PLAYSTATION 2 - Console de jeux vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLAYSTATION 2 SONY au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY PLAYSTATION 2 - page 22
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : PLAYSTATION 2

Catégorie : Console de jeux vidéo

Intitulé Détails
Type de produit Console de jeux vidéo
Caractéristiques techniques principales Processeur : Emotion Engine, GPU : Graphics Synthesizer, RAM : 32 Mo
Alimentation électrique Adaptateur secteur, 100-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 230 mm x 60 mm x 150 mm
Poids Approx. 900 g
Compatibilités Jeux PS2, rétrocompatibilité avec certains jeux PS1
Type de stockage Carte mémoire PS2 (8 Mo)
Ports 2 ports USB, 1 port Ethernet, 1 port AV multi-out
Fonctions principales Jeux vidéo, lecture de DVD, connectivité en ligne
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter l'humidité, ne pas exposer à la chaleur directe
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité modérée, pièces disponibles sur le marché secondaire
Sécurité Ne pas utiliser près de l'eau, débrancher en cas d'orage, utiliser des accessoires certifiés
Informations générales Sortie en 2000, plus de 155 millions d'unités vendues, fin de production en 2013

FOIRE AUX QUESTIONS - PLAYSTATION 2 SONY

Pourquoi ma PlayStation 2 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché. Essayez une autre prise murale et assurez-vous que le voyant d'alimentation s'allume.
Comment résoudre un problème de disque qui ne se charge pas ?
Nettoyez le disque avec un chiffon doux pour enlever la poussière ou les empreintes digitales. Vérifiez également si le disque est rayé ou endommagé.
Mon contrôleur ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que le contrôleur est bien branché dans le port adéquat. Si le problème persiste, testez un autre contrôleur pour voir si le problème vient du contrôleur ou de la console.
Comment puis-je réinitialiser ma PlayStation 2 ?
Débranchez la console, attendez quelques minutes, puis rebranchez-la. Cela peut résoudre certains problèmes mineurs.
Que faire si ma PlayStation 2 surchauffe ?
Éteignez la console et laissez-la refroidir pendant au moins 30 minutes. Assurez-vous qu'elle est dans un endroit bien ventilé et qu'elle n'est pas obstruée par des objets.
Comment connecter ma PlayStation 2 à un téléviseur moderne ?
Utilisez un adaptateur AV RCA vers HDMI si votre téléviseur ne dispose pas de ports AV. Branchez l'adaptateur sur la sortie AV de la console et connectez-le à votre téléviseur.
Les jeux ne sauvegardent pas, quelle est la solution ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée. Assurez-vous également qu'elle a suffisamment d'espace libre pour enregistrer vos jeux.
Pourquoi ma PlayStation 2 fait-elle des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème avec le mécanisme de lecture du disque. Éteignez la console et nettoyez le lecteur à l'aide d'un kit de nettoyage approprié.
Comment mettre à jour ma PlayStation 2 ?
La PlayStation 2 ne dispose pas de mises à jour logicielles. Les jeux peuvent être mis à jour, mais cela nécessite généralement une connexion Internet à travers un autre appareil.
Que faire si je ne peux pas lire des jeux importés ?
Assurez-vous que votre console est compatible avec les jeux de la région. Vous pourriez avoir besoin d'un appareil de déblocage ou d'une modification pour lire les jeux importés.

Téléchargez la notice de votre Console de jeux vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLAYSTATION 2 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLAYSTATION 2 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI PLAYSTATION 2 SONY

Fentes pour MEMORY CARD (carte mémoire) Logo de la gamme de produits “

Bouton 1 (veille)/ RESET et indicateur 1 Bouton A (ouvrir) et indicateur A Tiroir pour disque Ports de manette Touche START (de mise en marche) Touche de mode ANALOG (analogique) Touche SELECT (de sélection) Joystick analogique gauche, joystick analogique droit, touche L3, touche R3 Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système de loisir interactif PlayStation®2. Avec cette console, vous pouvez lire des disques CD-ROM et DVD-ROM au format PlayStation®2, des CD-ROM au format PlayStation®, des CD audio et des disques DVD vidéo. Avant d’utiliser votre PlayStation®2 nous vous suggérons de lire ce manuel et de le conserver pour référence ultérieure. R3 button* : (Page 13) (Audio Options) button. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Ne confiez l’entretien de la console qu’à un technicien qualifié. Attention L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit présente des risques accrus pour les yeux. Le faisceau laser utilisé dans cet appareil étant dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le châssis. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié. Veuillez lire attentivement avant d’utiliser votre PlayStation®2 Un petit nombre de personnes peuvent être en proie à des crises d’épilepsie en présence de lumières ou de sujets clignotants dans l’environnement quotidien. Ces personnes peuvent connaître ces crises en regardant leur téléviseur ou en jouant à des jeux vidéo, y compris les vidéos ou jeux DVD lus sur la console PlayStation®2. Les joueurs n’ayant jamais subi de telles crises peuvent cependant être sujets à l’épilepsie, sans pour autant que cela ait été décelé. Consultez votre médecin avant d’utiliser la console PlayStation®2 si vous êtes sujet à l’épilepsie ou si vous avez connu certains des symptômes suivants en regardant votre téléviseur ou en jouant à des jeux vidéo : vision altérée, spasmes musculaires, autres mouvements involontaires, perte de conscience de voter environnement, confusion mentale, et/ou convulsions. Cette étiquette est se trouve sur le couvercle du lecteur CD/DVD, dans le compartiment. Précautions Manipulation des disques Nettoyage de l’extérieur de la console

  • Ne laissez pas les disques près d’une source de chaleur et ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil ou à une humidité excessive.
  • Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. Si vous empilez les disques ou les appuyez verticalement sans les ranger dans leur boîtier, vous risquez de les voiler.
  • Ne touchez pas la surface du disque que vous manipulez, mais tenez-le par les bords.
  • Ne collez aucun papier ou autocollant sur le disque.
  • N’écrivez pas sur le disque à l’aide d’un marqueur, etc.
  • Les traces de doigts ou la poussière accumulées sur le disque peuvent déformer l’image ou réduire la qualité du son. Assurez-vous que les disques sont toujours propres avant de les utiliser.
  • Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux, en les essuyant délicatement du centre vers l’extérieur.
  • N’utilisez aucun solvant, par exemple du benzène, aucun produit de nettoyage commercialisé non conçu pour l’utilisation de CD ni aucun vaporisateur antistatique conçu pour les disques vinyles étant donné qu’ils peuvent endommager les disques. Lorsque vous nettoyez l’extérieur de la console, assurezvous de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console et de déconnecter la fiche d’alimentation de la prise électrique.
  • Lorsque l’extérieur de la console est sale, trempez un chiffon soyeux dans une solution détergente douce diluée avec de l’eau, essorez fermement le chiffon pour supprimer le liquide en excès, essuyez la zone concernée de l’extérieur et terminez par l’essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
  • N’utilisez pas de benzine ni de diluant pour peinture pour nettoyer l’extérieur de la console étant donné que ces produits risquent d’endommager sa surface ou d’écailler sa peinture. Lorsque vous utilisez un chiffon à poussière traité chimiquement, suivez les instructions d’utilisation fournies avec ce chiffon. Ne placez pas la console dans un endroit exceptionnellement chaud. Ne laissez pas la console dans une voiture dont les vitres sont fermées (plus particulièrement en été) car il existe un risque de voiler l’extérieur de la console ou d’engendrer un mauvais fonctionnement de la console. Condensation d’humidité Si vous transportez la console ou un disque directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser sur l’objectif situé à l’intérieur de la console ou sur le disque. Le cas échéant, la console risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et ne le réintroduisez pas tant que l’humidité ne s’est pas évaporée (plusieurs heures peuvent être nécessaires). Si la console ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez contacter le numéro de service client approprié de votre PlayStation, que vous trouverez sur la carte d’enregistrement client, dans tous les manuels des logiciels au format PlayStation® et PlayStation®2 et sur notre site Web www.scee.com Ne soumettez pas la console à des chocs physiques violents. Cet appareil appartient à la classe 1 LASER. Ne lancez pas et ne faites pas tomber la console ou ses accessoires et ne cognez pas la console ou ses accessoires contre d’autres objets. Lorsque vous transportez la console, ne la soumettez à aucun type de chocs physiques violents. Le disque risquerait d’être endommagé et la console risquerait de ne pas fonctionner correctement. Evitez d’endommager l’extérieur de la console. N’appliquez aucun solvant et ne posez pas de matières caoutchouteuses ou vinyles sur la surface de la console pendant une période prolongée. La surface en plastique risquerait d’être endommagée ou la peinture risquerait de s’écailler. Ne démontez jamais la console.
  • Utilisez votre système de loisir interactif PlayStation®2 conformément aux instructions données dans le présent manuel. Aucune autorisation pour l’analyse ou la modification de la console PlayStation®2, ni pour l’analyse et l’utilisation de ses circuits internes n’est fournie.
  • Il n’existe aucun composant réutilisable par l’utilisateur à l’intérieur de la console PlayStation®2. Tout démontage en annule la garantie. En outre, il existe un risque d’exposition à des radiations (laser) ainsi qu’à des chocs électriques. Remarques sur la sécurité lors de l’utilisation des manette analogique (DUALSHOCK®2) et manette analogique (DUALSHOCK®)
  • Arrêtez d’utiliser cet appareil immédiatement si vous commencez à vous sentir fatigué ou si vous éprouvez une sensation ou une douleur désagréable dans vos mains et/ou bras pendant que vous utilisez la manette. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
  • N’essayez pas de faire fonctionner la manette autrement qu’avec vos mains. Ne portez pas la manette à proximité de votre tête, visage ou de tout os d’une autre partie de votre corps.
  • La fonction de vibration des manette analogique (DUALSHOCK®2) ou manette analogique (DUALSHOCK®) peut aggraver les blessures. N’utilisez pas la fonction de vibration des manette analogique (DUALSHOCK®2) et manette analogique (DUALSHOCK®) pris en charge par logiciel si vous souffrez d’une affection dans les os ou les articulations de vos mains ou de vos bras.
  • N’utilisez pas les manette analogique (DUALSHOCK®2) ou manette analogique (DUALSHOCK®) avec un logiciel prenant en charge la fonction de vibration si vous avez des blessures ou des affections osseuses ou musculaires sur vos doigts, vos mains, vos poignets ou vos bras. La vibration de la manette risque d’aggraver vos symptômes.
  • Evitez toute utilisation prolongée des manette analogique (DUALSHOCK®2) et manette analogique (DUALSHOCK®). Faites une pause toutes les 30 minutes environ. Disques pouvant être lus par votre console PlayStation®2 DVD-ROM au format PlayStation®2 Logo du disque Couleur du disque

CD-ROM au format PlayStation®2 ”, logo PlayStation®2 désignation

”, logo PlayStation®2 désignation Argent CD-ROM au format PlayStation® AVERTISSEMENT Logo PlayStation® et désignation Noir Bleu Contenu Table des matières Précautions Démarrage rapide Audio + Vidéo Taille du disque Disques pouvant être lus par votre console PlayStation®2 Vérification du contenu du paquet 12 cm Positionnement de la console DVD VIDEO Raccordement Logo du disque Raccordement de votre PlayStation®2 à un téléviseur Raccordement de composants audio numériques Le logo DVD est une marque commerciale. Contenu Audio Raccordement d’autres périphériques numériques Audio + Vidéo Taille du disque 12 cm 8 cm* (mini CD) Durée de lecture 74 min. 20 min. 12 cm 8 cm Utilisation du menu principal Environ 4 heures (pour Environ 80 minutes (pour les DVD simple face) / les DVD simple face) / environ 8 heures (pour environ 160 minutes (pour les DVD double face) les DVD double face) Comment jouer Utilisation de la Manette Analogique

