WX-GT90BT - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX-GT90BT SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter Ă  ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : WX-GT90BT - SONY


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX-GT90BT - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX-GT90BT de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - WX-GT90BT SONY

Comment coupler mon smartphone avec le SONY WX-GT90BT ?
Pour coupler votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis appuyez sur le bouton 'Bluetooth' sur le SONY WX-GT90BT. Sélectionnez le nom du dispositif dans la liste et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi le son est-il faible sur mon SONY WX-GT90BT ?
Vérifiez le volume de votre appareil ainsi que celui du SONY WX-GT90BT. Assurez-vous également que les réglages d'égalisation ne sont pas trop bas.
Comment réinitialiser mon SONY WX-GT90BT ?
Pour réinitialiser, maintenez enfoncé le bouton 'RESET' situé à l'arriÚre de l'appareil avec un objet fin, comme un trombone, pendant quelques secondes.
Le SONY WX-GT90BT ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le cùblage est correct et que le fusible n'est pas grillé.
Puis-je connecter un microphone externe au SONY WX-GT90BT ?
Non, le SONY WX-GT90BT ne dispose pas d'une entrée pour microphone externe. Il est conçu pour fonctionner avec les fonctionnalités de Bluetooth et de streaming audio.
Comment mettre Ă  jour le firmware de mon SONY WX-GT90BT ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez le logiciel de mise à jour sur le site officiel de SONY et suivez les instructions fournies avec l'application.
Le SONY WX-GT90BT ne détecte pas mon appareil Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil est en mode de découverte Bluetooth. Essayez de redémarrer les deux appareils et de les coupler à nouveau.
Comment régler les basses et les aigus sur le SONY WX-GT90BT ?
Utilisez les commandes d'égalisation sur le panneau avant pour ajuster les basses et les aigus selon vos préférences.
Le SONY WX-GT90BT peut-il lire des fichiers audio via USB ?
Oui, vous pouvez lire des fichiers audio via un port USB en connectant un périphérique compatible au port USB de l'appareil.
Comment résoudre les problÚmes de connexion Bluetooth avec le SONY WX-GT90BT ?
Essayez d'oublier le périphérique Bluetooth sur votre smartphone, puis rétablissez la connexion. Vérifiez également que votre appareil est à proximité et que le Bluetooth est activé.

MODE D'EMPLOI WX-GT90BT SONY

ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a

Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.

AUDIO POWER SPECIFICATIONS CEA2006 Standard

Power Output: 17 Watts RMS 4 at L’exploitation est autorisĂ©e aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioĂ©lectrique subi, mĂȘme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Cet Ă©quipement ne doit pas ĂȘtre placĂ© au mĂȘme endroit ni utilisĂ© avec une autre antenne ou un autre Ă©metteur.

ConformĂ©ment Ă  la rĂ©glementation d’Industrie Canada, le prĂ©sent Ă©metteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou infĂ©rieur) approuvĂ© pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de rĂ©duire les risques de brouillage radioĂ©lectrique Ă  l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnĂ©e Ă©quivalente (p.i.r.e.) ne dĂ©passe pas l’intensitĂ© nĂ©cessaire Ă  l’établissement d’une communication satisfaisante.

Cet Ă©metteur est conforme aux limitations concernant l’exposition aux radiations

Ă©tablies par la FCC/IC dĂ©finies dans un environnement non contrĂŽlĂ© ainsi qu’aux directives relatives Ă  l’exposition aux frĂ©quences radio (RF) FCC du supplĂ©ment C du bulletin OET65 et au rĂšglement CNR-102 relatif Ă  l’exposition aux radiofrĂ©quences (RF) IC. Cet Ă©quipement prĂ©sente des niveaux d’énergie RF trĂšs bas considĂ©rĂ©s comme conformes et ne nĂ©cessite pas d’évaluation d’exposition maximale admise (MPE). Il est toutefois souhaitable de l’installer et l’utiliser en laissant l’appareil rayonnant Ă  une distance d’au moins 20 cm de votre corps (sans compter les extrĂ©mitĂ©s : mains, poignets, pieds et jambes).

ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.

RĂ©cepteur SiriusXM Connect Voiture et abonnement et frais d’activation requis. www.siriusxm.com

Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés. La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques de commerce et noms de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques de commerce de Sony

Corporation. Windows Media est une marque dĂ©posĂ©e ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft

Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie dĂ©crite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordĂ©e par Microsoft ou une filiale autorisĂ©e de Microsoft.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., dĂ©posĂ©es aux États-Unis et dans d’autres pays/rĂ©gions. App Store est une marque de service de Apple Inc.

Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.

Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position

ACC Veillez Ă  rĂ©gler la fonction Auto Off (page 41). L’appareil s’éteint complĂštement et automatiquement aprĂšs le laps de temps choisi une fois l’appareil arrĂȘtĂ© afin d’éviter que la batterie ne se dĂ©charge. Si vous ne rĂ©glez pas la fonction Auto Off, appuyez sur la touche î‰Č et maintenez-la enfoncĂ©e jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.

Pandora, le logo Pandora et la présentation

Pandora sont des marques commerciales ou des marques dĂ©posĂ©es de Pandora Media, Inc., utilisĂ©es avec permission. Android est une marque commerciale de Google Inc. L’utilisation de cette marque commerciale est soumise aux dispositions Google Permissions. BlackBerryÂź est la propriĂ©tĂ© de Research In Motion Limited et une marque dĂ©posĂ©e et/ ou utilisĂ©e aux États-Unis et dans d’autres pays. UtilisĂ©e sous licence de Research In Motion Limited.

Remarque sur la pile au lithium

N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumiùre directe du soleil, au feu ou autre.

Table des matiĂšres

DE REVENU, DE DONNÉES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU LOGICIEL.

Utilisation efficace et en sĂ©curitĂ© Les modifications ou changements apportĂ©s Ă  cet appareil, qui ne sont pas approuvĂ©s expressĂ©ment par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de l’appareil. Veuillez vĂ©rifier les exceptions, dues Ă  des exigences ou limitations nationales, relatives aux appareils Bluetooth avant d’utiliser ce produit.

VĂ©rifiez la lĂ©gislation et la rĂ©glementation en vigueur concernant l’utilisation des tĂ©lĂ©phones cellulaires et des appareils mains libres dans les endroits oĂč vous circulez. Soyez toujours trĂšs attentif au volant et garezvous avant d’effectuer ou de rĂ©pondre Ă  un appel si les conditions de circulation l’exigent.

Connexion Ă  d’autres pĂ©riphĂ©riques

(ABS), les systĂšmes de contrĂŽle de vitesse Ă©lectroniques ou les coussins de sĂ©curitĂ© gonflables. Veuillez confier l’installation ou l’entretien de cet appareil au constructeur ou au concessionnaire de votre vĂ©hicule. Une installation ou une rĂ©paration incorrecte peut ĂȘtre dangereuse et annuler toute garantie qui s’applique Ă  cet appareil. VĂ©rifiez auprĂšs du constructeur de votre vĂ©hicule que l’utilisation de votre tĂ©lĂ©phone cellulaire ne risque pas d’affecter les systĂšmes Ă©lectroniques embarquĂ©s. VĂ©rifiez rĂ©guliĂšrement que tous les appareils sans fil installĂ©s dans votre vĂ©hicule sont bien montĂ©s et fonctionnent correctement.

Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil Ă©lectronique connectĂ© au systĂšme mains libres fonctionnent grĂące Ă  des signaux radio, des rĂ©seaux cellulaires et terrestres, ainsi que des fonctions programmĂ©es par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par consĂ©quent, ne vous fiez pas uniquement sur les pĂ©riphĂ©riques Ă©lectroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences mĂ©dicales). Rappelez-vous que pour effectuer ou recevoir des appels, le pĂ©riphĂ©rique mains libres et le pĂ©riphĂ©rique Ă©lectronique connectĂ© Ă  celui-ci doivent ĂȘtre activĂ©s dans une zone de service dans laquelle la puissance des signaux cellulaires est adaptĂ©e. Il peut ĂȘtre impossible d’effectuer des appels d’urgence sur tous les rĂ©seaux de tĂ©lĂ©phones cellulaires ou lorsque certains services de rĂ©seau ou certaines fonctions du tĂ©lĂ©phone sont utilisĂ©s. Consultez votre fournisseur de service local pour plus de renseignements.

DEMO Vous pouvez dĂ©sactiver l’affichage de dĂ©monstration qui apparaĂźt lorsque cet appareil est Ă©teint.

Appuyez sur î‰Č, tournez la molette de rĂ©glage jusqu’à ce que

La fenĂȘtre d’affichage retourne au mode de rĂ©ception/lecture normal.

Appuyez sur î‰Č aprĂšs avoir rĂ©glĂ© les minutes.

Le rĂ©glage est terminĂ© et l’horloge dĂ©marre.

Pour afficher l’horloge, appuyez sur

RĂ©glage de l’horloge

L’horloge numĂ©rique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.

Appuyez sur î‰Č, tournez la molette de rĂ©glage jusqu’à ce que

(appuyez); de commuter le signal Bluetooth (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncĂ©e pendant plus de 2 secondes); de recevoir/mettre fin Ă  un appel (appuyez).  Touche (BROWSE) page 18, 20, 35, 45 Permet d’accĂ©der au mode QuickBrowZerℱ (CD/USB); d’établir une liste de stations (PandoraÂź via USB/ Bluetooth PandoraÂź) et d’établir une liste des canaux (SiriusXM).

Appuyez pour accéder au mode de configuration.

Appuyez pour recevoir/terminer un appel. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncĂ©e pendant plus de 2 secondes pour Ă©tablir la connexion de l’App Remote. AprĂšs avoir appuyĂ© sur î‰Č, tournez puis appuyez pour changer la source.  Touche SOURCE/OFF*1*2*3*4 Appuyez pour mettre l’appareil en marche; sĂ©lectionner la source (Radio/ CD/USB/PandoraÂź via USB/AUX/ pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth/ Bluetooth PandoraÂź/tĂ©lĂ©phone Ă©teindre l’appareil et faire disparaĂźtre l’affichage.  Touche DSPL (Affichage)/SCRL (DĂ©filement) page 13, 14, 15, 16, 18, 28, 32, 35, 46 Permet de modifier les Ă©lĂ©ments d’affichage (appuyez); de faire dĂ©filer un Ă©lĂ©ment d’affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncĂ©e).  Fente d’insertion des disques InsĂ©rez le disque (cĂŽtĂ© imprimĂ© vers le haut); la lecture dĂ©marre.  FenĂȘtre d’affichage îŒČ Touche  (Éjecter) Permet d’éjecter le disque.  Touche (appuyez); de sauter des plages en continu (appuyez, puis appuyez de nouveau dans un dĂ©lai d’environ 2 secondes et maintenez la touche enfoncĂ©e); d’effectuer un retour/une avance rapide dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncĂ©e). PandoraÂź via USB/Bluetooth PandoraÂź : Permettent de sauter une plage (appuyez sur î‰Č +). PĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth*5 : Permettent de sauter une plage (appuyez); d’effectuer un retour/une avance rapide dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncĂ©e). App Remote*6 : Permettent de sauter une plage (appuyez).  Touche PTY (Type d’émission)/CAT (appuyez); de sauter des albums en continu (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncĂ©e). î‰Č : (RĂ©pĂ©ter)*8 page 20 î‰Č : î‰Č : MIC (pendant un appel) page 31 Permet de rĂ©gler le gain MIC (appuyez); de sĂ©lectionner le mode Correcteur d’écho/Correcteur de bruits (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncĂ©e). App Remote*6 : î‰Č : PAUSE Permet d’interrompre la lecture. Appuyez Ă  nouveau pour reprendre la lecture.  Prise d’entrĂ©e AUX page 44  Port USB page 15, 16, 17, 19

