bleu : un écran bleu est affiché.

Mettre le projecteur en mode veille. Le projecteur se met en attente quand il n’y a pas de signal entrant depuis trente minutes.

ON : Mode veille actif OFF : Mode veille inactif

Couleurs : Ajuster la température des couleurs de la vidéo. Avec le contrôle [Enter], sélectionnez et cliquez sur [Couleur temp] pour initialiser la température des couleurs. L’unité de la température des couleurs est en Kelvins (K). + : Augmente la température de la couleur (renforce le bleu). - : Baisse la température de la couleur (renforce le rouge). RGB :

Ajustez l’intensité du rouge, du vert et du bleu.

Sélectionnez RGB et appuyez sur [Enter] pour initialiser les couleurs. +: Renforce les couleurs. - : Affaiblit les couleurs.

Permettre la projection depuis l’arrière d’un écran.

ON : Inverse une image projetée verticalement. OFF : Restaure l’original. Informations de réglage et d’affichage Les informations affichées dans le menu [à propos] varient selon le type de vidéo projeté. Projection d'une vidéo depuis un ordinateur

Projection d'une vidéo depuis un dispositif A/V D-Sub15: vidéo ordinateur A/V: vidéo dispositif A/V Menu

Utilisez cette fonction quand vous remplacez la lampe. Affiche la source de la vidéo affichée sur l’écran. Affiche le signal d’entrée vidéo. Affiche les fréquences. H : Affiche la fréquence de balayage horizontale. V : Affiche la fréquence de balayage verticale. Affiche la polarité de SYNCHRO. Affiche les attributs de SYNCHRO. Affiche la résolution d’entrée. Affiche le taux de rafraîchissement (fréquence verticale). Affiche le mode de signal d’appareil A/V. (Lorsque l’option est réglée sur Auto dans le menu, "Auto NTSC" est affiché.)

* Les réglages "Arrière" et "Renverser" sont aussi réinitialisés par cette action.

Témoin d'affichage de fonctionnement

Témoin de fonctionnement

Indication de témoin Orange fixe

Pas d’alimentation

Ceci n’est pas une erreur. Appuyer sur la touche Power pour commencer la projection. Ceci n’est pas une erreur. Veuillez attendre. La durée de refroidissement* est d'environ deux minutes (voir page 74) Il n’est pas possible de faire fonctionner la touche Power pendant le refroidissement. Appuyer à nouveau sur la touche lorsque le refroidissement est terminé. Ceci n’est pas une erreur. Ceci n’est pas une erreur. Veuillez attendre. La durée du préchauffage est d’environ 30 secondes. Lorsque le préchauffage est terminé, le témoin passe de vert clignotant à vert fixe. Si la lampe a été remplacée, assurez-vous que la lampe et le couvercle de la lampe sont bien fixés. Vérifier les connexions du cordon d’alimentation. Vérifier l’alimentation à la prise secteur.

28 La lampe présente un problème

(intervalles de 2 secondes)

• Avez-vous arrêté l'alimentation et puis rallumé le projecteur immédiatement après ? (voir page 35).

La touche d’alimentation ne peut pas fonctionner immédiatement après que l’appareil soit arrêté. La touche devient utilisable après que le processus de refroidissement soit effectué (voir page 74). Pas d’affichage • Est-ce que le mode veille est activé ? (voir page 52) Si le mode veille est actif et il n’y a pas de signal vidéo entrant depuis trente minutes, la lampe du projecteur s’arrête automatiquement. • La luminosité de vidéo, est-elle correctement paramétrée ? (voir page 48). • Est-ce que le mode A/V Mute est activé ? (voir page 52) • L'ordinateur utilise-t-il un économiseur d'écran? [Un message apparaît] • Les câbles sont-ils correctement branchés ? (voir pages 24, 25) • Avez-vous correctement choisi le port d’entrée vidéo connecté ? (voir page 30). Appuyez sur la touche « Source » du projecteur (« Computer » ou « S-vidéo » sur la télécommande) pour changer la source vidéo • Est-ce que l'ordinateur ou la source A/V connecté est alimenté ? (voir page 30) • Est-ce qu’il y a un signal vidéo sortant d’un ordinateur ou source A/V. • En utilisant un ordinateur portable ou un ordinateur de type LCD intégré, un signal vidéo doit être émis vers le projecteur (voir page 31). Normalement le signal vidéo sort vers l’écran LCD et ne

• Est-ce que la bague de mise au point est bien réglée ?

