PLAYSTATION 2 SCPH-50004 - Console de jeux vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLAYSTATION 2 SCPH-50004 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : PLAYSTATION 2 SCPH-50004 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Console de jeux vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLAYSTATION 2 SCPH-50004 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLAYSTATION 2 SCPH-50004 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - PLAYSTATION 2 SCPH-50004 SONY

Pourquoi ma PlayStation 2 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la console et à la prise électrique. Essayez une autre prise ou un autre câble d'alimentation si possible.
Comment résoudre les problèmes de lecture des disques ?
Assurez-vous que le disque est propre et sans rayures. Nettoyez-le avec un chiffon doux. Si le problème persiste, essayez de lire un autre disque pour voir si le problème vient de la console ou du disque.
Pourquoi ma manette ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que la manette est correctement connectée à la console. Si vous utilisez une manette sans fil, assurez-vous qu'elle est chargée et synchronisée avec la console.
Comment réinitialiser ma PlayStation 2 ?
Débranchez la console de l'alimentation pendant environ 30 secondes, puis rebranchez-la et essayez de l'allumer à nouveau.
Que faire si l'image est floue ou pas de signal ?
Vérifiez les connexions de votre câble AV. Assurez-vous qu'il est bien branché à la console et à votre téléviseur. Essayez de changer de port sur le téléviseur ou de tester avec un autre câble.
Comment nettoyer ma PlayStation 2 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur. Pour un nettoyage interne, il est conseillé de faire appel à un professionnel, car l'ouverture de la console peut annuler la garantie.
Pourquoi l'écran reste-t-il noir lorsque je mets un jeu ?
Cela peut être dû à un disque défectueux ou sale. Testez d'autres jeux pour voir si le problème persiste. Si tous les jeux échouent, il pourrait y avoir un problème avec la lentille de la console.
Est-il possible de jouer à des jeux PS1 sur la PS2 ?
Oui, la PlayStation 2 est rétrocompatible avec la plupart des jeux PlayStation 1. Assurez-vous que le jeu est en bon état pour éviter des problèmes de lecture.
Comment résoudre des problèmes de surchauffe ?
Assurez-vous que la console est placée dans un endroit bien ventilé. Évitez de bloquer les ventilateurs et nettoyez la poussière accumulée autour des évents.

MODE D'EMPLOI PLAYSTATION 2 SCPH-50004 SONY

Avant d’utiliser cette console, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Logotipo de la familia de ” productos “

“-Produkt„ familienlogo

Antes de emplear la consola, lea este manual de instrucciones detenidamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.

En installant la console, évitez les endroits sujets à une fumée de cigarette ou à de la poussière excessive. Les résidus de fumée de cigarette ou l’accumulation de poussière sur les composants internes tels que la lentille peuvent provoquer une défaillance de la console.

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients contenant du liquide sur la console.

Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne démontez pas l’unité. Ne confiez l’entretien de la console qu’à un technicien qualifié.

Manipulation des disques

Cette étiquette est se trouve sur le couvercle du lecteur

CD/DVD, dans le compartiment.

L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit présente des risques accrus pour les yeux. Le faisceau laser utilisé dans cet appareil étant dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le châssis. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.

• Ne laissez pas les disques près d’une source de chaleur et ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil ou à une humidité excessive.

• Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. Si vous empilez les disques ou les appuyez verticalement sans les ranger dans leur boîtier, vous risquez de les voiler. • Ne touchez pas la surface du disque que vous manipulez, mais tenez-le par les bords. • Ne collez aucun papier ou autocollant sur le disque. • N’écrivez pas sur le disque à l’aide d’un marqueur, etc. • Les traces de doigt, poussières, saletés et rayures sur le disque peuvent déformer l’image ou réduire la qualité du son. Manipulez toujours les disques avec soin et assurez-vous de leur état de propreté avant utilisation. • Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux, en les essuyant délicatement du centre vers l’extérieur. • N’utilisez aucun solvant, par exemple du benzène, aucun produit de nettoyage commercialisé non conçu pour l’utilisation de CD ni aucun vaporisateur antistatique conçu pour les disques vinyles étant donné qu’ils peuvent endommager les disques.

Ne touchez pas les connecteurs de la console

Veuillez lire attentivement avant d’utiliser votre console

Ne touchez pas les parties métalliques et n’introduisez pas de corps étrangers dans les connecteurs de la console.

Afin de protéger le connecteur du bus d’expansion situé à l’intérieur de l’EXPANSION BAY (baie d’expansion), gardez toujours le couvercle EXPANSION BAY en place à l’arrière de la console, lorsque la baie n’est pas utilisée.

Un petit nombre de personnes peuvent être en proie à des crises d’épilepsie en présence de lumières ou de sujets clignotants dans l’environnement quotidien. Ces personnes peuvent connaître ces crises en regardant leur téléviseur ou en jouant à des jeux vidéo, y compris les vidéos ou jeux DVD lus sur la console PlayStation®2. Les joueurs n’ayant jamais subi de telles crises peuvent cependant être sujets à l’épilepsie, sans pour autant que cela ait été décelé.

Consultez votre médecin avant d’utiliser la console PlayStation®2 si vous êtes sujet à l’épilepsie ou si vous avez connu certains des symptômes suivants en regardant votre téléviseur ou en jouant à des jeux vidéo : vision altérée, spasmes musculaires, autres mouvements involontaires, perte de conscience du cadre extérieur, confusion mentale et/ou convulsions.

Cet appareil appartient à la classe 1 LASER.

Si vous transportez la console ou un disque directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser sur l’objectif situé à l’intérieur de la console ou sur le disque. Le cas échéant, la console risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et ne le réintroduisez pas tant que l’humidité ne s’est pas évaporée (plusieurs heures peuvent être nécessaires). Si la console ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver dans chaque manuel de logiciel au format PlayStation® et PlayStation®2. Quelques logiciels au format PlayStation® risquent de ne pas fonctionner, ou de fonctionner différemment avec le système de loisir interactif PlayStation®2. Ceci est principalement dû à des différences de création dans les logiciels au format PlayStation®. Pour plus d’information sur les titres concernés, contactez le service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver dans chaque manuel de logiciel au format PlayStation® et PlayStation®2.

Ne soumettez pas la console à des chocs physiques violents

Ne lancez pas et ne faites pas tomber la console ou ses accessoires et ne cognez pas la console ou ses accessoires contre d’autres objets. Lorsque vous transportez la console, ne la soumettez à aucun type de chocs physiques violents. Le disque risquerait d’être endommagé et la console risquerait de ne pas fonctionner correctement.

Evitez d’endommager l’extérieur de la console

N’appliquez aucun solvant et ne posez pas de matières caoutchouteuses ou vinyles sur la surface de la console pendant une période prolongée. La surface en plastique risquerait d’être endommagée ou la peinture risquerait de s’écailler.

Nettoyage de l’extérieur de la console

Lorsque vous nettoyez l’extérieur de la console, assurezvous de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console et de déconnecter la fiche d’alimentation de la prise électrique. • Lorsque l’extérieur de la console est sale, trempez un chiffon soyeux dans une solution détergente douce diluée avec de l’eau, essorez fermement le chiffon pour supprimer le liquide en excès, essuyez la zone concernée de l’extérieur et finissez de l’essuyer à l’aide d’un chiffon sec. • N’utilisez pas de benzine ni de diluant pour peinture pour nettoyer l’extérieur de la console étant donné que ces produits risquent d’endommager sa surface ou d’écailler sa peinture. Lorsque vous utilisez un chiffon à poussière traité chimiquement, suivez les instructions d’utilisation fournies avec ce chiffon. • De la poussière peut s’accumuler dans les grilles d’aération avant et arrière de la console. Vérifiez-les de temps en temps et retirez toute poussière accumulée avec un aspirateur portable ou à basse puissance.

