VPL-CX5 - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPL-CX5 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : VPL-CX5 - SONY


Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPL-CX5 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPL-CX5 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - VPL-CX5 SONY

Comment connecter le projecteur SONY VPL-CX5 à un ordinateur ?
Utilisez un câble VGA ou HDMI pour connecter le projecteur à votre ordinateur. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez la source appropriée à l'aide de la télécommande.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Vérifiez la mise au point de l'objectif du projecteur. Utilisez la molette de mise au point pour ajuster l'image. Assurez-vous également que le projecteur est à la bonne distance de l'écran.
Comment résoudre les problèmes de couleur sur l'image projetée ?
Vérifiez les paramètres de couleur dans le menu du projecteur. Assurez-vous également que les câbles de connexion sont correctement branchés et en bon état.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le projecteur est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état et vérifiez le fusible si nécessaire.
Comment nettoyer le filtre à air du SONY VPL-CX5 ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le panneau d'accès au filtre à air, puis retirez le filtre. Nettoyez-le avec un aspirateur ou de l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Comment ajuster le volume du son sur le SONY VPL-CX5 ?
Utilisez les boutons de volume sur la télécommande ou les boutons sur le projecteur lui-même pour ajuster le niveau sonore.
Pourquoi le projecteur affiche-t-il un message d'erreur ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème de surchauffe ou de filtre à air obstrué. Vérifiez le filtre à air et assurez-vous que le projecteur est bien ventilé.
Comment réinitialiser le SONY VPL-CX5 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu de configuration du projecteur, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran pour restaurer les paramètres d'usine.
Le projecteur SONY VPL-CX5 est-il compatible avec les appareils sans fil ?
Oui, le SONY VPL-CX5 peut être utilisé avec un adaptateur sans fil compatible. Vérifiez la documentation de l'adaptateur pour les instructions de connexion.
Comment mettre à jour le firmware du SONY VPL-CX5 ?
Visitez le site Web de SONY pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le projecteur via USB.

MODE D'EMPLOI VPL-CX5 SONY

Use the M or m key to select a menu, then press the , or ENTER key.

The selected menu appears.

Smart APA Activates or deactivates the Smart APA 1). On: Normally select this setting. When a signal is input from a computer, the APA functions automatically so that the picture can be seen clearly. Once the specified input signal has been adjusted by the Smart APA, it will not be readjusted even when the cable is disconnected and connected again or the input channel is changed. You can adjust the picture by pressing APA key on the Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.

Raccordement à un ordinateur ...17 Raccordement à un magnétoscope ou un appareil à sortie RVB 15 k / composantes .19 Sélection de la langue de menu 21 Projection 23 Des outils efficaces pour vos présentations 27

Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE .. 32

Menu RÉGLAGE DE MENU 35

• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l'utiliser pendant plusieurs jours.

• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême. • La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. • Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant. • Veillez à ne pas vous prendre les doigts dans le dispositif de réglage. Le dispositif de réglage d'inclinaison motorisé de cet appareil se déploie automatiquement à la mise sous tension et se rétracte à la mise hors tension. Ne touchez pas l’appareil lorsque le dispositif de réglage fonctionne. Réglez le dispositif de réglage d’inclinaison avec précaution lorsque son fonctionnement automatique est terminé. • Ne mettez pas du tissu ou du papier sous l’appareil.

éviter une altération du niveau de contraste.

• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques. • Il est préférable d’installer le projecteur dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs réfléchissent la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement du sol et des murs par une couleur sombre.

Prévention de la surchauffe interne

Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur tant que le ventilateur de refroidissement tourne. Attention Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages au projecteur.

• Laissez un espace libre de plus de 30 cm autour du projecteur. • Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent pas de particules telles que des morceaux de papier.

Remarques sur l’installation

Exposition à la chaleur et à l’humidité

Positions déconseillées

N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes.

N’installez pas le projecteur sur son flanc.

• N’installez pas l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid.

• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement.

Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Endroit très poussiéreux

N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux car le filtre à air s’obstruerait. La poussière faisant obstacle au passage de l’air à travers le filtre peut entraîner une augmentation de la température intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement. à l’origine de dysfonctionnements.

Dégagez les orifices de ventilation.

Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter une surchauffe interne.

Pour plus d’informations sur les orifices de ventilation (prise/sortie d’air), voir “Emplacement et fonction des commandes” à la page 9. FR

Pour faciliter les opérations, les touches fréquemment utilisées se trouvent audessus du projecteur.

