PLAYSTATION 2 SCPH-50004 - Console de jeux vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLAYSTATION 2 SCPH-50004 SONY au format PDF.
| Type de produit | Console de jeux vidéo |
| Modèle | SONY PLAYSTATION 2 SCPH-50004 |
| Processeur | Emotion Engine, 294 MHz |
| Graphismes | Graphics Synthesizer, 147 MHz |
| Mémoire vive | 32 Mo RAM |
| Capacité de stockage | Support de jeux sur DVD et CD |
| Dimensions | 30 x 22,5 x 8,5 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Connectivité | 2 ports USB, 1 port Ethernet |
| Compatibilité | Jeux PS2, PS1 (rétrocompatible) |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation, câble AV |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, pièces de rechange pour certaines réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les surcharges électriques |
| Informations générales | Console populaire, idéale pour les jeux rétro, large catalogue de jeux disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLAYSTATION 2 SCPH-50004 SONY
Téléchargez la notice de votre Console de jeux vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLAYSTATION 2 SCPH-50004 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLAYSTATION 2 SCPH-50004 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI PLAYSTATION 2 SCPH-50004 SONY
Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système de loisir interactif PlayStation®2. Avec ce système, vous pouvez lire des disques CD-ROM et DVD-ROM au format PlayStation®2, des CD-ROM au format PlayStation®, des CD audio et des disques DVD vidéo et DVD-RW(mode VR). Avant d’utiliser cette console, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Français ➔ P.30 Fentes pour MEMORY CARD (carte mémoire) Logo de la gamme de produits “
Bouton 1 (veille)/ RESET et indicateur
Bouton A (ouvrir) et indicateur A Compartiment à disque Ports de manette Touche ¢, touche a, touche ✕, touche s Touche START (de mise en marche) Touche de mode ANALOG (analogique) Touche SELECT (de sélection) Joystick analogique gauche, joystick analogique droit, touche L3, touche R3 N’exposez pas la console à la fumée de cigarette ou à la poussière Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. En installant la console, évitez les endroits sujets à une fumée de cigarette ou à de la poussière excessive. Les résidus de fumée de cigarette ou l’accumulation de poussière sur les composants internes tels que la lentille peuvent provoquer une défaillance de la console. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients contenant du liquide sur la console. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne démontez pas l’unité. Ne confiez l’entretien de la console qu’à un technicien qualifié. Manipulation des disques Cette étiquette est se trouve sur le couvercle du lecteur CD/DVD, dans le compartiment. Attention L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit présente des risques accrus pour les yeux. Le faisceau laser utilisé dans cet appareil étant dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le châssis. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
- Ne laissez pas les disques près d’une source de chaleur et ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil ou à une humidité excessive.
- Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. Si vous empilez les disques ou les appuyez verticalement sans les ranger dans leur boîtier, vous risquez de les voiler.
- Ne touchez pas la surface du disque que vous manipulez, mais tenez-le par les bords.
- Ne collez aucun papier ou autocollant sur le disque.
- N’écrivez pas sur le disque à l’aide d’un marqueur, etc.
- Les traces de doigt, poussières, saletés et rayures sur le disque peuvent déformer l’image ou réduire la qualité du son. Manipulez toujours les disques avec soin et assurez-vous de leur état de propreté avant utilisation.
- Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux, en les essuyant délicatement du centre vers l’extérieur.
- N’utilisez aucun solvant, par exemple du benzène, aucun produit de nettoyage commercialisé non conçu pour l’utilisation de CD ni aucun vaporisateur antistatique conçu pour les disques vinyles étant donné qu’ils peuvent endommager les disques. Ne touchez pas les connecteurs de la console Veuillez lire attentivement avant d’utiliser votre console PlayStation®2 Ne touchez pas les parties métalliques et n’introduisez pas de corps étrangers dans les connecteurs de la console. Afin de protéger le connecteur du bus d’expansion situé à l’intérieur de l’EXPANSION BAY (baie d’expansion), gardez toujours le couvercle EXPANSION BAY en place à l’arrière de la console, lorsque la baie n’est pas utilisée. Un petit nombre de personnes peuvent être en proie à des crises d’épilepsie en présence de lumières ou de sujets clignotants dans l’environnement quotidien. Ces personnes peuvent connaître ces crises en regardant leur téléviseur ou en jouant à des jeux vidéo, y compris les vidéos ou jeux DVD lus sur la console PlayStation®2. Les joueurs n’ayant jamais subi de telles crises peuvent cependant être sujets à l’épilepsie, sans pour autant que cela ait été décelé. Consultez votre médecin avant d’utiliser la console PlayStation®2 si vous êtes sujet à l’épilepsie ou si vous avez