  • Lorsque vous installez votre console verticalement et lisez un CD audio 8 cm, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur optionnel. Jeu / CD Audio Systèmes DVD vidéo et restrictions régionales
  • Cette console est conforme à la norme de diffusion PAL. Il est impossible de lire des disques enregistrés pour d’autres normes de diffusion (comme NTSC) à l’aide de cette console (sauf si le disque NTSC affiche ALL et que le téléviseur utilisé est compatible NTSC).
  • Certains DVD vidéo portent des numéros de région tels que 2 . Le nombre indiqué au milieu du symbole représente le numéro de région des lecteurs DVD sur lesquels il est possible de lire le disque. Il est impossible de lire les DVD vidéo qui ne portent pas ce symbole ou sur lesquels n’est pas indiqué le chiffre 2 sur votre console.
  • Il est également possible de lire les DVD qui portent le symbole ALL sur cette console. Si vous essayez de lire tout autre DVD, le message “Le disque ne peut être lu en raisons de restrictions territoriales” s’affiche sur l’écran.
  • Certains DVD dépourvus de symbole de code région risquent tout de même d’être l’objet de restrictions de zone et par conséquent, d’être impossible à lire sur cette console. Lecture d’un DVD vidéo Utilisation de différentes fonctions avec le Panneau de Commandes Remarque sur le fonctionnement de la lecture des DVD Cette console lit les DVD tels qu’ils sont conçus par leurs producteurs. Certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles avec certains DVD, en fonction de leur conception. Veuillez vous reporter aux instructions fournies avec les DVD. DVD vidéo Réglages et ajustements du Lecteur DVD Guide de dépannage Spécifications Disques de forme spéciale N’utilisez pas de CD aux formes irrégulières (tels que les disques en forme de cœur ou d’étoile) car ils risquent de provoquer un dysfonctionnement de la console. Utilisation des Memory Card (cartes mémoires) Informations complémentaires Glossaire GARANTIE

Raccordement CD Audio

Vérification du contenu du paquet Vérifiez que vous êtes en possession des accessoires suivants : Raccordement de votre PlayStation®2 Cette section explique la méthode de raccordement pour l’écoute des sons à travers les haut-parleurs de votre téléviseur. Si vous souhaitez raccorder l’équipement audio à des connecteurs numériques, voir “Raccordement de composants audio numériques” page 26.

  • Cordon d’alimentation
  • console Raccordement à un téléviseur à l’aide d’une entrée audio/vidéo Raccordez votre système de loisir interactif PlayStation®2 à un téléviseur à l’aide du câble AV (audio/ vidéo intégrés). Lors de la connexion des cordons, assurez-vous de brancher les cordons aux plots appropriées en respectant les couleurs des composants : Jaune (vidéo) sur Jaune, Rouge (audio droit) sur Rouge et Blanc (audio gauche) sur Blanc.
  • Fiche de connecteur Euro-AV Après le raccordement Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Lors du raccordement à un téléviseur 16:9 Réglez le paramètre de “Taille de l’écran” du menu configuration du système sur “16:9”. Pour obtenir des détails sur le menu configuration du système, reportez-vous à la page 27.
  • Câble AV (audio/vidéo intégrés) Si votre téléviseur est monophonique Ne raccordez pas les fiches rouges. Si vous souhaitez entendre les sons gauches et droits sur un téléviseur monophonique, utilisez un câble audio de type 2 fiches phono - 1 fiche phono (stéréo en mono) disponible dans le commerce (vendu séparément). EXPANSION BAY
  • Mode d’emploi Interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) Positionnement de la console Vous pouvez positionner la console soit horizontalement, soit verticalement. Lorsque vous positionnez la console verticalement, utilisez le socle vertical (pour PlayStation®2) SCPH-10040 E (vendu séparément). Lorsque vous installez la console horizontalement, utilisez le socle horizontal (pour PlayStation ®2) SCPH-10110 E (vendu séparément). Positionnement horizontal Positionnement vertical Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) Vers le connecteur

AV MULTI OUT

(sortie AV multiple) Remarques La console risque d’être endommagée si vous l’installez dans une position autre qu’horizontale ou verticale. Ne modifiez pas la position de la console (passage d’une position horizontale à une position verticale ou vice versa) pendant qu’elle fonctionne. Le disque risquerait d’être endommagé et la console risque de ne plus fonctionner correctement. Le logo de la gamma de produits “ situé sur le tiroir pour disque ” est Il est possible de faire pivoter le logo de la gamme de produits “ ” situé sur le tiroir pour disque afin de l’adapter à la position horizontale ou verticale de la console. Prise ~AC IN Vers la prise électrique Câble AV (audio/vidéo intégrés) Cordon d’alimentation Avertissement sur les images statiques Remarque sur l’effet de sautillement Les images statiques, fixes comme les menus DVD, les affichages de configuration ou les images “en pause” peuvent laisser de façon permanente, une image floue à l’écran du téléviseur si elles sont laissées pendant un certain temps. Les téléviseurs à projection sont plus susceptibles de faire cela que les autres types d’affichage. N’utilisez pas la console de telle sorte que cela puisse survenir. Certains téléviseurs ou moniteurs peuvent subir un effet de sautillement sur leurs images lors de l’utilisation de la console PlayStation®2. Cela ne révèle pas un problème avec votre console PlayStation®2 ni avec sa fabrication. Le téléviseur est à l’origine de ce problème technique. Si vous rencontrez un tel problème avec votre téléviseur/moniteur, veuillez contacter le numéro de service client approprié de votre PlayStation®, qui se trouve sur la carte d’enregistrement client, dans tous les manuels de logiciels au format PlayStation® et PlayStation®2 ainsi que sur notre site Web www.scee.com

à un téléviseur Raccordement à un magnétoscope Raccordez votre console PlayStation®2 à votre magnétoscope à l’aide du câble AV fourni (audio/vidéo intégrés) et faites correspondre les couleurs des prises aux prises du magnétoscope. Si votre magnétoscope est monophonique, ne raccordez pas la prise rouge. Toutefois, lors de la lecture d’un DVD vidéo, ne raccordez pas la console au magnétoscope. Dans le cas contraire, la couleur sera perturbée. Raccordez directement la console au téléviseur. Après le raccordement Raccordez votre console PlayStation®2 au connecteur Euro-AV (Péritel) du téléviseur en utilisant la fiche du connecteur Euro-AV et le câble AV (audio/vidéo intégrés), en vous assurant de bien faire correspondre les fiches en couleurs du câble AV aux plots correspondants de la fiche du connecteur. Pendant la lecture d’un DVD vidéo Magnétoscope Téléviseur Après le raccordement Console PlayStation®2 Vers le connecteur

AV MULTI OUT

(sortie AV multiple) Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Raccordement direct Raccordement à un téléviseur à l’aide d’un connecteur d’entrée S VIDEO Raccordez votre console PlayStation®2 au connecteur d’entrée S VIDEO du téléviseur en utilisant le câble S VIDEO SCPH-10060 E (vendu séparément). Vous obtiendrez ainsi une image de meilleure qualité. Raccordement à un téléviseur doté d’un connecteur Euro-AV à l’aide du câble Euro-AV Vous pouvez améliorer la qualité de l’image en utilisant le câble Euro-AV SCPH-1052. Raccordez votre console PlayStation®2 au connecteur Euro-AV du téléviseur. Après le raccordement Après le raccordement Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Vers le connecteur

AV MULTI OUT

(sortie AV multiple) Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié (tel que “S VIDEO”). Vers l’entrée S VIDEO Vers l’entrée audio (gauche) Vers le connecteur Euro-AV Vers l’entrée audio (droite) Remarque Le câble Euro-AV peut être utilisé uniquement avec la sortie vidéo pour les logiciels au format PlayStation®2 et PlayStation®. Important! Pour lire les DVD vidéo avec la console PlayStation®2, veuillez utiliser un autre câble compatible avec les sorties vidéo au format PlayStation®2, par exemple un câble AV (audio/vidéo intégrés), un adaptateur RFU ou un câble S VIDEO. Raccordement à un téléviseur avec une entrée d’antenne Raccordez la console PlayStation®2 à l’entrée d’antenne du téléviseur à l’aide de l’adaptateur RFU SCPH-10072 C (vendu séparément). Dans ce cas de figure, le son sera monophonique. Vers le connecteur Euro-AV Vers le connecteur

AV MULTI OUT

(sortie AV multiple)

Lors de la première mise sous tension de la console Après le raccordement L’écran de configuration initial apparaît. Réglez “Langue”, “Fuseaux horaires” et “Type d’heure” en fonction des instructions affichées à l’écran. Utilisez le canal 36 de votre téléviseur. Vers le connecteur

AV MULTI OUT

(sortie AV multiple)

Vers l’entrée de l’antenne Ces réglages pourront être modifiés ultérieurement dans le menu configuration du système. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation du menu configuration du système”, page 27.

Raccordement Réglez votre téléviseur et votre magnétoscope de manière adéquate. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur et du magnétoscope. Raccordement à un téléviseur doté d’un connecteur Euro-AV à l’aide d’une fiche du connecteur Euro-AV

Raccordement de composants audio numériques Cette section explique comment raccorder votre console PlayStation®2 à l’appareil audio à l’aide de connecteurs numériques (comme la sortie (AC-3) optique Dolby Digital). A l’aide de récepteurs et d’amplificateurs numériques, vous pouvez tirer le meilleur parti des fonctions de son multi-canal et de son spatial. Raccordement à un récepteur ou amplificateur, platine “MD (Minidisc)”, platine “DAT (Digital Audio Tape)” avec connecteur numérique Branchez un câble numérique optique (disponible dans le commerce) à votre appareil audio. Dans le menu configuration du système, réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)”. Il s’agit du réglage par défaut. Pour obtenir des détails sur le menu configuration du système, reportez-vous à la page 27. Panneau arrière MAIN POWER

