PHILIPS CD 150 - Téléphone fixe

CD 150 - Téléphone fixe PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD 150 PHILIPS au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS CD 150 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Téléphone fixe DECT sans fil
Marque Philips
Modèle CD 150
Alimentation base Adaptateur secteur 220-240 V ~ 50/60 Hz
Alimentation combiné 2 piles rechargeables AAA NiMH 550 mAh
Autonomie en veille Jusqu'à 150 heures
Autonomie en communication Jusqu'à 12 heures
Portée intérieure Jusqu'à 50 mètres
Portée extérieure Jusqu'à 300 mètres
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage ambre
Répertoire 50 contacts
Journal des appels 10 entrées
Liste des appels émis 5 entrées
Nombre de combinés supportés Jusqu'à 4
Fonctions Interphone, transfert d'appel, conférence à trois, recherche de combiné
Sonneries 10 mélodies, volume réglable (5 niveaux)
Identification de l'appelant Oui (avec abonnement)
Norme DECT GAP
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec et doux
Dimensions base (approx.) 120 x 100 x 60 mm
Dimensions combiné (approx.) 160 x 45 x 25 mm
Poids base (approx.) 150 g
Poids combiné (approx.) 120 g
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CD 150 PHILIPS

Le combiné ne s'allume pas, que faire ?
Placez le combiné sur la base pour charger les batteries. Après quelques instants, il s'allumera.
Pas de tonalité, comment résoudre ?
Vérifiez les branchements de la base, chargez les batteries du combiné, et utilisez le cordon téléphonique fourni. Rapprochez-vous de la base.
Le combiné ne sonne pas ?
Assurez-vous que le volume de la sonnerie n'est pas réglé sur silence (icône affichée). Consultez le chapitre 6.2.1.
Mon correspondant ne m'entend pas ?
Vérifiez que le micro n'est pas coupé : pendant un appel, appuyez sur la touche mute ( ) pour le réactiver.
Le numéro du correspondant ne s'affiche pas ?
Ce service nécessite un abonnement à la présentation du numéro (CLI) auprès de votre opérateur. Vérifiez votre contrat.
Le combiné ne se charge pas ?
Nettoyez les contacts de charge avec un chiffon sec. Assurez-vous que le combiné est correctement positionné sur la base.
Le clavier ne répond pas ?
Le clavier est peut-être verrouillé. En mode veille, appuyez longuement sur la touche verrouillage ( ) pour le déverrouiller.
Impossible de sauvegarder un contact : 'MEM. PLEINE' s'affiche
Le répertoire est saturé (50 fiches maximum). Supprimez une ou plusieurs fiches existantes pour libérer de l'espace.
Le code PIN est erroné, comment le réinitialiser ?
Le code PIN par défaut est 0000. Si vous l'avez modifié et oublié, réinitialisez l'appareil (chapitre 8.5) pour restaurer les réglages par défaut.
La communication est coupée pendant un appel ?
Les batteries sont peut-être faibles : chargez le combiné. Rapprochez-vous de la base si vous êtes hors de portée (portée max 50 m intérieur).

Questions des utilisateurs sur CD 150 PHILIPS

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Le téléphone fixe PHILIPS CD 150 peut-il être utilisé en Wi-Fi ?
FAQ fréquente - 19/12/2025
Réponse Notice-Facile

Le téléphone fixe PHILIPS CD 150 n'est pas conçu pour fonctionner en Wi-Fi. Ce modèle est un téléphone analogique classique qui nécessite une connexion filaire via une prise téléphonique RJ11 pour fonctionner.

Voici quelques points importants à savoir :

  • Connexion filaire obligatoire : Le PHILIPS CD 150 doit être branché directement à une ligne téléphonique fixe par câble.
  • Pas de support Wi-Fi : Ce téléphone ne possède pas de module Wi-Fi ni de fonctionnalités VoIP intégrées qui permettraient une connexion sans fil à internet.
  • Alternatives possibles : Pour utiliser un téléphone fixe en Wi-Fi, il faut opter pour un téléphone VoIP compatible Wi-Fi ou utiliser un adaptateur VoIP connecté à un réseau Wi-Fi.