(voir page 33) • La distance du projecteur, est-elle optimale ? (Voir page 20) La distance de projection recommandée est de 1,0 m (3 pieds 3 pouces) à 13,1 m (43 pieds) . Installez le projecteur dans ce champ. • Image floue • Est-ce que l’objectif est nettoyé ? (voir page 66) •Les parties de l’image ne sont pas au point • Est-ce que les rayons du projecteur sont directement • Pas au point du tout en face de l’écran ? (voir page 18) • Il peut y avoir de la condensation sur l’objectif. Si vous transportez le projecteur d’une environnement froid à un environnement chaud, l’objectif peut accumuler de la condensation, et l’image devient floue. Après un petit moment, l’image deviendra normale. • Appuyez sur la touche « Auto » de la télécommande (voir page 34) • Est-ce que vous avez configuré Synchro*, Fréquence* et Pos. Ecran* ? (voir pages 47, 74) Utilisez le menu pour configurer ces paramètres • Est-ce que les réglages pour le mode vidéo sont corrects ? (voir page 48). Pour les images vidéo, utilisez le cheminement [Menu > Vidéo > Mode] pour sélectionner un format de signal vidéo. La détection automatique en fonction du signal vidéo entrée n’est pas toujours possible. • Est-ce que les réglages de signal vidéo informatique ou de composant vidéo sont corrects ? (Voir page 48) Réglez-les correctement en allant au [Menu>Vidéo>signal d’entrée]. RGB : Images d’ordinateurs YUV : Différentes images de couleur. YcbCr : Images DVD YpbPr : Images HDTV • Avez-vous configuré Synchro*, Fréquence* et Pos. écran* ? (voir pages 47, 74) Utilisez le menu pour les configurer. • Les configurations pour le mode vidéo, sont-elles correctes ? (voir page 48) Pour les images vidéo utilisez le menu [Menu >Vidéo >Mode] pour choisir un format de signal vidéo. La détection automatique en fonction du signal vidéo entrant n’est pas toujours possible. • Est-ce que les réglages de signal vidéo informatiqe ou de composant vidéo sont corrects? (Voir page 48) Réglez-les correctement en allant au [Menu>Vidéo>signal d’entrée]. RGB : Images d’ordinateurs YUV : Différentes images de couleur. YcbCr : Images DVD YpbPr : Images HDTV Un amplificateur de signal vidéo vendu en commerce doit être employé pour les câbles de plus de 10 mètres.

L’image disparaît ou est sous-dimensionnée

• L’image disparaît

• Changez la résolution de votre ordinateur portable où ordinateur avec LCD intégrée (voir page 31). Changez la résolution d'ordinateur pour que le signal vidéo soit sorti seulement vers l'externe.

• Le contraste* est-il bien réglé ? (voir pages 48, 74)

• Est-ce que les couleurs sont bien réglées ? (voir page Une lampe presque épuisée peut produire des images sombres ou provoquer une teinte anormale, et doit être remplacée par une nouvelle lampe. • Est-ce que les réglages de signal vidéo informatique ou composantes vidéo sont correctes? (Voir page 48) Réglez-les correctement en allant au [Menu>Vidéo>signal d’entrée]. RGB : Images d’ordinateurs YUV : Différentes images de couleur.