Compatibilité avec différents signaux d’entrée

• Convertisseur de fréquence embarqué Ce projecteur comporte un convertisseur de fréquence qui convertit le signal d’entrée dans les limites de 1 024 × 768 points (VPL-CX5) ou 800 × 600 points (VPL-CS5). • Signaux d’entrée compatibles Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et composantes, ainsi que les signaux VGA, SVGA, XGA1) et SXGA+1) qui peuvent tous être affichés. • Compatibilité avec six standards couleur Les standards couleur NTSC, PAL,

SECAM, NTSC4.432), PAL-M ou PAL-N Présentation facile

également commander le projecteur au moyen du logiciel d’application (Projector Station)4) fourni avec le projecteur sur un ordinateur tournant sous Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou Windows XP.

Télécommande facile à utiliser

La télécommande comporte plusieurs touches pratiques telles que la touche D ZOOM qui permet de faire un zoom avant sur l’image, la touche FREEZE qui permet de garder l’image projetée après le débranchement de l’appareil ou la touche PIC MUTING qui corrige la distorsion trapézoïdale de l’image.

Fente de Memory Stick (VPL-CX5 seulement)

En insérant un Memory Stick dans la fente de Memory Stick, vous pouvez effectuer facilement une présentation sans raccorder l’ordinateur.

1) Les signaux SXGA et SXGA+ ne sont enregistrée en NTSC sur un magnétoscope disponibles que pour le VPL-CX5.

NTSC4.43. 2) NTSC 4.43 est le standard de couleur utilisé 3) Le VPL-CS5 est préréglé pour 25 types de signaux d’entrée. lors de la lecture d’une cassette vidéo 4) Le logiciel d'application (Projector Station) Caractéristiques

790 000 pixels environ et un réseau de microlentilles offrent une résolution d'environ 1 024 × 768 points (largeur/ hauteur) pour l’entrée RVB et de 750 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo. Pour le VPL-CS5 : Utilisant trois panneaux SVGA de 0,7 pouce avec environ 480 000 pixels, ce projecteur offre une résolution de 800 × 600 points (largeur/hauteur) pour l’entrée RVB et de 600 lignes TV horizontales pour l’entrée vidéo.

Silence de fonctionnement

Grâce au mécanisme de refroidissement spécial de Sony, l’appareil fonctionne en silence.

• Windows est une marque déposée de

Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation, États-Unis. • Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. • VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel est une marque de Video Electronics Standard Association. • Memory Stick et sont des marques de Sony Corporation.

Pour plus d’informations sur la mise hors tension, voir “Pour mettre le projecteur hors tension” à la page 26.

Emplacement et fonction des commandes

2 Indicateur ON/STANDBY

(autour de la touche I / 1 )

Emplacement et fonction des commandes

– Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche

I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension. L'indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes. Vous ne pouvez alors pas allumer l’indicateur ON/STANDBY à l’aide de la touche I / 1.

8 Panneau de connecteurs/

Panneau de commande Pour plus d’informations, voir “Panneau de connecteurs” à la page 12 et “Panneau de commande” à la page 11.

9 Capteur de télécommande arrière

Comment utiliser le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé

Pour régler la hauteur Pour régler la hauteur du projecteur, procédez comme suit :

Appuyez sur la touche I / 1.

Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé remonte automatiquement. Le dispositif de réglage s’arrête sur la position de réglage précédente.

0 Orifices de ventilation (prise d’air) qa Couvercle de lampe qs Dispositif de réglage d’inclinaison motorisé qd Haut-parleur qf Serrure antivol

Permet de brancher un câble antivol en option (Kensington). Adresse de page Web : http://www.kensington.com/

qg Bague de mise au point

Permet de régler la mise au point de l’image.

Permet de régler la taille de l’image.

qj Orifices de ventilation (prise d'air)/couvercle de filtre à air

• Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation sous peine de provoquer une surchauffe interne.

• Ne placez pas la main ou un objet à proximité des orifices de ventilation car ceci pourrait empêcher l’air de sortir et provoquer une surchauffe interne. • Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures.

Pour plus d’informations, voir

“Nettoyage du filtre à air” à la page 39.