Récepteur ou amplificateur, platine MD ou DAT DIGITAL INPUT AC IN Remarques

  • Reportez-vous également aux instructions fournies avec le composant à raccorder.
  • Vous ne pouvez pas effectuer directement des enregistrements audio numériques de disques enregistrés au format Dolby Digital, DTS ou MPEG AUDIO à l’aide d’une platine MD ou DAT. Raccordement d’un composant audio doté d’un décodeur DTS*, Dolby Digital** ou MPEG intégré (DVD vidéo uniquement) Le raccordement à un équipement audio à l’aide d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré (vendu séparément) permet de lire du son enregistré sur un DVD vidéo au format Dolby Digital (AC-3), DTS ou MPEG AUDIO pour reproduire un effet d’écoute obtenu dans un théâtre ou une salle de concert. Branchez le composant via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide d’un câble numérique optique (vendu séparément). Console PlayStation®2 Cordon numérique optique (vendu séparément) Composant audio avec décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG intégré Haut-parleurs Réglages du lecteur DVD sur la console PlayStation®2 Certains réglages du lecteur DVD sont nécessaires en fonction des composants à connecter. Pour obtenir des détails sur l’affichage des réglages, reportez-vous à la page 35.
  • Raccordement d’un composant audio doté d’un décodeur DTS intégré Réglez le paramètre “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le paramètre “ DTS” sur “Activé(e)” sur l’écran “Réglage audio”. Raccordement d’autres périphériques numériques Raccordement d’un périphérique à l’aide de l’interface i.LINK Il est possible d’utiliser le connecteur i.LINK S400 situé à l’avant de la console pour raccorder un périphérique (IEEE 1394) compatible i.LINK. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le périphérique à raccorder. Remarque Reportez-vous aux instructions sur le fonctionnement et la configuration de l’appareil audio à raccorder.
  • “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems Inc. ** Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole représentant un double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Il est possible d’utiliser le port du connecteur USB situé à l’avant de la console pour raccorder un périphérique compatible USB. Reportez-vous également aux instructions fournies avec le périphérique à raccorder. Le connecteur i.LINK n’alimente pas les périphériques externes. Certains périphériques externes qui nécessitent une alimentation à partir du connecteur i.LINK S400 ne fonctionneront donc pas correctement lorsqu’ils seront raccordés à la console PlayStation®2. Le connecteur i.LINK S400 de la PlayStation®2 prend en charge des vitesses de transfert allant jusqu’à 400 Mbps. Cependant, la vitesse de transfert réelle varie en fonction de celle du périphérique compatible i-LINK raccordé. Connecteur USB Remarque Tous les produits compatibles au USB ne fonctionnent pas avec le système de loisir interactif PlayStation®2. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du produit compatible USB approprié pour obtenir des informations supplémentaires.
  • Raccordement d’un composant audio doté d’un décodeur Dolby Digital intégré Réglez le paramètre “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le paramètre “Dolby Digital” sur “Activé(e)” sur l’écran “Réglage audio”.
  • Raccordement d’un composant audio doté d’un décodeur MPEG intégré Réglez le paramètre “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis le paramètre “ MPEG” sur “Activé(e)” sur l’écran “Réglage audio”. Raccordement d’un périphérique à l’aide de l’interface USB (Universal Serial Bus) Connecteur S400 i.LINK Remarque Tous les produits i.LINK ne fonctionnent pas avec le système de loisir interactif PlayStation®2. Reportez-vous également au manuel de l’utilisateur du produit i.LINK approprié pour obtenir des informations supplémentaires. i.LINK est une marque commerciale de la norme IEEE 1394-1995 et de ses révisions. i.LINK et le logo i.LINK “ ” sont des marques commerciales.

Utilisation du menu principal Lorsque vous mettez la console sous tension sans avoir inséré préalablement de disque, le menu principal apparaît sur l’écran du téléviseur. Affichage de l’heure

  • Horloge à 12 heures Fuseaux horaires Sélectionnez votre pays, et si nécessaire, votre ville afin de régler le fuseau horaire correct. Type d’heure Vous pouvez choisir l’heure effective avec cette option.
  • Heure d’hiver (heure standard)
  • Heure d’été Utilisation du menu configuration du système x Taille de l’écran Avec le menu configuration du système, vous pouvez accéder à la configuration du système de votre console PlayStation®2. Ces paramètres ne sont pas annulés même si vous désactivez la console. 1 ...... Sélectionnez “Configuration du Système” en utilisant les touches directionnelles vers le haut et vers le bas puis appuyez sur la touche ✕. Le menu configuration du système apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 ...... Sélectionnez le réglage que vous souhaitez configurer en utilisant les touches directionnelles vers le haut et vers le bas puis appuyez sur la touche ✕. Les paramètres par défaut sont soulignés. x Configuration de l’heure Permet de régler l’heure. 1 ...... A l’aide des touches directionnelles vers le haut et vers le bas, choisissez le mois puis appuyez sur la touche directionnelle vers la droite. Suivez la même procédure pour régler le jour, l’année, l’heure, les minutes et les secondes. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche directionnelle vers la gauche. 2 ...... Appuyez sur la touche ✕ au signal d’une autre horloge. Il vous est possible d’apporter des réglages supplémentaires à l’heure Sélectionnez “Configuration de l’heure” en utilisant les touches directionnelles vers le haut et vers le bas puis appuyez sur la touche ¢. Vous pouvez à présent régler les éléments suivants. Sélectionne le mode d’affichage en fonction du format du téléviseur à raccorder.
  • 4:3 : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard.
  • Plein écran : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard. Les bandes noires situées en bas et en haut de l’écran sont alors coupées.
  • 16:9 : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur au format 16:9. x DIGITAL OUT (OPTICAL) Sélectionne les signaux de sortie via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
  • Activé : en règle générale, sélectionnez cette position.
  • Désactivé : lorsque la console n’émet pas les signaux sonores par l’intermédiaire du connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), l’influence du circuit numérique sur le circuit analogique est minime. x Sortie vidéo Si votre téléviseur, votre moniteur ou votre projecteur possède un connecteur d’entrée RVB ou des connecteurs d’entrée vidéo (Y, CB/PB, CR/PR) conformes aux signaux de sortie de la console, réglez cette option. Lors du raccordement de la console en utilisant le câble AV (audio/vidéo intégrés) fourni ou le câble S VIDEO (vendu séparément), il n’est pas nécessaire de régler cette option.
  • Y Cb/Pb Cr/Pr : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à des connecteurs d’entrée de composant vidéo sur votre téléviseur.
  • RGB : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à des connecteurs d’entrée RVB sur votre téléviseur. Remarque Vous pouvez émettre des logiciels au format PlayStation® et PlayStation®2 soit au format RVB, soit au format Y Cb/ Pb Cr/Pr. Toutefois, la console PlayStation®2 est conçue x Langue Permet de sélectionner la langue d’affichage à l’écran.
  • Portugais Utilisation de l’écran navigateur L’écran navigateur vous permet de réaliser les opérations suivantes.
  • Consultation/copie/suppression de données de jeu de la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire)
  • Démarrage d’un logiciel au format PlayStation® ou PlayStation®2
  • Lecture d’un CD audio
  • Lecture d’un DVD vidéo Sélectionnez “Navigateur” en utilisant les touches directionnelles vers le haut et vers le bas puis appuyez sur la touche ✕. L’écran navigateur apparaît sur le téléviseur. La memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2), la memory card (carte mémoire) ou les disques insérés dans la console sont affichés sous la forme d’icônes. Consultation/copie/suppression de données de jeu Vous pouvez copier des données de jeu depuis une memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou d’une memory card (carte mémoire) à une autre ou vous pouvez supprimer des données que vous ne voulez plus garder. Cependant, vous ne pouvez pas copier des données de jeu d’un logiciel au format PlayStation®2 sur une carte mémoire SCPH1020 E. Insérez préalablement une memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou une memory card (carte mémoire). 1 ...... Sélectionnez l’icône de memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou de memory card (carte mémoire) sur laquelle sont stockées les données de jeu que vous souhaitez consulter/copier/ supprimer puis appuyez sur la touche ✕. 2 ...... Consultez/copiez/supprimez ensuite les données de jeu en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. Remarque Tout en copiant ou supprimant les données de jeu, ne retirez pas la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire). Vérification des informations de version Il vous est possible de vérifier la version de la console, du navigateur, du lecteur CD, du lecteur PlayStation® et du lecteur DVD. Appuyez sur la touche ¢ dans le menu principal. Fonction d’auto-diagnostic La console PlayStation®2 possède une fonction d’auto-diagnostic qui permet d’ajuster automatiquement les réglages du lecteur DVD pour une meilleure performance. Utilisez la fonction d’auto-diagnostic pour régler le lecteur DVD lorsque vous rencontrez des problèmes de lecture des vidéos DVD. 1 ...... Sélectionnez “Console” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ¢. 2 ...... Sélectionnez “Activé” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. 3 ...... Insérez un disque. La console lance automatiquement le diagnostic. Remarque Le réglage de diagnostic revient automatiquement sur “Désactivé” (valeur par défaut) lorsque vous appuyez sur le bouton 1/RESET ou lorsque vous lancez la lecture d’un disque au format PlayStation ®, PlayStation®2 ou d’un DVD vidéo. Réglage du Lecteur PlayStation® Le “Lecteur PlayStation®” est un programme permettant le chargement de logiciel au format PlayStation®. 1 ...... Sélectionnez “Lecteur PlayStation®” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ¢. 2 ...... Sélectionnez le réglage que vous souhaitez en utilisant les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕. Vitesse du Disque
  • Normale : en règle générale, sélectionnez cette position.
  • Rapide : le temps de chargement d’un disque au format PlayStation® peut être raccourci. Cependant, en fonction du disque, ce réglage ne peut avoir aucun effet sur le temps de chargement ou même provoquer un mauvais chargement du disque. Dans ce cas, sélectionnez “Normale”. Textures
  • Standard : en règle générale, sélectionnez cette position.
  • Lisse : permet de lisser l’affichage de certains disques au format PlayStation®. En fonction du disque, ce réglage ne peut avoir aucun effet. Dans ce cas, sélectionnez “Standard”. Remarque Le réglage “Lecteur PlayStation®” revient automatiquement au “Normale/Standard” (valeur par défaut) lorsque vous appuyez sur le bouton 1/RESET ou mettez la console hors tension.

Raccordement Vous pouvez alors passer au menu configuration du système ou à l’écran navigateur depuis le menu principal. pour remplacer le réglage “Sortie vidéo” du menu configuration du système et émettre tous les logiciels vidéo DVD en Y Cb/Pb Cr/Pr. La couleur est déformée lorsque vous réglez cette option sur “RGB” et lisez un DVD.

Comment jouer Démarrage d’un jeu 1 Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console. L’indicateur 1 (veille) situé à l’avant de la console s’allume en rouge pour indiquer que la console est désormais en mode de veille. 2 Appuyez sur le bouton 1 (veille)/ RESET. L’indicateur 1 devient vert et l’écran de démarrage s’affiche. 3 Branchez la manette analogique Écrans affichés lors du démarrage 4 Appuyez sur le bouton A (ouvrir). Le tiroir pour disque s’ouvre. 5 Introduisez un disque, face étiquetée orientée vers le haut. 6 Appuyez sur le bouton A. Le tiroir pour disque se referme. L’écran 2 ou 3 s’affiche et vous pouvez démarrer le jeu. 3 Un CD-ROM au format PlayStation® est introduit. Lorsque vous mettez la console sous tension sans avoir introduit un disque au préalable L’Écran 1 apparaît.

  • Lorsque vous introduisez un disque au format PlayStation®2 ou PlayStation® une fois que l’écran 1 s’est affiché, l’écran 2 ou 3 s’affiche et vous pouvez commencer à jouer.
  • Vous pouvez basculer vers le menu configuration du système ou l’écran navigateur à partir de l’écran 1 (pour obtenir des détails, reportez-vous à la section “Utilisation du menu principal” page 27). 4 Un disque non pris en charge par la console PlayStation®2 est introduit. Lorsque vous mettez la console sous tension après avoir introduit un disque Remarque Réglez la manette analogique (DUALSHOCK®2) ou la manette analogique (DUALSHOCK®) en fonction du mode approprié pour le logiciel (page 29). Reportez-vous au manuel du logiciel approprié pour obtenir des détails. (DUALSHOCK®2) ou manette analogique (DUALSHOCK®) dans la console. En fonction du type de disque introduit, l’écran 2, 3 ou 4 s’affiche. Si l’écran 4 s’affiche, il est possible que le disque introduit ne soit pas un disque au format PlayStation® ou PlayStation®2. Vérifiez le type du disque (page 23). Arrêt d’un jeu 1 ...... Appuyez sur le bouton A. Le tiroir pour disque s’ouvre. 1 Aucun disque n’est introduit (menu principal).

2 ...... Retirez le disque. 3 ...... Appuyez sur le bouton A. Le tiroir pour disque se referme. 4 ...... Appuyez sur le bouton 1/RESET pendant environ deux secondes. L’indicateur 1 devient rouge et la console entre en mode de veille.

