RS 160 - Casque sans fil SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RS 160 SENNHEISER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : RS 160 - SENNHEISER


Téléchargez la notice de votre Casque sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RS 160 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RS 160 de la marque SENNHEISER.



FOIRE AUX QUESTIONS - RS 160 SENNHEISER

Comment coupler les écouteurs Sennheiser RS 160 avec la station de base ?
Pour coupler les écouteurs RS 160 avec la station de base, assurez-vous que la station est sous tension. Appuyez sur le bouton de couplage sur la station de base, puis mettez les écouteurs sous tension. Ils devraient se connecter automatiquement.
Pourquoi le son est-il de mauvaise qualité ou présente-t-il des coupures ?
La mauvaise qualité sonore peut être due à une interférence. Assurez-vous que la station de base est placée dans un endroit dégagé, loin des appareils électroniques qui pourraient causer des interférences. Vérifiez également la charge des batteries des écouteurs.
Comment charger les écouteurs RS 160 ?
Pour charger les écouteurs RS 160, placez-les sur la station de base lorsque celle-ci est alimentée. Les voyants sur les écouteurs indiqueront l'état de charge. Assurez-vous que les connecteurs de charge sont propres.
Les écouteurs ne s'allument pas, que faire ?
Si les écouteurs ne s'allument pas, vérifiez que les batteries sont correctement installées et chargées. Essayez de remplacer les batteries si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment régler le volume sur les écouteurs RS 160 ?
Le volume peut être réglé à l'aide des boutons situés sur l'oreillette droite des écouteurs. Tournez le bouton vers le haut pour augmenter le volume et vers le bas pour le diminuer.
Les écouteurs RS 160 peuvent-ils être utilisés avec un téléviseur ?
Oui, les écouteurs RS 160 peuvent être utilisés avec un téléviseur. Connectez la station de base à la sortie audio du téléviseur à l'aide du câble approprié fourni.
Comment réinitialiser les écouteurs RS 160 ?
Pour réinitialiser les écouteurs, éteignez-les, puis maintenez enfoncé le bouton de couplage pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Cela réinitialisera les paramètres de couplage.
Comment savoir si mes écouteurs sont correctement chargés ?
Lorsque les écouteurs sont en charge, un voyant LED s'allume sur les écouteurs. Une fois la charge complète, ce voyant s'éteindra ou changera de couleur, selon le modèle.
Les écouteurs RS 160 sont-ils compatibles avec d'autres appareils audio ?
Les écouteurs RS 160 sont principalement conçus pour fonctionner avec la station de base fournie, mais ils peuvent également être utilisés avec d'autres appareils audio ayant une sortie audio compatible.

MODE D'EMPLOI RS 160 SENNHEISER

Mise en service du RS 160 11 Placer l’émetteur 11 Raccorder l’émetteur à une source audio 12 Alimenter l’émetteur 13 Alimenter le casque 15 Régler l’arceau du casque 17 Utilisation du RS 160 18 Allumer/éteindre l’émetteur 18 Allumer/éteindre le casque 20 Régler le volume du casque 21 Couper le casque 21 Ajuster le signal de la source audio 22 Connecter le casque à l’émetteur 23 Ecouter simultanément avec plusieurs casques 26 Nettoyage et entretien du RS 160 27 En cas d’anomalies 28 Accessoires et pièces de rechange 30 Caractéristiques techniques 31 Déclarations du fabricant 32

– en cas d’orage ou – en cas de périodes d’inutilisation prolongées.

– soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible, – ne soit ni couvert ni exposé directement au soleil durant des périodes prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur (voir « Caractéristiques techniques » en page 31).

Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles 2

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité sur les accus NiMH En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les accus peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :

• • • Ne court-circuitez pas les accus.

N’exposez pas les accus

Éteignez les appareils alimentés par accus lorsqu’ils ne sont plus utilisés.

Ne mélangez pas les accus non emballés.

En cas de non utilisation prolongée, rechargez les accus régulièrement (tous les 3 mois environ).

Ne rechargez les accus qu’à une température ambiante entre 10 °C/

50 °F et 40 °C/104 °F.

N’exposez pas les accus à des températures supérieures à

70°C/158°F, par ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.

Ne désassemblez et ne déformez pas les accus.

Ne continuez pas à utiliser des accus défectueux.

Enlevez immédiatement les accus d’appareils manifestement défectueux.

Déposez les accus dans un point de collecte spécifique, ou rapportez-les à votre revendeur.

Profitez du son en totale liberté, avec un design élégant et un maximum de confort. Points forts supplémentaires du système casque sans fil RS 160 •

Transmission des signaux audio sans réduction de débit de données, sur une liaison numérique stable, sur la bande de fréquence 2,4 GHz, vous permettant de savourer la musique sans être gêné par des cordons.

La LED est allumée.

La LED clignote une fois par seconde.

La LED clignote deux fois toutes les 5 secondes.

Le casque établit une connexion avec un émetteur. Le casque reçoit un signal audio.

Vue d’ensemble du produit

Indications sur l’émetteur

L’émetteur est en mode mono-utilisateur.

L’émetteur est en mode multi-utilisateurs.

Signification du signal acoustique du casque

Après la mise en marche du casque et de l’émetteur, le casque cherche un

émetteur approprié.

왘 Si nécessaire, enlevez les accus ou piles déchargés.

왘 Insérez les accus ou piles. Respectez la polarité lorsque vous insérez les accus ou piles.

Mise en service du RS 160

Pour alimenter le casque, vous pouvez utiliser : •

des piles (type AAA, 1,5 V)

왘 Tournez les deux coussinets d’oreille 쐇 dans le sens de la flèche, audelà de la petite résistance perceptible.