Vous pouvez appuyer sur la touche

KEYSTONE de la télécommande pour afficher le menu Inclinaison et régler l’inclinaison à l’aide des touches M/m/ </,. pour abaisser le projecteur

pour remonter le projecteur

TILT Touche de réglage TILT

Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.

4 Touche ENTER Permet de valider les réglages de paramètres dans les menus.

5 Indicateur TEMP (température)/

FAN S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée. – Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.

Pour plus d’informations, voir page 42.

1 Indicateur POWER SAVING S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque

“Mode économique” du menu RÉGLAGE est sur “On”, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. La lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de refroidissement continue de tourner. Le projecteur quitte le mode d’économie d’énergie à la réception d’un signal ou lorsque vous appuyez sur une touche. En mode d’économie d’énergie, les touches sont inopérantes pendant les 60 premières secondes qui suivent l’extinction de la lampe.

Emplacement et fonction des commandes

RVB 15 k, utilisez un câble en option. Pour plus d’informations, voir “Pour raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/ composantes” à la page 20.

2 Connecteur USB (fiche USB pour amont, 4 broches)

Raccordez-le au connecteur USB d’un ordinateur. En raccordant le projecteur à un ordinateur, vous pouvez commander la fonction de souris avec la télécommande fournie. Vous pouvez installer le logiciel d’application fourni (VPL-CX5 seulement) sur l’ordinateur raccordé à ce connecteur.

3 Fente de Memory Stick (VPLCX5 seulement)

Permet d’insérer le Memory Stick. N’insérez jamais autre chose qu’un Memory Stick dans cette fente. Pour plus d’informations, voir le “Mode d’emploi” du Memory Stick.

Pour écouter le son d’un magnétoscope, raccordez ce connecteur à la sortie audio du magnétoscope.

5 Témoin d’accès

S’allume lors de l’accès au Memory Stick. Ne retirez pas le Memory Stick lorsque ce témoin est allumé.

6 Connecteur d’entrée vidéo

Permet de raccorder un appareil vidéo externe tel qu’un magnétoscope. • VIDEO (type Cinch) : Peut être raccordé à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo. • Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne s’effectue pas correctement. • Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres “Phase des points”, “Amplification H” et “Déplacement” dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.

5b Normalement sur “On”.

5 Touches d’émulation de souris

Fonctionnent comme les boutons de la souris d’un ordinateur raccordé au port USB du projecteur. a) Touche de clic gauche (arrière) : Fonctionne comme le bouton gauche d’une souris. b) Joystick c) Touche de clic droit : Fonctionne comme le bouton droit d’une souris. Remarque Emplacement et fonction des commandes

“Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT” à la page 18.

7 Touche RESET Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image agrandie à sa taille initiale Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran.

Permet d’exécuter un diaporama. Si le signal d’entrée est autre que MS, il passe sur MS. Pour commencer le diaporama, appuyez à nouveau sur cette touche.

qg Émetteur infrarouge

Mise en place des piles

+: Une pression sur la touche + affiche l’icône. Cette icône indique le point à agrandir. Utilisez une touche fléchée

(M/m/</,) pour déplacer l’icône sur le point à agrandir. Appuyez plusieurs fois sur la touche + jusqu’à ce que l’agrandissement soit tel que vous le désirez. –: Lorsque vous appuyez sur la touche –, l’image ayant été agrandie à l’aide de la touche D ZOOM + est réduite.

9 Touches fléchées (M/m/</,)

0 Touche MENU qa Touche KEYSTONE Permet de régler manuellement l’inclinaison du projecteur ou la distorsion trapézoïdale de l’image. À chaque pression sur cette touche, le menu Inclinaison et le menu Trapèze V s’affichent alternativement. Pour le FR Posez les piles en commençant par le côté #.

• Veillez à ce que l’orientation des piles soit correcte lorsque vous les posez. • N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou différents types de piles. • Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, ôtez les piles pour éviter qu’elles ne causent des dommages en coulant. Si les piles ont coulé, retirez-les,

nettoyez et séchez le logement des piles, puis remplacez les piles par des neuves.

• La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus l’angle de commande du projecteur par la télécommande est important.

Emplacement et fonction des commandes

La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide.

Distance entre l’écran et le centre de l’objectif.

• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même. Installation et projection

Pour le raccordement du projecteur, reportez-vous aux illustrations des pages suivantes.