connu certains des symptômes suivants en regardant votre téléviseur ou en jouant à des jeux vidéo : vision altérée, spasmes musculaires, autres mouvements involontaires, perte de conscience du cadre extérieur, confusion mentale et/ou convulsions. Cet appareil appartient à la classe 1 LASER. Précautions Ne placez pas la console dans un endroit exceptionnellement chaud Ne laissez pas la console dans une voiture dont les vitres sont fermées (plus particulièrement en été) car il existe un risque de voiler l’extérieur de la console ou d’engendrer un mauvais fonctionnement de la console. Condensation d’humidité Si vous transportez la console ou un disque directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser sur l’objectif situé à l’intérieur de la console ou sur le disque. Le cas échéant, la console risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et ne le réintroduisez pas tant que l’humidité ne s’est pas évaporée (plusieurs heures peuvent être nécessaires). Si la console ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver dans chaque manuel de logiciel au format PlayStation® et PlayStation®2. Quelques logiciels au format PlayStation® risquent de ne pas fonctionner, ou de fonctionner différemment avec le système de loisir interactif PlayStation®2. Ceci est principalement dû à des différences de création dans les logiciels au format PlayStation®. Pour plus d’information sur les titres concernés, contactez le service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver dans chaque manuel de logiciel au format PlayStation® et PlayStation®2. Ne soumettez pas la console à des chocs physiques violents Ne lancez pas et ne faites pas tomber la console ou ses accessoires et ne cognez pas la console ou ses accessoires contre d’autres objets. Lorsque vous transportez la console, ne la soumettez à aucun type de chocs physiques violents. Le disque risquerait d’être endommagé et la console risquerait de ne pas fonctionner correctement. Evitez d’endommager l’extérieur de la console N’appliquez aucun solvant et ne posez pas de matières caoutchouteuses ou vinyles sur la surface de la console pendant une période prolongée. La surface en plastique risquerait d’être endommagée ou la peinture risquerait de s’écailler. Nettoyage de l’extérieur de la console Lorsque vous nettoyez l’extérieur de la console, assurezvous de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console et de déconnecter la fiche d’alimentation de la prise électrique.
- Lorsque l’extérieur de la console est sale, trempez un chiffon soyeux dans une solution détergente douce diluée avec de l’eau, essorez fermement le chiffon pour supprimer le liquide en excès, essuyez la zone concernée de l’extérieur et finissez de l’essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
- N’utilisez pas de benzine ni de diluant pour peinture pour nettoyer l’extérieur de la console étant donné que ces produits risquent d’endommager sa surface ou d’écailler sa peinture. Lorsque vous utilisez un chiffon à poussière traité chimiquement, suivez les instructions d’utilisation fournies avec ce chiffon.
- De la poussière peut s’accumuler dans les grilles d’aération avant et arrière de la console. Vérifiez-les de temps en temps et retirez toute poussière accumulée avec un aspirateur portable ou à basse puissance. Ne démontez jamais la console
- Utilisez votre console PlayStation®2 conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi. Aucune autorisation pour l’analyse ou la modification de la console PlayStation®2, ni pour l’analyse et l’utilisation de ses circuits internes n’est fournie.
- Il n’existe aucun composant réutilisable par l’utilisateur à l’intérieur de la console PlayStation®2. Tout démontage en annule la garantie. En outre, il existe un risque d’exposition à des radiations (laser) ainsi qu’à des chocs électriques. Remarques sur la sécurité lors de l’utilisation de la Manette Analogique (DUALSHOCK®2)*
- Arrêtez immédiatement d’utiliser la console si vous commencez à vous sentir fatigué ou si vous éprouvez une sensation désagréable ou une douleur dans les mains ou le bras pendant que vous utilisez la Manette Analogique (DUALSHOCK®2). Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
- La Manette Analogique (DUALSHOCK®2) est conçue pour être utilisée uniquement avec les mains. Ne portez pas la manette à proximité de la tête, visage ou d’une quelconque partie osseuse de votre corps.
- La fonction de vibration de la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) est susceptible d’aggraver les blessures. N’utilisez pas la fonction de vibration si vous avez des blessures ou des problèmes osseux, articulaires ou musculaires aux mains ou aux bras. Notez que certains titres de logiciel au format PlayStation®2 et PlayStation® règlent automatiquement la fonction de vibration sur “Activée”. Dans la plupart des cas, la fonction de vibration peut être “Désactivée” dans le menu d’option du logiciel. Ne jouez pas aux titres utilisant la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) sans avoir réglé auparavant la fonction de vibration sur “Désactivée”.
- Evitez toute utilisation prolongée de la Manette Analogique (DUALSHOCK®2). Faites une pause toutes les 30 minutes environ.