Ne démontez jamais la console

• Utilisez votre console PlayStation®2 conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi. Aucune autorisation pour l’analyse ou la modification de la console PlayStation®2, ni pour l’analyse et l’utilisation de ses circuits internes n’est fournie. • Il n’existe aucun composant réutilisable par l’utilisateur à l’intérieur de la console PlayStation®2. Tout démontage en annule la garantie. En outre, il existe un risque d’exposition à des radiations (laser) ainsi qu’à des chocs électriques.

Remarques sur la sécurité lors de l’utilisation de la Manette Analogique (DUALSHOCK®2)*

• Arrêtez immédiatement d’utiliser la console si vous commencez à vous sentir fatigué ou si vous éprouvez une sensation désagréable ou une douleur dans les mains ou le bras pendant que vous utilisez la Manette Analogique (DUALSHOCK®2). Si les symptômes persistent, consultez un médecin. • La Manette Analogique (DUALSHOCK®2) est conçue pour être utilisée uniquement avec les mains. Ne portez pas la manette à proximité de la tête, visage ou d’une quelconque partie osseuse de votre corps. • La fonction de vibration de la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) est susceptible d’aggraver les blessures. N’utilisez pas la fonction de vibration si vous avez des blessures ou des problèmes osseux, articulaires ou musculaires aux mains ou aux bras. Notez que certains titres de logiciel au format PlayStation®2 et PlayStation® règlent automatiquement la fonction de vibration sur “Activée”. Dans la plupart des cas, la fonction de vibration peut être “Désactivée” dans le menu d’option du logiciel. Ne jouez pas aux titres utilisant la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) sans avoir réglé auparavant la fonction de vibration sur “Désactivée”. • Evitez toute utilisation prolongée de la Manette Analogique (DUALSHOCK®2). Faites une pause toutes les 30 minutes environ. * Ces remarques s’appliquent également à la Manette Analogique (DUALSHOCK®).

Disques pouvant être lus sur PlayStation®2

Logo du disque •Cette console est conforme à la norme de diffusion PAL. Il est impossible de lire des disques enregistrés pour d’autres normes de diffusion (comme NTSC) à l’aide de cette console (sauf si le disque NTSC affiche ALL et que le téléviseur utilisé est compatible NTSC). •Certains DVD vidéo portent des numéros de région tels que 2 . Le nombre indiqué au milieu du symbole représente le numéro de région des lecteurs DVD sur lesquels il est possible de lire le disque. Il est impossible de lire les DVD vidéo qui ne portent pas ce symbole ou sur lesquels n’est pas indiqué le chiffre 2 sur votre console. •Il est également possible de lire les DVD qui portent le symbole ALL sur cette console. Si vous essayez de lire tout autre DVD, le message “Ce disque ne peut être lu en raison de restrictions territoriales” s’affiche sur l’écran. •Certains DVD dépourvus de symbole de code région risquent tout de même d’être l’objet de restrictions de zone et par conséquent, d’être impossible à lire sur cette console.

Disques de forme irrégulière

N’utilisez pas de CD ou de DVD aux formes irrégulières (tels que les disques en forme de cœur ou d’étoile) car ils risquent de provoquer un dysfonctionnement de la console.

Remarques sur la lecture de disques DVD-R/

DVD-RW/DVD+R/DVD+RW* •Certains disques enregistrés en utilisant des appareils DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW risquent de ne pas être lus à cause de rayures, saletés, poussières, traces de doigt ou tout autre problème survenu lors de l’enregistrement, et suivant l’état général du disque au moment de l’enregistrement. Seuls les disques qui ont été finalisés (procédure qui conclut l’enregistrement) peuvent être lus. •Les images vidéo enregistrées sur des disques DVD-RW compatibles CPRM (Protection des contenus sur media enregistrable) et utilisant la fonction “copie unique” ne pourront pas être lues et le message “Lecture restreinte. Impossible de lire.” s’affichera. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions fournies avec l’appareil d’enregistrement DVD. (CPRM est un système de protection contre la copie pouvant brouiller la possibilité de “copie unique” sur les enregistrements de programmes de diffusion de ce type.)

Cette console lit les DVD tels qu’ils sont conçus par leurs fabricants. Certaines fonctionnalités de lecture de la console peuvent ne pas avoir été incorporées dans un

DVD et par conséquent ne pas être disponibles avec certains logiciels. Pour tous renseignements, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec les DVD.

FR Démarrage rapide

Si vous avez oublié votre code d’accès

Contrôle parental est réglé, l’écran demandant confirmation du changement temporaire du niveau de Contrôle parental apparaît.

Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau du Contrôle parental est rétabli au niveau préalablement choisi.

Appuyez sur la touche SELECT (de sélection) lorsque l’écran d’entrée du code d’accès est affiché.

Pour sélectionner un chiffre, utilisez les touches directionnelles, puis appuyez sur la touche ✕. En utilisant cette méthode, entrez le code à 4 chiffres “7444”.

L’ancien code d’accès est alors supprimé et l’écran pour choisir un nouveau code d’accès apparaît.

• Si vous ne définissez pas de code d’accès, vous ne pourrez pas modifier les niveaux de restriction de lecture.

• Certains DVD peuvent exiger que vous entriez le code d’accès sans pour autant vous permettre de changer le niveau de Contrôle parental. • Lecture programmée, Lecture aléatoire, Lecture répétée et Lecture répétée A-B risquent de ne pas être disponibles sur certains DVD offrant la fonction Contrôle parental.

Pour désactiver la fonction contrôle parental

Arrêtez la lecture du DVD. Puis reprenez à l’étape 6 du “Réglages du Contrôle parental” et mettez “Niveau” sur “Désactivé(e)”. Le Contrôle parental ne peut pas être désactivé en mode Reprise de lecture.

(Réglage audio) “Réglage audio” vous permet d’ajuster les réglages audio selon les conditions de lecture ou les appareils utilisés. Le paramètre par défaut de chaque menu a été souligné dans les explications ci-dessous. Pour plus de détails, reportez-vous à “Utilisation de l’écran réglages“ à la page 48. Sélectionnez l’icône l’écran réglages.

(Réglage audio) dans

(amplificateur) avec connecteur numérique.

• Un appareil audio avec décodeur intégré (Dolby Digital, DTS ou MPEG). • Un lecteur DAT (Digital Audio Tape) ou MD (MiniDisc). Pour plus de détails sur le raccordement, reportez-vous à la page 35.

x DIGITAL OUT (OPTICAL)

Sélectionne d’émettre les signaux via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique). • Activé(e) : sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un câble optique numérique (vendu séparément) pour raccordement. En règle générale, sélectionnez cette option. Lorsque vous sélectionnez “Activé(e)”, réglez les paramètres appropriés pour “Dolby Digital”, “DTS” et “MPEG”. • Désactivé(e) : lorsque vous sélectionnez cette option, les signaux sonores ne sont pas transmis via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL). Remarque Si vous sélectionnez “Désactivé(e)”, vous ne pouvez pas régler les options “Dolby Digital”, “DTS” ou “MPEG”.

Sélectionne les signaux Dolby Digital à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).

• Activé(e) : sélectionnez cette option lorsque la console est raccordée à un appareil audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré. Si la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne sélectionnez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son Dolby Digital, les haut-parleurs produiront un bruit très fort ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe. • Désactivé(e) : sélectionnez cette option lorsque la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré.

x DTS Sélectionne les signaux DTS à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) lorsque vous utilisez un câble de connexion numérique optique (vendu séparément) pour le raccordement de la console.

Ce réglage n’est pas disponible en mode Reprise de lecture. • Activé(e) : sélectionnez cette option lorsque la console est raccordée à un appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Si la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur DTS intégré, ne sélectionnez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son DTS, les haut-parleurs produiront un bruit très fort ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe. • Désactivé(e) : sélectionnez cette option lorsque la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur DTS intégré.

Sinon, lorsque vous lisez la bande son

MPEG, les haut-parleurs produiront un bruit très fort ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe. • Désactivé(e) : sélectionnez cette option lorsque la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur MPEG intégré.