En résumé, il n'est pas possible d'utiliser le PHILIPS CD 150 en Wi-Fi car il ne supporte pas cette technologie.

Répondre (soyez le premier)
Comment connecter et utiliser le téléphone fixe PHILIPS CD 150 avec une Freebox Pro ?
FAQ fréquente - 19/12/2025
Réponse Notice-Facile

Pour utiliser votre téléphone fixe PHILIPS CD 150 avec une Freebox Pro, suivez ces étapes simples :

1. Branchement du téléphone

  • Connectez un câble téléphonique RJ11 à la prise "Tél" de votre Freebox Pro.
  • Branchez l'autre extrémité du câble à la prise "LINE" ou "TEL" située à l'arrière de votre téléphone PHILIPS CD 150.

2. Alimentation

Le PHILIPS CD 150 est un téléphone fixe classique qui ne nécessite généralement pas d'alimentation électrique externe, car il est alimenté par la ligne téléphonique. Assurez-vous simplement que la Freebox Pro est bien alimentée et fonctionnelle.

3. Configuration et utilisation

  • Une fois branché, le téléphone devrait automatiquement fonctionner avec la Freebox Pro sans configuration supplémentaire.
  • Pour passer un appel, décrochez le combiné et composez le numéro.
  • Pour recevoir un appel, décrochez simplement lorsque le téléphone sonne.

Si vous ne parvenez pas à établir une communication, vérifiez que le câble est correctement branché et que la Freebox Pro est configurée pour gérer les appels téléphoniques via la prise "Tél". En cas de problème persistant, il peut être utile de redémarrer la Freebox ou de contacter votre fournisseur d'accès internet.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Téléphone fixe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD 150 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD 150 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI CD 150 PHILIPS

Enregistrez votre produit et bénéficiez de l'assistance sur

www.philips.com/welcome

PHILIPS CD 150 - 1

CD150

SE150

FR Telephone

PHILIPS CD 150 - 2

Avertissement

Utilisez uniquement des batteries rechargeables. Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation.

Table des matières

1 Important 3 1.1 Alimentation électrique 3 1.2 Informations sur la sécurité 3 1.3 Conformité 4 1.4 Norme GAP 4 1.5 Recyclage et valorisation 4 1.6 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques ("EMF") 5 2 Téléphone 6 2.1 Contenu de la boîte 6 2.2 Vue d'ensemble de votre téléphone 7 2.3 Icônes 10 2.4 Vue d'ensemble de la base 10 3 Pour démarrer 11 3.1 Connecter la base 11 3.2 Montage mural de la base 11 3.3 Installez votre téléphone 12 3.4 Mode bienvenue 13 3.5 Structure des menus 15 4 Utilisation de votre téléphone 16

4.1 Appeler 16 4.2 Décrocher 16 4.3 Raccrocher 17

5 Mieux utiliser votre téléphone 18 5.1 Allumer / éteindre le combiné 18 5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier 18 5.3 Entrée de texte ou de nombres 18 5.4 Appel en cours 18 5.5 Utiliser votre répertoire 19 5.6 Utiliser la liste des appels émis 21 5.7 Utiliser le journal des appels 22 5.8 Utiliser l'interphone 24 5.9 Recherche de combiné 25

6 Réglages personnalisés 26

6.1 Changer le nom du combiné 26 6.2 Sonnerie du combiné 26 6.3 Changer la langue de l'affiche 27 6.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique 27

7 Horloge et alarme 28

Table des matières

7.1 Régler la date et l'heure 28 7.2 Régler le format de la date et de l'heure 28 7.3 Régler l'alarme 29 7.4 Choisir la mélodie de l'alarme 29

8 Réglages avancés 30 8.1 Changer le code PIN 30 8.2 Souscrire un combiné 30 8.3 Désouscrire un combiné 31 8.4 Sélection du pays 31 8.5 Réinitialiser l'appareil 31 8.6 Définir un préfixe 32 8.7 Changer la durée flash 32 8.8 Changer le mode de numérotation 33 8.9 Régler la première sonnerie 33 8.10 Réglages par défaut 33 9 Caractéristiques techniques 34 10 Foire aux questions 35 11 Index 37

1 Important

Prenez le temps de lire ce manuel avant d'utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes et des notes concernant votre téléphone.