- Ces remarques s’appliquent également à la Manette Analogique (DUALSHOCK®). Disques pouvant être lus sur PlayStation®2 Logo du disque DVD-ROM au format PlayStation®2 CD-ROM au format PlayStation®2
”, logo PlayStation®2 et désignation
”, logo PlayStation®2 et désignation Argent Bleu Couleur du disque Contenu CD-ROM au format PlayStation® Logo PlayStation® et désignation Noir Audio et vidéo Taille du disque DVD vidéo Contenu Taille du disque Audio et vidéo Audio 12 cm 8 cm*1 12 cm 8 cm*2 Audio et vidéo 12 cm 8 cm*2 Le logo “DVD VIDEO” et le logo “DVD-RW” sont des marques commerciales. *1 Lorsque vous installez votre console verticalement et lisez un CD audio 8 cm, utilisez l’adaptateur optionnel. *2 Lorsque vous lisez un disque DVD vidéo ou DVD-RW 8 cm, installez toujours la console horizontalement. *3 Dans ce mode d’emploi, les termes “DVD” et “DVD vidéo” font référence à des disques DVD-R, DVD+R et DVD+RW ainsi qu’à des disques DVD-RW enregistrés en mode vidéo. Systèmes DVD vidéo et restrictions régionales
- Cette console est conforme à la norme de diffusion PAL. Il est impossible de lire des disques enregistrés pour d’autres normes de diffusion (comme NTSC) à l’aide de cette console (sauf si le disque NTSC affiche ALL et que le téléviseur utilisé est compatible NTSC).
- Certains DVD vidéo portent des numéros de région tels que 2 . Le nombre indiqué au milieu du symbole représente le numéro de région des lecteurs DVD sur lesquels il est possible de lire le disque. Il est impossible de lire les DVD vidéo qui ne portent pas ce symbole ou sur lesquels n’est pas indiqué le chiffre 2 sur votre console.
- Il est également possible de lire les DVD qui portent le symbole ALL sur cette console. Si vous essayez de lire tout autre DVD, le message “Ce disque ne peut être lu en raison de restrictions territoriales” s’affiche sur l’écran.
- Certains DVD dépourvus de symbole de code région risquent tout de même d’être l’objet de restrictions de zone et par conséquent, d’être impossible à lire sur cette console. Disques de forme irrégulière N’utilisez pas de CD ou de DVD aux formes irrégulières (tels que les disques en forme de cœur ou d’étoile) car ils risquent de provoquer un dysfonctionnement de la console. Remarques sur la lecture de disques DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW*
- Certains disques enregistrés en utilisant des appareils DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW risquent de ne pas être lus à cause de rayures, saletés, poussières, traces de doigt ou tout autre problème survenu lors de l’enregistrement, et suivant l’état général du disque au moment de l’enregistrement. Seuls les disques qui ont été finalisés (procédure qui conclut l’enregistrement) peuvent être lus.
- Les images vidéo enregistrées sur des disques DVD-RW compatibles CPRM (Protection des contenus sur media enregistrable) et utilisant la fonction “copie unique” ne pourront pas être lues et le message “Lecture restreinte. Impossible de lire.” s’affichera. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions fournies avec l’appareil d’enregistrement DVD. (CPRM est un système de protection contre la copie pouvant brouiller la possibilité de “copie unique” sur les enregistrements de programmes de diffusion de ce type.) Cette console lit les DVD tels qu’ils sont conçus par leurs fabricants. Certaines fonctionnalités de lecture de la console peuvent ne pas avoir été incorporées dans un DVD et par conséquent ne pas être disponibles avec certains logiciels. Pour tous renseignements, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec les DVD.
Démarrage rapide CD Audio
- Pour plus de détails sur chaque type de média DVD, reportez-vous à la section “Glossaire”aux pages 56 et 57 de ce mode d’emploi. Remarque sur la lecture des DVD vidéo 12 cm
Vérifiez que vous êtes en possession des accessoires suivants :
- Console PlayStation®2
Paramètres et réglages du lecteur DVD (suite) Pour changer votre code d’accès
A l’étape 2 du “Réglages du Contrôle parental”, sélectionnez “Changer le code d’accès” et appuyez sur la touche ✕. Si vous avez oublié votre code d’accès
L’écran de changement de votre code d’accès apparaît.
Sélectionnez un chiffre à l’aide des touches directionnelles, puis appuyez sur la touche ✕. Répétez cette étape pour entrer un code d’accès à 4 chiffres. L’écran permettant de supprimer le code d’accès apparaît.
Pour confirmer votre code d’accès, entrez-le de nouveau. Le code d’accès a maintenant été changé. Lecture des zones d’un disque restreintes par le Contrôle parental
Introduisez le disque. La lecture du disque commence automatiquement. Au point où le Contrôle parental est réglé, l’écran demandant confirmation du changement temporaire du niveau de Contrôle parental apparaît.
Sélectionnez “Oui” à l’aide des touches directionnelles, puis appuyez sur la touche ✕. L’écran d’entrée du code d’accès apparaît.
Sélectionnez un numéro à l’aide des touches directionnelles, puis appuyez sur la touche ✕. Répétez cette étape pour entrer votre code d’accès à 4 chiffres. La lecture du disque commence. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau du Contrôle parental est rétabli au niveau préalablement choisi. Appuyez sur la touche SELECT (de sélection) lorsque l’écran d’entrée du code d’accès est affiché. Pour sélectionner un chiffre, utilisez les touches directionnelles, puis appuyez sur la touche ✕. En utilisant cette méthode, entrez le code à 4 chiffres “7444”. L’ancien code d’accès est alors supprimé et l’écran pour choisir un nouveau code d’accès apparaît.