Si le niveau de sortie audio du DVD est bas, il vous est possible d’augmenter le son du DVD.

L’option DIGITAL OUT (OPTICAL) doit être mis sur “Désactivé(e)” pour pouvoir utiliser cette fonction. • +2 : vous pouvez augmenter le volume (au maximum). • +1 : vous pouvez augmenter le volume. • Normal : volume audio d’origine. En règle générale, sélectionnez cette position.

• Activé(e) : priorité donnée. • Désactivé(e) : aucune priorité n’est donnée. Remarques • Si vous réglez cette option sur “Activé(e)”, il est possible que la langue change dans les paramètres “Audio” dans “Sélection de la langue”. L’option “Sélection automatique de plage audio” a une plus grande priorité que les réglages “Audio” dans “Sélection de la langue” (page 50). • Si vous réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)” et “DTS” sur “Désactivé(e)” dans “Réglage audio”, la bande son DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce paramètre sur “Activé(e)” et le canal audio portant le numéro le plus élevé est enregistré au format DTS. • Si des bandes son PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG AUDIO ont le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les bandes son PCM, Dolby Digital, DTS et MPEG AUDIO dans cet ordre. • Selon le DVD, le canal audio ayant la priorité peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner priorité au format DTS, Dolby Digital ou MPEG AUDIO en sélectionnant “Activé(e)”.

Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteurs protégée par les droits de certains brevets américains ou par d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision

Corporation et n’est destinée qu’à des utilisations individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie inverse ou tout désassemblage.

• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé à la console et à la prise murale et que le téléviseur (ou le magnétoscope) ou les accessoires fournis sont correctement raccordés à la console. • Dans quelques rares cas, certains DVD vidéo risquent de ne pas fonctionner normalement avec la PlayStation®2. Ceci est principalement dû aux différents procédés de fabrication ou à l’encodage des DVD vidéo. Si vous rencontrez des difficultés, essayez de redémarrer votre DVD vidéo. Si les problèmes persistent, contactez l’éditeur du DVD vidéo ou appelez la ligne du service consommateurs PlayStation® approprié que vous pourrez trouver sur la carte d’enregistrement du client.

La console ne se met pas sous tension. , Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement connecté. , La console n’est pas sous tension. Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.

Il n’y a pas d’image.

, Vérifiez que la console est raccordée au téléviseur (ou au magnétoscope) à l’aide du Câble AV (audio/vidéo intégrés). , Vérifiez que vous avez mis la console et le téléviseur (ou le magnétoscope) sous tension. , Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée vidéo sur le téléviseur (ou magnétoscope). , Vérifiez que le Câble AV (audio/vidéo intégrés) est correctement raccordé. , Vérifiez que le disque introduit peut être lu par cette console. (voir page 31) , Vérifiez que le disque est introduit face imprimée orientée vers le haut (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions). , Le disque n’est pas introduit correctement. , La lecture DVD a été arrêtée. , Essayez un autre jeu de Câbles AV.

L’image n’est pas claire (impression de

“bruit”). , La console est posée sur une surface instable. Placez la console sur une surface stable et plane. Ne secouez pas la console et ne la faites pas vibrer. , Nettoyez le disque. , De l’humidité s’est formée à l’intérieur de la console. (voir page 30) , Si le signal vidéo de la console doit passer par le magnétoscope avant d’arriver au téléviseur, la protection anti-copie de certains DVD vidéo peut affecter et détériorer la qualité de l’image. Pour regarder un DVD vidéo, raccordez directement la console au téléviseur. (voir page 33) , L’option Balayage progressif est réglée sur “Activé” lorsque vous utilisez un téléviseur qui n’est pas compatible avec le balayage progressif, ou un câble autre que le Câble AV Composant (pour PlayStation®2) comme raccordement. N’ouvrez pas le compartiment à disque et ne retirez pas le DVD. Conservez le DVD inséré dans la console et appuyez sur le bouton 1 (veille)/RESET situé à l’avant de la console.

Ensuite, maintenez enfoncée la touche

START de la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) qui est insérée dans le port de manette N°1, jusqu’à ce que l’image DVD apparaisse. Dès que la lecture commencera, “Balayage progressif” se réglera sur “Désactivé”, permettant la lecture normale du DVD. “Balayage progressif” peut également être réglé sur “Désactivé” dans l’écran des informations de version (page 37). , Lors de la lecture d’images avec le balayage progressif, il est possible que certaines apparaissent peu naturelles même si le téléviseur est compatible avec le balayage progressif. Réglez “Balayage progressif” sur “Désactivé” et visionnez les images en mode standard (entrelacé).

Il est impossible de modifier le rapport hauteur/largeur en fonction du téléviseur lorsque vous regardez un DVD vidéo en mode grand écran.

, En fonction du disque, le rapport hauteur/ largeur est fixe. , Vérifiez que la console est raccordée directement au téléviseur. (Le sélecteur ou récepteur (amplificateur) risque d’être raccordé entre la console et le téléviseur.) , En fonction du téléviseur, le rapport hauteur/largeur est fixe.

Lors de la lecture d’un disque DVD-RW

(mode VR), le message “Lecture restreinte. Impossible de lire.” s’affiche et l’écran devient bleu. , Vous lisez peut-être un disque dont le contenu est de type “copie unique”. Les images vidéo enregistrées sur des disques DVD-RW compatibles CPRM en utilisant la fonction “copie unique” ne pourront pas être lues. Pour plus de détails, reportezvous à “Remarques sur la lecture de disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW*”, page 31.

Aucun son n’est émis. , Vérifiez que la console est raccordée au téléviseur (ou au magnétoscope) à l’aide du Câble AV (audio/vidéo intégrés). , Vérifiez que vous avez mis la console et le téléviseur (ou le magnétoscope) sous tension. , Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée vidéo sur le téléviseur (ou magnétoscope). , Vérifiez que le volume du téléviseur est correctement réglé et que la fonction de coupure du son n’est pas sélectionnée sur le téléviseur. , Vérifiez que le Câble AV (audio/vidéo intégrés) est correctement raccordé. , Vérifiez que le disque introduit peut être lu par cette console. (voir page 31) , Vérifiez que le disque est introduit face imprimée orientée vers le haut (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions). , Vérifiez que vous avez correctement raccordé la console aux connecteurs d’entrée audio du récepteur (amplificateur). Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre amplificateur. , Essayez un autre jeu de Câbles AV. , Vérifiez les raccordements et le réglage des haut-parleurs. Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre amplificateur. , Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée appropriée sur le récepteur (amplificateur) afin d’écouter le son émis par la console. Reportez-vous également aux instructions fournies avec votre amplificateur. , La console est en mode de pause. , La console est en mode de recherche/ ralenti (lors de la lecture d’un DVD vidéo). , Vous lisez un CD audio ou un DVD vidéo avec des bandes son DTS. Ne tentez pas la lecture de bandes son DTS si la console est raccordée à un appareil audio non équipé d’un décodeur DTS intégré. (voir page 52) , Le réglage n’est pas correct lorsque la console est raccordée à l’équipement audio via les connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL). (voir page 35)

, Vérifiez les raccordements et le réglage des haut-parleurs. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre récepteur (amplificateur). , En fonction du DVD, le signal de sortie peut ne pas couvrir les canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la bande son est enregistrée au format Dolby Digital.

Le son provient du haut-parleur central uniquement.

, En fonction du disque, le son peut provenir du haut-parleur central uniquement.

La manette ne fonctionne pas. , Vérifiez que la manette est raccordée à la console. , Vérifiez que la Manette Analogique (DUALSHOCK®2) ou la Manette Analogique (DUALSHOCK®) est définie sur le mode approprié au logiciel. (voir page 39) , Essayez un autre jeu de manette.

, Essayez de régler l’option

“Télécommande” du menu configuration du système sur “Fonction Jeu Désactivée”. Certains périphériques de tiers non autorisés peuvent ne pas fonctionner lorsque l’option “Fonction Jeu Activée” a été sélectionnée. Notez que l’utilisation de ces périphériques n’est pas recommandée et annulera votre garantie.

