Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CFS-W500L SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Radio cassette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CFS-W500L - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CFS-W500L de la marque SONY.
.Débrancher le cordon d'alimentation CA de la orise murale quand l'appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps. oQuand les piles internes ne doivent pas être utilisées, les retirer pour éviter un endommagement dü à des Íuites ou à une corrosion des oiles .Ne pas laisser l'appareil près de sources de chaleur ni dans un e-idroit directement exposé au soleil, à de la poussière en excès, à des vìbrations mécaniques ou à des cnocs. .Permettre une circulation d'air adéquate pour éviter que de la chaleur interne ne s'accumule. Ne pas placer I'appareil sur des surÍaces molles (tapis, couvertuÍes, etc.) ou près de tissus (par exemple des rideaux) qui risquent d'obstruer les trous d'aération. rSi un objet solide ou un liquide tombe dans I'appareil, débrancher celui-ci et retirer les oìles: Íaire ensuite réviser I'appareil par un personnel qualiÍié avant de le faire Íonctionner à nouveau. .Si l'appareil n'a pas été utilise pendant longtemps, le mettre en mode de lecture et le faire chauffer oendant quelques minutes avant d'insérer une cassette. .Lutilisation de cassetles à bandes de 120 minutes n'est pas recommandée sauf pour de longs enregistrements ou lectures continus. oLâ plaque indiquant la tension de fonctionnement, la consommation, etc. se trouve à l'arrière de l'appareil. rPour le modèle destiné au Royaume-Uni, l'étiquette est située à l'arrière de I'aooareil. .[appareil n'est pas déconnecté de la source d'alimentation CA (secteur) tant qu'il est branché sur une prise, même si l'appareil lui-même a été mis hors tension. En cas de question ou de problème concernant cet appareil, et non traités dans ce manuel, prière de consulter le con-
.Cuando no vaya a emplear las pilas internas, extráigalas para evitar daõos causados por pérdidas y corrosión de las mrsmas.
Si tuviera cualquier pregunta o problema acerca de la unidad que este manual no pueda resolver, consulte a su
'SLEEP (sommeil)-pour la lecture par minuterie de la radio. STANDBY (attente)-pour la mise en marche ou à l'arrêt du ráveil par la radio et du réveil par I'alarme.
Tout en maintenant le verrouillage des haut-parleurs éloigné de I'appareil, coulisser le haut-parleur vers le haut.
S'assurer Asegúrese de que el selector FUNCTION no esté en la posición RADIO/LINE lN. Irllake sure
Régler I'horloge sur 6:59 puis continuer à maintenir Cl-OCK pressée. A un signal indiquant I'heure exacte (par exemple, une émission radio ou l'horloge parlante du téléphone), presser + une Íois. llhorloge sera réglée exactement à 7:00.
CFS-W500L sauÍ pour le Royaume-Uni) Des heures séparées pour AM et PM ne sont pas aÍÍichées. 1:00 PM est atfiché sous la Íorme 13:00. Minuit est atÍiché sous la Íorme 0:00. Midi est affiché sous la forme 12:00. (Les illustrations de ce manuel sont basées sur l'affichaoe de l'heure sur 24 heures.)
Royaume-Uni) AM et PM sont affichées. Minuit est affiché sous la Íorme 12:00 AM et midi est affiché sous la forme 12:00 PM.
4 kHz: Vie globale du son. 10 kHz: Aigus généraux. La baisser pour réduire le bruit. Lever la commande pour mettre en valeur une gamme de Íréquences. La baisser pour désamplifier.
Después de 13 m será seleccionada la banda de 49 m.
Reglage de l'antenne
Sonará un tono de alarma. Presione + o - para ajustar el sintonizador en la dirección opuesta. y la alarma callará (la alarma no sonará si hay una emisora en la última o en la primera frecuencia).
Normalmentc déjelo en DX. Cuando la seíal de una emisora sea demasiado Íuerte ; ei sonido se oiga distorsionado, o cuando la exploracion automática se detenga con mucha Írecuencia Cebido a que hay muchas emisoras, pongalo en LOCAL. Sr ia exploracion todavía se detiene sin sintonizarse, presrone TIME SET/SCAN.
Quand la station voulue est syntonisée, presser + ou dans les 5 secondes. Le syntoniseur restera syntonisé sur cette station.
Une tonalité alarme sonnera. Presser + ou - pour ajuster le syntoniseur dans la direction opposée pour arrêter l'alarme. (l-alarme ne sonnera pas si une station est présente dans la dernière ou la première fréquence.)