4,6 Redémarrage d’un jeu

Appuyez très rapidement sur le bouton 1/ RESET. (Assurez-vous de ne pas maintenir le bouton enfoncé très longtemps, car cela activerait le mode de veille de la console.) Veillez à ne pas appuyer accidentellement sur le bouton 1/RESET en plein milieu d’un jeu. Le cas échéant, le jeu serait relancé. 2 Un DVD-ROM / CD-ROM au format PlayStation®2 est introduit.

Utilisation de la Manette Analogique Lorsque vous avez l’intention de ne pas jouer pendant une période prolongée Mettez la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console et débranchez la fiche d’alimentation de la prise électrique. Passage d’un jeu à un autre Il n’est pas nécessaire de mettre la console hors tension lorsque vous souhaitez changer de jeu. Le tiroir pour disque s’ouvre. 2 ...... Retirez le disque. 3 ...... Placez un nouveau disque dans le tiroir pour disque. 1 Manette analogique (DUALSHOCK®2) (fournie/vendue séparément)

  • La manette analogique (DUALSHOCK®2) peut être utilisée avec des logiciels au format PlayStation®2 et PlayStation®.
  • Vous pouvez permuter entre les modes numérique et analogique. Lorsque la manette est en mode analogique, les touches et les joysticks suivants peuvent fonctionner en mode analogique selon les fonctions prises en charge par le titre de logiciel. Reportez-vous au manuel du logiciel pour obtenir des détails. Logiciel au format PlayStation®2 Touches directionnelles / touches ¢ , a , ✕ , s / joystick analogique gauche / joystick analogique droit / touches L1, R1, L2, R2 4 ...... Appuyez sur le bouton A. Le tiroir pour disque se referme. 5 ...... Appuyez sur le bouton 1/RESET très rapidement pour réinitialiser. (Attention : Si vous maintenez le bouton 1/RESET enfoncé longtemps, cela risque de faire passer la console en mode de veille.) Après l’affichage des écrans de démarrage, l’écran 2 ou 3 s’affiche et le jeu commence.
  • Vous pouvez permuter entre les modes numérique et analogique. Lors de la permutation en mode analogique, vous pouvez bénéficier de l’opération analogique des joysticks analogiques gauche et droite. Joystick analogique gauche / joystick analogique droit Logiciel au format PlayStation® Joystick analogique gauche / joystick analogique droit
  • Vous pouvez utiliser la fonction de vibration. Permutation et indicateur de mode Pour commuter la manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®) d’un mode à l’autre, appuyez sur la touche de mode ANALOG. À chaque fois que vous appuyez sur la touche de mode ANALOG, le mode change comme suit : 2 Manette analogique (DUALSHOCK®) (vendue séparément)
  • La manette analogique (DUALSHOCK®) correspond aux logiciels au format PlayStation®2 et PlayStation®. 1,4 2,3 Mode analogique (indicateur : rouge) Remarque Sélectionnez le mode d’utilisation approprié. Notez cependant que certains logiciels effectuent ce réglage automatiquement. Dans ce cas, le logiciel annule l’action de la touche de mode ANALOG (analogique). Pour obtenir des détails, reportez-vous au manuel du logiciel. Mode analogique (indicateur : rouge) Touche L2 Touche R2 Faites pivoter les joysticks analogiques une fois à l’aide de vos pouces comme si vous dessiniez un cercle, comme indiqué sur l’illustration ci-dessus. N’entortillez pas les joysticks analogiques. Touche R1 Touche L1 Touches directionnelles Touche a Touche s Indicateur de mode : éteint Touche R1 Touche ¢ Touches directionnelles Touche de mode ANALOG (analogique) Touche R2 Suggestion Pour un jeu multi-disques, suivez les étapes 1 à 4 pour changer les disques. Reportez-vous au manuel du logiciel pour obtenir des détails. Avant d’utiliser la manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®) Mode numérique (indicateur : éteint) Mode numérique (indicateur : éteint)
  • Lorsque la manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®) ne sont pas utilisées, mettez la console hors tension ou débranchez la manette de la console.
  • Avant d’utiliser la fonction de vibration, veuillez lire la section “Remarques sur la sécurité lors de l’utilisation de la manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®)” page 22.

Joystick analogique gauche / joystick analogique droit

  • Vous pouvez utiliser la fonction de vibration. Touche L2 La manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®) disposent toutes les deux d’une fonction de vibration lorsque la fonction est prise en charge par le titre de logiciel. Il est possible de régler la fonction de vibration sur Activé(e) ou Désactivé(e) sur l’écran d’options logicielles. Logiciel au format PlayStation®2 Logiciel au format PlayStation® Touche L1 Fonction de vibration Joystick analogique gauche / Touche L3* Touche de mode ANALOG (analogique) Touche s Joystick analogique droit / Touche R3* Indicateur de mode : rouge
  • Les touches R3 et L3 fonctionnent lorsque vous appuyez sur le joystick. 1 ...... Appuyez sur le bouton A. Différences entre la manette analogique (DUALSHOCK®2) et la manette analogique (DUALSHOCK®)

Utilisation des Memory Card (cartes mémoires) Vous pouvez sauvegarder et charger des jeux et d’autres données à l’aide de la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou de la memory card (carte mémoire) (chacune vendue séparément). Différences entre la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) et la memory card (carte mémoire) Lorsque vous jouez avec un logiciel au format PlayStation®2, utilisez la memory card (carte mémoire) (8 MB*) (pour PlayStation®2) (1). Lorsque vous jouez avec un logiciel au format PlayStation®, utilisez la memory card (carte mémoire) (2). Insertion de la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) et la memory card (carte mémoire) Introduisez la memory card (carte mémoire) (8MB) (pour PlayStation®2) ou l’autre memory card (carte mémoire) dans la fente MEMORY CARD (carte mémoire), en orientant la flèche vers le haut. Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) N°2 La memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) peut sauvegarder et charger des données de jeu des logiciels au format PlayStation®2. Chaque memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) peut sauvegarder environ 8 MB de données de jeu, mais certaines données peuvent être utilisées en tant qu’informations de contrôle de fichier. 2 Memory card (carte mémoire) (vendue séparément) Copie/suppression de données de jeu

  • 8 MB = 8 000 KB 1 Memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) (vendue séparément) La memory card (carte mémoire) peut sauvegarder et charger des données de jeu des logiciels au format PlayStation®. Chaque memory card (carte mémoire) peut sauvegarder 120 KB (15 blocs de mémoire) de données de jeu. Remarque Vous ne pouvez pas copier de données dans la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire) qui ne dispose pas de mémoire disponible suffisante. Avant de jouer, vérifiez l’espace nécessaire pour l’enregistrement du jeu ainsi que l’espace disponible sur la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou memory card (carte mémoire). Consultez le manuel du logiciel approprié pour déterminer la quantité d’espace nécessaire pour l’enregistrement des données d’un jeu particulier. est une technique de protection de copyright créée par Sony Corporation. ne veut pas nécessairement dire qu’il y a une compatibilité avec d’autres produits portant la marque commerciale “MAGICGATE”. Le tiroir pour disque s’ouvre. Vous pouvez copier des données de jeu depuis une memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou d’une memory card (carte mémoire) à une autre, ou vous pouvez supprimer des données que vous ne voulez plus garder. Cependant, vous ne pouvez pas copier des données de jeu d’un logiciel au format PlayStation®2 vers la memory card (carte mémoire). Vous pouvez consulter, copier et supprimer des données de jeu sur l’écran du navigateur. Pour obtenir des détails sur le navigateur, reportezvous à la section “Consultation/copie/ suppression de données de jeu” à la page 27. Remarque Vous ne pouvez pas sauvegarder ou charger des données de jeu sur l’écran navigateur. Pour obtenir des détails sur l’enregistrement ou le chargement des données de jeu, reportez-vous au manuel du logiciel. utilisant les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕. 2 ...... Sélectionnez “Programme” en utilisant les 2 Placez un disque sur le tiroir, face imprimée orientée vers le haut. touches directionnelles vers la gauche et la droite et appuyez sur la touche ✕. 3 ...... Sélectionnez le numéro de la plage puis Le tiroir pour disque se referme. Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) N°1 Pour lire les plages désirées dans un ordre spécifique 1 ... Sélectionnez “Mode de Lecture” en 1 Appuyez sur le bouton A (ouvrir). 3 Appuyez sur le bouton A. Remarques sur l’utilisation de la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) et de la memory card (carte mémoire) avec un multitap
  • Lorsque vous utilisez le logiciel au format PlayStation®2, utilisez le multitap (pour PlayStation®2) SCPH-10090 E. Lorsque vous utilisez un logiciel au format PlayStation®, utilisez le multitap SCPH-1070 E.
  • Lorsque vous insérez le multitap SCPH-1070 E dans le port de mánette Nº1, n’insérez pas la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire) dans la fente MEMORY CARD (carte mémoire) Nº1 de la console PlayStation®2. Cette règle s’applique également lorsque vous insérez un multitap dans la fente MEMORY CARD (carte mémoire) Nº2. Dans ce cas, les données de jeu pourront être perdues. Pour la console de jeux PlayStation®, les unités de données de jeu sont décrites en tant que “blocs de mémoire”. Pour le système de loisir interactif PlayStation®2, il s’agit de “KB” (Kilooctets). 4 Sélectionnez l’icône CD audio dans l’écran navigateur (page 27), puis appuyez sur la touche ✕. L’écran “CD audio” apparaît. 5 Sélectionnez l’icône numérotée en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Le panneau de commandes du CD apparaît et la lecture démarre. Fonctionnement du Lecture CD Pendant la lecture d’un disque, sélectionnez à l’aide des touches directionnelles le bouton correspondant à l’action que vous souhaitez effectuer. Appuyez ensuite sur la touche ✕. :Lance la lecture. :Marque une pause. :Arrête la lecture. :Recherche le début de la plage en cours ou précédent. M :Avance rapide. m :Retour rapide. > :Recherche le début de la plage suivante.

Lectures dans différents modes Il vous est possible de modifier le mode de lecture. Par défaut, “Lecture Continue” est sélectionné pour “Mode de Lecture” et “Désactivé” est sélectionné pour “Mode Répétition”. Sélectionnez l’icône CD audio dans l’écran navigateur puis appuyez sur la touche f pour modifier les réglages. appuyez sur la touche ✕. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les plages que vous souhaitez lire. 4 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir à l’écran navigateur. Pour lire les plages de manière aléatoire 1 ...... Sélectionnez “Mode de Lecture” en utilisant les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕. 2 ...... Sélectionnez “Lecture Aléatoire” en utilisant les touches directionnelles vers la gauche et la droite et appuyez sur la touche ✕. 3 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir à l’écran navigateur. Pour lire toutes les plages de manière répétée 1 ...... Sélectionnez “Mode Répétition” en utilisant les touches directionnelles vers le haut et vers le bas puis appuyez sur la touche ✕. 2 ...... Sélectionnez “Tout” en utilisant les touches directionnelles vers la gauche et la droite et appuyez sur la touche ✕. 3 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir à l’écran navigateur. Pour lire une seule plage de manière répétée 1 ...... Sélectionnez “Mode Répétition” en utilisant les touches directionnelles vers le haut et vers le bas puis appuyez sur la touche ✕. 2 ...... Sélectionnez “1” en utilisant les touches directionnelles vers la gauche et la droite et appuyez sur la touche ✕. 3 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir à l’écran navigateur.