Le jeu (DVD vidéo ou CD) ne démarre pas.

, Vérifiez que le disque introduit peut être lu par cette console. (voir page 31) , Vérifiez que le disque est introduit face imprimée orientée vers le haut (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions). , Vérifiez que le disque est correctement introduit. , Nettoyez le disque. , De l’humidité s’est formée sur le disque. (voir page 30) , Essayez une autre copie de disque. , Vérifiez que le disque DVD-R ou DVDRW que vous lisez a été finalisé.

Vous ne pouvez pas sauvegarder de données sur la Memory Card (Carte

Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire) , Vérifiez que la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire) est insérée correctement. , Vérifiez que vous jouez correctement au jeu. Reportez-vous au manuel du logiciel approprié. , Vérifiez que des blocs vides/espaces libres sont présents sur la Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la Memory Card (Carte Mémoire). , Essayez une autre Memory Card (Carte Mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou Memory Card (Carte Mémoire). Lecture au ralenti, Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée.

, Des éléments externes, comme par exemple l’électricité statique, peuvent affecter le fonctionnement de la console. Mettez la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal

(MAIN POWER) et activez-la de nouveau.

, En fonction du disque, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer certaines des opérations mentionnées ci-dessus.

L’indicateur 1 clignote en rouge et la console ne fonctionne pas.

Vous ne pouvez pas changer la langue de la bande son.

, Une lumière rouge clignotante indique une condition “défaut” de la console et un nonfonctionnement de l’unité. Retirez tout obstacle à la ventilation pour permettre à la console de refroidir. Reprenez la lecture une fois la console revenue en mode de veille.

, Les plages multilingues ne sont pas enregistrées sur le DVD.

, La modification de la langue de la plage n’est pas possible sur le DVD.

Le compartiment à disque ne s’ouvre pas.

, Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement connecté. , Vérifiez que la console est sous tension. Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.

Fonctionnement des DVD vidéo

La console ne commence pas depuis le début d’un disque. , La fonction Reprise de lecture a été sélectionnée. Sélectionnez l’icône x (Arrêt) et appuyez deux fois sur la touche ✕ avant de démarrer la lecture. (voir page 44) , En fonction du disque, un menu de disque DVD s’affiche automatiquement.

Le disque n’est pas lu même lorsqu’un titre

DVD est sélectionné. , Le Contrôle parental est défini sur le disque. (voir pages 51 et 52)

La lecture s’arrête automatiquement.

, Le disque peut contenir un signal de pause automatique. Pendant la lecture d’un tel disque, la console arrête la lecture lorsqu’elle rencontre ce signal.

Vous ne pouvez pas changer la langue des sous-titres.

, Les sous-titres multilingues ne sont pas enregistrés sur le DVD. , La modification de la langue des sous-titres n’est pas possible sur le DVD.

Impossible de désactiver les sous-titres.

, En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver les sous-titres.

Vous ne pouvez pas changer l’angle de caméra lors de la lecture d’un DVD.

, Des vues à des angles différents ne sont pas enregistrées sur le DVD. , La modification des angles n’est pas possible sur le DVD.

L’icône ne peut pas être sélectionnée.

, Insérez un disque DVD-RW (mode VR) dans la console. (voir page 46)

FR Informations complémentaires

, La console est posée sur une surface instable.

Placez la console sur une surface stable et plate. Ne secouez pas la console et ne la faites pas vibrer. , Nettoyez le disque. , De l’humidité s’est formée sur le disque. (voir page 30) , Vous lisez un CD ou un DVD vidéo avec des bandes son DTS. Vous pouvez lire un CD ou un DVD vidéo avec des bandes son DTS uniquement lorsque vous raccordez la console à l’équipement audio à l’aide d’un décodeur DTS intégré.

Ceci veut dire que le balayage progressif peut rafraîchir 60 trames par seconde, alors que le mode entrelacé ne peut en rafraîchir que 30. Le balayage progressif améliore globalement la qualité de l’image et la netteté des images immobiles, des textes et des lignes horizontales.

Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems Inc.

Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Fonction d’angles multiples. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement.

Sections vidéo ou audio d’un DVD plus petites qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Un numéro est attribué à chaque chapitre afin de faciliter sa recherche.

5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo.

Ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Fonction d’angles multiples. Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique que les systèmes de cinéma audio Dolby Digital. Une séparation efficace des canaux est possible parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement.

DVD vidéo (page 31)

Les disques DVD vidéo peuvent contenir jusqu’à 8 heures d’images animées sur un disque de même diamètre qu’un CD. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données audio sont enregistrées au format multicanal, ce qui vous permet de bénéficier d’une présence audio plus réelle. Les disques DVD vidéo peuvent également contenir des fonctions avancées telles que les angles de lecture multiples, les options de langues, et la restriction de lecture par Contrôle parental.

Les DVD peuvent être divisés en deux types : les DVD de type “vidéo” et ceux de type

“cinéma”. Les DVD de type “vidéo” sont enregistrés à une cadence de 30 images (60 champs) par seconde et sont en général utilisés pour des émissions de télévision. Les DVD de type “cinéma” sont enregistrés à une cadence de 24 images vidéo par seconde et sont en général utilisés pour les films. Certains DVD contiennent à la fois le type “vidéo” et le type “cinéma”.

1. En cas de demande de réclamation sous cette

Garantie, veuillez appeler la Ligne du Service Consommateurs locale (répertoriée sur la Carte d’Enregistrement du Client ainsi que dans les manuels de jeux actuels) pour obtenir des renseignements et diverses informations. En cas de réclamation couverte par cette Garantie, veuillez vous adresser au service clientèle approprié pour connaître les procédures de retour du produit, et plus de renseignement. 2. La présente Garantie est uniquement valable: i. en Autriche (Austria), Belgique (Belgium), France, Allemagne (Germany), Italie (Italy), Luxembourg, Les Pays-Bas (Netherlands), Portugal, Espagne (Spain) et Suisse (Switzerland). ii. sur présentation, avec le produit défectueux, du reçu ou de la facture indiquant la date de l’achat et le nom du détaillant (non altérée ou rendue illisible depuis la date d’achat). iii. si le sceau de Garantie apposé sur le produit n’a pas été endommagé ou retiré. 3. La présente Garantie n’est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison de: i. toute utilisation commerciale, accident, usure ou utilisation impropre (y compris, et non limitée à, l’impossibilité d’utiliser le présent produit à des fins normales et/ou conformément aux instructions d’utilisation et d’entretien) l’installation ou l’utilisation non conformes aux normes techniques ou de sécurité applicables;

toute utilisation simultanée à l’utilisation de périphériques non autorisés (y compris, et non limitée à, des dispositifs d’amélioration des performances de jeu, tout adaptateur ou dispositif d’alimentation); iii. toute adaptation, tout réglage ou altération de ce produit effectué pour quelque raison que ce soit, de manière adéquate ou non; iv. tout entretien ou toute réparation effectuée par un service d’assistance autre qu’un service d’assistance agréé.

4. Lorsque la loi en vigueur le prévoit, la présente Garantie est votre seul et unique recours contre toute rupture de garantie ou condition, expresse ou implicite, relative au présent produit. Et ni la société SCEE, ni aucune entité Sony, leurs fournisseurs ou les services d’assistance autorisés, ne pourraient être tenus responsables de toute perte ou de tout dommage accidentel ou conséquent. (Notice pour la France: vous bénéficiez en tout état de cause des dispositions légales relatives à la Garantie des vices cachés: articles 1641 et suivants du code civil). Si ce produit requiert quelque réparation noncouverte par cette Garantie, veuillez appeler la Ligne du Service Consommateurs locale pour obtenir des renseignements. Si votre région n’est pas répertoriée, veuillez contacter votre détaillant. Veuillez remplir et nous renvoyer la carte d’Enregistrement ci-jointe (port payé par le destinataire).