• Est-ce que les entrées audio sont connectées correctement ?(voir page 24)

• Est-ce que les sorties audio sont connectées correctement ?(voir page 27) • Avez-vous sélectionné la vidéo avec audio que vous voulez sortir ? (voir page 30) • Le volume est-il au niveau minimal ? (voir page 34)

• Est-ce que l’interrupteur de la télécommande [R/C On Off] est mis sur « On » ? (voir page 29) • Pointez-vous la télécommande dans la bonne direction pour effectuer l’opération ? (voir page 15) Le champ d'opération est approximativement 30° à gauche ou à droite et 15° au-dessous et au-dessus du récepteur infrarouge du projecteur. • La télécommande, est-elle trop éloignée du projecteur ? (voir page 15) Sa portée est approximativement 10m. • Le récepteur de la télécommande du projecteur est-il bloqué? • Est-ce que le récepteur est sous la lumière directe soleil ou sous une lumière fluorescente intense? • Est-ce que les piles sont en place ? (voir page 16) • Les piles sont-elles usées? (voir page 16) • Est-ce que les piles sont correctement insérées? (voir page 16)

Impossible d'éteindre

(Après avoir appuyé sur la touche Power) Quand la prise est débranchée, le témoin s’éteint • Le ventilateur ne s’arrête pas. Dès la mise hors tension du projecteur, le processus de refroidissement*commence. (voir page 74) Après le refroidissement, le témoin devient orange fixe, signalant que vous pouvez débrancher la prise secteur. *La durée de refroidissement varie en fonction de la température externe et d'autres facteurs.

• Seules les personnes agréés doivent ouvrir le boîtier du projecteur. Le projecteur contient plusieurs pièces mises sous haute tension qui peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour les réparations, les entretiens, et les nettoyages internes rapportez le projecteur au revendeur ou à un centre de service Epson.

• Manipulez avec attention le branchement du cordon d’alimentation et le connecteur. Une mauvaise manipulation peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Respectez les consignes de sécurité suivantes lors de la manipulation de la prise d’alimentation : . N’insérez jamais une prise ou connecteur couvert de poussière dans une prise ou port. . Insérez fermement et complètement la fiche ou connecteur dans la prise. . Ne touchez pas les connexions avec les mains humides. Attention: • Ne jamais essayer de changer la lampe immédiatement après son utilisation. . La chaleur peut entraîner des brûlures ou d’autres blessures. . Attendez au moins 60 minutes (1 heure) après l'utilisation du projecteur avant toute maintenance. Enlevez la lampe après que le projecteur soit complètement refroidi. • Avant de faire des opérations sur le projecteur, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et de l’unité principale

Eteignez le projecteur puis débranchez la prise avant tout nettoyage.

Nettoyage du projecteur

• Essuyez légèrement les saletés du projecteur avec un chiffon doux. • Pour les tâches difficiles, utilisez un chiffon humidifié avec un détergent neutre. Essuyez le projecteur légèrement et puis le sécher avec un chiffon sec et non-pelucheux. Ne pas utiliser de cires, de benzène, de solvants ou autres substances volatiles. Elles peuvent dégrader le coffret ou décaper la finition.

Nettoyage de l’objectif

Nettoyez l’objectif avec un ventilateur industriel ou avec un papier adapté au nettoyage des objectifs. La lentille est facilement rayée et ne doit pas entrer en contact avec un objet dur ou abrasif.

• S’il n’est plus possible d'extraire la poussière du filtre à air, il faut le remplacer.

Consultez le revendeur ou le centre de maintenance EPSON le plus proche.

Lorsque le message suivant apparaît dans les 30 secondes suivant le début de la projection : « Remplacez la lampe. Après remplacement de la lampe, remettez à zéro le compteur d’heures d’utilisation de la lampe en procédant comme indiqué dans le manuel. »

Ce message s'affiche ici.

Lorsque le témoin d’alarme clignote en rouge aux intervalles de 1 seconde.

Le témoin d'alarme clignote en rouge aux intervalles de 1 seconde

Lorsque la luminosité ou la qualité de l’image est inférieure à son état original.

N.B. • Si la lampe ne s’allume pas, il faut la remplacer, même si la lampe n'est pas en fin de vie. • Pour préserver la luminosité et la qualité originale de l’image, remplacez la lampe dès que le message de remplacement apparaîtra. • Les messages de remplacement sont réglés pour apparaître chaque 1,400 heures environ, pour maintenir la luminosité et la qualité d’image originales. • Malgré le fait que le message de remplacement apparaît chaque 1,400 heures environ, les caractéristiques de la lampe individuelle et les conditions d’usage peuvent provoquer un dommage avant que les 1,400 heures soient expirées. Pour cette raison, nous vous recommandons de garder toujours une lampe de rechange d'avance. • Une lampe de rechange peut être obtenue par votre revendeur des produits Epson.