Suivez l’étape 2 pour enregistrer un nouveau code d’accès. Remarques
- Lorsque vous utilisez des DVD dépourvus de la fonction Contrôle parental, la lecture n’en sera pas limitée même si vous avez restreint le niveau sur votre console.
- Si vous ne définissez pas de code d’accès, vous ne pourrez pas modifier les niveaux de restriction de lecture.
- Certains DVD peuvent exiger que vous entriez le code d’accès sans pour autant vous permettre de changer le niveau de Contrôle parental.
- Lecture programmée, Lecture aléatoire, Lecture répétée et Lecture répétée A-B risquent de ne pas être disponibles sur certains DVD offrant la fonction Contrôle parental. Pour désactiver la fonction contrôle parental Arrêtez la lecture du DVD. Puis reprenez à l’étape 6 du “Réglages du Contrôle parental” et mettez “Niveau” sur “Désactivé(e)”. Le Contrôle parental ne peut pas être désactivé en mode Reprise de lecture. Réglage de son (Réglage audio) “Réglage audio” vous permet d’ajuster les réglages audio selon les conditions de lecture ou les appareils utilisés. Le paramètre par défaut de chaque menu a été souligné dans les explications ci-dessous. Pour plus de détails, reportez-vous à “Utilisation de l’écran réglages“ à la page 48. Sélectionnez l’icône l’écran réglages. (Réglage audio) dans x Sortie audio numérique Cette fonction fait permuter les méthodes d’émission des signaux audio lorsque vous raccordez les appareils suivants au connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) situé à l’arrière de la console PlayStation®2 en utilisant un câble de connexion numérique optique (vendu séparément).
- Un appareil numérique comme un récepteur (amplificateur) avec connecteur numérique.
- Un appareil audio avec décodeur intégré (Dolby Digital, DTS ou MPEG).
- Un lecteur DAT (Digital Audio Tape) ou MD (MiniDisc). Pour plus de détails sur le raccordement, reportez-vous à la page 35. x DIGITAL OUT (OPTICAL) Sélectionne d’émettre les signaux via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique).
- Activé(e) : sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un câble optique numérique (vendu séparément) pour raccordement. En règle générale, sélectionnez cette option. Lorsque vous sélectionnez “Activé(e)”, réglez les paramètres appropriés pour “Dolby Digital”, “DTS” et “MPEG”.
- Désactivé(e) : lorsque vous sélectionnez cette option, les signaux sonores ne sont pas transmis via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL). Remarque Si vous sélectionnez “Désactivé(e)”, vous ne pouvez pas régler les options “Dolby Digital”, “DTS” ou “MPEG”. Sélectionne les signaux Dolby Digital à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
- Activé(e) : sélectionnez cette option lorsque la console est raccordée à un appareil audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré. Si la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne sélectionnez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son Dolby Digital, les haut-parleurs produiront un bruit très fort ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
- Désactivé(e) : sélectionnez cette option lorsque la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré. x DTS Sélectionne les signaux DTS à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) lorsque vous utilisez un câble de connexion numérique optique (vendu séparément) pour le raccordement de la console. Ce réglage n’est pas disponible en mode Reprise de lecture.
- Activé(e) : sélectionnez cette option lorsque la console est raccordée à un appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Si la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur DTS intégré, ne sélectionnez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son DTS, les haut-parleurs produiront un bruit très fort ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
- Désactivé(e) : sélectionnez cette option lorsque la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur DTS intégré.
x MPEG x Volume du DVD Sélectionne les signaux MPEG AUDIO à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
- Activé(e) : sélectionnez cette option lorsque la console est raccordée à un appareil audio équipé d’un décodeur MPEG intégré. Si la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur MPEG intégré, ne sélectionnez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son MPEG, les haut-parleurs produiront un bruit très fort ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
- Désactivé(e) : sélectionnez cette option lorsque la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur MPEG intégré. Si le niveau de sortie audio du DVD est bas, il vous est possible d’augmenter le son du DVD. L’option DIGITAL OUT (OPTICAL) doit être mis sur “Désactivé(e)” pour pouvoir utiliser cette fonction.
- +2 : vous pouvez augmenter le volume (au maximum).
- +1 : vous pouvez augmenter le volume.
- Normal : volume audio d’origine. En règle générale, sélectionnez cette position.
Remarque DVD vidéo Si vous sélectionnez “+1” ou “+2”, il est possible que le son soit déformé au point où un son fort est enregistré. Si le son est déformé, sélectionnez “Normal”. Attention Si vous utilisez un volume sonore trop élevé, vous risquez d’endommager les haut-parleurs ou votre ouïe. x Sélection automatique de plage audio Accorde la priorité à la bande son contenant le plus grand nombre de canaux lorsque vous lisez un DVD sur lequel plusieurs formats audio (format PCM, DTS, Dolby Digital ou MPEG AUDIO) sont enregistrés. Ce réglage n’est pas disponible en mode Reprise de lecture.