Lecture d’un DVD vidéo Lecture d’un DVD vidéo En fonction du DVD vidéo que vous souhaitez lire, certaines opérations peuvent être différentes ou limitées. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre disque. Contrôle et fonctionnement du DVD vidéo directement avec la manette Il vous est possible de contrôler un DVD directement à l’aide des touches de la manette lorsque le panneau de commandes (page 32) n’est pas affiché. Touche L2 : (Page 34) (Recherche) Touche R2 : (Page 34) (Recherche) Touche R1 : > (Suivant) Touche L1 : . (Précédent) 1 Mettez la console sous tension DUALSHOCK 2 Touches directionnelles: Contrôle du curseur Touche a : Annuler / x (Arrêt) L’indicateur 1 (veille) situé à l’avant de la console s’allume en rouge pour indiquer que la console est désormais en mode de veille. 2 Appuyez sur le bouton 1 (veille) / RESET. L’indicateur 1 devient vert et l’écran de démarrage s’affiche. 3 Appuyez sur le bouton A. Le tiroir pour disque s’ouvre. (Menu DVD) Touche ✕ : Entrée 5 Appuyez sur le bouton A. Le tiroir pour disque se referme et la console lance la lecture. Remarques

  • En fonction du DVD, il est possible qu’un menu DVD ou qu’un menu de titre apparaisse (voir page 33).
  • Si vous appuyez sur le bouton A après la lecture, l’écran navigateur apparaît. 1 ...... Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la touche a pour arrêter la lecture. “Appuyez sur [Lecture] pour reprendre la lecture. Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez sur [Arrêt] puis sur [Lecture].” apparaît et le panneau de commandes (page

32) s’affiche sur l’écran du téléviseur.

Si le message “La fonction permettant de continuer ne peut être utilisée ici. La lecture va reprendre au début.” apparaît, la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible. 2 ...... Sélectionnez N (Lecture) en utilisant les Touche s : (Menu des titres) (Page 33) (Choix audio) Touche L3* : (Choix des sous-titres) (Page 33) Touche R3* : (Page 33) Touche SELECT : Permet d’afficher le panneau de commandes (Page 32)

  • Lorsque vous utilisez une manette ne disposant pas des touches L3 ou R3, vous pouvez sélectionner la fonction des sous-titres) ou la fonction (Choix audio) en utilisant le panneau de commandes (voir page 32). touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Le lecteur reprend la lecture à partir du point où vous l’avez arrêtée à l’étape 1. Pour lire depuis le début du disque (Choix 4 Placez un disque sur le tiroir, face imprimée orientée vers le haut. Le lecteur garde en mémoire le point où vous avez arrêté la lecture du disque et vous pouvez reprendre la lecture à partir de ce point. Après l’étape 1, sélectionnez x (Arrêt) et appuyez sur la touche ✕. L’endroit où vous avez arrêté la lecture est effacé. Sélectionnez N (Lecture) et appuyez sur la touche ✕. Remarques Pour Opération Arrêter Appuyez sur la touche a. Marquer une pause Appuyez sur la touche START. Reprendre la lecture après une pause Appuyez sur la touche START. Passer au chapitre suivant en mode de lecture continue Appuyez sur la touche R1. Revenir au chapitre précédent en mode de lecture continue Appuyez sur la touche L1 deux fois. Le menu à l’écran (panneau de commandes) vous permet de profiter des options variées. Pour savoir comment utiliser le panneau de commandes, reportez-vous à la page 32.
  • La fonction de reprise de lecture n’est pas disponible avec certains DVD.
  • En fonction du point où vous avez arrêté la lecture, il est possible que le lecteur reprenne la lecture d’un endroit différent.
  • L’endroit où vous avez arrêté la lecture est effacé lorsque : – vous ouvrez le tiroir pour disque – vous passez en mode de veille en appuyant sur le bouton 1/ RESET à l’avant de la console et en le maintenant enfoncé. – vous mettez la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console – vous lancez la lecture après avoir sélectionné un titre ou un chapitre

Jeu / CD Audio / DVD vidéo à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console. Touche ¢ : (Page 33) Reprise de la lecture depuis le point où vous avez arrêté le disque (Reprise de lecture)

Utilisation de différentes fonctions avec le Panneau de Commandes Utilisation du panneau de commandes Liste des options du panneau de commandes Le menu à l’écran (Panneau de commandes) vous permet de profiter des options variées. Les fonctions disponibles varient en fonction du disque. 1 Appuyez sur la touche SELECT.

Affichage du chapitre (page 34) Pendant la lecture d’un disque, il vous est possible de contrôler le numéro du titre et du chapitre en cours sur l’écran du téléviseur.

Aide (page 34) La liste des touches d’accès direct de la manette est affichée sur l’écran du téléviseur. Le panneau de commandes apparaît sur le téléviseur. qa Aller au chapitre (page 34) / Touches numérotées Il vous est possible d’entrer le numéro du chapitre que vous souhaitez rechercher. qs . Précédent Vous pouvez revenir au chapitre précédent en mode de lecture continue. 2 Sélectionnez l’option que vous souhaitez à l’aide des touches directionnelles.

3 Appuyez sur la touche ✕. Pour obtenir plus de détails sur chacune des options du panneau de commandes, reportez-vous aux pages 33 et 34.

La manette vous permet de sélectionner directement certaines options Voir page 31. Menu DVD (page 33) Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide d’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD, il vous est possible de sélectionner, par exemple, la langue des sous-titres, la langue de la bande son, etc., à l’aide du menu DVD. Menu des titres (page 33) Un DVD est divisé en longues sections vidéo ou audio appelés “titres”. Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, il vous est possible de sélectionner le titre que vous souhaitez lire à l’aide du menu des titres. 3 O Retour (page 33) Vous permet de revenir à l’écran précédent du menu DVD ou du menu des titres.

Choix audio (page 33) Si le disque DVD contient des plages à plusieurs langues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix lors de la lecture du disque.

Choix d’angle de caméra (page 33) Avec les DVD sur lesquels plusieurs angles pour une scène sont enregistrés, vous pouvez sélectionner les angles disponibles. Choix des sous-titres (page 33) Avec certains DVD sous-titrés en plusieurs langues, il vous est possible de modifier la langue des sous-titres à n’importe quel moment pendant la lecture ou de désactiver l’affichage des sous-titres comme vous voulez.

Aller au titre (page 34) Il vous est possible d’entrer le numéro du titre que vous souhaitez rechercher.

Réglages (page 35) L’affichage vous permet de réaliser une configuration initiale de la console, de modifier l’image et le son ainsi que de paramétrer les différentes sorties. Cet affichage vous permet également de choisir la langue des sous-titres et de configurer l’affichage, de restreindre la lecture de disques par des enfants, etc.

Recherche (page 34) Vous permet de rechercher rapidement un point spécifique sur le DVD en contrôlant l’image. qf > Suivant Vous pouvez vous rendre au chapitre suivant en mode de lecture continue. qg N Lecture qh X Pause qj x Arrêt

Ralenti (page 34) Vous pouvez rechercher avec précision un point spécifique sur le DVD tout en contrôlant l’affichage.

Utilisation du menu des titres Modification de la langue Affichage de sous-titres Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l’aide d’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD, il vous est possible de sélectionner par exemple la langue des sous-titres, la langue de la bande son, etc., à l’aide du menu DVD. Un DVD est divisé en longues sections vidéo ou audio appelées “titres”. Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, il vous est possible de sélectionner le titre que vous souhaitez lire à l’aide du menu des titres. Si le disque DVD contient des plages à plusieurs langues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix lors de la lecture d’un disque DVD. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent en fonction du DVD. 1 ...... Sélectionnez Sélectionnez (Choix audio) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Avec certains DVD sous-titrés, il vous est possible d’activer ou de désactiver l’affichage des sous-titres pendant la lecture du DVD. Avec certains DVD sous-titrés en plusieurs langues, il vous est possible de modifier la langue des sous-titres à n’importe quel moment pendant la lecture ou de désactiver l’affichage des sous-titres comme vous voulez. Par exemple, vous pouvez sélectionner une langue que vous êtes en train d’apprendre puis d’afficher les sous-titres pour une meilleure compréhension. 1 ...... Sélectionnez (Menu DVD) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie en fonction du disque que vous lisez. 2 ...... Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner l’option que vous souhaitez modifier. 3 ...... Pour modifier d’autres options, répétez l’étape 2. (Menu des titres) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Le menu des titres apparaît à l’écran. Le contenu du menu varie en fonction du disque que vous lisez. 2 ...... Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner le titre que vous souhaitez lire. 3 ...... Appuyez sur la touche ✕. La console lance la lecture du titre sélectionné. 4 ...... Appuyez sur la touche ✕. Il vous est possible d’afficher directement le menu des titres Il vous est possible d’afficher directement le menu DVD Appuyez sur la touche ¢ de la manette lorsque le panneau de commandes n’est pas affiché. Si vous souhaitez sélectionner la langue du menu DVD Vous pouvez changer ce réglage en choisissant “Sélection de la langue”, puis “Menu DVD”. Pour plus de détails, voir page 36. Appuyez sur la touche s de la manette lorsque le panneau de commandes n’est pas affiché. Pour revenir à l’écran précédent du menu des titres Sélectionnez O (Retour) et appuyez sur la touche ✕. Cette fonction n’est pas disponible avec certains DVD. Remarques Pour revenir à l’écran précédent du menu DVD Sélectionnez O (Retour) et appuyez sur la touche ✕. Cette fonction n’est pas disponible avec certains DVD. Remarques

  • Certains DVD ne possèdent pas de menu DVD.
  • En fonction de votre DVD, il est possible qu’un “Menu DVD” soit simplement appelé “menu” dans la documentation accompagnée de votre disque.
  • Il est possible que vous ne puissiez pas sélectionner de titres avec certains DVD.
  • Sur certains DVD, un “Menu des titres” pourra simplement être appelé “menu” ou “titre” dans la documentation accompagnée de le disque. “Appuyez sur ENTER” pourra apparaître sous la forme “Appuyez sur SELECT”. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕, la langue change. Il vous est possible de sélectionner directement “Choix audio” Appuyez sur la touche R3 de la manette alors que le Panneau de commandes n’est pas affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue change. Remarques
  • Avec certains DVD, en raison de la programmation, vous risquez de ne pas pouvoir changer les langues même si des plages en multilingues sont enregistrées.
  • Pendant la lecture du DVD, le son pourra être modifié lorsque vous changez de titre. Modification de l’angle de caméra Avec certains DVD filmés en plusieurs angles, il vous est possible de modifier l’angle de caméra. Par exemple, pendant la lecture d’une scène présentant un train en mouvement, il vous est possible de choisir un angle de caméra depuis l’avant du train, depuis la fenêtre gauche du train ou depuis la fenêtre droite sans que l’image ne saute ou que l’action ne soit interrompue. Sélectionnez (Choix d’angle de caméra) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕, l’angle de caméra change. Remarques
  • Le nombre d’angles de caméra varie d’un disque à un autre ou d’une scène à une autre. Le nombre d’angles de caméra pouvant être sélectionnés pour une scène correspond au nombre d’angles de caméra filmés pour cette scène.
  • En raison de la programmation sur certains DVD, vous risquez de ne pas pouvoir changer les angles même si plusieurs angles sont filmés. Sélectionnez (Choix des sous-titres) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Vous pouvez sélectionner la langue des soustitres et les activer ou les désactiver. Les langues que vous pouvez sélectionner varient en fonction du DVD. Il vous est possible de sélectionner directement l’option “Choix des sous-titres” Appuyez sur la touche L3 de la manette alors que le Panneau de commandes n’est pas affiché. Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres et les activer ou les désactiver. Remarques
  • Lors de la lecture d’un DVD ne comportant aucun soustitre, aucun sous-titre n’apparaîtra.
  • Avec certains DVD, en raison de la programmation, vous risquez de ne pas pouvoir activer les sous-titres même s’ils sont enregistrés.
  • En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver les sous-titres.
  • Le type et le nombre de langues disponibles pour l’affichage des sous-titres varient d’un disque à un autre.
  • En raison de la programmation de certains DVD, vous risquez de ne pas pouvoir changer les sous-titres même s’ils sont sous-titrés en multilingues.
  • Pendant la lecture du DVD, le sous-titre pourra être modifié lorsque vous changez de titre.