1.1 Alimentation électrique

  • Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 220-240 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée. Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d'éteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit always accessible.
  • La tension du réseau est classée TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), selon la définition de la norme EN 60-950.
  • Utilisez uniquement les adaptateurs indiqués dans le manuel d'utilisation.
  • Liste des adaptateurs compatibles (marque / modèle):
  • Electronic Sales Ltd. - IW506 ou TR506 (pour le CD/SE155)
  • Electronic Sales Ltd. - IW156 ou TR156 (pour le chargeur)

Attention

Pour éviter tout dégât ou mauvais fonctionnement :

  • Ne mettez pas les bornes du chargeur ou la batterie en contact avec des objets métalliques.
  • N'utilise jamais d'autres batteries que celles livrées avec le produit ou

recommandées par Philips: risque d'explosion. Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit.

1.2 Informations sur la sécurité

Cet appareil n'est pas conçu pour effectuer des appels d'urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez un autre moyen. - N'exposez pas le téléphone à des températures excessives, telles qu'appareils de chauffage ou exposition directe au soleil. - Ne laissez pas tomorrow votre téléphone et ne laissez pas d'objets tomber sur celui-ci. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l'appareil. - N'utilisez pas ce produit dans des lieux représentant des risques d'explosion. - Ne laissez pas de petits objets métalliques entrer en contact avec l'appareil. Ceci peut déterminer la qualité du son et endommager l'appareil. - Les téléphones portables fonctionnant à proximité peuvent provoquer des interférences. N'ouvrez pas l'appareil sous peine d'exposition à de hautes tensions. - Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides.

Températures d'utilisation et de stockage :

Utilisez dans un lieu où la température se situe toujours entre 0 et 35°C (32 et 95°F).

  • Stockez dans un lieu où la température se situe toujours entre -20 et C (-4 et F).
  • La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures.

1.3 Conformité

Nous, Philips, déclarons que le produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Ce produit ne doit être connecté qu'aux réseaux téléphoniques analogiques des pays indiqués sur l'emballage.

Vous pouvez trouver la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com.

1.4 Norme GAP

La norme de conformité GAP garantit que tous les combinés et toutes les bases DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d'utilisation, quelles que soient leurs marques. Notre combiné et votre base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minimum garanties sont : souscrire un combiné, prendre la ligne, répondre à un appel et appeler. Les fonctions avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez un autre combiné que votre nouveau téléphone avec votre base.

Pour souscrire et utiliser votre nouveau téléphone à la norme GAP avec une base d'une marque différente, appliquez d'abord la procédure décrite dans les instructions du fabricant, puis la procédure en page 30.

PHILIPS CD 150 - Norme GAP - 1

PHILIPS CD 150 - Norme GAP - 2

Pour souscrire un combiné d'une autre marque à la base de votre nouveau téléphone, mettez la base en mode souscription (voir page 30), puis appliquez la procédure décrite dans les instructions du fabricant.

1.5 Recyclage et valorisation

Instructions relatives au retraitement des produits usagés :

La directive DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et Électroniques 2002/96/CE) a été mise en place afin d'assurer que les produits soient recyclés en utilisant les techniques disponibles de traitement, de valorisation et de recyclage, et ainsi concourir à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Notre produit a été conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de haute qualité, pouvant être recyclés et réutilisés.

Ne jetez pas votre produit usagé dans leur poubelle domestique.

Veuillez vous informer sur les structures locales mises en place pour la collecte sélective des appareils électriques et électroniques portant ce symbole. Utilisez l'une des options de retraitement suivantes :

Rapportez le produit complet (y compris câbles, prises et accessoires) aux points de collecte DEEE prévus à cet effet. - Si vous achetez un produit de remplacement, remettez votre ancien produit complet à votre détaillant. La directive DEEE oblige en effet le commerçant à accepter de reprendre le produit.

Instructions pour l'élimination des batteries :

Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques.

PHILIPS CD 150 - Recyclage et valorisation - 1

Informations sur l'emballage : Tous les emballages des produits Philips portent les symboles standard d'encouragement au recyclage et à la mise au rebut appropriés de vos éventuels déchets.

PHILIPS CD 150 - Recyclage et valorisation - 2

Une contribution financière a été versée au système national de récapération et de recyclage.