왘 Retirez les coussinets d’oreille 쐇 des oreillettes.

쐇 Si vous avez inséré des piles standard dans le casque, les piles peuvent couler lors de la charge et endommager le casque. 왘 Only charge rechargeable batteries in your headphones. 16h

Chargez les accus pendant au moins 16 heures avant de les utiliser pour la première fois. Par la suite, la durée de recharge nécessaire est à peu près la moitié de la durée d’utilisation. Les accus complètement chargés offrent une autonomie jusqu’à 24 heures.

왘 Branchez le câble chargeur 햻 sur la prise chargeur 쐆 du casque. 왘 Branchez le câble chargeur 햻 sur la prise 햴 de l’émetteur. 왘 Branchez le câble chargeur 햻 sur le connecteur 햺 du bloc secteur. 왘 Branchez le bloc secteur 햸 sur une prise de courant. Les accus sont chargés. La LED multifonctions 쐊 du casque s’allume en orange.

쐊 – les coussinets d’oreille couvrent entièrement les oreilles, – vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles, – l’arceau 쐃 soit appuyé contre la tête.

Séquence des étapes

1. Assurez-vous que les accus sont complètement chargés.

왘 Retirez la fiche secteur de la prise de courant. Si le casque est éteint ou se trouve en dehors de la portée de l’émetteur pendant plus de cinq minutes, l’émetteur passe automatiquement en mode veille. La LED multifonctions 햳 s’éteint. En mode veille, l’émetteur ne consomme que peu de courant, ainsi on peut le laisser branché sur le secteur.

Utilisation du RS 160

MENT Ecouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents. 왘 Avant de mettre le casque, réglez un volume faible. 왘 Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés. Allumer le casque

LED multifonctions 쐊 du casque et la LED multifonctions 햳 de l’émetteur clignotent lentement.

En cas d’absence du signal de l’émetteur pendant plus de 5 minutes, le casque passe automatiquement en mode veille.

Utilisation du RS 160

VOLUME 햶 de l’émetteur pour ajuster le volume de la source audio. Pourtant, il se peut que le signal soit si fort qu’il ne puisse plus être ajusté automatiquement. Si le signal de la source audio est trop fort, la LED multifonctions 햳 de l’émetteur clignote ou s’allume en rouge. 왘 Soit réglez le potentiomètre VOLUME 햶 de l’émetteur de manière à ce que la LED multifonctions 햳 arrête de clignoter ou s’allumer en rouge. 왘 Soit réglez le volume de votre source audio de manière à ce que la LED multifonctions 햳 arrête de clignoter ou s’allumer en rouge.

A la livraison, le casque et l’émetteur sont déjà connectés. Vous devez uniquement connecter de nouveau le casque à l’émetteur :

si vous souhaitez utiliser un autre casque compatible Kleer ou

Connecter le casque HDR 160 à l’émetteur

Pendant le processus de connexion, veillez à ce que la distance entre l’émetteur et le casque ne dépasse pas 1 m. 왘 Assurez-vous que l’émetteur et le casque sont en mode veille (voir page 19 et 20).

Utilisation du RS 160

Pour des informations sur comment connecter d’autres casques compatibles Kleer à l’émetteur, veuillez vous référer à la notice d’emploi du produit correspondant. 왘 Appuyez sur la touche Service/Appairage de chaque écouteur MX W1 et maintenez-la enfoncée pendant 7 secondes. 왘 Appuyez sur la touche multifonctions nez-la enfoncée pendant 7 secondes.

Vous pouvez ensuite n’utiliser que le dernier casque connecté pour écouter votre source audio (mode mono-utilisateur). Pour écouter votre source audio avec jusqu’á 4 casques simultanément : 왘 Mettez votre émetteur en mode multi-utilisateurs comme décrit dans le chapitre suivant.

Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques.

왘 Eloigner tout type de liquide du produit. 왘 Ne jamais utiliser de solvant ou de détergent. 왘 Avant le nettoyage, éteignez le produit et débranchez l’émetteur de la prise de courant. 왘 Nettoyez exclusivement le produit à l’aide d’un chiffon doux et sec. Remplacer les coussinets d’oreille Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer les coussinets d’oreille de temps en temps. Des coussinets d’oreille de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur Sennheiser (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 30). 왘 Tournez les deux coussinets d’oreille 쐇 dans le sens de la flèche, audelà de la petite résistance perceptible. 왘 Retirez les coussinets d’oreille 쐇 des oreillettes.

쐇 Problèmes de son Problème

L’émetteur ou le casque est éteint.

Allumez l’émetteur ou le casque.

Connecter de nouveau le casque à l’émetteur.

Le son est trop faible

En cas d’anomalies

Remplacez le câble audio.

Le signal de la source audio est distordu.

Réduisez le volume de la source audio.

Le casque ne Les accus sont déchargés. Chargez les accus. peut pas être Les accus sont mal insérés. Enlevez les accus et allumé réinsérez-les en respectant la polarité. L’autonomie Les accus sont usés diminue trop rapidement

N’utilisez que des accessoires et des pièces de rechange Sennheiser. Les composants d’autres fabricants peuvent entraver la qualité du produit et/ ou l’endommager.

En conformité avec les exigences suivantes

Directive RoHS (2002/95/CE)

Déclaration WEEE Votre produit Sennheiser a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.

Veuillez rapporter ce produit à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l’environnement.

Déclarations du fabricant

La puissance RF rayonnée de cet appareil étant de loin inférieure aux limites imposées par la FCC, il n’est pas soumis à la réglementation sur l’exposition aux RF selon la section 2.1093 de la réglementation FCC.

Déclarations du fabricant