Raccordement à un ordinateur

Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur. Remarques

• Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA (VPL-CX5 seulement) et les signaux SXGA+ (VPL-CX5 seulement). Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA (VPL-CX5) ou

SVGA (VPL-CS5) pour un moniteur externe. • Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur. • Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant comme suit : 1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches fourni. 2 Mettez le projecteur sous tension. 3 Démarrez l’ordinateur.

Raccordement du projecteur

• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques recommandés.

Raccordement à un ordinateur Macintosh

Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être utilisée. Remarque

Le logiciel fourni ne peut pas être utilisé sur un ordinateur Macintosh.

FR Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil à sortie RVB 15 k/composantes. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder. Pour raccorder un magnétoscope

• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil vidéo RVB 15 k/composantes, sélectionnez le signal GBR vidéo ou composantes avec le paramètre “Sél sign entr A” du menu RÉGLAGE.

• Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de synchronisation externe d’un appareil à sortie RVB 15 k/composantes.

Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur

écran. La langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue de menu, procédez comme suit :

Installation et projection

Capteur de télécommande avant

Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.

Input A PICTURE SETTING Picture Mode:

S t a n d a rd Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.

Appuyez sur INPUT pour afficher

un ordinateur raccordé au connecteur INPUT A ENTRÉE A

un Memory Stick inséré dans la fente Memory Stick MS un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée

• La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un ordinateur.

Réglez la position de l’image en appuyant sur la touche TILT.

Pour régler la position de l’image avec la télécommande, appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande pour afficher le menu Inclinaison, puis réglez l’inclinaison à l’aide des touches M/m/</,.

Pour plus d’informations sur la touche de réglage TILT, voir “Comment utiliser le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé” à la page 10.

Lorsque vous commandez le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé avec la touche TILT, le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale de l’image est exécuté simultanément. Si vous ne désirez pas exécuter le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale, placez le paramètre Trapèze V sur “Manuel.” (Voir page

35.) Installation et projection

Pour passer de la fonction d’autoréglage intelligent aux réglages manuels

Vous pouvez placer les fonctions d’autoréglage intelligent suivantes en mode manuel à l’aide du menu. • Correction Trapèze V (correction de la distorsion trapézoïdale) Placez “Trapèze V” du menu RÉGLAGE D'INSTALLATION sur “Manuel”.

Pour régler le volume

Le volume peut être réglé sur le menu à l’écran. Voir “Volume” dans le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE à la page 31. Pour masquer temporairement l’image Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image. Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie En raccordant un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur à l’aide du câble USB, vous pouvez commander la souris avec la télécommande. Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit : Touche et joystick

Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche

I / 1 enfoncée pendant deux secondes environ. Remarque

Ne débranchez pas le cordon d’alimentation alors que le ventilateur tourne encore.

Le ventilateur s’arrêterait avec une température interne encore élevée, ce qui pourrait entraîner une anomalie du projecteur.

Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures . Pour plus d’informations, voir “Nettoyage du filtre à air” à la page 39.

être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image fixe (images animées exceptées) stockée sur un Memory Stick (VPL-CX5 seulement). Elle ne peut pas être utilisée avec un signal vidéo.

Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.

Installation et projection

L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.

Icône de zoom numérique

Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente (rapport d’agrandissement : max. 4 fois).

Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.

Pour ramener l’image à sa taille initiale

Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa taille initiale. Pour figer l’image projetée (fonction Freeze) Appuyez sur la touche FREEZE. “Freeze” apparaît alors. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image fixe stockée sur un Memory Stick (VPL-CX5 seulement). Projection

Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.

Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu local ou sur un sous-menu.

Lorsque vous sélectionnez une option de menu suivie de points de suspension (...), un sous-menu avec des paramètres s’affiche. Vous pouvez changer la teinte de l’affichage du menu et la langue du menu à l’écran.

RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t :

Pour l’entrée A : Affiche “Ordinateur”, “Composant” ou “Video GBR”. Pour l’entrée Video/S Video : Affiche “Auto” ou le “Standard coul.” sélectionné dans le menu RÉGLAGE.

Off O rd i n a t e u r Au t o On

Le menu sélectionné apparaît.

Les paramètres s’affichent sur un menu local ou sur un sous-menu. Menu local Signal d’entrée Paramètres sélectionné Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran précédent. • Pour modifier le paramètre : Appuyez sur la touche M ou m pour modifier le paramètre. Appuyez sur la touche ENTER ou < pour revenir à l’écran précédent.

Pour faire disparaître le menu

Appuyez sur la touche MENU. Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.

PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le Menu PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE permet de régler l’image ou le volume. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu. Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir page 46.

Avec une entrée de signal vidéo

PARAMETRAGE DE L'IMAGE Video

M o d e d ' i m ag e :

“Effectué!” s’affiche et les paramètres à l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine. Les paramètres pouvant être réinitialisés sont : • “Contraste”, “Lumière”, “Couleur”, “Teinte”, “Netteté” et “Optimiseur RVB” du menu Réglez l’image…. • “Phase des points”, “Amplification H” et “Déplacement” du menu Réglez le signal….

Avec une entrée de signal RVB PARAMETRAGE DE L'IMAGE Entrée A M o e d ' i m ag e :

S’il n’y a pas d’entrée de signal

Standard : Choisissez normalement cette option. Si l’image est rugueuse avec “Dynamique”, cette option atténue la rugosité.

Vous pouvez régler la position d’affichage du menu, l’intensité de l’image d’arrièreplan et la teinte des options de menu. Pour plus d’informations, voir “Menu RÉGLAGE DE MENU” à la page 35.

Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette.

Options de menu Réglez l’image...

Ce projecteur permet de mémoriser séparément les valeurs de réglage des options de sous-menu pour le mode d’image “Dynamique” ou “Standard”.

Texte : Souligne le contraste entre le noir et le blanc. Convient aux images comportant beaucoup de texte.

Permet de régler la température de couleur.

Haut : Rend les blancs plus bleus.

Permet de régler la luminosité de l’image.

Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est sombre.

Réglages et paramétrages à l’aide du menu

Permet de régler le contraste de l’image.

Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste entre les parties sombres et claires est important. Plus la valeur est basse, plus le contraste est faible.

Bas : Rend les blancs plus rouges.

Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible.

Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés.

Permet de choisir la netteté d’image “Haut”, “Moyen” ou “Bas.” L’option “Haut” augmente le piqué de l’image ; l’option “Bas” rend l’image plus douce.

Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE

Amplification H Permet de régler la dimension horizontale de l’image émise depuis un connecteur. Plus la valeur de réglage est élevée, plus la dimension horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de réglage est faible, plus la dimension horizontale de l’image est petite. Réglez le paramètre en fonction du nombre de points du signal d’entrée.

Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir page 46.

Pour plus d’informations sur la valeur adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page 47.

Avec une entrée de signal vidéo

RÉGLAGE DE L'ENTRÉE M o d e l a rg e :

Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas. Utilisez les touches < et , pour régler la position horizontale et les touches M et m pour régler la position verticale.

Permet de sélectionner le format de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9 (compressé) depuis un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez On. Off : Lors de l’entrée d’une image de format 4 : 3. Phase des points Permet de régler la phase des points du panneau LCD et la sortie de signal d’un ordinateur. Permet de régler l’image encore plus finement après avoir effectué un réglage à l’aide de la touche APA. Règle l’image à la netteté optimale. FR

Off : Affiche l’image en faisant correspondre un pixel d’élément d’image entré à un pixel de l’écran LCD. L’image affichée est nette, mais d’une taille inférieure. Remarques

Numéros de mémoire de présélection

Ce projecteur comporte 38 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le numéro de mémoire et le type de signal s’affichent dans le menu INFORMATIONS (Voir page 36.) Vous pouvez également régler les données préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE. Ce projecteur comporte 20 mémoires utilisateur pour INPUT-A dans lesquelles vous pouvez mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a pas été préprogrammé.

Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en mémoire, consultez le tableau de la page 47.

Pour les signaux ci-dessous, les données sont rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous pouvez utiliser ces données en réglant “Amplification H”. Effectuez un réglage fin avec “Déplacement”. Signal

SXGA+, ce paramètre n’est pas affiché (VPL-CX5). • Avec une entrée de signal SVGA ou XGA, ce paramètre n’est pas affiché (VPL-CS5).

Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été préprogrammé, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les données pour ce signal depuis le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque toutes les 20 mémoires utilisateur sont occupées, les nouvelles données sont enregistrées par-dessus les données de la mémoire la plus ancienne.

Les données suivantes sont pour le VPLCX5 seulement.