*2 Si la connexion de l’App Remote est Ă©tablie avec le iPhone/tĂ©lĂ©phone Androidℱ, le nom de l’application apparaĂźt dans la fenĂȘtre d’affichage lors de la sĂ©lection de la source. *3 Lors de l’utilisation de l’application « App Remote », « PandoraÂź via USB » et « Bluetooth PandoraÂź » seront absents de la liste. *4 Selon le pĂ©riphĂ©rique raccordĂ© au port USB, la fonction Bluetooth PandoraÂź pourrait ne pas ĂȘtre disponible. *5 Lorsqu’un pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth (compatible avec le profil AVRCP de la technologie Bluetooth) est connectĂ©. Selon le type de pĂ©riphĂ©rique utilisĂ©, certaines opĂ©rations peuvent ne pas ĂȘtre disponibles. *6 Lorsque la connexion de l’App Remote est Ă©tablie avec le iPhone/tĂ©lĂ©phone Android. Selon l’application utilisĂ©e, certaines opĂ©rations peuvent ne pas ĂȘtre disponibles. *7 Lorsqu’un rĂ©cepteur SiriusXM Voiture est raccordĂ©. *8 Cette touche comporte un point tactile. Remarque Si vous Ă©teignez l’appareil et que l’affichage disparaĂźt, vous ne pourrez pas faire fonctionner l’appareil avec la tĂ©lĂ©commande sans d’abord appuyer sur la touche î‰Č de l’appareil ou insĂ©rer un disque pour l’activer.

Télécommande RM-X231

AprĂšs avoir appuyĂ© sur î‰Č, appuyez sur   pour changer la source.  Touche (BACK) Permet de retourner Ă  l’écran prĂ©cĂ©dent.  Touche ENTER Permet d’appliquer un rĂ©glage; de recevoir un appel; de terminer un appel.  Touche PTY (Type d’émission)  Touche VOL (Volume) +*5/– îŒČ Touche CALL Permet d’accĂ©der au menu d’appel. Permet de recevoir/mettre fin Ă  un appel.

Retirez la feuille de protection avant l’utilisation.

 Touche OFF Permet d’éteindre l’appareil; d’arrĂȘter la source; de refuser un appel.

 Touche SOURCE*1*2*3*4 Appuyez pour mettre l’appareil en marche. Appuyez plusieurs fois pour sĂ©lectionner une autre source (Radio/ CD/USB/PandoraÂź via USB/AUX/ pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth/ Bluetooth PandoraÂź/tĂ©lĂ©phone Bluetooth). î‰Č –/+ de l’appareil.

Appuyez sur cette touche pour sĂ©lectionner la bande radio (FM/AM). Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncĂ©e pour activer/annuler la commande passager (iPod); activer le mode signet (PandoraÂź via USB/ Bluetooth PandoraÂź). Appuyez pour activer/dĂ©sactiver le pĂ©riphĂ©rique appropriĂ© (cet appareil/le tĂ©lĂ©phone cellulaire) (tĂ©lĂ©phone Bluetooth).  Touche SOUND/MENU Permet d’accĂ©der directement au menu SOUND (appuyez); d’accĂ©der au mode de configuration (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncĂ©e).  Touche î‡Ș/) de l’appareil. Les rĂ©glages de configuration peuvent ĂȘtre effectuĂ©s Ă  l’aide des touches  î…œ.

(appuyez sur î‰Č).

*1 Si un rĂ©cepteur SiriusXM Voiture est raccordĂ© : lorsque vous appuyez sur î‰Č, l’appareil raccordĂ© (« SIRIUSXM ») apparaĂźt dans la fenĂȘtre d’affichage. Appuyez sur î‰Č pour sĂ©lectionner la bande souhaitĂ©e du rĂ©cepteur SiriusXM Voiture.

(MĂ©morisation des meilleurs stations syntonisĂ©es) afin d’éviter tout accident.

Mémorisation automatique

— BTM *2 Si la connexion de l’App Remote est Ă©tablie avec le iPhone/tĂ©lĂ©phone Android, le nom de l’application apparaĂźt dans la fenĂȘtre d’affichage lors de la sĂ©lection de la source. *3 Lors de l’utilisation de l’application « App Remote », « PandoraÂź via USB » et « Bluetooth PandoraÂź » seront absents de la liste. *4 Selon le pĂ©riphĂ©rique raccordĂ© au port USB, la fonction Bluetooth PandoraÂź pourrait ne pas ĂȘtre disponible. *5 Cette touche comporte un point tactile.

Vous pouvez Ă©galement appuyer sur î‰Č, tourner la molette de rĂ©glage pour sĂ©lectionner « TUNER », puis appuyer sur celle-ci pour sĂ©lectionner la source.

Pour changer les Ă©lĂ©ments d’affichage

Appuyez sur î‰Č.

SĂ©lection de PTY (Type d’émission)

Utilisez la fonction PTY pour afficher ou chercher un type d’émission souhaitĂ©.

Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. RĂ©pĂ©tez cette procĂ©dure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitĂ©e.

Si vous connaissez la frĂ©quence de la station que vous souhaitez Ă©couter, maintenez la touche î‰Č +/– enfoncĂ©e pour localiser la frĂ©quence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur î‰Č +/– pour rĂ©gler la frĂ©quence souhaitĂ©e avec prĂ©cision (syntonisation manuelle).

RDS Les stations de radio FM dotées des services

RDS (SystĂšme de radiocommunication de donnĂ©es) transmettent des donnĂ©es numĂ©riques inaudibles en plus du signal d’émission de radio ordinaire. Remarques ‱ Selon le pays ou la rĂ©gion, certaines fonctions RDS peuvent ne pas ĂȘtre accessibles.

NEWS (nouvelles), INFORM (information), WMA (.wma) et AAC (.m4a).

Pour changer les Ă©lĂ©ments d’affichage

Appuyez sur î‰Č. Les Ă©lĂ©ments d’affichage diffĂšrent selon le type de disque, le format d’enregistrement et les rĂ©glages.

Selon le lecteur mĂ©dia numĂ©rique ou le tĂ©lĂ©phone Android, il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de rĂ©gler le mode de connexion USB Ă 

MSC. ‱ Il est recommandĂ© d’effectuer des copies de sauvegarde des donnĂ©es sur un pĂ©riphĂ©rique USB.

Si un pĂ©riphĂ©rique USB est dĂ©jĂ  raccordĂ©, appuyez plusieurs fois sur î‰Č jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour dĂ©marrer la lecture.

Pour arrĂȘter la lecture, appuyez sur la touche î‰Č et maintenez-la enfoncĂ©e pendant 1 seconde. Pour retirer le pĂ©riphĂ©rique USB, arrĂȘtez la lecture USB, puis retirez le pĂ©riphĂ©rique USB. Remarque N’utilisez pas un pĂ©riphĂ©rique USB de grande taille ou lourd qui pourrait tomber Ă  cause des vibrations ou entraĂźner un raccordement peu fiable.

‱ Pour plus de dĂ©tails sur la compatibilitĂ© de votre pĂ©riphĂ©rique USB, visitez notre site d’assistance

Ă  l’adresse indiquĂ©e sur la couverture arriĂšre.

Lecture d’un pĂ©riphĂ©rique USB

1 Appuyez sur î‰Č. Les paramĂštres affichĂ©s peuvent varier selon le pĂ©riphĂ©rique USB, le format d’enregistrement et les rĂ©glages. Remarques ‱ Le nombre maximal de plages est 10 000. ‱ Selon la quantitĂ© de donnĂ©es enregistrĂ©es, la lecture peut mettre quelques instants Ă  dĂ©marrer. ‱ Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (DĂ©bit binaire variable), le temps de lecture Ă©coulĂ© affichĂ© peut ĂȘtre incorrect. ‱ La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants n’est pas prise en charge : – fichiers avec compression sans perte – fichiers avec protection des droits d’auteur – fichiers DRM (Gestion des droits numĂ©riques) – fichiers audio multicanal

La lecture commence.

Pour arrĂȘter la lecture, appuyez sur la touche î‰Č et maintenez-la enfoncĂ©e pendant 1 seconde. Pour retirer le iPod, arrĂȘtez la lecture du iPod, puis retirez le iPod. PrĂ©caution relative au iPhone Lorsque vous raccordez un iPhone via un cĂąble USB, le volume de l’appel tĂ©lĂ©phonique est contrĂŽlĂ© par le iPhone plutĂŽt que par l’appareil. N’augmentez pas le volume de l’appareil par inadvertance pendant un appel tĂ©lĂ©phonique car cela causerait une accentuation soudaine du volume aprĂšs l’appel. Conseil

RĂ©duisez le volume de l’appareil avant de raccorder le iPod. Le iPod est rechargĂ© pendant que l’appareil est en marche.

Mode de reprise de la lecture

Lorsque le iPod est raccordĂ© Ă  l’appareil, la lecture dĂ©marre dans le mode sĂ©lectionnĂ© par le iPod. Dans ce mode, les touches suivantes ne fonctionnent pas. – î‰Č ( ) – î‰Č ( ) Pour changer les Ă©lĂ©ments d’affichage Appuyez sur î‰Č. Remarque Il se peut que certaines lettres enregistrĂ©es dans le iPod ne s’affichent pas correctement.

Les plages du iPod sont lues automatiquement Ă  partir de l’endroit oĂč la lecture s’était terminĂ©e.

Si un iPod est dĂ©jĂ  raccordĂ©, appuyez plusieurs fois sur î‰Č jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour dĂ©marrer la lecture. (« IPD » apparaĂźt dans la fenĂȘtre d’affichage lorsque le iPod est reconnu.)

Saut d’albums, d’émissions baladodiffusĂ©es, de genres, de listes de lecture et d’artistes

Maintenez enfoncĂ©e la touche î‰șî‰Č/î‰Č (ALBUM

î‡Ș/) [maintenez la touche enfoncĂ©e jusqu’au point souhaitĂ©] L’indication « MODE IPOD » apparaĂźt et vous pouvez commander directement le iPod.

Pour quitter la commande passager, appuyez sur î‰Č et maintenez la touche enfoncĂ©e.

L’indication « MODE AUDIO » apparaĂźt et vous ne pouvez plus commander directement le iPod.

(iPhone) PandoraÂź est disponible pour la transmission de musique en continu Ă  l’aide de votre iPhone. Vous pouvez commander PandoraÂź sur un iPhone raccordĂ© via USB Ă  partir de cet appareil. Pour tĂ©lĂ©charger la plus rĂ©cente version de l’application PandoraÂź et obtenir des informations supplĂ©mentaires, visitez le site www.pandora.com Pour plus de dĂ©tails sur les pĂ©riphĂ©riques pouvant ĂȘtre utilisĂ©s, visitez le site d’assistance Ă  l’adresse indiquĂ©e sur la couverture arriĂšre. Remarques ‱ Certaines fonctions du service PandoraÂź peuvent ne pas ĂȘtre disponibles. ‱ Le service PandoraÂź est disponible uniquement aux États-Unis.