- Activé(e) : priorité donnée.
- Désactivé(e) : aucune priorité n’est donnée. Remarques
- Si vous réglez cette option sur “Activé(e)”, il est possible que la langue change dans les paramètres “Audio” dans “Sélection de la langue”. L’option “Sélection automatique de plage audio” a une plus grande priorité que les réglages “Audio” dans “Sélection de la langue” (page 50).
- Si vous réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)” et “DTS” sur “Désactivé(e)” dans “Réglage audio”, la bande son DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce paramètre sur “Activé(e)” et le canal audio portant le numéro le plus élevé est enregistré au format DTS.
- Si des bandes son PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG AUDIO ont le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les bandes son PCM, Dolby Digital, DTS et MPEG AUDIO dans cet ordre.
- Selon le DVD, le canal audio ayant la priorité peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner priorité au format DTS, Dolby Digital ou MPEG AUDIO en sélectionnant “Activé(e)”. Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteurs protégée par les droits de certains brevets américains ou par d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et n’est destinée qu’à des utilisations individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie inverse ou tout désassemblage.
Guide de dépannage Image Veuillez vérifier à nouveau
- Si l’un des problèmes suivants survient pendant l’utilisation de la console, reportez-vous à ce guide de dépannage pour résoudre votre problème. Si un problème persiste, contactez le service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver dans chaque manuel de logiciel au format PlayStation® et PlayStation®2.
- Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé à la console et à la prise murale et que le téléviseur (ou le magnétoscope) ou les accessoires fournis sont correctement raccordés à la console.
- Dans quelques rares cas, certains DVD vidéo risquent de ne pas fonctionner normalement avec la PlayStation®2. Ceci est principalement dû aux différents procédés de fabrication ou à l’encodage des DVD vidéo. Si vous rencontrez des difficultés, essayez de redémarrer votre DVD vidéo. Si les problèmes persistent, contactez l’éditeur du DVD vidéo ou appelez la ligne du service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver sur la carte d’enregistrement du client. Alimentation La console ne se met pas sous tension. , Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement connecté. , La console n’est pas sous tension. Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console. Il n’y a pas d’image. , Vérifiez que la console est raccordée au téléviseur (ou au magnétoscope) à l’aide du Câble AV (audio/vidéo intégrés). , Vérifiez que vous avez mis la console et le téléviseur (ou le magnétoscope) sous tension. , Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée vidéo sur le téléviseur (ou magnétoscope). , Vérifiez que le Câble AV (audio/vidéo intégrés) est correctement raccordé. , Vérifiez que le disque introduit peut être lu par cette console. (voir page 31) , Vérifiez que le disque est introduit face imprimée orientée vers le haut (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions). , Le disque n’est pas introduit correctement. , La lecture DVD a été arrêtée. , Essayez un autre jeu de Câbles AV. L’image n’est pas claire (impression de “bruit”). , La console est posée sur une surface instable. Placez la console sur une surface stable et plane. Ne secouez pas la console et ne la faites pas vibrer. , Nettoyez le disque. , De l’humidité s’est formée à l’intérieur de la console. (voir page 30) , Si le signal vidéo de la console doit passer par le magnétoscope avant d’arriver au téléviseur, la protection anti-copie de certains DVD vidéo peut affecter et détériorer la qualité de l’image. Pour regarder un DVD vidéo, raccordez directement la console au téléviseur. (voir page 33) , L’option Balayage progressif est réglée sur “Activé” lorsque vous utilisez un téléviseur qui n’est pas compatible avec le balayage progressif, ou un câble autre que le Câble AV Composant (pour PlayStation®2) comme raccordement. N’ouvrez pas le compartiment à disque et ne retirez pas le DVD. Conservez le DVD inséré dans la console et appuyez sur le bouton 1 (veille)/RESET situé à l’avant de la console. Ensuite, maintenez enfoncée la touche START de la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) qui est insérée dans le port de manette N°1, jusqu’à ce que l’image DVD apparaisse. Dès que la lecture commencera, “Balayage progressif” se réglera sur “Désactivé”, permettant la lecture normale du DVD. “Balayage progressif” peut également être réglé sur “Désactivé” dans l’écran des informations de version (page 37). , Lors de la lecture d’images avec le balayage progressif, il est possible que certaines apparaissent peu naturelles même si le téléviseur est compatible avec le balayage progressif. Réglez “Balayage progressif” sur “Désactivé” et visionnez les images en mode standard (entrelacé). Il est impossible de modifier le rapport hauteur/largeur en fonction du téléviseur lorsque vous regardez un DVD vidéo en mode grand écran. , En fonction du disque, le rapport hauteur/ largeur est fixe. , Vérifiez que la console est raccordée directement au téléviseur. (Le sélecteur ou récepteur (amplificateur) risque d’être raccordé entre la console et le téléviseur.) , En fonction du téléviseur, le rapport hauteur/largeur est fixe. Lors de la lecture d’un disque DVD-RW (mode VR), le message “Lecture restreinte. Impossible de lire.” s’affiche et