PHILIPS CD 150 - Recyclage et valorisation - 3

Tous nos emballages sont réalisés avec des matériaux recyclables.

1.6 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques ("EMF")

  1. Philips Royal Electronics fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui, comme tout appareil électronique, peuvent émettre et recevoir des signaux électromagnétiques.
  2. L'un des principes fondamentaux de Philips consiste à prendre toutes les

précautions nécessaires en matière de santé et de sécurité, afin de se conformer à la réglementation en vigueur et de rester bien en conformité des normes régissant les EMF en vigueur au moment de la mise en production des produits.

  1. Philips s'engage à concevoir, fabriquer et mettre en vente des produits sans effets néfastes sur la santé.
  2. Philips confirme que si ses produits sont manipulés correctement et utilisés pour l'usage auquel ils sont destinés, ils sont sans danger pour l'utilisateur d'après les conclusions scientifiques disponibles à ce jour.
  3. Philips prend une part active dans le développement de normes internationales de sécurité et EMF, ce qui lui permet d'anticiper les développements futurs en matière de normalisation, afin d'intégrer rapidement à ses produits.

2 Voituretéléphone

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips!

Pour bénéficier pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur: www.philips.com/welcome.

2.1 Contenu de la boîte

Combiné

Base avec support

Trappe batteries

Cordon téléphonique*

Manuel d'utilisation

Garantie

Guide de démarrage rapide

Note

Dans l'emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l'attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique.

Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouvez un ou plusieurs combinés, chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires.

2.2 Vue d'ensemble de votre téléphone

PHILIPS CD 150 - Vue d'ensemble de votre téléphone - 1

A Écouteur

B Touche OK

PHILIPS CD 150 - Vue d'ensemble de votre téléphone - 2

Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l'écran, directement au-dessus de la touche.

PHILIPS CD 150 - Vue d'ensemble de votre téléphone - 3

En mode d'entrée de texte ou de chiffres : appuyez brièvement pour effacer un caractère ou un chiffre.

Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l'écran, directement au-dessus de la touche.

PHILIPS CD 150 - Vue d'ensemble de votre téléphone - 4

En mode veille : vers le haut pour ouvrir le journal des appels, vers le bas pour ouvrir le répertoire.

Pendant un appel : vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le volume de l'écouteur.

Dans les autres modes : défilez vers le haut ou vers le bas, ou passez à

l'enregistrement précédent ou suivant.

PHILIPS CD 150 - Vue d'ensemble de votre téléphone - 5

En mode veille : répondre à un appel entrant externe ou interne.

En mode répertoire/ journal des appels/ appels émis : pour composer le numéro sélectionné.

En mode veille : appuyez longuement pour allumer/éteindre le combiné.

Pendant un appel : pour raccrocher.

Dans les autres modes : appuyez brièvement pour revenir au mode veille.

En mode veille : pour ouvrir le menu principal.

Pendant un appel : pour activer la fonction de rappel.

PHILIPS CD 150 - Vue d'ensemble de votre téléphone - 6

Touche rappel (redial)

En mode veille : ouvrir la liste des appels émis.

En mode de numérotation directe : pour recomposer le dernier numéro appelé.

En mode veille : pour insérer *. Appuyez longuement pour verrouiller/déverrouiller le clavier.

Pendant un appel : pour passer de la numérotation décimale à la numérotation à fréquences vocales.

K touche de désactivation de la sonnerie \#

En mode veille : pour insérer #. Appuyez longuement pour activer/désactiver la sonnerie.

Pendant un appel : pour insérer #.

Appuyez longuement pour insérer une pause.

En mode d'entrée de texte : pour passer des minuscules aux majuscules. Appuyez longuement pour insérer une pause.

Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le micro.

En mode veille : pour passer un appel interne.

Pendant un appel : permettre la ligne en attente et appeler un autre combiné ou pour passer d'un appel externe à un appel interne. Appuyez longuement pour créer une conférence téléphonique.

N Microphone

O Trappe des batteries

PHILIPS CD 150 - N Microphone - 1

A Barredétat

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 1

Batterie complètement chargée.

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 2

Batterie complètement déchargée.