Transmission en continu

PandoraÂź RĂ©duisez le volume de l’appareil avant de raccorder le iPhone.

DĂ©marrez l’application PandoraÂź sur le iPhone.

La liste des stations vous permet de sélectionner facilement la station souhaitée.

En cours de lecture, appuyez sur

Pour interrompre la lecture, appuyez sur

î‰Č (PAUSE). Pour reprendre la lecture, appuyez Ă  nouveau sur cette touche. Pour sauter une plage, appuyez sur î‰Č +. Remarques ‱ Vous ne pouvez pas retourner Ă  la plage prĂ©cĂ©dente. ‱ PandoraÂź limite le nombre de sauts permis.

Pour changer les Ă©lĂ©ments d’affichage

Appuyez sur î‰Č.

Appréciation positive ou négative

Éditez vos sĂ©lections de station Shuffle sur le pĂ©riphĂ©rique avant le raccordement.

En cours de lecture, appuyez sur

î‰Č et maintenez la touche enfoncĂ©e jusqu’à ce que « BOOKMARK » apparaisse.

StoreMS est requis pour le iPhone. Lorsque l’application est tĂ©lĂ©chargĂ©e sur le iPhone et connectĂ©e Ă  cet appareil, les fonctionnalitĂ©s suivantes sont disponibles : – Utilisation de l’appareil pour dĂ©marrer et contrĂŽler des applications compatibles sur le iPhone. – Utilisation du iPhone avec de simples mouvements du doigt pour contrĂŽler la source de l’appareil. – Affichage d’informations dĂ©taillĂ©es de la source (titre de chanson, nom de l’artiste, pochette d’album, etc.) sur le iPhone. Les opĂ©rations disponibles peuvent varier selon l’application. Pour plus de dĂ©tails sur les applications disponibles, visitez le site d’assistance Ă  l’adresse indiquĂ©e sur la couverture arriĂšre.

Lorsque la connexion est Ă©tablie, le nom de l’application sur le iPhone apparaĂźt lors de la sĂ©lection d’une source et certaines opĂ©rations de lecture deviennent disponibles pour l’application. (Les opĂ©rations disponibles peuvent varier selon l’application.) De la mĂȘme maniĂšre, certaines opĂ©rations de lecture de l’appareil peuvent ĂȘtre contrĂŽlĂ©es par le iPhone. Pour plus de dĂ©tails sur les opĂ©rations du iPhone, consultez la section d’aide de l’application.

Vous pouvez Ă©galement appuyer sur î‰Č, tourner la molette de rĂ©glage pour sĂ©lectionner « APP REM », puis appuyer sur celle-ci pour Ă©tablir la connexion. Appuyez ensuite sur î‰Č pour sĂ©lectionner la source.

‱ Pour votre sĂ©curitĂ©, respectez les rĂ©glementations et lois locales relatives Ă  la circulation routiĂšre et n’utilisez pas l’application pendant la conduite. ‱ L’application « App Remote » via USB est disponible uniquement pour les iPhone avec iOS 5 installĂ©.

Pour mettre fin Ă  la connexion

Appuyez sur la touche î‰Č et maintenez-la enfoncĂ©e.

ContrĂŽle musical bidirectionnel avec le iPhone

Ouvrez le capuchon USB, puis raccordez le iPhone au port USB à l’aide d’un cñble de raccordement USB pour iPhone (non fourni)*.

* Le cùble de raccordement USB RC-100IP pour iPhone est recommandé.

Recherche d’une plage par nom —

Quick-BrowZerℱ Vous pouvez facilement rechercher une plage par catĂ©gorie sur un CD ou pĂ©riphĂ©rique USB.

Lorsque la liste de plages apparaĂźt, appuyez plusieurs fois sur (BACK) jusqu’à ce que la catĂ©gorie de recherche souhaitĂ©e apparaisse. * En cours de lecture USB, appuyez sur (BROWSE) pendant plus de 2 secondes pour retourner directement au dĂ©but de la liste des catĂ©gories.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.

Ă©lĂ©ments, vous pouvez rechercher rapidement l’élĂ©ment de votre choix.

Tournez la molette de rĂ©glage pour sĂ©lectionner l’élĂ©ment situĂ© prĂšs de l’élĂ©ment souhaitĂ©.

L’appareil effectue des sauts dans la liste par incrĂ©ments de 10 % du nombre total d’élĂ©ments dans la liste.

Pour annuler la recherche alphabétique, appuyez sur

(BACK) ou î‰Č –. Remarques ‱ Le mode de recherche alphabĂ©tique exclut les symboles ou articles (a/an/the) placĂ©s devant la lettre sĂ©lectionnĂ©e de l’élĂ©ment. ‱ Selon l’élĂ©ment de recherche sĂ©lectionnĂ©, seul le mode Saut peut ĂȘtre disponible. ‱ La recherche alphabĂ©tique peut prendre un certain temps, selon le nombre de plages.

Le mode ZAPPIN est approprié pour rechercher une plage en mode de lecture aléatoire ou répétée aléatoire.

Appuyez sur î‰Č (ZAP) en cours de lecture.

La lecture dĂ©marre Ă  partir d’un passage de la plage suivante. Vous pouvez sĂ©lectionner la durĂ©e de lecture (page 42).

La plage que vous sĂ©lectionnez revient au mode de lecture normal Ă  partir du dĂ©but. Le fait d’appuyer sur (BACK) permet Ă©galement de lire la plage choisie.

Modification de l’illumination

Changement de couleur de la fenĂȘtre d’affichage et des touches — Illuminateur de couleur dynamique L’illuminateur de couleur dynamique vous permet de changer la couleur de la fenĂȘtre d’affichage et des touches de l’appareil principal pour l’adapter Ă  l’intĂ©rieur du vĂ©hicule. Vous pouvez sĂ©lectionner 12 couleurs prĂ©rĂ©glĂ©es, une couleur personnalisĂ©e et 5 motifs prĂ©rĂ©glĂ©s. Couleurs prĂ©rĂ©glĂ©es : RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW, WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK. ‱ Appuyez sur î‰Č +/– en mode ZAPPIN pour sauter une plage. ‱ Appuyez sur î‰șî‰Č/î‰Č (ALBUM î‡Ș/) en mode ZAPPIN pour sauter un album.

NIGHT Vous pouvez sélectionner une couleur différente pour le mode DAY/NIGHT en fonction du réglage de régulateur de luminosité.

Vous pouvez enregistrer une couleur personnalisĂ©e pour la fenĂȘtre d’affichage et les touches.

Vous pouvez sélectionner une couleur préréglée comme point de départ pour apporter des modifications. Lorsque vous sélectionnez « BASE », la couleur personnalisée est écrasée.

*1 Pour plus de détails sur le réglage DIMMER, consultez la page 43.

*2 Disponible uniquement lorsque le cĂąble de commande d’éclairage est raccordĂ©.

SĂ©lectionnez « DAYNIGHT » Ă  l’étape 3 de

« Personnalisation de la couleur de la fenĂȘtre d’affichage et des touches — Couleur personnalisĂ©e ».

3 Changement de la couleur avec synchronisation sonore — Synchronisation sonore Lorsque vous sĂ©lectionnez un motif prĂ©rĂ©glĂ©, la synchronisation sonore est activĂ©e.

Effet de dĂ©marrage — Blanc au dĂ©marrage Avec l’option du blanc au dĂ©marrage, lorsque vous appuyez sur î‰Č, la fenĂȘtre d’affichage et les touches de l’appareil principal deviennent blanches, puis leur couleur est remplacĂ©e par la couleur personnalisĂ©e.

Appuyez sur î‰Č, tournez la molette de rĂ©glage jusqu’à ce que

Affichage de couleur claire — ClartĂ© du menu Vous pouvez afficher le menu avec plus de clartĂ© (blanc) sans affecter le rĂ©glage de couleur.

Appuyez sur î‰Č, tournez la molette de rĂ©glage jusqu’à ce que

Pour annuler l’option de clartĂ© du menu, sĂ©lectionnez « OFF » Ă  l’étape 3.

La procĂ©dure suivante est nĂ©cessaire pour permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth.  Pairage Lorsque vous connectez des pĂ©riphĂ©riques Bluetooth pour la premiĂšre fois, il est nĂ©cessaire que les pĂ©riphĂ©riques se reconnaissent mutuellement. Il s’agit du « pairage ». Cette reconnaissance est nĂ©cessaire la premiĂšre fois uniquement, car cet appareil et le pĂ©riphĂ©rique pourront ensuite se reconnaĂźtre automatiquement.  Connexion Pour utiliser le pĂ©riphĂ©rique aprĂšs avoir effectuĂ© le pairage, dĂ©marrez la connexion. Le pairage permet parfois d’établir la connexion automatiquement.  Appel en mains libres/Transmission de musique en continu Vous pouvez effectuer/recevoir des appels en mains libres et Ă©couter de la musique lorsque la connexion est Ă©tablie. Si le pairage ne peut pas ĂȘtre effectuĂ©, il est possible que votre pĂ©riphĂ©rique ne soit pas compatible avec cet appareil. Pour plus de dĂ©tails sur les pĂ©riphĂ©riques compatibles, visitez le site d’assistance Ă  l’adresse indiquĂ©e sur la couverture arriĂšre.

Pour capter votre voix pendant les appels en mains libres, vous devez installer le microphone (fourni).

Pour plus de détails sur la façon de raccorder le microphone, reportez-vous au guide « Installation/Raccordement » fourni.

Utilisation des fonctions

Bluetooth 1 Automotive » sur le périphérique à connecter.

Si la saisie d’un code d’authentification* est requise dans la fenĂȘtre d’affichage du pĂ©riphĂ©rique Ă  connecter, entrez « 0000 ».

Si le pĂ©riphĂ©rique est compatible Bluetooth version 2.1, la saisie du code d’authentification n’est pas requise.

*2 Selon le tĂ©lĂ©phone cellulaire utilisĂ©, la sonnerie de cet appareil peut retentir mĂȘme si vous sĂ©lectionnez « 2 » (tĂ©lĂ©phone cellulaire).

*3 S’affiche sur le menu de configuration lorsque l’appareil est Ă©teint.

Le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth (tĂ©lĂ©phone cellulaire, pĂ©riphĂ©rique audio, etc.) et cet appareil doivent ĂȘtre « jumelĂ©s » avant d’ĂȘtre utilisĂ©s conjointement Ă  l’aide de la fonction Bluetooth.

‱ Vous pouvez jumeler un maximum de

9 périphériques Bluetooth à cet appareil.

L’appareil est prĂȘt pour la connexion au pĂ©riphĂ©rique.

Annulation du pairage

Effectuez l’étape 2 pour quitter le mode de pairage aprĂšs avoir jumelĂ© cet appareil et le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth.

‱ Le temps allouĂ© pour la saisie du code d’authentification varie en fonction du pĂ©riphĂ©rique. Si le temps allouĂ© est Ă©coulĂ©, recommencez la procĂ©dure de pairage Ă  partir du dĂ©but.

‱ Cet appareil ne peut pas ĂȘtre connectĂ© Ă  un pĂ©riphĂ©rique compatible uniquement avec le profil HSP (Head Set Profile). Conseil La connexion entre cet appareil et le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth peut s’effectuer automatiquement, selon le pĂ©riphĂ©rique.

Pour utiliser le périphérique aprÚs avoir effectué le pairage, démarrez la connexion.