l’écran devient bleu. , Vous lisez peut-être un disque dont le contenu est de type “copie unique”. Les images vidéo enregistrées sur des disques DVD-RW compatibles CPRM en utilisant la fonction “copie unique” ne pourront pas être lues. Pour plus de détails, reportezvous à “Remarques sur la lecture de disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW*”, page 31. Son Aucun son n’est émis. , Vérifiez que la console est raccordée au téléviseur (ou au magnétoscope) à l’aide du Câble AV (audio/vidéo intégrés). , Vérifiez que vous avez mis la console et le téléviseur (ou le magnétoscope) sous tension. , Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée vidéo sur le téléviseur (ou magnétoscope). , Vérifiez que le volume du téléviseur est correctement réglé et que la fonction de coupure du son n’est pas sélectionnée sur le téléviseur. , Vérifiez que le Câble AV (audio/vidéo intégrés) est correctement raccordé. , Vérifiez que le disque introduit peut être lu par cette console. (voir page 31) , Vérifiez que le disque est introduit face imprimée orientée vers le haut (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions). , Vérifiez que vous avez correctement raccordé la console aux connecteurs d’entrée audio du récepteur (amplificateur). Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre amplificateur. , Essayez un autre jeu de Câbles AV. , Vérifiez les raccordements et le réglage des haut-parleurs. Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre amplificateur. , Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée appropriée sur le récepteur (amplificateur) afin d’écouter le son émis par la console. Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre amplificateur. , La console est en mode de pause. , La console est en mode de recherche/ ralenti (lors de la lecture d’un DVD vidéo). , Vous lisez un CD audio ou un DVD vidéo avec des bandes son DTS. Ne tentez pas la lecture de bandes son DTS si la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur DTS intégré. (voir page 52) , Le réglage n’est pas correct lorsque la console est raccordée à l’équipement audio via les connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL). (voir page 35)
Qualité sonore faible. L’effet spatial est difficile à entendre lorsque vous lisez une bande son Dolby Digital de DVD vidéo. , Vérifiez les raccordements et le réglage des haut-parleurs. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre récepteur (amplificateur). , En fonction du DVD, le signal de sortie peut ne pas couvrir les canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la bande son est enregistrée au format Dolby Digital. Le son provient du haut-parleur central uniquement. , En fonction du disque, le son peut provenir du haut-parleur central uniquement. Opération La manette ne fonctionne pas. , Vérifiez que la manette est raccordée à la console. , Vérifiez que la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) ou la Manette Analogique (DUALSHOCK®) est définie sur le mode approprié au logiciel. (voir page 39) , Essayez un autre jeu de manette. , Essayez de régler l’option “Télécommande” du menu configuration du système sur “Fonction Jeu Désactivée”. Certains périphériques de tiers non autorisés peuvent ne pas fonctionner lorsque l’option “Fonction Jeu Activée” a été sélectionnée. Notez que l’utilisation de ces périphériques n’est pas recommandée et annulera votre garantie. Le jeu (DVD vidéo ou CD) ne démarre pas. , Vérifiez que le disque introduit peut être lu par cette console. (voir page 31) , Vérifiez que le disque est introduit face imprimée orientée vers le haut (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions). , Vérifiez que le disque est correctement introduit. , Nettoyez le disque. , De l’humidité s’est formée sur le disque. (voir page 30) , Essayez une autre copie de disque. , Vérifiez que le disque DVD-R ou DVDRW que vous lisez a été finalisé. Vous ne pouvez pas sauvegarder de données sur la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire) , Vérifiez que la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire) est insérée correctement. , Vérifiez que vous jouez correctement au jeu. Reportez-vous au manuel du logiciel approprié. , Vérifiez que des blocs vides/espaces libres sont présents sur la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire). , Essayez une autre Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou Memory Card (Carte Mémoire). La console ne fonctionne pas correctement. Vous ne pouvez pas exécuter certaines fonctions telles que Arrêt, Recherche, Lecture au ralenti, Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée. , Des éléments externes, comme par exemple l’électricité statique, peuvent affecter le fonctionnement de la console. Mettez la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) et activez-la de nouveau. , En fonction du disque, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer certaines des opérations mentionnées ci-dessus. L’indicateur 1 clignote en rouge et la console ne fonctionne pas. Vous ne pouvez pas changer la langue de la bande son. , Une lumière rouge clignotante indique une condition “défaut” de la console et un nonfonctionnement de l’unité. Retirez tout obstacle à la ventilation pour permettre à la console de refroidir. Reprenez la lecture une fois la console revenue en mode de veille. , Les plages multilingues ne sont pas enregistrées sur le DVD. , La modification de la langue de la plage n’est pas possible sur le DVD. Le compartiment à disque ne s’ouvre pas. , Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement connecté. , Vérifiez que la console est sous tension. Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console. Fonctionnement des DVD vidéo La console ne commence pas depuis le début d’un disque. , La fonction Reprise de lecture a été sélectionnée. Sélectionnez l’icône x (Arrêt) et appuyez deux fois sur la touche ✕ avant de démarrer la lecture. (voir page 44) , En fonction du disque, un menu de disque DVD s’affiche automatiquement. Le disque n’est pas lu même lorsqu’un titre DVD est sélectionné. , Le Contrôle parental est défini sur le disque. (voir pages 51 et 52) La lecture s’arrête automatiquement. , Le disque peut contenir un signal de pause automatique. Pendant la lecture d’un tel disque, la console arrête la lecture lorsqu’elle rencontre ce signal. Vous ne pouvez pas changer la langue des sous-titres. , Les sous-titres multilingues ne sont pas enregistrés sur le DVD. , La modification de la langue des sous-titres n’est pas possible sur le DVD. Impossible de désactiver les sous-titres. , En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver les sous-titres. Vous ne pouvez pas changer l’angle de caméra lors de la lecture d’un DVD. , Des vues à des angles différents ne sont pas enregistrées sur le DVD. , La modification des angles n’est pas possible sur le DVD. L’icône ne peut pas être sélectionnée. , Insérez un disque DVD-RW (mode VR) dans la console. (voir page 46)
Informations complémentaires , La console est posée sur une surface instable. Placez la console sur une surface stable et plate. Ne secouez pas la console et ne la faites pas vibrer. , Nettoyez le disque. , De l’humidité s’est formée sur le disque. (voir page 30) , Vous lisez un CD ou un DVD vidéo avec des bandes son DTS. Vous pouvez lire un CD ou un DVD vidéo avec des bandes son DTS uniquement lorsque vous raccordez la console à l’équipement audio à l’aide d’un décodeur DTS intégré.
Spécifications Généralités Alimentation 220 -240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 50 W Dimensions (approx.) 301 × 78 × 182 mm (l × h × p) Poids (approx.) 2,0 kg Température de fonctionnement 5 °C - 35 °C Propriété de la diode laser
- Longueur d’onde : l=650/780 nm Entrées/sorties sur l’avant de la console Port de manette (2) Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) (2) Connecteur USB (2) Entrées/sorties sur l’arrière de la console Connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple) (1) Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (1) EXPANSION BAY (baie d’expansion) (1) Accessoires fournis Voir page 32. Manette Analogique (DUALSHOCK®) Memory Card (Carte Mémoire) Souris Manette Analogique (DUALSHOCK®2) Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) Câble AV (audio/vidéo intégrés) Socle Vertical (pour PlayStation®2) Câble S VIDEO Adaptateur RFU Multitap (pour PlayStation®2) Câble AV Composant (pour PlayStation®2) Socle Horizontal (pour PlayStation®2) Adaptateur AV(avec connecteur S VIDEO OUT) Câble Euro-AV Télécommande DVD (pour PlayStation®2) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. En comparaison avec le mode entrelacé (standard) qui rafraîchit une ligne sur deux de l’image afin de créer une seule trame, le balayage progressif rafraîchit l’image complète en une seule séquence dans une seule trame. Ceci veut dire que le balayage progressif peut rafraîchir 60 trames par seconde, alors que le mode entrelacé ne peut en rafraîchir que 30. Le balayage progressif améliore globalement la qualité de l’image et la netteté des images immobiles, des textes et des lignes horizontales. Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems Inc. Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Fonction d’angles multiples. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement. Chapitre (page 47) Sections vidéo ou audio d’un DVD plus petites qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Un numéro est attribué à chaque chapitre afin de faciliter sa recherche. Contrôle parental (pages 51-52) Fonction du DVD utilisée pour limiter la lecture d’un disque en fonction de l’âge de l’utilisateur et du niveau de limitation de chaque pays. La limitation varie en fonction des disques ; lorsqu’elle est activée, la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont ignorées ou remplacées par d’autres scènes, etc. Dolby Digital (page 52) Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son spatial à
5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo.
Ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Fonction d’angles multiples. Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique que les systèmes de cinéma audio Dolby Digital. Une séparation efficace des canaux est possible parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement. DVD vidéo (page 31) Les disques DVD vidéo peuvent contenir jusqu’à 8 heures d’images animées sur un disque de même diamètre qu’un CD. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données audio sont enregistrées au format multicanal, ce qui vous permet de bénéficier d’une présence audio plus réelle. Les disques DVD vidéo peuvent également contenir des fonctions avancées telles que les angles de lecture multiples, les options de langues, et la restriction de lecture par Contrôle parental. DVD-RW (page 31) Les DVD-RW sont des disques enregistrables et réinscriptibles ayant la même taille que les disques DVD vidéo. Les disques DVD-RW peuvent être de deux modes : “mode VR” et “mode vidéo”.
- Le mode vidéo est conforme au format DVD vidéo et compatible, une fois finalisé, avec la plupart des lecteurs DVD, alors qu’un disque DVD-RW enregistré en mode VR ne peut être lu que sur des lecteurs DVD compatibles DVD-RW.