DVD vidéo Utilisation du menu DVD

Utilisation de différentes fonctions avec le Panneau de Commandes (suite) Recherche d’un titre Il vous est possible d’entrer le numéro du titre que vous souhaitez rechercher à l’aide des touches numérotées. 1 ...... Sélectionnez Affichage de la liste des touches d’accès direct Recherche d’un point spécifique sur le disque La liste des touches d’accès direct de la manette est affichée sur l’écran du téléviseur. Il vous est possible de rechercher rapidement un point particulier sur un disque en contrôlant l’image à l’écran. (Aller au titre) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Sélectionnez (Aide) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. “Aller au titre - -” apparaît à l’écran du téléviseur. Pour faire disparaître la liste Appuyez sur la touche ✕. La lecture commence au titre sélectionné. Affichage d’informations pendant la lecture d’un disque Pendant la lecture d’un disque, il vous est possible de contrôler le numéro du titre et du chapitre en cours sur l’écran du téléviseur. En fonction du DVD, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer certaines des opérations mentionnées. Recherche rapide d’un point (Recherche) 1 ...... Pendant la lecture d’un disque, 2 ...... Entrez le numéro du titre (composé de 2 chiffres) à l’aide des touches numérotées. Remarque Recherche d’un chapitre Il vous est possible d’entrer le numéro du chapitre que vous souhaitez rechercher à l’aide des touches numérotées. Utilisez les touches numérotées pour saisir un numéro de chapitre à 2 chiffres. La lecture commence au chapitre sélectionné. sélectionnez (Recherche avant) ou (Recherche arrière) à l’aide des touches directionnelles. 2 ...... Maintenez la touche ✕ enfoncée pour rechercher un point. Lorsque vous trouvez le point souhaité, relâchez la touche pour revenir à une vitesse de lecture normale. Vous pouvez également utiliser les touches d’accès direct Sélectionnez (Affichage du chapitre) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Appuyez sur les touches R2 (vers l’avant) ou sur L2 (vers l’arrière) sur la manette lorsque le panneau de commandes n’est pas affiché. A chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕, vous activez et désactivez tour à tour cet affichage. Recherche lente d’un point tout en contrôlant l’image à l’écran (Ralenti) 1 ...... Pendant la lecture d’un disque, sélectionnez (Ralenti) à l’aide des touches directionnelles. 2 ...... Appuyez sur la touche ✕. La lecture au ralenti commence. Lorsque vous trouvez le point souhaité, sélectionnez N (Lecture) et appuyez sur la touche ✕ pour revenir à une vitesse de lecture normale. Vous pouvez également reprendre la lecture en appuyant sur la touche START.

Réglages et ajustements du Lecteur DVD Utilisation de l’affichage des réglages L’affichage des réglages vous permet de réaliser une configuration initiale de la console, de modifier l’image et le son ainsi que de paramétrer les différentes sorties. Cet écran vous permet également de choisir la langue des sous-titres et de restreindre la lecture de disques par des enfants, etc. Liste des options de l’affichage des réglages Les paramètres par défaut sont soulignés. Sélection de la langue (page 36) Réglage de l’écran (page 36) Ecrans Type TV Anglais 16:9 Français 4:3 Letter Box Allemand 4:3 PAN SCAN Italien Désactivé(e) DNR Espagnol 1 Appuyez sur la touche SELECT Précision des contours Menus DVD

Italien 2 Sélectionnez (Réglages) en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕.

DNR2 Portugais DVD vidéo pour afficher le panneau de commandes sur l’écran du téléviseur. DNR1 Néerlandais

Espagnol Néerlandais Activé(e) Affichage Désactivé(e) Danois Suédois L’affichage des réglages s’affiche sur l’écran. Réglage personnalisé (page 37) Finnois Norvégien 3 Sélectionnez l’option principale Mode de pause Portugais que vous souhaitez à l’aide des touches directionnelles. Auto Image Russe Chinois Contrôle parental , Japonais Choix de la langue , 4 Appuyez sur la touche ✕. L’option principale sélectionnée est mise en évidence. Sortie audio numérique Sous-titres 5 Sélectionnez l’option que vous souhaitez à l’aide des touches directionnelles. 6 Appuyez sur la touche ✕. Désactivé(e) Activé(e) MPEG Après avoir changé les paramètres du DVD Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/ RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD. Dolby Digital Désactivé(e) Désactivé(e) Sélection automatique de plage audio Activé(e) Désactivé(e) Volume du DVD

Réglages et ajustements du Lecteur DVD (suite) Sélection de la langue d’affichage ou de la plage sonore (Sélection de la langue) “Sélection de la langue” vous permet de choisir différentes langues pour l’affichage des menus ou pour la plage sonore. Les paramètres par défaut sont soulignés. Sélectionnez “Sélection de la langue” dans l’affichage des réglages. Remarques

  • Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, une des langues disponibles est automatiquement sélectionnée pour les options “Menus DVD”, “Audio” et “Sous-titres”.
  • En fonction du DVD, il est possible que la console ne commence pas la lecture avec la langue que vous avez sélectionnée dans “Menus DVD”, “Audio” ou “Soustitres”. x Écrans Permet de sélectionner la langue d’affichage à l’écran.
  • Portugais x Menus DVD Permet de sélectionner la langue d’affichage du menu DVD.
  • Choix de la langue Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue”, la liste des langues est affichée. Sélectionnez la langue depuis la liste. x Audio Permet de sélectionner la langue de la bande son.
  • Choix de la langue Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue”, la liste des langues est affichée. Sélectionnez la langue depuis la liste. x Sous-titres Permet de sélectionner la langue des sous-titres.
  • Choix de la langue Lorsque vous sélectionnez “Choix de la langue”, la liste des langues est affichée. Sélectionnez la langue depuis la liste. Réglage du mode d’affichage de votre téléviseur (Réglage de l’écran) “Réglage de l’écran” vous permet de régler plusieurs options pour l’affichage de votre téléviseur. Les paramètres par défaut sont soulignés. Sélectionnez “Réglage de l’écran” dans l’affichage des réglages. x Type TV Permet de sélectionner le rapport hauteur/ largeur du téléviseur à raccorder.
  • 16:9 : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur au format 16:9.
  • 4:3 Letter Box : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard. Affiche les images de manière élargie avec des bandes en haut et en bas de l’écran.
  • 4:3 PAN SCAN : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez la console à un téléviseur standard. Affiche les images élargies en plein écran, les parties qui ne s’adaptent pas à l’écran étant automatiquement coupées. Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/ RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD. Si l’image présente des parasites ou des interférences, réglez cette option sur “DNR1” ou sur “DNR2”.
  • Désactivé(e) : En règle générale, sélectionnez cette position.
  • DNR1 : rend l’image plus claire en réduisant les parasites.
  • DNR2 : rend l’image encore plus claire en réduisant les parasites. Remarques
  • Lorsque vous sélectionnez “DNR2”, il est possible qu’une image rémanente ou qu’une image fantôme apparaisse. Dans ce cas, sélectionnez “Désactivé(e)”.
  • En fonction du DVD, la fonction DNR peut produire des résultats limités. x Précision des contours Permet d’accentuer ou d’adoucir les contours des images. Plus la valeur de cette option est haute, plus les contours sont précis.
  • 0 : En règle générale, sélectionnez cette position.
  • -2 x Affichage 16:9 Affiche ou désactive les informations sur le statut de lecture de l’écran du téléviseur.
  • Activé(e) : Lorsque vous faites fonctionner le lecteur DVD, l’état de lecture apparaît quelques secondes sur le téléviseur.
  • Désactivé(e) : L’état de lecture n’est pas affiché. 4:3 Letter Box Après avoir changé les paramètres du DVD
  • Lorsque vous sélectionnez “Idem audio”, la langue des sous-titres change en fonction de la langue sélectionnée pour la bande son. Après avoir changé les paramètres du DVD x DNR (Réduction du bruit numérique) 4:3 PAN SCAN Remarque En fonction du DVD, “4:3 Letter Box” pourra être sélectionné automatiquement au lieu de l’option “4:3 PAN SCAN” et vice versa. Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/ RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD.

Paramètres personnalisés (Réglage personnalisé) “Réglage personnalisé” vous permet de régler les conditions de lecture. Les paramètres par défaut sont soulignés. x Lorsque vous n’avez pas encore défini de code d'accès L’écran de confirmation du code d'accès apparaît. Ignorez l’Etape 2. 5 ...... Sélectionnez une région géographique pour définir un niveau de limitation de lecture standard pour cette région à l’aide des touches directionnelles, puis appuyez sur la touche ✕. Pour modifier le code d'accès 1 ...... Après l’étape 3, sélectionnez “Changer de code d’accès” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. L’écran de modification du code d'accès apparaît. Sélectionnez “Réglage personnalisé” dans l’affichage des réglages. 2 ...... Suivez les étapes 2 et 3 pour saisir votre x Mode de pause Lecture d’un disque bloqué par le niveau de limitation de lecture 2 ...... A l’aide des touches numérotées, entrez un code d'accès composé de quatre chiffres. 6 ...... Sélectionnez “Niveau” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. La lecture du disque commence. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de limitation de la lecture revient au réglage d’origine. 3 ...... Pour confirmer votre code d'accès, entrez-le de nouveau à l’aide des touches numérotées. Vous pouvez définir des limitations de lecture et modifier le code d'accès. 7 ...... Sélectionnez le niveau que vous souhaitez en utilisant les touches directionnelles puis appuyez sur la touche ✕. Si vous avez oublié votre code d’accès Appuyez sur la touche SELECT et saisissez le code d'accès “7444” lorsque l’écran contrôle parental vous invite à saisir votre code d'accès. L’ancien code d'accès est alors effacé. Remarques 1 ...... Sélectionnez “Contrôle parental” en x Lorsque vous n’avez pas entré de code d'accès L’écran de saisie du code d'accès apparaît. L’écran Contrôle parental s’affiche. votre code d'accès composé de quatre chiffres. Sélectionnez “Réglage personnalisé” dans l’affichage des réglages. utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. START. 2 ...... A l’aide des touches numérotées, entrez x Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction de l’âge des utilisateurs. La fonction du “Contrôle parental” vous permet de régler le niveau de limitation de la lecture. Définit un code d'accès et un niveau de limitation de la lecture qui empêche les enfants de voir une certaine partie du contenu du DVD. 1 ...... Insérez le disque et appuyez sur la touche 4 ...... Sélectionnez “Région” en utilisant les touches directionnelles et appuyez sur la touche ✕. Plus la valeur est basse, plus la limitation est stricte. Pour désactiver la fonction du contrôle parental et lire le DVD après avoir saisi votre code d'accès. Réglez “Niveau” sur “Désactivé(e)” à l’étape 7, puis appuyez sur la touche ✕.

  • Lorsque vous lisez des DVD qui ne possèdent pas la fonction du contrôle parental, la lecture de ces disques ne peut pas être limitée sur ce lecteur.
  • Si vous ne définissez pas de code d'accès, il ne vous est pas possible de modifier les options de limitation de lecture.
  • En fonction du DVD, il vous sera peut-être demandé de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, entrez votre code d'accès, puis changez le niveau. Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de limitation de la lecture revient au réglage d’origine. Après avoir changé les paramètres du DVD Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/ RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD.

DVD vidéo Sélectionne l’image en mode de pause.