FR Informations complémentaires

Avec certains DVD, il vous est possible de choisir la langue de la bande son ou des soustitres.

La société Sony Computer Entertainment Europe

(“SCEE”) s’engage, durant une période d’1 (un) an à partir de la date d’achat, à réparer ou à remplacer (à son gré) sans le moindre frais de votre part, toute pièce défectueuse du présent produit en raison d’un vice de fabrication ou de main-d’oeuvre. Le produit sera remplacé ou réparé, au gré de la société SCEE.

CD/DVD del interior de la consola.

El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz láser utilizado en esta consola es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la caja. Si la consola sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de PlayStation® correspondiente, cuyo número de teléfono encontrará en el respectivo manual de software de formato PlayStation® y PlayStation®2.

No exponga la consola a golpes violentos

No deje caer o golpee la consola ni sus accesorios contra otros objetos. Al transportar la consola, no la exponga a ningún tipo de golpe violento. Esto puede dañar el disco o causar fallos de funcionamiento de la consola. Cuando limpie el exterior de la consola, asegúrese de desactivar la alimentación con el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la consola y de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. • Si el exterior de la consola se ensucia, humedezca un paño suave en una solución detergente diluida con agua, exprima bien el paño para eliminar el exceso de líquido, limpie la zona afectada del exterior y, para finalizar, pase un paño seco. • No utilice bencina ni disolvente de pintura para limpiar el exterior de la consola, ya que pueden dañar la superficie o causar el desprendimiento de la pintura. Si utiliza un paño tratado con sustancias químicas contra el polvo, siga las instrucciones de uso suministradas con el mismo. • Puede acumularse polvo en las rejillas de ventilación tanto delantera como posterior de la consola. Revise las rejillas de vez en cuando y extraiga el polvo acumulado con una aspiradora de mano o de baja potencia.

No desmonte nunca la consola

• Utilice la consola PlayStation®2 en conformidad con este manual de instrucciones. No se otorga autorización para el análisis ni la modificación de la consola PlayStation®2, ni el análisis y uso de la configuración de los circuitos. • No hay componentes que el usuario pueda reparar en el interior de la consola PlayStation®2. Su desmontaje anula la garantía. Además, existe el riesgo de exposición a radiación (láser) y a descargas eléctricas.

Notas sobre seguridad al utilizar el Mando

(DUALSHOCK®2) puede agravar las dolencias. No utilice la función de vibración si sufre de dolencias o tiene lesiones en los huesos, articulaciones o músculos de las manos o brazos. Tenga en cuenta que el ajuste predeterminado de la función de vibración de algunos títulos de software de formato PlayStation®2 y PlayStation® es “Activada”. En la mayoría de casos, la función de vibración puede ajustarse en “Desactivada” mediante el menú de opciones del software. No utilice tales títulos con el Mando Analógico (DUALSHOCK®2) a menos que haya ajustado la función de vibración en “Desactivada”. • Evite el uso prolongado del Mando Analógico (DUALSHOCK®2). Descanse a intervalos de 30 minutos aproximadamente. Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD, la pantalla mostrará el mensaje “El disco no se puede reproducir debido a restricciones regionales”. •Determinados discos DVD que no tengan marca de código de región también pueden estar sujetos a restricciones de zona y es posible que no se permita su reproducción en la consola.

puede reproducir”. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo grabador de

DVD. (CPRM es un sistema de protección de copias con capacidad para perturbar las emisiones que se usa en programas de radiodifusión con el fin de que puedan ser “copiados una sola vez”.) * Para más información sobre cada tipo de soporte de DVD, consulte el Glosario en la página 84 de este manual.

Conexión de equipos de audio digital

Conexión de otros equipos digitales Uso del menú principal Para jugar Uso de la Memory Card (Tarjeta de Memoria)

Juego/CD audio Reproducción de CD audio

Es posible colocar la consola en posición horizontal o vertical.

Para colocar la consola en posición vertical, utilice el Soporte Vertical (para PlayStation®2), modelo SCPH-10040 E (vendido por separado). Si coloca la consola en posición horizontal, puede utilizar el Soporte Horizontal (para PlayStation®2), modelo SCPH-10110 E (vendido por separado).

Logotipo de la familia de productos “ de la bandeja del disco

•Conexión a un televisor con entrada de antena (en esta página) •Conexión a un televisor con conector Euro-AV mediante el enchufe de conexión Euro-AV (siguiente página) •Conexión a un televisor con conector Euro-AV mediante el Cable Euro-AV (siguiente página) •Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo en componentes (siguiente página) En las instrucciones en las secciones arriba mencionadas se asume que la salida de audio se realiza mediante los altavoces del televisor. Precaución Por razones de seguridad, apague la consola y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de realizar o ajustar las conexiones.

Conexión a un vídeo

Conecte la consola PlayStation®2 al vídeo mediante el Cable AV (audio/vídeo integrados) suministrado haciendo coincidir los colores de las clavijas con los enchufes del vídeo. Si el vídeo es monofónico, no conecte la clavija roja. No obstante, al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola a un vídeo. Si lo hace, se puede disminuir la calidad de la imagen. Conecte la consola directamente al televisor.

Después de la conexión

Realice los ajustes apropiados del televisor y del vídeo. Para más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el televisor y el vídeo.

Al reproducir un vídeo DVD Vídeo

Si su televisor es monofónico

Conecte la consola PlayStation®2 al conector de entrada S VIDEO del televisor mediante el

S VIDEO A la entrada de audio (izquierda)

No conecte las clavijas rojas. Si desea escuchar el sonido de los canales izquierdo y derecho de un televisor monofónico, utilice un cable de audio tipo 2 fono a 1 fono (estéreo a monofónico) disponible en el mercado (vendido por separado).

A la entrada de audio (izquierda) A la entrada de audio (derecha)

Conector DIGITAL OUT

(OPTICAL) Componentes de Imagen” esté ajustada en “Y Cb/Pb Cr/Pr”. Precaución sobre las imágenes estáticas

Las imágenes estáticas sin movimiento, como los menús de DVD, pantallas de configuración o imágenes paradas en pantalla con la función de pausa, podrían dejar leves trazos permanentes en la pantalla del televisor si se dejan durante mucho tiempo.

“Activada” en la pantalla “Audio”. • Si conecta un dispositivo de audio con decodificador Dolby Digital incorporado Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y, a continuación, “Dolby Digital” en “Activada” en la pantalla “Audio”. • Si conecta un dispositivo de audio con decodificador MPEG incorporado Ajuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y, a continuación, “MPEG” en “Activada” en la pantalla “Audio”. Nota Consulte el manual de instrucciones y configuración del más de audio que vaya a conectar. *1 “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. *2 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 Memory Card (Tarjeta de Memoria) en la que se encuentren los datos que desee comprobar/copiar/eliminar, y pulse el botón ✕. Compruebe/copie/elimine datos de acuerdo con las instrucciones en pantalla.

Durante la copia o eliminación de datos, no extraiga la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la Memory Card (Tarjeta de Memoria).

Puede acceder a la pantalla Navegador o al menú Configuración del Sistema desde el menú principal.

(8MB) (para PlayStation®2) o de la Memory Card (Tarjeta de Memoria) •Iniciar software de formato PlayStation® o PlayStation®2 •Reproducir CD audio •Reproducir vídeos DVD Use los botones de dirección para seleccionar Comprobación/copia/eliminación de datos Puede copiar datos de una Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o de una Memory Card (Tarjeta de Memoria) a otra o eliminar los datos que no desee conservar. No obstante, no es posible copiar datos del software de formato PlayStation®2 a una Memory Card (Tarjeta de Memoria), modelo SCPH-1020 EHI. Inserte previamente la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la Memory Card (Tarjeta de Memoria).