- Le mode VR (Video Recording enregistrement vidéo) permet diverses fonctions de programmation et de montage, dont certaines ne sont pas disponibles dans le cas du mode vidéo.
Les DVD+RW (lire DVD ’plus’ RW) sont des disques enregistrables et réinscriptibles. Les disques DVD+RW utilisent le format d’enregistrement qui est compatible avec le format DVD vidéo. Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Fonction multi-angle (page 47) Avec certains DVD, plusieurs angles de vue sont enregistrés pour certaines scènes. Fonction multilingue (page 47) La présente Garantie est complémentaire aux droits légaux du consommateur (selon la loi en vigueur) et n’en affecte nullement la validité. Sony Computer Entertainment Europe 30 Golden Square, London W1F 9LD UK (Royaume-Uni) IMPORTANT MPEG AUDIO (page 53) Système de codage international permettant la compression de signaux numériques audio autorisés par ISO/IEO. Titre (page 47) Un titre correspond à la section la plus longue d’un morceau de musique ou d’image situé sur un DVD, un film pour un morceau d’image situé sur un logiciel vidéo ou un album pour un morceau musical situé sur un logiciel audio. Un numéro est attribué à chaque titre afin de faciliter la recherche. Types d’enregistrements contenus sur un DVD (NTSC) (page 51) Les DVD peuvent être divisés en deux types : les DVD de type “vidéo” et ceux de type “cinéma”. Les DVD de type “vidéo” sont enregistrés à une cadence de 30 images (60 champs) par seconde et sont en général utilisés pour des émissions de télévision. Les DVD de type “cinéma” sont enregistrés à une cadence de 24 images vidéo par seconde et sont en général utilisés pour les films. Certains DVD contiennent à la fois le type “vidéo” et le type “cinéma”.
1. En cas de demande de réclamation sous cette
Garantie, veuillez appeler la Ligne du Service Consommateurs locale (répertoriée sur la Carte d’Enregistrement du Client ainsi que dans les manuels de jeux actuels) pour obtenir des renseignements et diverses informations. En cas de réclamation couverte par cette Garantie, veuillez vous adresser au service clientèle approprié pour connaître les procédures de retour du produit, et plus de renseignement.
2. La présente Garantie est uniquement valable:
i. en Autriche (Austria), Belgique (Belgium),
France, Allemagne (Germany), Italie (Italy), Luxembourg, Les Pays-Bas (Netherlands), Portugal, Espagne (Spain) et Suisse (Switzerland).
ii. sur présentation, avec le produit défectueux,
du reçu ou de la facture indiquant la date de l’achat et le nom du détaillant (non altérée ou rendue illisible depuis la date d’achat).
iii. si le sceau de Garantie apposé sur le produit
n’a pas été endommagé ou retiré.
3. La présente Garantie n’est pas applicable lorsque
le produit a été endommagé en raison de:
i. toute utilisation commerciale, accident, usure
ou utilisation impropre (y compris, et non limitée à, l’impossibilité d’utiliser le présent produit à des fins normales et/ou conformément aux instructions d’utilisation et d’entretien) l’installation ou l’utilisation non conformes aux normes techniques ou de sécurité applicables; toute utilisation simultanée à l’utilisation de périphériques non autorisés (y compris, et non limitée à, des dispositifs d’amélioration des performances de jeu, tout adaptateur ou dispositif d’alimentation);
iii. toute adaptation, tout réglage ou altération de
ce produit effectué pour quelque raison que ce soit, de manière adéquate ou non;
iv. tout entretien ou toute réparation effectuée
par un service d’assistance autre qu’un service d’assistance agréé.
4. Lorsque la loi en vigueur le prévoit, la présente
Garantie est votre seul et unique recours contre toute rupture de garantie ou condition, expresse ou implicite, relative au présent produit. Et ni la société SCEE, ni aucune entité Sony, leurs fournisseurs ou les services d’assistance autorisés, ne pourraient être tenus responsables de toute perte ou de tout dommage accidentel ou conséquent. (Notice pour la France: vous bénéficiez en tout état de cause des dispositions légales relatives à la Garantie des vices cachés: articles 1641 et suivants du code civil). Si ce produit requiert quelque réparation noncouverte par cette Garantie, veuillez appeler la Ligne du Service Consommateurs locale pour obtenir des renseignements. Si votre région n’est pas répertoriée, veuillez contacter votre détaillant. Veuillez remplir et nous renvoyer la carte d’Enregistrement ci-jointe (port payé par le destinataire).
Informations complémentaires Avec certains DVD, il vous est possible de choisir la langue de la bande son ou des soustitres. La société Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) s’engage, durant une période d’1 (un) an à partir de la date d’achat, à réparer ou à remplacer (à son gré) sans le moindre frais de votre part, toute pièce défectueuse du présent produit en raison d’un vice de fabrication ou de main-d’oeuvre. Le produit sera remplacé ou réparé, au gré de la société SCEE. ii.
Notice Facile