N.B. • Installez la lampe en toute sécurité. Quand le couvercle de la lampe est ouvert le témoin de fonctionnement clignote en rouge et la lampe s’éteint . Si le couvercle est installé incorrectement, la lampe ne s’allumera pas. 2. Retirez le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est froid. Il faut une heure environ pour que celui-ci refroidisse complètement. Appuyez sur les 2 crochets et retirez le couvercle dans une direction diagonale.

3. Sortir la lampe. Avec des tournevis, desserrez les deux vis de montage de la lampe et sortez la lampe par les poignées.

4. Insérer la lampe neuve. Vérifiez d’abord que la lampe est correctement orientée puis appuyez dessus pour bien la mettre en place.

Serrez les deux vis de montage de la lampe avec le tournevis.

5. Remonter le couvercle. Insérez les crochets dans une direction diagonale jusqu'à ce que vous entendiez les 2 crochets se mettre en place. Veillez à ce que les crochets soient attachés en toute sécurité.

Point: Après le remplacement de la lampe, utilisez le menu [A propos] pour remettre le compteur de la lampe à zéro (voir page 54).

Achat recommandé avant que la durée de vie de la lampe n’expire (tournevis inclus).

(ELPDC01, ELPDC02, ELPDC03) Retour au fabricant pour réparation • Utilisez les emballages d’origine. • Si vous ne possédez plus ces emballages utilisez des matériaux équivalents et bien entourer le projecteur de matériaux de calage. Transport à la main • Utilisez une mallette de transport souple (modèle ELPKS16 ou ELPKS24). • Lors du déplacement par avion, emportez le projecteur dans l’avion en tant que bagage à main. * Epson décline toute responsabilité en cas de dommages survenus pendant le transport.

Cette période est appelée phase de refroidissement. Le temps requis pour la procédure de refroidissement est environ de 2 minutes.

En renforçant ou en adoucissant la tonalité des couleurs, il est possible de projeter plus précisément les caractères et les images et de leur donner une teinte plus douce. Cette opération s'appelle “ réglage du contraste ”.

"fréquence" est réglé.

La garantie mondiale du projecteur multimédia Epson est valable dans les pays suivants :

<Europe> •Autriche •Belgique 2) La garantie sera mise en œuvre sur la base des conditions de garantie définies par Epson ou un organisme d'entretien désigné par Epson dans les pays figurant dans le manuel d'utilisation. •La garantie est valable douze mois à partir de la date d'achat. •La garantie couvrira le coût des pièces de rechange et de la main d’œuvre conformément aux conditions stipulées par Epson dans la plage applicable de la garantie. •La politique de base ne prévoit pas de fourniture d'un produit de remplacement à l'utilisateur pendant la période de réparation. 3) La garantie ne s'appliquera pas dans les cas suivants : a. Défauts des consommables (lampes) ou des composants en option. b. Lorsque le produit est endommagé en raison d'une utilisation inappropriée, est détérioré pendant son transport ou est manipulé d'une manière non stipulée dans son mode d'emploi. c.Lorsque des réparations ou des modifications ont été effectuées par une tierce partie autre qu'Epson ou qu'un organisme d'entretien désigné par Epson. d. Lorsque les problèmes sont dus à l'emploi de composants en option ou de consommables non fabriqués par Epson ou dont l'utilisation est déconseillée par Epson. Attention Le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil est conforme à l'environnement électrique du pays d'achat. Si vous utilisez l'appareil à l'étranger, veillez à disposer d'un câble Epson fabriqué spécialement pour le pays où vous vous trouvez. Liste des contacts pour la garantie mondiale du projecteur multimédia Epson Cette liste de contacts a été mise à jour le 7 décembre 2000. Vous trouverez les informations les plus récentes sur les pages Web correspondantes. Si aucune adresse Web n'est indiquée, accédez au site principal à l'adresse www.epson.com.