Lorsque le projecteur reçoit un signal de l’ordinateur, la fonction APA est automatiquement activée pour que l’image affichée soit nette. Une fois le signal d’entrée spécifié réglé par la fonction APA intelligent, le réglage est conservé même si vous débranchez, puis rebranchez le câble ou si vous changez de canal d’entrée. Vous pouvez régler l’image en appuyant sur la touche APA de la télécommande, même si APA Intelligent est sur “On.”

Off : La fonction APA est activée lorsque vous appuyez sur la touche APA de la télécommande. 1) La fonction APA (Auto Pixel Alignment) règle automatiquement les paramètres “Phase des points”, “Amplification H” et “Déplacement” du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée de l’ordinateur.

Lorsque ce paramètre est sur “On”, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si vous ne l’utilisez pas pendant 10 minutes et qu’il n’y a pas d’entrée de signal.

État (affichage sur écran) Permet de paramétrer l’affichage sur écran. On : Active tous les affichages de la fonction affichage sur écran. Off : Désactive les affichages à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement.

Permet de sélectionner la langue des menus et de l’affichage sur écran. Les langues disponibles sont : Anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais, japonais, chinois et coréen.

Permet de sélectionner la position d’affichage du menu parmi Haut gauche, Bas gauche, Centre, Haut droite et Bas droite.

Permet de sélectionner la tonalité d’affichage du menu parmi Noir et Blanc.

Permet de régler la position (hauteur) de l’image projetée. Appuyez sur f de la touche de réglage TILT ou sur M/, de la télécommande pour augmenter l’inclinaison du projecteur et remonter ainsi la position de l’image. Appuyez sur F de la touche de réglage TILT ou sur m/< de la télécommande, pour diminuer l’inclinaison du projecteur et abaisser ainsi la position de l’image.

Trapèze V Permet de corriger la distorsion trapézoïdale due à l’angle de projection. Sélectionnez

“Auto” pour une correction automatique ou “Manuel” pour une correction manuelle à l’aide de la touche < ou ,. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet : Spécifiez une valeur inférieure. Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base : Spécifiez une valeur supérieure.

Menu RÉGLAGE DE MENU/Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION

Off : Pas de symétrie d’image.

INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.

Sélectionnez la couleur d’arrière-plan de l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun signal. Sélectionnez noir ou bleu.

Normalement sur “bleu”.

Permet de régler la luminosité de la lampe pour la projection. Haut : L’image projetée est lumineuse. Bas : Réduit le bruit du ventilateur et la consommation d’énergie. La luminosité de l’image projetée est inférieure à celle de l’option “Haut”.

Options de menu fH Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée.

La valeur affichée est approximative.

fV Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.

La valeur affichée est approximative.

Indique la durée d’utilisation effective de la lampe. Remarque

Ces informations sont seulement affichées.

Vous ne pouvez pas modifier l’affichage.

La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Utilisez une lampe pour projecteur LMP-C150 comme lampe de rechange.

à la lampe de se refroidir.

Ouvrez le couvercle de la lampe en dévissant la vis au moyen d’un tournevis cruciforme (fourni avec la lampe pour projecteur).

Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis.

Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser. • Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe se cassait alors que vous la retirez en l’inclinant, les morceaux de verre pourraient se disperser et vous blesser.

Placez une feuille de protection

(textile) sous le projecteur. Retournez le projecteur à l’envers de façon que sa face inférieure soit visible.

• N’introduisez pas les doigts dans le logement de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.

Nettoyage du filtre à air

Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur.

Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le filtre à air et lavez-le.

Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.

• Fixez le couvercle de filtre à air correctement. Le projecteur ne se mettra pas sous tension si le couvercle est mal fermé. • Le filtre à air possède une face avant et une face arrière. Posez-le de sorte qu’il s’engage dans la rainure du couvercle.

• Le couvercle du filtre à air est mal fixé. c Fermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 39).

Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.

• Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony.

Le dispositif de réglage

• Le cordon d’alimentation a été débranché alors que le projecteur d’inclinaison motorisé et le était sous tension. protecteur d’objectif ne se c Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur ferment pas. et mettez le projecteur hors tension.

• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués (voir page 17).

• La sélection d’entrée est incorrecte. c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la touche INPUT (voir page 24). • L’image a été masquée. c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître l’image (voir page 25). • L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la fois vers un moniteur externe et vers son propre écran LCD. c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur externe uniquement (voir page 17).

Bruit sur l’image.

• Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour certaines combinaisons de nombre de points du signal reçu au connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD. c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.

L’image via le connecteur

INPUT A présente des couleurs anormales.