  • Auto : Une image, y compris les sujets bougeant de façon dynamique, est émise à haute résolution, sans sautillement. En règle générale, sélectionnez cette position.
  • Image : Une image comprenant des sujets qui ne se déplacent pas de façon dynamique est émise à haute résolution. nouveau code d'accès.

Réglages et ajustements du Lecteur DVD (suite) Réglage audio “Réglage audio” vous permet d’ajuster les réglages audio selon les conditions de lecture. Les paramètres par défaut sont soulignés. Sélectionnez “Réglage audio” dans l’affichage des réglages. x Sortie audio numérique Fait permuter les méthodes d’émission des signaux audio lors du raccordement avec un appareil comme ce qui suit.

  • Un appareil numérique comme un récepteur (amplificateur) avec connecteur numérique
  • Un appareil audio avec décodeur intégré (Dolby Digital, DTS ou MPEG)
  • Un DAT ou MD, via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide d’un cordon de liaison numérique optique. Pour plus de détails sur les raccordements, voir page 26. Vous ne pouvez pas régler “Dolby Digital,” “DTS” et “MPEG” si vous réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Désactivé(e)”. x DIGITAL OUT (OPTICAL) Sélectionne les signaux de sortie via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL). L’option que vous avez sélectionnée dans le menu configuration du système est sélectionnée ici.
  • Activé(e) : En règle générale, sélectionnez cette position. Lorsque vous sélectionnez “Activé(e)”, vous pouvez régler les options “Dolby Digital”, “DTS” et “MPEG”.
  • Désactivé(e) : lorsque la console n’émet pas les signaux sonores par l’intermédiaire du connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), l’influence du circuit numérique sur le circuit analogique est minime. Remarque Lorsque vous sélectionnez “Désactivé(e)”, vous ne pouvez pas régler les options “Dolby Digital”, “DTS” et “MPEG”. x Volume du DVD Sélectionne les signaux Dolby Digital à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
  • Activé(e) : lorsque la console est connectée à un composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré. Si la console est connectée à un composant audio non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son Dolby Digital, les haut-parleurs produiront un bruit sourd ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
  • Désactivé(e) : lorsque la console est connectée à un composant audio non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré. Sélectionne les signaux MPEG AUDIO à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
  • Activé(e) : lorsque la console est connectée à un composant audio équipé d’un décodeur MPEG intégré. Si la console est connectée à un composant audio non équipé d’un décodeur MPEG intégré, ne réglez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son MPEG, les haut-parleurs produiront un bruit sourd ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
  • Désactivé(e) : lorsque la console est connectée à un composant audio non équipé d’un décodeur MPEG intégré. Si le niveau de sortie audio du DVD est bas, il vous est possible d’augmenter le son du DVD. (Remarque : l’option DIGITAL OUT (OPTICAL) doit être mis sur “Désactivé(e)” pour faire proposer cette fonction.)
  • +2 : Vous pouvez augmenter le volume.
  • +1 : Vous pouvez augmenter le volume.
  • Normal : Volume audio d’origine. En règle générale, sélectionnez cette position. x DTS Sélectionne les signaux DTS à émettre via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
  • Activé(e) : lorsque la console est connectée à un composant audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Si la console est connectée à un composant audio non équipé d’un décodeur DTS intégré, ne réglez pas cette option. Sinon, lorsque vous lisez la bande son DTS, les haut-parleurs produiront un bruit sourd ou pas de son du tout, ce qui est désagréable et peut même endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
  • Désactivé(e) : lorsque la console est connectée à un composant audio non équipé d’un décodeur DTS intégré. x Sélection automatique de plage audio Donne priorité à la bande son contenant le plus grand nombre de canaux lorsque vous lisez un DVD sur lequel plusieurs formats audio (format PCM, DTS, Dolby Digital ou MPEG AUDIO) sont enregistrés.
  • Activé(e) : Priorité donnée.
  • Désactivé(e) : Aucune priorité n’est donnée. Remarque En fonction du DVD, il est possible que le son soit déformé si vous sélectionnez “+1” ou “+2”. Après avoir changé les paramètres du DVD Pour sauvegarder vos modifications, éjectez le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/ RESET ou de mettre la console hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter que les modifications ne seront pas sauvegardées si vous réinitialisez ou si vous mettez la console hors tension avant d’avoir éjecté le DVD. Remarques
  • Lorsque vous réglez cette option sur “Activé(e)”, il est possible que la langue change dans les paramètres “Audio” dans “Sélection de la langue”. L’option “Sélection automatique de plage audio” a une plus grande priorité que les réglages “Audio” dans “Sélection de la langue” (page 36).
  • Si vous réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur “Activé(e)” et “DTS” sur “Désactivé(e)” dans “Réglage audio”, la bande son DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce paramètre sur “Activé(e)” et le canal audio portant le numéro le plus élevé est enregistré au format DTS.
  • Si des bandes son PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG AUDIO ont le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les bandes son PCM, Dolby Digital, DTS et MPEG AUDIO dans cet ordre.
  • Selon le DVD, le canal audio ayant la priorité peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner priorité au format DTS, Dolby Digital ou MPEG AUDIO en sélectionnant “Activé(e)”. Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par les droits de certains brevets américains ou par d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et n’est destinée qu’à des utilisations individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie inverse ou tout désassemblage.

Guide de dépannage Image Veuillez vérifier à nouveau 2 Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé à la console et à la prise murale et que le téléviseur (ou le magnétoscope) ou les accessoires fournis sont correctement raccordés à la console. 3 Si vous rencontrez des difficultés à lire un DVD vidéo : dans quelques rares cas, certains DVD vidéo risquent de ne pas fonctionner normalement avec la PlayStation®2. Ceci est principalement dû aux différents procédés de fabrication ou à l’encodage des DVD vidéo. Si vous rencontrez des difficultés, essayez de redémarrer votre DVD vidéo. Si les problèmes persistent, contactez l’éditeur du DVD vidéo, ou les services consommateurs PlayStation®, dont vous trouverez les coordonnées dans la carte d’enregistrement (registration card). Alimentation La console ne se met pas sous tension. , Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement connecté. , La console n’est pas sous tension. Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console. Il n’y a pas d’image. Aucun son n’est émis. , Assurez-vous que la console est raccordée au téléviseur (ou au magnétoscope) à l’aide du câble AV (audio/vidéo intégrés). , Assurez-vous de mettre la console et le téléviseur (ou le magnétoscope) sous tension. , Assurez-vous de sélectionner l’entrée vidéo sur le téléviseur (ou magnétoscope). , Assurez-vous que le câble AV (audio/ vidéo intégrés) est correctement raccordé. , Assurez-vous que le disque introduit peut être lu par cette console. (voir page 23) , Assurez-vous que le disque est introduit face imprimée orientée vers le haut. (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions) , Le disque n’est pas introduit correctement. , La console est en mode de pause. , Essayez un autre jeu de câbles AV. , Assurez-vous que la console est raccordée au téléviseur (ou au magnétoscope) à l’aide du câble AV (audio/vidéo intégrés). , Assurez-vous de mettre la console et le téléviseur (ou le magnétoscope) sous tension. , Assurez-vous de sélectionner l’entrée vidéo sur le téléviseur (ou magnétoscope). , Assurez-vous que le volume du téléviseur est correctement réglé et que la fonction de coupure du son n’est pas sélectionnée sur le téléviseur. , Assurez-vous que le câble AV (audio/ vidéo intégrés) est correctement raccordé. , Assurez-vous que le disque introduit peut être lu par cette console. (voir page 23) , Assurez-vous que le disque est introduit face imprimée orientée vers le haut . (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions) , Assurez-vous de raccorder correctement la console aux connecteurs d’entrée audio du récepteur (amplificateur). , Essayez un autre jeu de câbles AV. , Vérifiez les raccordements et le réglage des haut-parleurs. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre récepteur (amplificateur). , Assurez-vous de sélectionner l’entrée appropriée sur le récepteur (amplificateur) afin d’écouter le son émis par la console. , La console est en mode de pause. , La console est en mode de recherche/ ralenti (lors de la lecture d’un DVD vidéo). , Le réglage n’est pas correct lorsque la console est raccordée à l’équipement audio via les connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL). (voir page 26) L’image n’est pas claire (impression de “bruit”). , Nettoyez le disque. , De l’humidité s’est formée à l’intérieur de la console. (voir page 22) , La console est posée sur une surface instable. Placez la console sur une surface stable et plane. Ne secouez pas la console et ne la faites pas vibrer. , Si le signal vidéo de la console doit passer par le magnétoscope avant d’arriver au téléviseur, la protection anti-copie de certains DVD vidéo peut affecter et détériorer la qualité de l’image. Pour regarder un DVD vidéo, raccordez directement la console au téléviseur. (voir page 25) Il est impossible de modifier le rapport hauteur/largeur en fonction du téléviseur lorsque vous regardez un DVD vidéo en mode grand écran. , En fonction du disque, le rapport hauteur/ largeur est fixe. , Assurez-vous que la console est raccordée directement au téléviseur. (Le sélecteur ou récepteur (amplificateur) risque de ne pas être raccordé entre la console et le téléviseur.) , En fonction du téléviseur, le rapport hauteur/largeur est fixe. Qualité sonore faible. , Nettoyez le disque. , La console est posée sur une surface instable. Placez la console sur une surface stable et plate. Ne secouez pas la console et ne la faites pas vibrer. , De l’humidité s’est formée sur le disque. (voir page 22) , Vous lisez un CD avec des bandes son DTS. Vous pouvez lire un CD avec des bandes son DTS uniquement lorsque vous raccordez la console à l’équipement audio à l’aide d’un décodeur DTS. L’effet spatial est difficile à entendre lorsque vous lisez une bande son Dolby Digital de DVD vidéo. , Vérifiez les raccordements et le réglage des haut-parleurs. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre récepteur (amplificateur). , En fonction du DVD, le signal de sortie peut ne pas couvrir les canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la bande son est enregistrée au format Dolby Digital. Le son provient du haut-parleur central uniquement. , En fonction du disque, le son peut provenir du haut-parleur central uniquement. Opération La manette ne fonctionne pas. , Assurez-vous que la manette est raccordée à la console. , Assurez-vous que la manette analogique (DUALSHOCK®2) ou la manette analogique (DUALSHOCK®) est définie sur le mode approprié au logiciel. (voir page 29) , Essayez un autre jeu de manettes. Le jeu (DVD vidéo ou CD) ne démarre pas. , Assurez-vous que le disque introduit peut être lu par cette console. (voir page 23) , Assurez-vous que le disque est introduit face imprimée orientée vers le haut. (lorsque vous utilisez un disque présentant des inscriptions) , Assurez-vous que le disque est correctement introduit. , De l’humidité s’est formée sur le disque. (voir page 22) , Nettoyez le disque. , Essayez une autre copie de disque. Vous ne pouvez pas sauvegarder de données sur la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire) , Assurez-vous que la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire) est insérée correctement.