Le pairage permet parfois d’établir la connexion automatiquement. Si le pairage a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© effectuĂ©, commencez l’opĂ©ration Ă  partir de cette section.

Connexion d’un tĂ©lĂ©phone cellulaire

1 Ă©tablie. Si vous sĂ©lectionnez la source de tĂ©lĂ©phone Bluetooth aprĂšs avoir Ă©tabli la connexion, le nom de rĂ©seau et le nom du tĂ©lĂ©phone cellulaire connectĂ© s’afficheront.

‱ Pendant la transmission Bluetooth audio en continu, vous ne pouvez pas Ă©tablir la connexion au tĂ©lĂ©phone cellulaire Ă  partir de cet appareil. Établissez plutĂŽt la connexion Ă  cet appareil Ă  partir du tĂ©lĂ©phone cellulaire. Un bruit de connexion peut ĂȘtre superposĂ© au son de la lecture.

Conseil Avec le signal Bluetooth activĂ© : lorsque la clĂ© de contact est tournĂ©e sur la position ON, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier tĂ©lĂ©phone cellulaire connectĂ©. Cependant, la connexion automatique dĂ©pend Ă©galement des caractĂ©ristiques techniques du tĂ©lĂ©phone cellulaire. Si l’appareil ne se reconnecte pas automatiquement, connectez-le manuellement.

IcĂŽnes dans la fenĂȘtre d’affichage :

Puissance de signal du téléphone cellulaire connecté.* Autonomie de la batterie du téléphone cellulaire connecté.*

Connexion d’un pĂ©riphĂ©rique audio

1 Appuyez sur î‰Č. Connexion du dernier tĂ©lĂ©phone cellulaire connectĂ© Ă  partir de cet appareil

Veillez à ce que le signal Bluetooth du téléphone cellulaire soit activé.

Pour refuser un appel Appuyez sur la touche î‰Č et maintenez-la enfoncĂ©e pendant 1 seconde. Pour terminer un appel Appuyez Ă  nouveau sur î‰Č.

Appel à partir du répertoire

Lorsque vous établissez la connexion à un téléphone cellulaire compatible PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez accéder au répertoire pour effectuer un appel.

Avant d’effectuer des appels en mains libres, vĂ©rifiez les points suivants :

 Assurez-vous que « » et « » apparaissent dans la fenĂȘtre d’affichage.  Si « » et « » n’apparaissent pas, suivez la procĂ©dure de connexion (page 27).  Si vous ne pouvez pas connecter cet appareil et le tĂ©lĂ©phone cellulaire Ă  l’aide de la fonction Bluetooth, suivez la procĂ©dure de pairage (page 26).

Lorsque vous recevez un appel, les hautparleurs de votre vĂ©hicule ou le tĂ©lĂ©phone cellulaire connectĂ© Ă©mettent une sonnerie. Le nom ou le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de l’appelant s’affiche.

Appuyez sur î‰Č et tournez la molette de rĂ©glage jusqu’à ce que

« PHONEBOOK » s’affiche, puis appuyez dessus.

Lorsque vous établissez la connexion à un téléphone cellulaire compatible PBAP

(Phone Book Access Profile), vous pouvez accĂ©der Ă  l’historique des appels enregistrĂ© dans le tĂ©lĂ©phone cellulaire pour effectuer un appel.

Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts dans la fonction de présélection.

Pour savoir comment les mémoriser, consultez la section « Fonction de présélection » (page 31).

Tournez la molette de rĂ©glage pour sĂ©lectionner un nom ou un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone Ă  partir de l’historique des appels, puis appuyez dessus.

L’appel tĂ©lĂ©phonique commence.

Appel par saisie du numéro de téléphone 1

Appuyez sur î‰Č et tournez la molette de rĂ©glage jusqu’à ce que

« DIAL NUMBER » s’affiche, puis appuyez dessus.

Vous pouvez prĂ©rĂ©gler le volume de la sonnerie et de la voix de l’appelant.

Pour rĂ©gler le volume de la sonnerie : Tournez la molette de rĂ©glage pendant la rĂ©ception d’un appel. Le volume de la sonnerie peut ĂȘtre rĂ©glĂ©. Pour rĂ©gler le volume de la voix de l’appelant : Tournez la molette de rĂ©glage pendant un appel. Le volume de la voix de l’appelant peut ĂȘtre rĂ©glĂ©.

Lorsque la source de tĂ©lĂ©phone Bluetooth est sĂ©lectionnĂ©e, le fait de tourner la molette de rĂ©glage permet uniquement de rĂ©gler le volume de la voix de l’appelant.

‱ Le fait de dĂ©brancher le cĂąble d’alimentation supprime tous les contacts de la fonction de prĂ©sĂ©lection.

î‰Č (MIC) pour rĂ©gler les niveaux de volume (« MIC-LOW », « MIC-MID », « MIC-HI »). Mode EC/NC (Mode Correcteur d’écho/ Correcteur de bruits) Ce mode permet d’attĂ©nuer l’écho et les bruits. Appuyez sur la touche î‰Č (MIC) et maintenez-la enfoncĂ©e pour sĂ©lectionner « EC/NC-1 » ou « EC/NC-2 ». Transfert d’appel Pour activer/dĂ©sactiver le pĂ©riphĂ©rique appropriĂ© (cet appareil/le tĂ©lĂ©phone cellulaire), appuyez sur î‰Č ou utilisez votre tĂ©lĂ©phone cellulaire. Remarques ‱ Pour plus de dĂ©tails sur le fonctionnement du tĂ©lĂ©phone cellulaire, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier. ‱ Selon le tĂ©lĂ©phone cellulaire utilisĂ©, la connexion mains libres peut ĂȘtre interrompue lorsque vous tentez d’effectuer un transfert d’appel.

Fonction de présélection

Vous pouvez mĂ©moriser un maximum de 6 contacts dans la fonction de prĂ©sĂ©lection. Remarques ‱ Si votre appareil prend en charge le PBAP (Phone Book Access Profile), vous pourrez sĂ©lectionner un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone depuis le rĂ©pertoire ou l'historique des appels.

SĂ©lectionnez un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone que vous souhaitez mĂ©moriser dans la fonction de prĂ©sĂ©lection Ă  partir du rĂ©pertoire ou de l’historique des appels*, ou en entrant le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone directement.

Le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone apparaĂźt dans la fenĂȘtre d’affichage de cet appareil. * Si vous utilisez l’historique des appels, vous pouvez Ă©galement effectuer la sĂ©lection Ă  partir du nom de l’appelant. Dans ce cas, le nom de l’appelant apparaĂźt dans la fenĂȘtre d’affichage de cet appareil.

Appuyez sur une touche numérique

(î‰șî‰Č Ă  î‰Č) et maintenez-la enfoncĂ©e pour sĂ©lectionner le numĂ©ro de prĂ©sĂ©lection Ă  mĂ©moriser jusqu’à ce que « MEM » s’affiche. Le contact est mĂ©morisĂ© dans le numĂ©ro de prĂ©sĂ©lection sĂ©lectionnĂ©.

Activation de la composition vocale

Vous pouvez activer la composition vocale avec un téléphone cellulaire connecté à cet appareil en prononçant le repÚre vocal mémorisé sur le téléphone cellulaire, pour ensuite effectuer un appel.

Appuyez sur î‰Č et tournez la molette de rĂ©glage jusqu’à ce que

« VOICE DIAL » s’affiche, puis appuyez dessus.

‱ Il est possible que la composition vocale soit inopĂ©rante dans certains cas, selon l’efficacitĂ© de la fonction de reconnaissance du tĂ©lĂ©phone cellulaire. Pour plus de dĂ©tails, consultez le site d’assistance Ă  l’adresse indiquĂ©e sur la couverture arriĂšre.

Transmission de musique en continu

Écoute de musique Ă  partir d’un pĂ©riphĂ©rique audio Vous pouvez Ă©couter la musique d’un pĂ©riphĂ©rique audio sur cet appareil si le pĂ©riphĂ©rique audio est compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de la technologie Bluetooth.

MĂ©morisez des repĂšres vocaux pendant que vous ĂȘtes installĂ© dans le vĂ©hicule, en utilisant cet appareil avec la source « BT PHONE » sĂ©lectionnĂ©e.

TĂ©moin SMS Lorsqu’un tĂ©lĂ©phone cellulaire est connectĂ©

à cet appareil, le témoin SMS vous informe de la réception ou la présence de messages SMS non lus. Lorsque vous recevez un nouveau message SMS, le témoin SMS clignote.

2 RĂ©glage du niveau de volume Le niveau de volume peut ĂȘtre rĂ©glĂ© pour corriger toutes les diffĂ©rences entre l’appareil et le pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth.

La fonction du tĂ©moin SMS peut varier selon le tĂ©lĂ©phone cellulaire utilisĂ©. (BACK) pour retourner Ă  l’écran prĂ©cĂ©dent.

Appuyez sur î‰Č –/+ Avance rapide (/) [maintenez la touche enfoncĂ©e jusqu’au point souhaitĂ©] *1 Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le rĂ©glage souhaitĂ© apparaisse. *2 Selon le pĂ©riphĂ©rique utilisĂ©, il peut ĂȘtre nĂ©cessaire d’appuyer deux fois.

Les opĂ©rations autres que celles prĂ©sentĂ©es ci-dessus doivent ĂȘtre effectuĂ©es Ă  partir du pĂ©riphĂ©rique audio.

[appuyez une fois pour chaque album]

Appuyez sur î‰Č (

(/) [appuyez une fois pour chaque plage]

‱ Selon le pĂ©riphĂ©rique audio utilisĂ©, les informations telles que le titre, le numĂ©ro de plage/la durĂ©e, l’état de lecture, etc., peuvent ne pas s’afficher sur cet appareil. Ces informations s’affichent uniquement pendant la lecture

Bluetooth audio. ‱ MĂȘme si vous changez la source sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le pĂ©riphĂ©rique audio.

Initialisation des réglages

Bluetooth Vous pouvez initialiser tous les réglages Bluetooth (informations de pairage, numéro de présélection, informations sur le périphérique, etc.) à partir de cet appareil.

Appuyez sur la touche î‰Č et maintenez-la enfoncĂ©e pendant

1 seconde pour Ă©teindre l’appareil.

Appuyez sur î‰Č, tournez la molette de rĂ©glage pour sĂ©lectionner

(BACK) pour retourner Ă  l’écran prĂ©cĂ©dent.

Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, les numĂ©ros de prĂ©sĂ©lection doivent ĂȘtre supprimĂ©s en utilisant « BT INIT ».

PandoraÂź via la technologie

Bluetooth sans fil (tĂ©lĂ©phones Androidℱ et BlackBerryÂź) PandoraÂź est disponible pour la transmission de musique en continu Ă  l’aide de vos tĂ©lĂ©phones Androidℱ et BlackBerryÂź. Vous pouvez contrĂŽler PandoraÂź sur les tĂ©lĂ©phones Android et BlackBerry connectĂ©s via la fonction Bluetooth Ă  partir de cet appareil. Pour tĂ©lĂ©charger la plus rĂ©cente version de l’application PandoraÂź et obtenir des informations supplĂ©mentaires, visitez le site www.pandora.com Pour plus de dĂ©tails sur les pĂ©riphĂ©riques pouvant ĂȘtre utilisĂ©s, visitez le site d’assistance Ă  l’adresse indiquĂ©e sur la couverture arriĂšre. Remarques ‱ Certaines fonctions du service PandoraÂź peuvent ne pas ĂȘtre disponibles. ‱ Vous pouvez contrĂŽler PandoraÂź via la fonction Bluetooth uniquement sur les tĂ©lĂ©phones Android et BlackBerry. ‱ Le service PandoraÂź est disponible uniquement aux États-Unis. ‱ Vous ne pouvez pas commander PandoraÂź via la fonction Bluetooth pendant que l’application « App Remote » fonctionne via Bluetooth.