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 3

Appel externe en cours ou en attente. L'icone clignote quand un appel entrant est reçu.

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 4

Nouveaux messages vocaux reçus. L'icône clignote s'il y a des messages non lus.

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 5

Journal des appels ouvert.

Clignote s'il y a de nouveaux appels manqués.

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 6

Répertoire ouvert..

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 7

Alarme activée.

Sonnerie désactivée.

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 8

Combiné souscrit et à portée de la base. Clignote si le combiné est hors de portée ou cherche une base.

S'affiche dans un menu pour confirmer. votre sélection.

Indique que d'autres options sont disponibles. Utilisez les touches de navigation pour faire défiler vers le haut ou vers le bas. Augmente ou diminue le volume de l'écouteur pendant un appel.

D BACK (RETOUR)

S'affiche dans un menu. Sélectionnez BACK pour revenir au niveau précédent du moment ou pour effacer le dernier chiffre / caractère entré.

2.4 Vue d'ensemble de la base

PHILIPS CD 150 - Vue d'ensemble de la base - 1

Pour chercher un combiné.

Appuyez longuement pour démarrer la procédure de souscription.

3.1 Connecter la base

1 Placez la base dans un endroit central à proximité de la prise téléphonique et d'une prise de courant.

PHILIPS CD 150 - Connecter la base - 1

2 Branchez le cordon téléphonique et le câble électrique à leurs connecteurs respectifs à l'arrière de la base.

PHILIPS CD 150 - Connecter la base - 2

1 Branchez l'autre extrémité du cordon téléphonique et du câble électrique à leurs prises respectives.

PHILIPS CD 150 - Connecter la base - 3

Note

L'adaptateur de ligne n'est peut-être pas attaché au cordon téléphonique. Dans ce

cas, vous devez l'attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique.

Attention

Évitez de placer la base à proximité de larges objets métalliques tels que climats, radiateurs ou appareils électriques. Cela peut affecter la portée et la qualité du son. Les bâtiments aux murs et cloisons écais peuvent affecter la transmission des signaux de et vers la base.

Attention

La base ne dispose pas d'un interrupteur MARCHE/ARRET. L'appareil est immédiatement sous tension dès que vous connectez l'adaptateur secteur à la base et à la prise de courant. Le seul moyen de mettre la base hors tension est de débrancher l'adaptateur secteur de la prise de courant. Assurez-vous donc que cette dernière soit facilement accessible.

L'adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être correctement branchés, sous peine de dommage à l'appareil.

Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l'appareil. Sinon, il est possible que vous n'ayez pas de tonalité.

3.2 Montage mural de la base

La base peut être montée au mur. Pour monter la base au mur, suivez les instructions ci-dessous.

4 Attention

Il n'est pas recommandé d'employer d'autres méthodes pour le montage mural : ceci pourrait endommager le produit.

Enlevez le support du dos de la base en appuyant vers le bas sur les deux taquets situés en haut du support.

PHILIPS CD 150 - Attention - 1

2 Retournez le support et rattachez-le au dos de la base.

PHILIPS CD 150 - Attention - 2

Fixez les vis (non incluses) au mur.

PHILIPS CD 150 - Attention - 3

Alignez les œillets de montage au dos de la base avec les vis montées au mur. 5 Faites glisser la base vers le bas pour la mettre en place.

PHILIPS CD 150 - Attention - 4

3.3 InstalléeYOURTELEPHONE

Avant d'utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées.

Attention

Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre appareil. Si vous utilisez des batteries alcalines ou d'un autre type, celles-ci pourraient faire.

1 Faites glisser la trappe des batteries pour l'enlever.

PHILIPS CD 150 - Attention - 1

2 Mettez les batteries en place en respectant les polarités indiquées et remettez la trappe en place.

PHILIPS CD 150 - Attention - 2

Attention

Avant la première utilisation, le combiné doit être chargé pendant au moins 24 heures.

Lorsque les batteries s'affaiblissent, le détector de faible charge vous alerte par un signal sonore et l'icone des batteries clignote.

Si la charge des batteries devient très basse, le téléphone s'éteint automatiquement peu après l'alerte et les opérations en cours ne sont pas sauvegardées.