• Le paramétrage de “Sél sign entr A” du menu RÉGLAGE est incorrect. c Sélectionnez l’option “Ordinateur”, “Video GBR” ou

“Composant” correspondant au signal d’entrée (voir page 34). • Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés. c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu “Réglez l’image...” (voir page 30). • La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité. c Remplacez la lampe par une neuve (voir page 37).

L’image n’est pas nette.

• La mise au point de l’image est incorrecte. c Réglez la mise au point de l’image (voir page 24).

• De la condensation s’est formée sur l’objectif. c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.

L’image dépasse l’écran.

• Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes noires autour de l’image. c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche

APA. c Définissez correctement “Déplacement” dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 32).

L’image tremblote.

• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement effectués (voir page 17).

• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect. c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir page 18). • Le son n’est pas correctement réglé. c Réglez le son (voir page 25).

• Les piles de la télécommande sont mortes. c Remplacez les piles par des neuves (voir page 14).

Les indicateurs LAMP/ COVER et TEMP/FAN sont tous deux allumés.

• Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony.

• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée. c Paramétrez la sortie sur XGA (VPL-CX5) ou SVGA (VPLCS5) (voir page 17).

FR Vérifiez réglage ENT.A.

40 pouces : 1,5 à 1,9 m 60 pouces : 2,3 à 2,9 m 80 pouces : 3,1 à 3,8 m 100 pouces : 3,9 à 4,8 m 120 pouces : 4,7 à 5,7 m 150 pouces : 5,9 à 7,2 m Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée cidessus. 1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228.

Caractéristiques électriques

Standard couleur SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 × type Cinch (mâle)) Écrans Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony. 1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas disponible dans certaines régions. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony.

Affectation des broches

Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) 0 à 35°C Humidité de fonctionnement 35 à 85% (sans condensation) Température de stockage –20°C à 60°C Humidité de stockage 10 à 90 % Accessoires fournis Télécommande (1) Piles de taille AA (R6) (2) Câble HD D-sub à 15 broches (2 m) (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus. • Les numéros de mémoire 22 et 34 indiquent le signal d’interface. • Lors de l’entrée d'un signal SXGA+, il se peut que l'image dépasse les bords de l'écran. Fournissez alors un signal sans bandes noires autour de l’image et débranchez, puis rebranchez le câble ou sélectionnez le signal d’entrée en appuyant sur la touche INPUT.

Avertissement pour le raccordement secteur

Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur dans votre pays. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié répondant aux spécifications suivantes :

Mensajes de aviso 43

Mensajes de precaución .. 44 Otros • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador. El ajustador eléctrico de inclinación de esta unidad se extiende automáticamente al activar la alimentación y se repliega automáticamente al desactivarla. No toque la unidad durante el funcionamiento del ajustador. Ajuste cuidadosamente el ajustador eléctrico de inclinación una vez que haya terminado la operación automática. • No ponga paños o papeles bajo la unidad.

Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 1.024 × 768 puntos

(VPL-CX5) u 800 × 600 puntos (VPLCS5). • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así

Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington).

Dirección de página Web: http://www.kensington.com/

qg Anillo de enfoque

Ajusta el enfoque de la imagen.

Ajusta el tamaño de la imagen.

• VIDEO (tipo fonográfico): se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo.

• S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.

7 Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.

,) para desplazar el icono hasta el punto que desea aumentar. Pulse la tecla + varias veces para aumentar la imagen según sus preferencias. –: al pulsar la tecla –, se reduce la imagen que se había aumentado con la tecla D ZOOM +.

9 Teclas de flecha (M/m/</,)

0 Tecla MENU qa Tecla KEYSTONE Se utiliza para ajustar manualmente la inclinación del proyector o la distorsión trapezoidal de la imagen. Cada vez que pulse esta tecla se mostrará alternativamente el menú Tilt y el menú V Keystone. Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para el ajuste.

a) Utilice un cable sin resistencia.

Videograbadora “Forma de utilizar el ajustador eléctrico de inclinación” en la página 10. Nota

Cuando ajuste el ajustador eléctrico de inclinación mediante la tecla TILT, al mismo tiempo se realizará el ajuste trapezoidal automático. Si no desea realizar el ajuste trapezoidal automático, ajuste el menú Trapezoide V en “Manual.” (Consulte página 36.)

Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada.