Transmission en continu

PandoraÂź RĂ©duisez le volume de l’appareil avant de raccorder le pĂ©riphĂ©rique mobile.

Assurez-vous que les mĂȘmes numĂ©ros s’affichent (par exemple, 123456) sur cet appareil et le pĂ©riphĂ©rique mobile, puis appuyez sur la touche î‰Č de cet appareil et sĂ©lectionnez « Yes » sur le pĂ©riphĂ©rique mobile.

Appréciation positive

En cours de lecture, appuyez sur î‰Č () et maintenez la touche enfoncĂ©e pendant 1 seconde. î‰Č (PAUSE). Pour reprendre la lecture, appuyez Ă  nouveau sur cette touche.

Pour sauter une plage, appuyez sur

î‰Č +.

En cours de lecture, appuyez sur

‱ Vous ne pouvez pas retourner Ă  la plage prĂ©cĂ©dente.

‱ Pandora¼ limite le nombre de sauts permis.

Pour changer les Ă©lĂ©ments d’affichage

Appuyez sur î‰Č. RĂ©glage du niveau de volume Le niveau de volume de PandoraÂź peut ĂȘtre rĂ©glĂ© de la mĂȘme façon qu’un pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth. Pour plus de dĂ©tails, consultez la page 32.

La liste des stations vous permet de sélectionner facilement la station souhaitée.

La fonction Shuffle vous permet d’écouter des plages lues sur une ou plusieurs stations PandoraÂź de façon alĂ©atoire dans votre liste de stations. Éditez vos sĂ©lections de station Shuffle sur le pĂ©riphĂ©rique avant le raccordement.

La plage ou l’artiste en cours de lecture peut ĂȘtre mis en signet et mĂ©morisĂ© dans votre compte PandoraÂź.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « TRK » (plage) ou

« ART » (artiste), puis appuyez dessus.

Lorsque l’application est tĂ©lĂ©chargĂ©e sur un tĂ©lĂ©phone Android et connectĂ©e Ă  cet appareil, les fonctionnalitĂ©s suivantes sont disponibles :

– Utilisation de l’appareil pour dĂ©marrer et contrĂŽler des applications compatibles sur le tĂ©lĂ©phone Android. – Utilisation du tĂ©lĂ©phone Android avec de simples mouvements du doigt pour contrĂŽler la source de l’appareil. – Affichage d’informations dĂ©taillĂ©es de la source (titre de chanson, nom de l’artiste, pochette d’album, etc.) sur le tĂ©lĂ©phone Android. – Lecture automatique des messages texte/ SMS reçus. Les opĂ©rations disponibles peuvent varier selon l’application. Pour plus de dĂ©tails sur les applications disponibles, visitez le site d’assistance Ă  l’adresse indiquĂ©e sur la couverture arriĂšre. Remarques ‱ Pour votre sĂ©curitĂ©, respectez les rĂ©glementations et lois locales relatives Ă  la circulation routiĂšre et n’utilisez pas l’application pendant la conduite. ‱ L’application « App Remote » via la fonction Bluetooth est disponible uniquement pour les tĂ©lĂ©phones Android avec Android 2.1, 2.2, 2.3 ou 4.0 installĂ©. ‱ La lecture automatique de la fonction SMS est disponible uniquement pour les tĂ©lĂ©phones Android avec moteur TTS installĂ©. ‱ Vous ne pouvez pas commander l’application « App Remote » via la fonction Bluetooth pendant que PandoraÂź fonctionne via Bluetooth.

Lorsque la connexion est Ă©tablie, le nom de l’application sur le pĂ©riphĂ©rique mobile apparaĂźt lors de la sĂ©lection d’une source et certaines opĂ©rations de lecture deviennent disponibles pour l’application. (Les opĂ©rations disponibles peuvent varier selon l’application.) De la mĂȘme maniĂšre, certaines opĂ©rations de lecture de l’appareil peuvent ĂȘtre contrĂŽlĂ©es par le pĂ©riphĂ©rique mobile. Pour plus de dĂ©tails sur les opĂ©rations du pĂ©riphĂ©rique mobile, consultez la section d’aide de l’application.

Vous pouvez Ă©galement appuyer sur î‰Č, tourner la molette de rĂ©glage pour sĂ©lectionner « APP REM », puis appuyer sur celle-ci pour Ă©tablir la connexion. Appuyez ensuite sur î‰Č pour sĂ©lectionner la source.

Pour mettre fin Ă  la connexion

Appuyez sur la touche î‰Č et maintenez-la enfoncĂ©e.

Lorsque le pĂ©riphĂ©rique mobile est connectĂ©, le numĂ©ro du pĂ©riphĂ©rique peut s’afficher. Assurezvous que les mĂȘmes numĂ©ros s’affichent (par exemple, 123456) sur cet appareil et le pĂ©riphĂ©rique mobile, puis appuyez sur la touche î‰Č de cet appareil et sĂ©lectionnez « Yes » sur le pĂ©riphĂ©rique mobile.

La fonction Moteur sonore avancĂ© permet de crĂ©er un champ acoustique parfaitement adaptĂ© Ă  l’intĂ©rieur de votre vĂ©hicule en appliquant un traitement de signal numĂ©rique.

Le rĂ©glage de courbe d’égaliseur peut ĂȘtre mĂ©morisĂ© pour chaque source.

Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — RĂ©glage EQ7

L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet d’effectuer vos propres rĂ©glages d’égaliseur.

Pour annuler la courbe de l’égaliseur, sĂ©lectionnez « OFF » Ă  l’étape 3.

La courbe de l’égaliseur est mĂ©morisĂ©e dans « CUSTOM ».

Pour annuler la position d’écoute, sĂ©lectionnez « OFF » Ă  l’étape 4.

RĂ©glage de la position d’écoute

Vous pouvez rĂ©gler la position d’écoute avec prĂ©cision.

Pendant la rĂ©ception/lecture, appuyez sur î‰Č, tournez la molette de rĂ©glage jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche, puis appuyez dessus.

La fonction DM+ avancée améliore la qualité des sons compressés numériquement en restaurant les hautes fréquences supprimées lors du processus de compression.

Le rĂ©glage DM+ peut ĂȘtre mĂ©morisĂ© pour chaque source autre que le rĂ©cepteur.

Utilisation des haut-parleurs arriùre comme caisson de graves — Amplificateur de graves à l’arriùre

La fonction Amplificateur de graves Ă  l’arriĂšre accentue les graves en appliquant un rĂ©glage de filtre passe-bas (page 43) aux haut-parleurs arriĂšre. Cette fonction permet d’utiliser les haut-parleurs arriĂšre comme caisson de graves si vous n’en raccordez aucun.

Pendant la rĂ©ception/lecture, appuyez sur î‰Č, tournez la molette de rĂ©glage jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche, puis appuyez dessus.

Utilisation d’un caisson de graves sans amplificateur de puissance — Raccordement direct d’un caisson de graves Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance lorsque vous effectuez le raccordement au cordon de haut-parleur arriùre. Remarque Assurez-vous de raccorder un caisson de graves de 4 - 8 ohms à l’un ou l’autre des cordons de haut-parleur arriùre. Ne raccordez pas de hautparleur à l’autre cordon de haut-parleur arriùre.

Pour plus de détails sur les réglages de phase du caisson de graves, de position, de fréquence du filtre passe-bas et de pente du filtre passe-bas, reportez-vous à la page 43.

Réglage des paramÚtres de configuration

Appuyez sur î‰Č, tournez la molette de rĂ©glage jusqu’à ce que la catĂ©gorie souhaitĂ©e s’affiche, puis appuyez dessus.

* L’étape 4 n’est pas nĂ©cessaire pour les rĂ©glages

Les paramĂštres suivants peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©s selon la source et le rĂ©glage :

GENERAL : CLOCK-ADJ (RĂ©glage de l’horloge) (page 7) BEEP Permet d’activer le bip : « ON », « OFF ». AUTO OFF Permet d’éteindre automatiquement aprĂšs un laps de temps souhaitĂ© lors de l’arrĂȘt de l’appareil : « NO », « 30S » (secondes), « 30M » (minutes), « 60M » (minutes). Ă  « ON » ou « OFF » et de modifier le mot de passe (page 45). *1 Lorsque l’appareil est Ă©teint. *2 Ne s’affiche pas dans l’App Remote. *3 Lorsque le rĂ©cepteur est sĂ©lectionnĂ©. *4 Lorsque la source CD ou USB est sĂ©lectionnĂ©e. *5 Lorsqu’un rĂ©cepteur SiriusXM Voiture est raccordĂ©.

FADER Permet de rĂ©gler le niveau relatif : « FRONT-15 » – « CENTER » – « REAR-15 ». Permet de rĂ©gler le niveau du volume de lecture de toutes les sources au niveau optimal : « ON », « OFF ». RB ENH*3 (Amplificateur de graves Ă  l’arriĂšre) RBE MODE (Mode d’amplificateur de graves Ă  l’arriĂšre) Permet de sĂ©lectionner le mode d’amplificateur de graves Ă  l’arriĂšre : « 1 », « 2 », « 3 », « OFF ». LPF FREQ (FrĂ©quence de filtre passebas) Permet de sĂ©lectionner la frĂ©quence de coupure du caisson de graves : « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ». LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas) Permet de sĂ©lectionner la pente du filtre passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ». Permet de sĂ©lectionner la phase du caisson de graves : « NORM », « REV ». SW POS*1 (Position du caisson de graves) (page 39) Permet de sĂ©lectionner la position du caisson de graves : « NEAR », « NORMAL », « FAR ». LPF FREQ (FrĂ©quence de filtre passebas) Permet de sĂ©lectionner la frĂ©quence de coupure du caisson de graves : « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ».

Permet de rĂ©gler le volume du caisson de graves : « +10 dB » – « 0 dB » –

« –10 dB ». (« ATT » est affichĂ© au rĂ©glage le plus bas.) SW PHASE (Phase du caisson de graves) Permet de sĂ©lectionner la phase du caisson de graves : « NORM », « REV ». SW POS*1 (Position du caisson de graves) Permet de sĂ©lectionner la position du caisson de graves : « NEAR », « NORMAL », « FAR ». LPF FREQ (FrĂ©quence de filtre passebas) Permet de sĂ©lectionner la frĂ©quence de coupure du caisson de graves : « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ». LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas) Permet de sĂ©lectionner la pente du filtre passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ». Permet de rĂ©gler le niveau de volume de chaque appareil auxiliaire raccordĂ© : « +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ». Ce rĂ©glage Ă©vite de rĂ©gler le niveau de volume entre les sources.