Si conecta la consola mediante el Cable AV

(audio/vídeo integrados) suministrado o el • Pantalla Completa: seleccione este elemento cuando conecte un televisor normal a la consola. Las bandas negras de las partes superior e inferior de la pantalla se suprimen. • 16:9: seleccione este elemento cuando conecte un televisor de pantalla panorámica o un televisor estándar que proyecte en modo panorámico a la consola.

x DIGITAL OUT (OPTICAL)

Seleccione si la salida de señal se realizará por el conector DIGITAL OUT (OPTICAL). •Activado: seleccione esta opción cuando conecte un cable digital óptico (vendido por separado). Seleccione esta opción como su opción normal. “Función para jugar Activada”, es posible que algunos software de formato PlayStation® o PlayStation®2 dejen de funcionar normalmente si el mando analógico no está conectado en el puerto de mando 1. Si esto sucediera, ajuste esta opción en “Función para jugar Desactivada”. • Es posible que en algunos casos los botones del control remoto de DVD no funcionen. Además, el control remoto para DVD no funcionará si pulsa dos o más botones a la vez. • Es posible que algunos dispositivos periféricos no autorizados fabricados por terceros no funcionen cuando la “Función para jugar” esté “Activada”. Tenga en cuenta que el uso de tales dispositivos periféricos no es recomendable y anulará su garantía. Aparece la pantalla Versión. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados.

– pulsa el botón 1/RESET y la consola entre en modo de espera.

– apaga la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma.

• Si inserta un disco de formato PlayStation®2 o

PlayStation® después de que aparezca la pantalla 1, aparecerá la pantalla 2 ó 3 y podrá iniciar el juego. • Puede desplazarse a la pantalla Navegador o al menú Configuración del Sistema desde la pantalla 1. (Para más información, consulte “Uso del menú principal” en la página 64.)

Al encender la consola con un disco ya insertado

Dependiendo del tipo de disco insertado, aparecerá la pantalla 2, 3 ó 4. Si aparece la pantalla 4, es posible que el disco insertado no sea de formato PlayStation®2 o PlayStation®. Compruebe el tipo de disco (página 59).

Después de la pantalla de inicio, aparece la pantalla 2 ó 3 y el juego se inicia.

Joystick analógico izquierdo / joystick analógico derecho.

•Puede usar la función de vibración.

Inserción de la Memory Card

(Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o de la Memory Card (Tarjeta de Memoria). Inserte la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la Memory Card (Tarjeta de Memoria) en la ranura para MEMORY CARD (tarjeta de memoria), con el lado de la flecha hacia arriba.

Cuando reproduzca software de formato

PlayStation®2, utilice la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB*)(para PlayStation®2) (1). Cuando reproduzca software de formato PlayStation®, utilice la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (2).

1 Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB)

(para PlayStation®2) (vendida por separado) La Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) puede guardar y cargar datos de juego de software de formato PlayStation®2. Cada Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) puede guardar unos 8 MB de datos de juego, aunque algunos de éstos pueden utilizarse como información de control de archivos. La Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) está dotada de MAGICGATE, una tecnología que ayuda a proteger el contenido cuyos derechos de autor están registrados, mediante la encriptación de los datos y la autenticación del hardware. es una tecnología de protección de los derechos de autor, desarrollada por el Grupo Sony. no garantiza la compatibilidad con otros productos que lleven la marca comercial “MagicGate”.

2 Memory Card (Tarjeta de Memoria)

(vendida por separado) La Memory Card (Tarjeta de Memoria) puede guardar y cargar datos de juego de software de formato PlayStation®. Cada tarjeta puede guardar 120 KB (15 bloques de memoria) de datos de juego. Nota No es posible copiar datos en una Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation ®2) o Memory Card (Tarjeta de Memoria) que no tenga suficiente memoria disponible. Antes de la reproducción, compruebe la cantidad de espacio necesario para guardar el juego y el espacio disponible en la Memory Card (Tarjeta de •Cuando utilice software de formato PlayStation®2, emplee el Multitap, modelo SCPH-10090 E (para PlayStation®2). Cuando utilice software de formato PlayStation®, emplee el Multitap, modelo SCPH-1070 EH. Comprobación/copia/ eliminación de datos de juego Puede copiar datos de juego de una Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o Memory Card (Tarjeta de Memoria) a otra o eliminar los datos que no desee conservar. No obstante, no es posible copiar datos de juego del software de formato PlayStation®2 en la Memory Card (Tarjeta de Memoria). Puede comprobar, copiar y eliminar datos de juego en la pantalla Navegador. Para más información, consulte “Comprobación/copia/ eliminación de datos” de la página 64. Nota No es posible guardar ni cargar datos de juego en la pantalla Navegador. Para más información sobre cómo guardar o cargar datos de juego, consulte el manual del software.

Iniciar la reproducción

Hacer una pausa Detener la reproducción Ir al principio de la pista actual o anterior > Ir al principio de la siguiente pista m Retroceder rápidamente M Avanzar rápidamente N X x La función de reproducción de CD audio de este producto está diseñada en conformidad con las normas del formato CD (Compact Disc o disco compacto). Recientemente, algunas compañías discográficas han empezado a comercializar discos de música codificados con tecnología de protección de los derechos de autor. Algunos de estos discos de música no están en conformidad con las normas del formato CD y es posible que este producto no los pueda reproducir.

Reproducción en distintos modos Puede cambiar los modos de reproducción. El ajuste predeterminado del “Modo de Reproducción” es “Normal”, y el del “Modo de Repetición” es “Desactivado”. Seleccione el icono del CD Audio en la pantalla Navegador y pulse el botón f para cambiar los ajustes. Pulse el botón a en la pantalla Opciones de Reproducción y se visualizarán todas las pistas. Elija la pista que desee y pulse el botón ✕. La reproducción se inicia.

Para repetir las pistas deseadas o las del orden aleatorio

Siga los pasos 1 al 3, y luego siga las instrucciones sobre la reproducción de las pistas deseadas en un orden especificado o en orden arbitrario. Para más información, consulte “Reproducción de las pistas deseadas en un orden especificado” o “ Reproducción de pistas en orden arbitrario” a la izquierda.

“Desactivada” en el menú Configuración del Sistema, no podrá escuchar el audio DTS de un CD audio aunque el dispositivo de audio esté conectado mediante un cable óptico digital.

“Uso del Panel de Control” en la página 71.

Pulse el botón 1 para cerrar la bandeja del disco.

MAIN POWER de la parte posterior de la misma.

– seleccione el icono x (Parar) y pulse el botón ✕ dos veces durante la reproducción.

Reproducción en el orden deseado (Reproducción

Programada) • La Reproducción Programada se detendrá cuando: – ajuste la Repetición A-B. – visualice el menú del disco DVD. • Los ajustes de la Reproducción Programada se cancelarán cuando: – abra la bandeja del disco mediante el botón A de la parte frontal de la consola. – reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de espera después de que haya pulsado el botón 1/RESET. – apague la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma.

La consola seleccionará automáticamente un orden arbitrario para reproducir títulos y capítulos. El orden de la reproducción será diferente cada vez que use la Reproducción

Aleatoria. Mientras esté reproduciendo un disco, use los botones de dirección para seleccionar el icono Selección aleatoria de capítulos (reproducción de capítulos en orden arbitrario) Selección aleatoria desactivada (cancelación de la Reproducción Aleatoria)

Para cancelar la Reproducción Aleatoria

Use los botones de dirección para seleccionar el icono (Aleatoria), y pulse el botón ✕ hasta que aparezca “Selección aleatoria desactivada”. – active la Repetición A-B. – visualice el menú del disco DVD. – abra la bandeja del disco mediante el botón A de la parte frontal de la consola. – reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de espera después de que haya pulsado el botón 1/RESET. – apague la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. • Si selecciona Selección aleatoria de capítulos, puede reproducir hasta 200 capítulos en orden arbitrario. Si el disco tiene más de 200 capítulos, se elegirán 200 arbitrariamente.