DVD vidéo / Informations complémentaires 1 Si l’un des problèmes suivants survient pendant l’utilisation de la console, reportez-vous à ce guide de dépannage pour résoudre votre problème. Si un problème persiste, appelez le numéro de service client approprié pour votre PlayStation®, que vous trouverez sur la carte d’enregistrement client, dans tous les manuels de logiciels au format PlayStation®2 et PlayStation® et sur notre site Web www.scee.com Son

Guide de dépannage (suite) , Assurez-vous que vous jouez correctement au jeu. Reportez-vous au manuel du logiciel approprié. , Assurez-vous que les blocs de données sont présents sur la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire). , Essayez une autre memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) et memory card (carte mémoire) La console ne fonctionne pas correctement. , Des éléments externes, comme par exemple l’électricité statique, peuvent affecter le fonctionnement de la console. Désactivez l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) et activez-le de nouveau. Le voyant 1 clignote en rouge et la console ne fonctionne pas. , Une lumière rouge clignotante indique une condition “défaut” de la console et un nonfonctionnement de l’unité. Retirez tout obstacle à la ventilation pour permettre à la console de refroidir. Reprenez la lecture une fois la console revenue en mode de veille. Le tiroir pour disque ne s’ouvre pas. , Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement connecté. , Assurez-vous que la console n’est pas sous tension. Mettez la console sous tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) situé à l’arrière de la console. Le disque n’est pas lu même lorsqu’un titre DVD est sélectionné. , Le contrôle parental est défini sur le disque. La lecture s’arrête automatiquement. , Le disque peut contenir un signal de pause automatique. Pendant la lecture d’un tel disque, la console arrête la lecture lorsqu’elle rencontre ce signal. Vous ne pouvez pas exécuter certaines fonctions telles que Arrêt, Recherche, Lecture au ralenti. , En fonction du disque, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer certaines des opérations mentionnées ci-dessus. La console ne commence pas depuis le début d’un disque. , La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée. Appuyez sur la touche Arrêt avant de démarrer la lecture. , En fonction du disque, un menu des titres ou un menu DVD s’affiche automatiquement. Généralités Alimentation 220 -240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 50 W Dimensions (approx.) 301 × 78 × 182 mm (l × h × p) Poids (approx.) 2,2 kg Température de fonctionnement 5°C -35°C Propriété de la diode laser

  • Longueur d’onde : l=650/780 nm Entrées/sorties sur l’avant de la console Port de manette (2) Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) (2) Connecteur USB (2) Connecteur S400 i.LINK (1) Entrées/sorties sur l’arrière de la console Vous ne pouvez pas changer la langue de la bande son. , Les plages multilingues ne sont pas enregistrées sur le DVD. , La modification de la langue de la plage n’est pas possible sur le DVD. Connecteur AV MULTI OUT (1) Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (1) EXPANSION BAY (1) Accessoires fournis Vous ne pouvez pas changer la langue des sous-titres. , Les sous-titres multilingues ne sont pas enregistrés sur le DVD. , La modification de la langue des sous-titres n’est pas possible sur le DVD. Impossible de désactiver les sous-titres. , En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver les sous-titres. Vous ne pouvez pas changer l’angle de caméra lors de la lecture d’un DVD. Fonctionnement des DVD vidéo Spécification , Des vues à des angles différents ne sont pas enregistrées sur le DVD. , La modification des angles n’est pas possible sur le DVD. SCPH-10142 Memory Card (carte mémoire) Câble Euro-AV Multitap Manette Souris Adaptateur RFU Câble AV (audio/vidéo intégrés) Adaptateur AV Manette Analogique (DUALSHOCK®) Manette Analogique (DUALSHOCK®2) Memory Card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) Câble AV (audio/vidéo intégrés) Socle Vertical (pour PlayStation®2) Câble S VIDEO Adaptateur RFU Multitap (pour PlayStation®2) Câble AV Composant (pour PlayStation®2) Socle Horizontal (pour PlayStation®2) Adaptateur AV(avec Connecteur S VIDEO OUT) Câble Euro-AV La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Glossaire Chapitre (page 34) Sections vidéo ou audio d’un DVD plus petites qu’un titre. Un titre se compose de plusieurs chapitres. Un numéro est attribué à chaque chapitre afin de faciliter sa recherche. Contrôle parental (page 37) Dolby Digital (page 38) Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son spatial à

5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo ;

ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Fonction d’angles multiples. Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique que les systèmes de cinéma audio Dolby Digital. Une séparation efficace des canaux est possible parce toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement. DTS (page 38) Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems Inc. Cette technologie est compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal d’extrêmes-graves discret. Fonction d’angles multiples. Le DTS fournit les mêmes

5.1 canaux discrets de haute qualité audio

numérique. Une séparation efficace des canaux est possible parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et traitées numériquement. DVD (page 23) Disque contenant jusqu’à 8 heures d’enregistrement vidéo bien que son diamètre soit identique à celui d’un CD. La capacité de stockage d’un DVD simple couche simple face et de 4,7 GB soit l’équivalent de 7 fois celle d’un CD. La capacité de stockage d’un DVD double couche simple face est de 8,5 GB, celle d’un DVD simple couche double face de 9,4 GB et celle d’un DVD double couche double face de 17 GB. Les données d’image utilisent le format MPEG 2, un des standards mondiaux en matière de techinolologie de compression numérique. Les données d’image sont compressées au 1/40ème de leur taille d’origine. Le DVD utilise également une technologie de codage à taux variable permettant de modifier les données à stocker en fonction de l’état de l’image. Les données audio sont enregistrées au format Dolby Digital ainsi qu’au format PCM, ce qui vous permet de bénéficier d’une présence audio plus réelle. De plus, le DVD bénéficie des fonctions variées et avancées telles que la possibilité de choix entre plusieurs angles de caméra et plusieurs langues ainsi qu’un contrôle parental. Fonction multi-angle (page 33) Avec certains DVD, plusieurs angles de caméra sont enregistrés pour certaines scènes. Fonction multilingue (page 33) Avec certains DVD, il vous est possible de choisir la langue de la bande son ou des soustitres. MPEG AUDIO (page 38) Système de codage international permettant la compression de signaux numériques audio autorisés par ISO/IEO. Titre (page 33) Un titre correspond à la section la plus longue d’un morceau de musique ou d’image situé sur un DVD, un film pour un morceau d’image situé sur un logiciel vidéo ou un album pour un morceau musical situé sur un logiciel audio. Un numéro est attribué à chaque titre afin de faciliter la recherche. GARANTIE Nous vous remercions d’avoir acheté ce Produit. La société Sony Computer Entertainment Europe (“SCEE”) s’engage, durant une période d’1 (un) an à partir de la date d’achat, à réparer ou à remplacer (à son gré) sans le moindre frais de votre part, toute pièce défectueuse du présent Produit en raison d’un vice de fabrication ou de main-d’oeuvre. Le Produit sera remplacé ou réparé, au gré de la société SCEE. La présente Garantie est complémentaire aux droits légaux du consommateur (selon la loi en vigueur) et n’en affecte nullement la validité. IMPORTANT

1. En cas de demande de réclamation sous cette

Garantie, veuillez appeler la Ligne d’Assistance locale du Service Clientèle (répertoriée sur la Carte d’Inscription Client ainsi que dans les manuels de jeu actuels) pour obtenir des renseignements et diverses informations. En cas de réclamation couverte par cette Garantie, veuillez vous adresser au service clientèle approprié pour connaître les procédures de retour du produit, et plus de renseignement.

2. La présente Garantie est uniquement valable:

i. In/en/in/em Österreich (Austria), Belgique

(Belgium), France, Deutschland(Germany), Italia (Italy), Luxembourg, Nederland (The Netherlands), Portugal, España (Spain), Suisse/Schweiz (Switzerland).

ii. sur présentation, avec le Produit défectueux,

du reçu ou de la facture indiquant la date de l’achat et le nom du détaillant (non altérée ou rendue illisible depuis la date d’achat).

iii. si le sceau de Garantie apposé sur le produit

n’a pas été endommagé ou retiré.

3. La présente Garantie n’est pas applicable lorsque

le Produit a été endommagé en raison de:

i. toute utilisation commerciale, accident, usure

ou utilisation impropre (y compris, et non limitée à, l’impossibilité d’utiliser le présent Produit à des fins normales et/ou conformément aux instructions d’utilisation et d’entretien) l’installation ou l’utilisation non conformes aux normes techniques ou de sécurité applicables;

ii. toute utilisation simultanée à l’utilisation de

périphériques non autorisés (y compris, et non limitée à, des dispositifs d’amélioration des performances de jeu, tout adaptateur ou dispositif d’alimentation);

iii. toute adaptation, tout réglage ou altération de

ce produit effectué pour quelque raison que ce soit, de manière adéquate ou non, ou;

iv. tout entretien ou toute réparation effectuée

par un service d’assistance autre qu’un service d’assistance agréé.

4. Lorsque la loi en vigueur le prévoit, la présente

Garantie est votre seul et unique recours contre toute rupture de garantie ou condition, expresse ou implicite, relative au présent Produit. Et ni la société SCEE, ni aucune entité Sony, leurs fournisseurs ou les services d’assistance autorisés, ne pourraient être tenus responsables de toute perte ou de tout dommage accidentel ou conséquent. (Notice pour la France: vous bénéficiez en tout état de cause des dispositions légales relatives à la Garantie des vices cachés: articles 1641 et suivants du code civil). Si ce produit requiert quelque réparation noncouverte par cette Garantie, veuillez appeler la Ligne d’Assistance locale du Service Clientèle pour obtenir des renseignements. Si votre région n’est pas répertoriée, veuillez contacter votre détaillant. Veuillez remplir et nous renvoyer la carte d’Enregistrement ci-jointe (port payé par le destinataire).

Informations complémentaires Fonction du DVD utilisée pour limiter la lecture d’un disque en fonction de l’âge de l’utilisateur et du niveau de limitation de chaque pays. La limitation varie en fonction des disques ; lorsqu’elle est activée, la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont ignorées ou remplacées par d’autres scènes, etc.

ADVERTENCIA Precauciones

A limited number of PlayStation® format software titles may not play or play differently on the PlayStation®2 computer entertainment system. This is primarily due to design variations in PlayStation® format software. For further information on individual software titles call the appropriate PlayStation® customer service number which can be found on the customer registration card and within every PlayStation® and PlayStation®2 format software manual or visit our website www.scee.com Quelques logiciels au format PlayStation® risquent de ne pas fonctionner, ou de fonctionner différemment avec le système de loisir interactif PlayStation®2. Ceci est principalement dû à des différences de création dans les logiciels au format PlayStation®. Pour plus d’information sur les titres concernés, veuillez contacter les services consommateurs PlayStation® dont vous trouverez les coordonnées dans la carte d’enregistrement (registration card) ainsi que dans tous les manuels de jeu PlayStation® et PlayStation®2, ou bien sur notre site internet www.scee.com Algunos títulos de software de formato PlayStation® pueden no funcionar o hacerlo de forma diferente para el sistema de entretenimiento informático PlayStation®2. Esto se debe a las variaciones de diseño en el software de formato PlayStation®. Para más información sobre los títulos de software, llame al servicio de atención al cliente que se especifica en la tarjeta de registro de cliente o consulte cada manual de software de formato PlayStation® y de PlayStation®2. También puede visitar nuestra página web www.scee.com Eine begrenzte Anzahl an Videospielen im PlayStation®-Format werden auf dem PlayStation®2 Computer-Entertainment-System nicht oder nur eingeschränkt abgespielt. Dies liegt hauptsächlich an der unterschiedlichen Gestaltung der Software im PlayStation®Format. Für weitere Informationen zu bestimmten Software-TiteIn setzen Sie sich telefonisch mit unserem technischen Kundendienst in Verbindung (die entsprechende Telefonnummer finden Sie auf der Benutzerregistrierungskarte und im Software-Handbuch eines jeden PlayStation®- und PlayStation®2-Videospiels) oder besuchen Sie unsere Website www.scee.com

”, “PlayStation” and “DUALSHOCK” are registered trademarks and “ “ is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc. “SONY” and “ ” are registered trademarks and is a trademark of Sony Corporation. ”, “PlayStation” et “DUALSHOCK” sont des marques déposées et “ ” est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc. “SONY” et “ ” sont des marques déposées et est une marque commerciale de Sony Corporation.