BTA VOL (Niveau de volume du périphérique audio Bluetooth)*6 (page 32)

*1 Ne s’affiche pas lorsque « SET F/R POS » est rĂ©glĂ© Ă  « OFF ». *2 Ne s’affiche pas lorsque le rĂ©cepteur est sĂ©lectionnĂ©. *3 Lorsque « SW DIREC » est rĂ©glĂ© Ă  « OFF ». *4 Lorsque « RBE MODE » est rĂ©glĂ© Ă  « OFF ». *5 Lorsque la source AUX est sĂ©lectionnĂ©e. *6 Lorsque la source Bluetooth audio est activĂ©e.

DEMO (DĂ©monstration) – « ON » : pour rĂ©duire la luminositĂ© de la fenĂȘtre d’affichage. – « OFF » : pour dĂ©sactiver le rĂ©gulateur de luminositĂ©.

COLOR (Couleur préréglée)

Permet de sĂ©lectionner la couleur prĂ©rĂ©glĂ©e de la fenĂȘtre d’affichage et des touches de l’appareil principal (page 22). CUSTOM-C (Couleur personnalisĂ©e) Permet de sĂ©lectionner une couleur prĂ©rĂ©glĂ©e comme point de dĂ©part pour apporter des modifications (page 23). SND SYNC Permet de sĂ©lectionner la couleur avec la synchronisation sonore : « ON », « OFF » (page 23). WHT MENU Permet d’activer l’effet lorsque la source est sĂ©lectionnĂ©e : « ON », « OFF » (page 24).

En raccordant un appareil audio portatif en option Ă  la prise d’entrĂ©e AUX (mini-prise stĂ©rĂ©o) de l’appareil, puis en sĂ©lectionnant simplement la source, vous pouvez Ă©couter le son par l’intermĂ©diaire des haut-parleurs de votre voiture.

Raccordement de l’appareil audio portatif

2 RĂ©glage du niveau de volume Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de rĂ©gler le volume de chaque appareil audio connectĂ©.

2 ‱ En ligne : Allez sur www.siriusxm.com/ activatenow ‱ TĂ©lĂ©phone : Composez le 1-866-635-2349 Pour l’activation SiriusXM, un identifiant de radio est requis. Affichage de l’identifiant de radio SiriusXM

Certains canaux SiriusXM proposent un contenu inapproprié pour les enfants. Vous pouvez activer un mot de passe de contrÎle parental pour ces canaux.

À partir du menu GENERAL (page 41), tournez la molette de rĂ©glage pour sĂ©lectionner « PARENTAL », puis appuyez dessus.

Pour changer les Ă©lĂ©ments d’affichage Appuyez sur î‰Č pour les changer comme suit : NumĂ©ro de canal (par dĂ©faut) → Nom de canal → Nom de l’artiste → Titre de chanson → Informations de contenu → Nom de catĂ©gorie → Horloge

‱ Si votre vĂ©hicule est restĂ© stationnĂ© en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.

‱ Ne laissez pas les appareils audio Ă  l’intĂ©rieur du vĂ©hicule car la tempĂ©rature Ă©levĂ©e rĂ©sultant du rayonnement direct du soleil pourrait causer un problĂšme de fonctionnement. ‱ L’antenne Ă©lectrique se dĂ©ploie automatiquement.

Si de la condensation s’est formĂ©e dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure pour que l’appareil puisse sĂ©cher; sinon, il ne fonctionnera pas correctement.

Pour conserver un son de haute qualité

Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les disques.

Remarques sur les disques

‱ N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou Ă  des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans un vĂ©hicule stationnĂ© en plein soleil. ‱ Avant la lecture, essuyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extĂ©rieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant ou des nettoyants disponibles sur le marchĂ©.

‱ Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc

(CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodĂ©s avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes Ă  la norme Compact Disc (CD). Par consĂ©quent, il est possible que ces disques ne soient pas lus par cet appareil. ‱ Disques ne pouvant PAS ĂȘtre lus sur cet appareil

Ordre de lecture des fichiers

MP3/WMA/AAC MP3/WMA/AAC Dossier

(notamment en forme de cƓur, de carrĂ© ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de lire ces types de disques. – Les disques de 8 cm (3 1/4 po).

Remarques sur les disques CD-R/CD-RW

‱ Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement) – dossiers (albums) : 150 (y compris le rĂ©pertoire racine) – fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les noms de dossier/fichier contiennent un grand nombre de caractĂšres, ce nombre peut ĂȘtre infĂ©rieur Ă  300) – caractĂšres affichables pour un nom de dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)

‱ Si le disque multisession commence avec une session CD-DA, il est reconnu comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.

‱ Disques ne pouvant PAS ĂȘtre lus sur cet appareil – CD-R/CD-RW dont la qualitĂ© d’enregistrement est mauvaise. – CD-R/CD-RW enregistrĂ©s avec un appareil d’enregistrement non compatible. – CD-R/CD-RW n’ayant pas Ă©tĂ© finalisĂ©s correctement. – CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrĂ©s au format CD audio ou MP3 conformĂ©ment Ă  la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multisession.

Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformitĂ© aux normes et rĂ©glementations de sĂ©curitĂ©. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.

À propos de la fonction

‱ La technologie Bluetooth sans fil est une technologie sans fil Ă  courte portĂ©e permettant la communication sans fil de donnĂ©es entre des appareils numĂ©riques tels qu’un tĂ©lĂ©phone cellulaire et un microcasque. La technologie Bluetooth sans fil fonctionne dans un rayon de 10 m (environ 33 pieds). La connexion de deux appareils est commune, mais certains appareils peuvent ĂȘtre connectĂ©s Ă  plusieurs appareils Ă  la fois. ‱ Vous n’avez pas besoin d’utiliser un cĂąble pour le raccordement car la technologie Bluetooth est une technologie sans fil; il n’est pas non plus nĂ©cessaire que les appareils se trouvent face Ă  face, contrairement Ă  la technologie infrarouge. Vous pouvez, par exemple, utiliser un appareil dans un sac ou une poche. ‱ La technologie Bluetooth est une norme internationale prise en charge et utilisĂ©e par des millions d’entreprises Ă  travers le monde.

Communication Bluetooth

‱ La technologie Bluetooth sans fil fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. La portĂ©e de communication maximale peut varier selon les obstacles (personne, mĂ©tal, mur, etc.) ou l’environnement – un obstacle, par exemple une personne, un objet mĂ©tallique ou un mur, se trouve entre cet appareil et le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth. – un appareil utilisant une frĂ©quence de 2,4 GHz, par exemple un pĂ©riphĂ©rique LAN sans fil, un tĂ©lĂ©phone sans fil ou un four Ă  micro-ondes, est utilisĂ© Ă  proximitĂ© de cet appareil.

‱ Comme les pĂ©riphĂ©riques Bluetooth et les pĂ©riphĂ©riques LAN sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent la mĂȘme frĂ©quence, des interfĂ©rences en hyperfrĂ©quences peuvent survenir et entraĂźner une dĂ©gradation de la vitesse de communication, des parasites ou une connexion non valide lorsque cet appareil est utilisĂ© Ă  proximitĂ© d’un pĂ©riphĂ©rique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures suivantes :

– utilisez cet appareil Ă  au moins 10 m du pĂ©riphĂ©rique LAN sans fil. – si cet appareil est utilisĂ© Ă  moins de 10 m d’un pĂ©riphĂ©rique LAN sans fil, Ă©teignez le pĂ©riphĂ©rique LAN sans fil. – installez cet appareil et le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth aussi prĂšs que possible l’un de l’autre.

‱ Les Ă©missions d’hyperfrĂ©quences d’un pĂ©riphĂ©rique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils mĂ©dicaux

Ă©lectroniques. Pour Ă©viter de causer un accident, Ă©teignez cet appareil et les autres pĂ©riphĂ©riques Bluetooth dans les endroits suivants : – endroits oĂč du gaz inflammable est prĂ©sent, dans un hĂŽpital, un train, un avion ou une station-service – Ă  proximitĂ© de portes automatiques ou d’un avertisseur d’incendie

– MĂȘme si le pĂ©riphĂ©rique connectĂ© est conforme Ă  la norme Bluetooth mentionnĂ©e prĂ©cĂ©demment, certains pĂ©riphĂ©riques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs fonctionnalitĂ©s ou caractĂ©ristiques techniques.

– Selon le pĂ©riphĂ©rique utilisĂ© ou l’environnement de communication, des parasites peuvent se produire lors des communications tĂ©lĂ©phoniques en mains libres.

‱ Selon le pĂ©riphĂ©rique Ă  connecter, le dĂ©marrage de la communication peut prendre un certain temps.

‱ Le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth peut ne pas fonctionner avec les tĂ©lĂ©phones cellulaires, selon les conditions des ondes radio et l’endroit oĂč l’appareil est utilisĂ©. ‱ Si vous Ă©prouvez une sensation dĂ©sagrĂ©able aprĂšs avoir utilisĂ© le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth, cessez de l’utiliser immĂ©diatement. Si le problĂšme persiste, consultez votre dĂ©taillant Sony le plus proche. Si vous avez des questions ou des problĂšmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordĂ©s dans ce mode d’emploi, contactez votre dĂ©taillant Sony.

‱ Cet appareil prend en charge les capacitĂ©s de sĂ©curitĂ© conformes Ă  la norme Bluetooth pour offrir une connexion sĂ©curisĂ©e lors de l’utilisation de la technologie Bluetooth sans fil; cependant, la sĂ©curitĂ© peut ĂȘtre insuffisante selon le rĂ©glage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie Bluetooth sans fil.

‱ Nous ne pouvons ĂȘtre tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication Bluetooth. ‱ La connexion ne peut pas ĂȘtre garantie avec tous les pĂ©riphĂ©riques Bluetooth. – Un pĂ©riphĂ©rique dotĂ© de la fonction Bluetooth doit ĂȘtre conforme Ă  la norme Bluetooth spĂ©cifiĂ©e par Bluetooth SIG et ĂȘtre authentifiĂ©.

L’utilisation de tout autre type de pile prĂ©sente un risque d’incendie ou d’explosion.

PĂŽle + vers le haut

FM Plage de syntonisation : 87,5 Ă  107,9 MHz ‱ Tenez la pile au lithium hors de la portĂ©e des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immĂ©diatement un mĂ©decin. ‱ Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. ‱ Veillez Ă  respecter la polaritĂ© lors de l’installation de la pile. ‱ Ne tenez pas la pile avec des pinces mĂ©talliques, car cela pourrait causer un court-circuit.

Plage de syntonisation : 530 Ă  1 710 kHz

Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe Sorties : Sorties de haut-parleurs ImpĂ©dance des haut-parleurs : 4 Ă  8 ohms Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (Ă  4 ohms)

La liste de vĂ©rification suivante vous aidera Ă  remĂ©dier aux problĂšmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vĂ©rifiez les procĂ©dures de raccordement et d’utilisation. Pour plus de dĂ©tails sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-vous au manuel d’installation/ raccordement fourni avec cet appareil. Si vous ne parvenez pas Ă  rĂ©gler le problĂšme, visitez le site d’assistance Ă  l’adresse indiquĂ©e sur la couverture arriĂšre.

Sorties : Borne de sorties audio (avant, arriĂšre, caisson de graves) Borne de commande de relais d’antenne Ă©lectrique/d’amplificateur de puissance (REM OUT) EntrĂ©es : Borne d’entrĂ©e SiriusXM Borne d’entrĂ©e de tĂ©lĂ©commande Borne d’entrĂ©e de l’antenne Borne d’entrĂ©e MIC Prise d’entrĂ©e AUX (mini-prise stĂ©rĂ©o) Port USB Alimentation requise : Batterie de vĂ©hicule 12 V CC (masse nĂ©gative) Veuillez vous adresser Ă  lui pour tout renseignement complĂ©mentaire. La conception et les caractĂ©ristiques techniques sont sujettes Ă  modification sans prĂ©avis.