Reproducción Repetida (Repetición)

Se pueden repetir todos los títulos del DVD, o sólo un título o un capítulo. Mientras esté reproduciendo un disco, use los botones de dirección para seleccionar el icono (repetición de un capítulo) Repetición desactivada (cancelación de la repetición)

Para cancelar la Reproducción Repetida

Use los botones de dirección para seleccionar el (Repetición), y pulse el botón ✕ icono hasta que aparezca “Repetición desactivada”. (Reproducción Aleatoria)” a la izquierda.

Reproducción Programada, las opciones de la primera se limitarán a “Selección aleatoria activada” y “Selección aleatoria desactivada”. • Reproducción Programada con Reproducción Repetida Durante la Reproducción Programada, use los botones de dirección para seleccionar el Reproducción Programada, las opciones de la primera se limitan a “Repetición activada” y “Repetición desactivada”. Para más información sobre la Reproducción Aleatoria y la Reproducción Repetida, consulte “Reproducción en orden arbitrario (Reproducción Aleatoria)”, y “Reproducción Repetida (Repetición)” a la derecha.

Reproducción en orden arbitrario

– active la Repetición A-B. – abra la bandeja del disco mediante el botón A de la parte frontal de la consola. – reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de espera después de que haya pulsado el botón 1/RESET. – apague la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma.

Reproducción Repetida A-B de la sección seleccionada

(Repetición A-B) Puede señalar una sección específica del disco para repetirla. • No se puede ajustar la Repetición A-B para una sección de vídeo que abarque más de un título. • La Repetición A-B se cancelará cuando: – active la Reproducción Programada, la Aleatoria o la Repetida. – haya detenido la reproducción. – visualice el menú del disco DVD. – abra la bandeja del disco mediante el botón A de la parte frontal de la consola. – reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de espera después de que haya pulsado el botón 1/RESET. – apague la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. • Cuando active la Repetición A-B, las Reproducciones Programada, Aleatoria y Repetida se cancelarán.

Selección de Original/Play List para la reproducción de discos

DVD-RW Se pueden reproducir discos DVD-RW (modo VR) que contengan tanto imágenes originales grabadas mediante una grabadora DVD, como una lista que se crea al editar las imágenes originales, Play List. Al usar este tipo de disco, puede seleccionar el tipo de título que desea reproducir. No se puede realizar este ajuste durante la Reanudación de la Reproducción. Detenga la reproducción y use los botones de dirección para seleccionar el icono (Original/Play List), y pulse el botón ✕. Cada vez que pulse el botón ✕, Original cambiará a Play List y viceversa. • Original: reproducción del contenido como fue grabado originalmente. • No es posible usar la reproducción en cámara lenta (hacia atrás) con los discos DVD-RW (modo VR).

• El ajuste de “Original” se cancelará cuando:

– abra la bandeja del disco mediante el botón A de la parte frontal de la consola. – reinicie la consola o cuando ésta entre en el modo de espera después de que haya pulsado el botón 1/RESET. – apague la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma. • El contenido grabado en los discos DVD-RW en modo VR debe estar finalizado para poder reproducirse con la consola PlayStation®2.

Visualización de la información de la reproducción

Es posible seleccionar la escena que desee reproducir especificando el número del título o del capítulo, o introduciendo el tiempo transcurrido para el punto de inicio de la escena que desee reproducir.

Puede visualizar la información sobre el número del título o capítulo que se está reproduciendo, el tiempo transcurrido o el restante de un disco. Cuando la Reproducción

Programada y la Reproducción Aleatoria están activadas, esta información también aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla.

Selección de una escena por el número del capítulo

Mientras esté reproduciendo un disco, use los botones de dirección para seleccionar el número del capítulo que desee, y pulse el botón ✕. Se inicia la reproducción del capítulo seleccionado.

Selección de una escena por el número del título, número del capítulo, o especificando el tiempo

Algunos elementos del menú no pueden seleccionarse durante la Reanudación de la Reproducción como se indica en las siguientes páginas. Para más información sobre la forma de cancelar la Reanudación de la Reproducción, consulte “Para cancelar la Reanudación de la Reproducción” en la página 72.

1/RESET de la parte frontal de la consola, o de apagar la consola mediante el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma.

Tenga en cuenta que no se guardarán los cambios si reinicia o apaga la consola antes de detener la reproducción, o de extraer el disco DVD. * La reproducción también se considera detenida antes de la Reanudación de la Reproducción.

Menús de la pantalla Ajustar

Ajuste de las opciones de idioma (Selección de idioma)

Los menús de la pantalla Ajustar están organizados como se muestra abajo.

Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. Selección de idioma (páginas 77 y 78) No se puede realizar este ajuste durante la Reanudación de la Reproducción.

• • Reanudación de la Reproducción. • • • • *2 Si selecciona “Opciones de idioma”, puede seleccionar uno de una extensa lista de idiomas.

• 4:3 Tipo buzón: seleccione esta opción cuando esté utilizando un televisor estándar.

Este ajuste mostrará una imagen panorámica con márgenes en las partes superior e inferior de la pantalla. • 4:3 EXPLO PAN: seleccione esta opción cuando esté utilizando un televisor estándar. Este ajuste mostrará automáticamente una imagen panorámica ajustada a la altura de la pantalla y cortará automáticamente las secciones a la izquierda y derecha que no encajen. 16:9 Reanudación de la Reproducción. • 16:9: seleccione esta opción cuando esté utilizando un televisor de pantalla panorámica o un televisor estándar que proyecte en modo panorámico.

Este ajuste ayuda a reducir las interferencias en las imágenes en pantalla y visualizar más claramente.

• Desactivada: normalmente seleccione esta posición. • DNR1: la imagen aparece con nitidez gracias a la reducción del ruido. (Ajuste de la pantalla) en la pantalla Ajustar. Para más información, consulte “Uso de la pantalla Ajustar” en la página 76.

x DNR (Digital Noise Reduction o reducción digital del ruido)

Reanudación de la Reproducción.

Ajuste del Control Paterno

Seleccione el icono la pantalla Ajustar.

Ajuste de las opciones de visualización (Ajuste personalizado)

El Ajuste personalizado permite ajustar el nivel del Control Paterno y otras funciones de reproducción. El ajuste predeterminado de cada menú aparece subrayado en las explicaciones más abajo. Use los botones de dirección hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la primera letra, y pulse el botón de dirección hacia la derecha. Use los botones de dirección para seleccionar la segunda letra, y pulse el botón ✕.

La reproducción se inicia.

Cuando detenga la reproducción del DVD, el nivel del Control Paterno vuelve al ajuste original.

Aparece la pantalla para cambiar la contraseña.

Reanudación de la Reproducción.

Ajuste de las opciones de sonido (Audio)

Puede realizar ajustes de audio según las condiciones de reproducción o el equipo que esté utilizando. El ajuste predeterminado de cada menú aparece subrayado en las explicaciones más abajo. Para más información, consulte “Uso de la pantalla Ajustar” de la página 76. Seleccione el icono Ajustar. • Un dispositivo digital, como un receptor (amplificador) con un conector digital. • Un dispositivo de audio con un decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG incorporado. • Una platina DAT (Digital Audio Tape o casete de audio digital) o MD (MiniDisc) Para más información sobre la conexión, consulte la página 63.

No se puede realizar este ajuste durante la

Reanudación de la Reproducción. • Activada: se da prioridad. • Desactivada: no se da prioridad.

Reanudación de la Reproducción.

• Activada: seleccione esta opción si ha conectado la consola a un dispositivo de audio con decodificador DTS incorporado. Si ha conectado la consola a un dispositivo de audio sin decodificador DTS incorporado, no active esta opción. Si selecciona esta opción por error, cuando reproduzca una pista de audio DTS, los altavoces no emitirán el sonido o emitirán un ruido intenso, lo que podría lastimar sus oídos o dañar los altavoces. • Desactivada: seleccione esta opción si ha conectado la consola a un dispositivo de audio sin decodificador DTS incorporado.

Si ajusta esta opción en “+1” ó “+2”, el sonido puede distorsionarse en lugares donde haya sonidos altos. Si el sonido se distorsiona, seleccione “Normal”. DTS y MPEG en este orden. • En algunos discos DVD, el canal de audio con prioridad puede estar predeterminado. En este caso, no podrá dar prioridad al formato DTS, Dolby Digital o MPEG mediante la selección de “Activada”.