Normalement, le régler sur DX. Le regler sur LOCAL lorsqu'un signal puíssant d'une station cause une distorsion du son ou lorsque la fonction de balayage d'accord automatioue s'arrête freouement du fait de sources d'émission multiples. Si le balayage s'arrète encore sans qu'il y ait d'accord de Íait, appuyer sur TIME SET/SCAN.
Normalement, régler sur STEREO. Quand la réception est Íaible ou contient du bruit, commuter sur MONO. Le Lruit sera réduit. (Cependant, I'effet stéréo sera perdu.)
2 Presser ll et relâcher REC MUTE. 3 Pour reprendre I'enregistrement, presser à nouveau ll pour la relâcher. Le procéde ci-dessus créera un silence de 4-5 secondes dans I'enregistrement, ce qui permet d'utiliser la Íonction de recherche AMS de la platine A. Pour aucun silence, utiliser uniquement ll (étapes 2-3 ci-dessus). Pour éviter un bruit strident lors de I'enregistrement PO ou GO (CFS-W500L seulement) Régler le commutateur ISS sur la position qui elimine le bruit. Pour éviter un efÍacement accidentel Briser la languette correspondant à la Íace qui a eté enregistrée. lJenregistrement sera protégé.
AMS ... Détecteur automatique de musìque (Automatic Music Sensor)
Presser F sur les deux platines. Lappareil lira d'abord A; quand la bande A est terminée, la bande B sera lue.
Régler le commutateur TAPE SELECT (PB) sur NORM pour les bandes de Type | (normal) ou sur CIO'/METAL pour les bandes de Type ll (CroJ ou de Type tV (métat).
1 Raccorder un microphone (avec mini Íiche) en option à la prise MIX MlC. 2 Régler le sélecteur FUNCTION sur NORMAL DUBBING. 3 Insérer la bande de programme dans la platine A. 4 Presser > sur la olatine A. 5 Chanler/parler dans le microphone. La voix et le son de la bande A seront lus. Pour enregistrer le microphone mélangé à la source de
Insérer une cassette vierge dans la platine B et presser O. Mélanger le son comme décrit ci-dessus. La voix et le son de la bande A seront enregistrés.
Notes on dubbing Dubbing will stop automatically when either tape Íinishes: deck As tape Íinishes first, deck B will also stop. (Press -lÍ r^ to release locked buttons.) deck B's tape Íinishes Íirst, deck A will continue play. -Si s'arrêtera aussi. (Presser I r pour relâcher les touches verrouillées.) la bande B se termine en premier, la platine A -Si continuera à lire.
Mantenga + o AM/PM de 12 horas).
1) Régler l'heure de mise en marche de la minuterie. 2) commuter TIMER/SLEEP sur ON. 3) Presser simultanément TIMER et CLOCK.-l-affichage ((o )) apparai tra. 4) Regler le sélecteur FUNCTION sur RADIO/LINE lN. Régler le commutateur RADIO/LINE lN sur LINE lN 5) Presser STANDBY.
Presser STANDBY. Si elle n'est pas pressée, la radio ou l'alarme continuera pendant 65 ,ninutes.
Normalement, il suffit de presser STANDBY. S'assurer que STANDBY n'est pas déjà affiché. S'il I'est, presser STANDBY deux fois. pour que I'afÍichage soit effacé puis apparaisse à nouveau. Lors du nouveau réglage de l'alarme, presser CLOCK et MEMORY simultanément jusqu'à ce que l'indicateur ((r)) apparaisse. Presser ensuite STANDBY pour que l'indicateur SïANDBY soit afÍiché. Pour annuler le réglage de la minuterie avant que la radio ou I'alarme ne s'arrêtent 1) Presser STANDBY (pour que l'afÍichage STANDBY s'éteigne). 2) Régler TIMER/SLEEP sur OFF.
.> PLAY est oressée.
.La cassette insérée a des languettes brisées. Dans ce cas, recouvrir d'une bande de plastique. Pas de son en provenance des haut-parleurs. .Le casque d'écoute est branché. oLa commande VOLUME est comolètement tournée sur le minimum. .Le réglage du sélecteur FUNCTION est incorrect. oLe câble de haut-parleur n'est pas bien connecté. La minuterie ne Íonctionne pas corÍectement. o[horloge n'est pas reglée à I'heure correcte. .La minuterie n'est pas reglee à I'heure correcte. .Les étapes du fonctionnement ne sont oas suivies correctement.
I'eÍÍacement. .Têtes sales. Nettoyer les sections illustrées avec un bâton de nettoyage légèrement imbibé d'un Íluide de nettoyage ou d'alcool dénaturé.
32W musicale de crête Sortie de puissance nominale 4,6W + 4,6W (DHT 10%) Entrées Prise d'entrée MIX MIC (miniprise mono) Alimentation et consommation Sorties