L’appareil n’est pas alimentĂ©.  VĂ©rifiez le raccordement ou le fusible.  Si l’appareil est Ă©teint et que l’affichage disparaĂźt, il est impossible de commander l’appareil avec la tĂ©lĂ©commande. – Mettez l’appareil en marche. L’antenne Ă©lectrique ne se dĂ©ploie pas.  L’antenne Ă©lectrique ne dispose pas d’un boĂźtier de relais. Aucun son n’est Ă©mis.  La fonction ATT est activĂ©e.  La position de la commande d’équilibre avant/ arriĂšre « FADER » n’est pas rĂ©glĂ©e pour un systĂšme Ă  2 haut-parleurs. Aucun bip n’est Ă©mis.  Le bip est dĂ©sactivĂ© (page 41).  Un amplificateur de puissance en option est raccordĂ© et vous n’utilisez pas l’amplificateur intĂ©grĂ©. Le contenu de la mĂ©moire a Ă©tĂ© effacĂ©.  Le cĂąble d’alimentation ou la batterie a Ă©tĂ© dĂ©connectĂ©(e) ou n’est pas raccordĂ©(e) correctement.  L’appareil est rĂ©initialisĂ©. – Recommencez la procĂ©dure d’enregistrement dans la mĂ©moire.

Les stations mĂ©morisĂ©es sont effacĂ©es et l’heure est remise Ă  zĂ©ro.

Le fusible est grillĂ©. Émission de bruit lorsque la position de la clĂ© de contact est modifiĂ©e.  Les cĂąbles ne sont pas raccordĂ©s correctement au connecteur d’alimentation du vĂ©hicule destinĂ© aux accessoires. Pendant la lecture ou la rĂ©ception, l’écran du mode de dĂ©monstration apparaĂźt.  Si aucune opĂ©ration n’est effectuĂ©e pendant 5 minutes alors que le rĂ©glage « DEMO-ON » est sĂ©lectionnĂ©, l’écran du mode de dĂ©monstration apparaĂźt. – SĂ©lectionnez le rĂ©glage « DEMO-OFF » (page 7). L’affichage disparaĂźt de la fenĂȘtre d’affichage ou il n’apparaĂźt pas.  Le rĂ©gulateur de luminositĂ© est rĂ©glĂ© Ă  « DIMON » (page 43).  L’affichage est dĂ©sactivĂ© si vous maintenez la touche î‰Č enfoncĂ©e. – Maintenez enfoncĂ©e la touche î‰Č de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. La fonction Auto Off est inopĂ©rante.  L’appareil est en marche. La fonction Auto Off s’active lorsque l’appareil est Ă©teint. – Éteignez l’appareil. Les touches de commande ne fonctionnent pas. Impossible d’éjecter le disque.  Appuyez sur î‰Č et (BACK)/î‰Č pendant plus de 2 secondes. Les contenus de la mĂ©moire sont effacĂ©s. Pour votre sĂ©curitĂ©, n’effectuez pas l’opĂ©ration de rĂ©initialisation pendant que vous conduisez.

Impossible de capter des stations. Le son est parasitĂ©.  Le raccordement est incorrect. – Raccordez un cĂąble REM OUT (rayĂ© bleu/ blanc) ou un cĂąble d’alimentation d’accessoires (rouge) au cĂąble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du vĂ©hicule (uniquement si votre vĂ©hicule est Ă©quipĂ© d’une antenne de radio intĂ©grĂ©e dans la fenĂȘtre arriĂšre ou latĂ©rale). – VĂ©rifiez le raccordement de l’antenne du vĂ©hicule. – Si l’antenne automatique ne se dĂ©ploie pas, vĂ©rifiez le raccordement du cĂąble de commande d’antenne Ă©lectrique. Impossible de capter une station prĂ©sĂ©lectionnĂ©e.  Enregistrez la frĂ©quence correcte dans la mĂ©moire.  Le signal captĂ© est trop faible. La syntonisation automatique est impossible.  Le signal captĂ© est trop faible. – RĂ©glez manuellement la frĂ©quence.

RDS PTY affiche « - - - - - - - - ».

 La station captĂ©e n’est pas une station RDS.  Aucune donnĂ©e RDS n’a Ă©tĂ© reçue.  La station ne spĂ©cifie pas le type d’émission.

Lecture de CD Impossible d’introduire le disque.

 Un autre disque est dĂ©jĂ  en place.  Le disque a Ă©tĂ© introduit de force Ă  l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne commence pas.  Le disque est dĂ©fectueux ou sale.  Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinĂ©s Ă  un usage audio (page 47).

Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/

Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un dĂ©lai plus long que d’autres avant le dĂ©but de la lecture.  La lecture des types de disques suivants exige un dĂ©lai de dĂ©marrage plus long : – Disques comportant une hiĂ©rarchie de dossiers complexe. – Disques enregistrĂ©s en multisession. – Disques auxquels il est possible d’ajouter des donnĂ©es. Les Ă©lĂ©ments d’affichage ne dĂ©filent pas.  Pour certains disques contenant un grand nombre de caractĂšres, la fonction de dĂ©filement peut ĂȘtre inopĂ©rante.  La fonction « AUTO SCR » est rĂ©glĂ©e Ă  « OFF ». – RĂ©glez l’appareil Ă  « A.SCRL-ON » (page 44). – Appuyez sur la touche î‰Č (SCRL) et maintenez-la enfoncĂ©e. Le son est saccadĂ©.  L’installation est incorrecte. – Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45° dans un endroit stable du vĂ©hicule.  Le disque est dĂ©fectueux ou sale.

Lecture USB Impossible de lire des Ă©lĂ©ments Ă  l’aide d’un concentrateur USB.

 Cet appareil ne peut pas reconnaĂźtre les pĂ©riphĂ©riques USB raccordĂ©s au moyen d’un concentrateur USB. Impossible de lire certains Ă©lĂ©ments.  Un pĂ©riphĂ©rique USB ne fonctionne pas. – Raccordez-le de nouveau.

Le son est intermittent.

 Il est possible que le son soit intermittent Ă  un dĂ©bit binaire supĂ©rieur Ă  320 kbit/s. Impossible d’établir la connexion PandoraÂź.  Fermez l’application PandoraÂź sur le pĂ©riphĂ©rique mobile, puis redĂ©marrez-la. Le nom d’application ne correspond pas Ă  l’application actuelle dans l’App Remote.  DĂ©marrez l’application Ă  nouveau Ă  partir de l’application « App Remote ».

Le pĂ©riphĂ©rique Ă  connecter ne dĂ©tecte pas cet appareil.  Avant d’effectuer le pairage, rĂ©glez cet appareil en mode de veille de pairage.  Pendant la connexion avec un pĂ©riphĂ©rique Bluetooth, cet appareil ne peut pas ĂȘtre dĂ©tectĂ© par un autre pĂ©riphĂ©rique. – DĂ©sactivez la connexion en cours et recherchez cet appareil Ă  partir de l’autre pĂ©riphĂ©rique.  Une fois le pairage du pĂ©riphĂ©rique effectuĂ©, activez la transmission du signal Bluetooth (page 26, 27, 28). Impossible d’établir la connexion.  La connexion est contrĂŽlĂ©e Ă  partir d’un cĂŽtĂ© (cet appareil ou le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth), mais pas des deux. – Établissez la connexion Ă  cet appareil Ă  partir d’un pĂ©riphĂ©rique Bluetooth ou vice versa.  VĂ©rifiez les procĂ©dures de pairage et de connexion dans le manuel de l’autre pĂ©riphĂ©rique, etc., puis recommencez cette opĂ©ration. Le nom du pĂ©riphĂ©rique dĂ©tectĂ© ne s’affiche pas.  Selon l’état de l’autre pĂ©riphĂ©rique, il peut ĂȘtre impossible d’obtenir un nom.

La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long.

 Le pĂ©riphĂ©rique USB contient des fichiers avec une hiĂ©rarchie de dossiers complexe.

 RĂ©glez le volume en tournant la molette de rĂ©glage pendant la rĂ©ception d’un appel.  Selon le pĂ©riphĂ©rique Ă  connecter, la sonnerie peut ne pas ĂȘtre Ă©mise correctement. – RĂ©glez « RINGTONE » sur « 1 » (page 25).  Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordĂ©s Ă  l’appareil. – Raccordez les haut-parleurs avant Ă  l’appareil. La sonnerie est Ă©mise uniquement par les haut-parleurs avant. Le volume de la voix de l’interlocuteur est faible.  RĂ©glez le niveau de volume. La voix de l’appelant est inaudible.  Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordĂ©s Ă  l’appareil. – Raccordez les haut-parleurs avant Ă  l’appareil. La voix de l’appelant est Ă©mise uniquement par les haut-parleurs avant. Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou trop Ă©levĂ©.  RĂ©glez le volume en consĂ©quence Ă  l’aide du rĂ©glage de gain de micro (page 31). Il y a de l’écho ou des parasites pendant les conversations tĂ©lĂ©phoniques.  RĂ©duisez le volume.  RĂ©glez le mode EC/NC sur « EC/NC-1 » ou « EC/NC-2 » (page 31).  Si le niveau de bruit environnant est plus Ă©levĂ© que celui de l’appel tĂ©lĂ©phonique, essayez de rĂ©duire ce bruit. Par exemple, si une fenĂȘtre est ouverte et que le niveau de bruit de la rue, etc., est Ă©levĂ©, fermez la fenĂȘtre. Si la climatisation produit beaucoup de bruit, rĂ©duisez son intensitĂ©. Le tĂ©lĂ©phone n’est pas connectĂ©.  Pendant la lecture d’un pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth, le tĂ©lĂ©phone n’est pas connectĂ©, mĂȘme si vous appuyez sur î‰Č. – Établissez la connexion Ă  partir du tĂ©lĂ©phone.

La qualité sonore du téléphone est mauvaise.

 La qualitĂ© sonore du tĂ©lĂ©phone dĂ©pend des conditions de rĂ©ception du tĂ©lĂ©phone cellulaire. – Si la rĂ©ception est mauvaise, dĂ©placez votre vĂ©hicule dans un endroit permettant d’amĂ©liorer la rĂ©ception du signal. Le volume du pĂ©riphĂ©rique audio connectĂ© est faible (ou Ă©levĂ©).  Le niveau de volume varie d’un pĂ©riphĂ©rique audio Ă  l’autre. – RĂ©glez le volume du pĂ©riphĂ©rique audio connectĂ© ou de cet appareil. Le pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth n’émet aucun son.  Le pĂ©riphĂ©rique audio est en pause. – RedĂ©marrez la lecture sur le pĂ©riphĂ©rique audio. Le son est saccadĂ© pendant la lecture d’un pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth.  RĂ©duisez la distance entre l’appareil et le pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth.  Si le pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth est rangĂ© dans un Ă©tui qui interrompt le signal, sortez-le de cet Ă©tui pendant l’utilisation.  Plusieurs pĂ©riphĂ©riques Bluetooth ou autres pĂ©riphĂ©riques qui Ă©mettent des ondes radio sont utilisĂ©s Ă  proximitĂ©. – Éteignez les autres pĂ©riphĂ©riques. – Augmentez la distance des autres pĂ©riphĂ©riques.  Le son de la lecture s’interrompt momentanĂ©ment lorsque la connexion entre cet appareil et le tĂ©lĂ©phone cellulaire est en cours. Il ne s’agit pas d’un problĂšme de fonctionnement. Impossible de commander le pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth connectĂ©.  Assurez-vous que le pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth connectĂ© soit compatible avec le profil AVRCP. Certaines fonctions sont inopĂ©rantes.  Assurez-vous que le pĂ©riphĂ©rique Ă  connecter soit compatible avec les fonctions en question.