Este producto incorpora una tecnología de protección de los derechos de autor amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la consola.

AC está conectado a la consola y a la toma de corriente, y que el televisor

(o vídeo) o los accesorios suministrados están conectados a la consola correctamente. • Cabe la posibilidad de que algunos vídeos DVD no funcionen adecuadamente con la consola PlayStation®2. Esto se debe a las variaciones en el proceso de fabricación y codificación del software. Si tiene problemas, intente reiniciar su vídeo DVD. Si el problema persiste, para más información, llame a su distribuidor de vídeo DVD o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de PlayStation® correspondiente cuyo número de teléfono se encuentra en la tarjeta de registro del cliente.

La alimentación no se puede activar. , Compruebe que el cable de alimentación AC está correctamente conectado. , La consola no está activada. Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma.

, Compruebe que la consola está conectada al televisor (o vídeo) con el Cable AV

, Compruebe que el disco está colocado de manera que la etiqueta esté hacia arriba (en caso de que el disco tenga etiqueta). , El disco no está insertado correctamente. , Se ha detenido la reproducción del DVD. , Pruebe otro conjunto de Cable AV.

Aparece ruido en la imagen.

, La consola está colocada sobre una superficie inestable. Coloque la consola sobre una superficie estable y plana. No agite la consola ni la someta a vibraciones. , Limpie el disco. , Se ha condensado humedad en el interior de la consola (consulte la página 58). , Si la señal de vídeo de la consola tiene que transmitirse a través del vídeo para llegar al televisor, la protección contra copias aplicada a algunos vídeos DVD podría afectar a la calidad de imagen. Cuando reproduzca un vídeo DVD, conecte la consola al televisor directamente (consulte la página 61). , El modo progresivo está ajustado en “Activado” pero está usando un televisor que no es compatible con dicho modo, o está usando un cable que no es el Cable AV en Componentes (para PlayStation ®2). No abra la bandeja del disco ni extraiga el DVD. Con el DVD insertado en la consola, pulse el botón 1/RESET de la parte frontal de la consola, y luego mantenga pulsado el botón START del Mando Analógico (DUALSHOCK®2) insertado en el puerto de mando 1 hasta que se visualicen las

imágenes del DVD. Cuando empiece la reproducción del DVD, se desactivará el

Modo Progresivo permitiendo visualizar las imágenes del vídeo DVD de manera normal. La opción “Modo progresivo” también puede desactivarse en la pantalla Versión (consulte la página 65). , Algunas imágenes de vídeo no parecen naturales al usar el modo progresivo, incluso utilizando un televisor compatible con dicho modo. Desactive el “Modo progresivo” y use el modo entrelazado estándar.

La relación de aspecto no podrá modificarse según el televisor al reproducir la imagen panorámica del vídeo DVD.

, En algunos discos, la relación de aspecto es fija. , Compruebe que la consola está conectada al televisor directamente. (Es posible que el selector o receptor (amplificador) esté conectado entre la consola y el televisor.) , Con algunos televisores, la relación de aspecto es fija.

Al reproducir un disco DVD-RW grabado en modo VR, aparece el mensaje

“Reproducción restringida. No se puede reproducir.”, y la pantalla se vuelve azul. , Es posible que esté reproduciendo un disco cuyo contenido puede ser “copiado una sola vez”. No se pueden reproducir las imágenes de vídeo de los discos DVD-RW compatibles con CPRM grabadas con la capacidad de “copiarse una sola vez”. Para más información, consulte “Reproducción de discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW*” en la página 59.

Ausencia de sonido. , Compruebe que la consola está conectada al televisor (o vídeo) con el Cable AV , Compruebe que la entrada de vídeo se encuentra seleccionada en el televisor (o vídeo).

, Compruebe que el volumen del televisor está ajustado adecuadamente o que “mute”

(silenciamiento) no está seleccionado en el televisor. , Compruebe que el Cable AV (audio/vídeo integrados) está firmemente conectado. , Compruebe que el disco insertado puede reproducirse con esta consola (consulte la página 59). , Compruebe que el disco está colocado de manera que la etiqueta esté hacia arriba (en caso de que el disco tenga etiqueta). , Compruebe que la consola está conectada a los conectores de entrada de audio del receptor (amplificador) correctamente. Consulte también las instrucciones proporcionadas con su amplificador. , Pruebe otro conjunto de Cable AV. , Compruebe el ajuste y conexiones de los altavoces. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con su receptor , Está reproduciendo un CD audio o un DVD con pistas de audio DTS. No reproduzca pistas de audio DTS cuando la consola está conectada a un dispositivo de audio sin decodificador DTS incorporado (consulte la página 81). , El ajuste de sistema no es correcto con la consola conectada a un equipo de audio con conectores DIGITAL OUT (OPTICAL) (consulte la página 63).

Sonido de mala calidad.

, La consola está colocada sobre una superficie inestable. Coloque la consola sobre una superficie estable y plana. No agite la consola ni la someta a vibraciones. , Limpie el disco. , Se ha condensado humedad en el disco (consulte la página 58).

, Se está reproduciendo un CD audio o un DVD con pistas de sonido DTS. Podrá reproducirse un CD audio o un DVD con pistas de sonido DTS solamente si conecta la consola a un equipo de audio con decodificador DTS incorporado.

El efecto envolvente es difícil de apreciar al reproducir un vídeo DVD con pista de sonido Dolby Digital.

, Compruebe el ajuste y conexiones de los altavoces. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su receptor (amplificador). , Con algunos discos DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5,1 canales. Puede ser monofónica o estéreo aunque la pista de sonido esté grabada en Dolby Digital.

El sonido sólo se oye por el altavoz central.

, Con algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz central. PlayStation®2) o en la Memory Card (Tarjeta de Memoria). , Compruebe que está insertada firmemente la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o Memory Card (Tarjeta de Memoria). , Compruebe que está utilizando el juego correctamente. Consulte el manual del software correspondiente. , Compruebe que hay espacio libre en la Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o bloques vacíos en la Memory Card (Tarjeta de Memoria). , Pruebe con otra Memory Card (Tarjeta de Memoria) (8MB) (para PlayStation®2) u otra Memory Card (Tarjeta de Memoria).

La consola no funciona adecuadamente.

, Cabe la posibilidad de que la electricidad estática afecte al funcionamiento de la consola. Apáguela y vuelva a encenderla mediante el interruptor principal MAIN POWER.

El indicador 1 parpadea en rojo y la consola no funciona.

, Una luz roja parpadeante indica una condición de “fallo” de la consola y la consola no funciona. Elimine las obstrucciones de la rejilla de ventilación para que se enfríe la consola. Reanude el uso del juego cuando la consola haya vuelto al modo de espera.

La bandeja del disco no se abre.

, Compruebe que el cable de alimentación AC está correctamente conectado. , Compruebe que la consola está encendida. Encienda la consola con el interruptor principal MAIN POWER de la parte posterior de la misma.

Funcionamiento de vídeo DVD La consola no reproduce el disco desde el principio.

, Ha seleccionado la reanudación de la reproducción. Seleccione el icono x (Parar) y pulse el botón ✕ dos veces antes de iniciar la reproducción (consulte la página 72). , Con algunos discos, aparece el menú del disco DVD automáticamente.

No es posible cambiar los ángulos al reproducir un DVD.

Al reproducir este tipo de discos, la consola deja de reproducir cuando recibe la señal.

No es posible realizar algunas funciones, como Parar, Buscar, Reproducción en cámara lenta, Reproducción Programada,

Reproducción Aleatoria o Reproducción Ranura para MEMORY CARD (tarjeta de memoria) (2) Conector USB (2)

Entradas/salidas de la parte posterior de la consola

Conector AV MULTI OUT (1) Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (1) EXPANSION BAY (bahía de expansión) (1)