Para que la imagen recupere su tamaño original

Pulse la tecla D ZOOM –. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata.

Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.

Elementos de la presentación

Seleccione un elemento.

Cuando no hay señal de entrada, se muestra x . Para ocultar este indicador, utilice la opción “Estado” del menú AJUSTE DE MENÚ. Indicador de configuración de señal de entrada Para Input A: muestra “Ordenador”, “Componente” o “Vídeo GBR”. Para la entrada Video/S Video: muestra el ajuste “Automático” o “Sistema de color” en el menú AJUSTE.

Cuando se introduce la señal de vídeo

CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Video

M o d o i m ag e n :

Acerca de la pantalla de menú Puede ajustar la posición de la pantalla del menú, la intensidad de la imagen de fondo y el tono de los elementos del menú como desee. Para obtener información detallada, consulte “El menú AJUSTE DE MENÚ” en la página 35. ES

Cuando se introduce la señal de vídeo AJUSTE DE ENTRADA Modo amplio:

, para ajustar la posición horizontal y las teclas M y m para la posición vertical.

No: cuando se introduzca una señal con relación 4:3.

Sí: cuando se introduzca una señal con relación 16:9 (comprimida).

No: muestra la imagen mientras hace coincidir un píxel de elemento de imagen de entrada con el del LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será menor. Notas

Cuando se introduce por primera vez una señal no predefinida, se muestra como número de memoria 0. Cuando se ajusten los datos de la señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA, se registrarán en el proyector.

Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria más reciente siempre sobrescribirá la más antigua. Consulte la tabla de la página 48 para averiguar si la señal está registrada en la memoria predefinida. Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida, puede emplear estos datos predefinidos ajustando “Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer ajustes precisos. Señal

1) La función APA (Alineación automática de píxeles) ajusta automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE ENTRADA para la señal de entrada procedente de un ordenador.

Búsqueda de entrada automática

Normalmente se ajusta en “No”. Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las señales de entrada en el orden ES

Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Si se selecciona “Automático”, el proyector detecta automáticamente el sistema de color de la señal de entrada. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada.

Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos.

Estado (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla. Sí: muestra todas las indicaciones en pantalla. No: desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desconectar la alimentación y los mensajes de aviso.

No: la imagen no se invierte. HV: invierte la imagen horizontal y verticalmente. H: invierte la imagen horizontalmente. V: invierte la imagen verticalmente. Nota

Cuando la inversión de imagen se establece en

“HV” o “V”, el Modo Lámpara funciona con el ajuste bajo.

F en la tecla de ajuste TILT o m/< en el mando a distancia, disminuirá la inclinación del proyector y la altura de la posición de la imagen.

Trapezoide V Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Seleccione

“Automático” para la corrección automática o “Manual” para la corrección manual, mediante las teclas < o ,. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior : ajusta un valor inferior. Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior : ajusta un valor superior. Nota

Es posible que el ajuste trapezoidal vertical automático no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la

Ajusta el brillo de la lámpara en la proyección. Alto: ilumina brillantemente la imagen proyectada. Bajo: reduce el ruido del ventilador y el consumo de energía. El brillo de la imagen proyectada será inferior al del ajuste “Alto”.

INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y el tiempo de uso de la lámpara. fV Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada. El valor que se indica es aproximado.

Indica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara. Sustituya la lámpara por una nueva en el caso siguiente. • Cuando la lámpara se funde o disminuye su brillo • Cuando aparece en la pantalla “Por favor cambie la lámpara.” • Cuando se ilumina el indicador LAMP/ COVER. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Sustitúyala por una lámpara de proyector LMP-C150.

Tornillos de la lámpara (3)

(consulte la página 26).

• La cubierta de la lámpara no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 38). • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la página 40).

Los indicadores LAMP/

• La imagen está apagada. c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la imagen (vea la página 25). • La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un monitor LCD de ordenador. c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un monitor externo (consulte la página 17).

La imagen aparece con ruido.

• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y de los números de píxeles del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.

0°C a 35°C Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios que se suministran Mando a distancia (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable HD D-sub de 15 terminales (2 m) (1) Ajustar la imagen 30 memoria de los ajustes 30 tamaño/desplazamiento de imagen 32 Alimentación encender 23 APA Inteligente 34 Asignación de terminales 46 T Tamaño de la pantalla 16, 45 Tamaño H 32 Temp. de color 31 Tonalidad 31