Le nom de l’appelant ne s’affiche pas lors de la rĂ©ception d’un appel.

 Le tĂ©lĂ©phone appelant n’est pas rĂ©glĂ© pour envoyer le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone. Un appel commence involontairement.  Le tĂ©lĂ©phone Ă  connecter est rĂ©glĂ© pour rĂ©pondre Ă  un appel automatiquement.  « AUTO ANS » de cet appareil est rĂ©glĂ© sur « ANS-1 » ou « ANS-2 » (page 26). Échec du pairage dans le temps allouĂ©.  Selon le pĂ©riphĂ©rique Ă  connecter, le temps allouĂ© pour le pairage peut ĂȘtre court. – Essayez de terminer le pairage dans le temps allouĂ©. La fonction Bluetooth est inopĂ©rante.  Appuyez sur î‰Č pendant plus de 2 secondes pour Ă©teindre l’appareil, puis rallumez-le. Aucun son n’est Ă©mis par les haut-parleurs du vĂ©hicule lors d’un appel en mains libres.  Si le son est Ă©mis par le tĂ©lĂ©phone cellulaire, rĂ©glez ce dernier de façon Ă  ce qu’il Ă©mette le son au moyen des haut-parleurs du vĂ©hicule. Impossible d’établir la connexion PandoraÂź.  Fermez l’application PandoraÂź sur le pĂ©riphĂ©rique mobile, puis redĂ©marrez-la. Le nom d’application ne correspond pas Ă  l’application actuelle dans l’App Remote.  DĂ©marrez l’application Ă  nouveau Ă  partir de l’application « App Remote ». Lors de l’utilisation de l’application « App Remote » via Bluetooth, l’affichage passe automatiquement Ă  « BT AUDIO ».  L’application « App Remote » ou la fonction Bluetooth a Ă©chouĂ©. – DĂ©marrez l’application de nouveau. – Nettoyez le disque ou insĂ©rez-le correctement.  Un disque vierge a Ă©tĂ© insĂ©rĂ©.  Le disque ne peut pas ĂȘtre lu en raison de certains problĂšmes. – InsĂ©rez un autre disque.  Le pĂ©riphĂ©rique USB n’a pas Ă©tĂ© reconnu automatiquement. – Raccordez-le de nouveau.  Appuyez sur  pour retirer le disque. FAILURE  Le raccordement des haut-parleurs ou des amplificateurs est incorrect. – Reportez-vous au manuel d’installation/ raccordement de ce modĂšle pour vĂ©rifier les raccordements. HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en charge)  Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. NO DEV (Pas de pĂ©riphĂ©rique)  « USB » est sĂ©lectionnĂ© comme source mais aucun pĂ©riphĂ©rique USB n’est raccordĂ©. Un pĂ©riphĂ©rique USB ou un cĂąble USB a Ă©tĂ© dĂ©connectĂ© en cours de lecture. – Raccordez un pĂ©riphĂ©rique USB et un cĂąble USB. NO DISC  Le disque est Ă©jectĂ© ou « CD » est sĂ©lectionnĂ© comme source pendant qu’aucun disque n’est insĂ©rĂ©.

 Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de plage n’est Ă©crit dans la plage.

NOT FOUND  Aucun Ă©lĂ©ment ne dĂ©bute par la lettre sĂ©lectionnĂ©e dans la recherche alphabĂ©tique. OFFSET  Il se peut que l’appareil soit dĂ©fectueux. – VĂ©rifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne disparaĂźt pas de l’affichage, contactez votre dĂ©taillant Sony le plus proche. OVERLOAD  Le pĂ©riphĂ©rique USB est saturĂ©. – DĂ©branchez le pĂ©riphĂ©rique USB, puis changez la source en appuyant sur î‰Č. – Indique que le pĂ©riphĂ©rique USB ne fonctionne plus ou qu’un pĂ©riphĂ©rique non pris en charge est raccordĂ©. PUSH EJT (Appuyez sur Ă©jecter)  Impossible d’éjecter le disque. – Appuyez sur  (Ă©jecter) (page 9). READ  L’appareil lit toutes les informations relatives aux plages et albums du disque. – Attendez que la lecture soit terminĂ©e et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opĂ©ration peut prendre plus d’une minute. USB NO SUPRT (USB non pris en charge)  Le pĂ©riphĂ©rique USB raccordĂ© n’est pas pris en charge. – Pour plus de dĂ©tails sur la compatibilitĂ© de votre pĂ©riphĂ©rique USB, visitez notre site d’assistance.

Pour la fonction Bluetooth :

BT BUSY (Fonction Bluetooth occupĂ©e)  Le rĂ©pertoire et l’historique des appels du tĂ©lĂ©phone cellulaire ne sont pas accessibles Ă  partir de cet appareil. – Attendez un instant, puis essayez Ă  nouveau. EMPTY  L’historique des appels est vide. ERROR  Échec de l’initialisation BT.  Échec de l’accĂšs au rĂ©pertoire.  Le contenu du rĂ©pertoire a Ă©tĂ© modifiĂ© pendant l’accĂšs au tĂ©lĂ©phone cellulaire. – AccĂ©dez Ă  nouveau au rĂ©pertoire sur le tĂ©lĂ©phone cellulaire. MEM FAILURE (Échec de la mĂ©moire)  Cet appareil n’a pas rĂ©ussi Ă  mĂ©moriser le contact dans la fonction de prĂ©sĂ©lection. – Assurez-vous de sĂ©lectionner un numĂ©ro appropriĂ© (page 31). MEMORY BUSY  Cet appareil mĂ©morise des donnĂ©es. – Attendez que l’opĂ©ration se termine. NO DEV (Pas de pĂ©riphĂ©rique)  Un pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth est sĂ©lectionnĂ© comme source alors qu’aucun pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth n’est raccordĂ©. Un pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth a Ă©tĂ© dĂ©connectĂ© pendant un appel. – Assurez-vous de raccorder un pĂ©riphĂ©rique audio Bluetooth.  Un tĂ©lĂ©phone Bluetooth est sĂ©lectionnĂ© comme source alors qu’aucun tĂ©lĂ©phone cellulaire n’est connectĂ©. Un tĂ©lĂ©phone cellulaire a Ă©tĂ© dĂ©connectĂ© pendant un appel. – Assurez-vous de connecter un tĂ©lĂ©phone cellulaire.

NO INFO (Aucune information)

 Le nom de rĂ©seau et le nom de tĂ©lĂ©phone cellulaire ne sont pas reçus pendant que le tĂ©lĂ©phone cellulaire est connectĂ©. P (numĂ©ro de prĂ©sĂ©lection) EMPTY  La fonction de prĂ©sĂ©lection est vide. UNKNOWN  Le nom ou le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone ne peut pas ĂȘtre affichĂ© pendant la navigation dans le rĂ©pertoire ou l’historique des appels.

– PandoraÂź limite le nombre de sauts permis sur leur service. Attendez le dĂ©but de la plage suivante ou sĂ©lectionnez une autre station dans la liste.

CHK DEV (VĂ©rifiez le pĂ©riphĂ©rique)  PandoraÂź ne dĂ©marre pas. – DĂ©marrez l’application PandoraÂź et connectez-vous Ă  votre compte.

Pour l’utilisation de l’App Remote :

 Vous n’avez pas rĂ©ussi Ă  laisser une apprĂ©ciation. – Essayez de laisser une apprĂ©ciation positive/ nĂ©gative Ă  nouveau.  Vous n’avez pas rĂ©ussi Ă  utiliser la mise en signet. – Essayez d’utiliser la mise en signet Ă  nouveau.

APP -------- (Application)

 La connexion n’est pas Ă©tablie avec l’application. – Établissez Ă  nouveau la connexion avec le iPhone.

 Votre compte PandoraÂź ne contient aucune station. – CrĂ©ez la station sur votre pĂ©riphĂ©rique mobile. – Certaines fonctions, telles que la station partagĂ©e, ne permettent pas de laisser une apprĂ©ciation. Attendez le dĂ©but de la plage suivante ou sĂ©lectionnez une autre station dans la liste.  La mise en signet n’est pas permise. – Attendez que le message publicitaire se termine. – SĂ©lectionnez une autre plage ou station, puis essayez Ă  nouveau.

 Le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone est cachĂ© par l’appelant.

APP NO DEV (Aucun périphérique avec application)

 Le pĂ©riphĂ©rique avec l’application installĂ©e n’est pas connectĂ©. – Connectez le pĂ©riphĂ©rique, puis Ă©tablissez la connexion du iPhone. OPEN APP (Ouvrez l’application)  L’application « App Remote » n’est pas en cours d’utilisation. – DĂ©marrez l’application du iPhone. Pour l’utilisation de PandoraÂź : CANNOT SKIP  Le saut des plages n’est pas permis dans PandoraÂź. – Attendez que le message publicitaire se termine.

OPEN APP (Ouvrez l’application)

Lors de la connexion Ă  l’aide du port USB.  PandoraÂź ne dĂ©marre pas. – DĂ©marrez l’application PandoraÂź sur le iPhone.

– Pour plus de dĂ©tails sur la compatibilitĂ© du pĂ©riphĂ©rique, visitez notre site d’assistance.

Si ces solutions ne permettent pas d’amĂ©liorer la situation, contactez votre dĂ©taillant Sony le plus proche.

Si vous devez faire rĂ©parer l’appareil en raison d’un problĂšme de lecture de CD, apportez le disque utilisĂ© au moment oĂč le problĂšme s’est produit.

Pour l’utilisation de SiriusXM :

CH LOCKD (Canal verrouillĂ©)  Le canal sĂ©lectionnĂ© est verrouillĂ© par la fonction de contrĂŽle parental. CH UNAVL (Canal indisponible)  Le canal sĂ©lectionnĂ© n’est pas disponible.  Le canal actif est devenu indisponible. CH UNSUB (Canal nĂ©cessitant un abonnement)  Vous ne disposez pas d’un abonnement pour le canal sĂ©lectionnĂ©.  L’abonnement au canal actif est terminĂ©. CHEK ANT (VĂ©rifiez l’antenne)  L’antenne n’est pas utilisĂ©e correctement. – Assurez-vous que l’antenne soit raccordĂ©e et utilisĂ©e correctement. CHK TUNR (VĂ©rifiez le rĂ©cepteur)  Le rĂ©cepteur SiriusXM Voiture ne fonctionne pas correctement. – DĂ©connectez le rĂ©cepteur SiriusXM Voiture, puis raccordez-le Ă  nouveau. CODE ERROR  Le mot de passe entrĂ© est invalide. MEM FAILURE (Échec de la mĂ©moire)  Cet appareil n’a pas rĂ©ussi Ă  mĂ©moriser le canal dans la fonction de prĂ©sĂ©lection. – Assurez-vous de sĂ©lectionner un canal appropriĂ©.