1 Placez le combiné sur le berceau de chargement de la base. Vous entendez un bip lorsque le combiné est correctement placé. L'icône des batteries clignote sur l'écran pendant la charge. L'icône des batteries cesse de clignoter lorsque le combiné est complètement chargé.

Note

La durée de vie optimale des batteries est atteinte après 3 cycles de chargement (plus de 15 heures) et de déchargement complets, fournissant un temps de parole d'environ 12 heures et une durée de veille d'environ 150 heures.

La portée maximale interne et externe du téléphone est de 50 et 300 mètres respectivement. Lorsque le combiné est au-delà de la portée opérationnelle, l'icône de l'antenne clignote.

Conseil

Lorsque vous atteignez la limite de portée et que la conversation devient mauvaise, rapprochez-vous de la base.

3.4 Mode bienvenue

Avant d'utiliser pour la première fois votre combiné, vous devez le configurer en fonction du pays d'utilisation. Après un chargement de quelques minutes, le mot BIENVENUE s'affiche dans différentes langues. Suivez les étapes suivantes pour configurer votre combiné :

Note

Selon le pays dans lequel vous vous trouvezrez, l'écran de BIENVENUE peut ne pas apparaître. Dans ce cas, vous n'avez pas besoin de sélectionner votre pays, votre opérateur ou votre langue. Vous pouvez appeler et recevoir des appels sans avoir préalablement sélectionné vos pays.

1 Appuyez sur la touche OK pour afficher une liste de pays.

PaysLangue de l'annexe par défaut*Langue disponible pour l'announce
AllemagneAllemand1 - Allemand
AutriqueAllemand2 - Turc
TurquieTurc3 - Français
FranceFrançois4 - Anglais
SuisseAnglais
GBAnglais1 - Anglais
Irlande
ItalieItalien1 - Italien
PortugalPortugais2 - Portugais
GrèceGrec3 - Grec
EspagneEspagnol4 - Espagnol
  • La langue no. 1 pour l'anno nce prédéfinie.
PaysLangue de l'announce par défaut*Langue disponible pour l'announce
HollandeAnglais1 - Hollandais
Belgique2 - Français
3 - Allemand
4 - Anglais
SuèdeAnglais1 - Suédois
Norvège2 - Norvégien
Finlande3 - Finnois
Danemark4 - Danois
5 - Anglais
RussieAnglais1 - Russse
Ukraine2 - Ukrainien
3 - Anglais
RoumanieAnglais1 - Roumain
Pologne2 - Polonais
Rép. Tchéque3 - Tchéque
Hongrie4 - Hongrois
Slovaquie5 - Anglais
Slovénie
Croatie
Bulgarie
Serbie
SingapourAnglais1 - Anglais
Indonésie
Malaisie
AustralieAnglais1 - Anglais
Nouvelle Zélande
  • La langue no. 1 pour l'anno nce prédéfinie.

2 Faites défiler avec la molette jusqu'à votre pays. Appuyez sur OK.

3 Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection

  • Les réglages par défaut de la ligne et la langue des menus pour le pays sélectionné sont automatiquement configurés.

Conseil

Vous pouvez changer les réglages locaux à tout moment après la première configuration. (voir le chapitre 8.4 "Sélection du pays").

Si aucune touche n'est pressée pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous remplacez le combiné sur la base.

3.5 Structure des menus

Le tableau ci-dessous montre la structure des menus de votre téléphone.

Appuyez sur la touche (menu) pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation

pour naviguer dans les menus et appuyez sur pour accéder à chaque option.

PHILIPS CD 150 - Structure des menus - 1

4.1.1 Pré-numérotation

1 Composez le numéro (maximum 24 chiffres). Appuyez sur la touche L'appe! est lancé.

Conseil

Vous pouvez insérer un préfixe devant votre nombre ; reportez-vous au chapitre 8.6 "Définir un préfixe" pour plus d'informations.

4.1.2 Numérotation directe

Appuyez sur pour prendre la ligne 1. Composez le numéro. L'appel est lancé.

4.1.3 Appeler un numéro de la liste des appels émis

Appuyez sur (redial) en mode veille. Faites défiler avec v jusqu'à une entrée de la liste des appels émis. Appuyez sur la touche L'appe! est lancé.

4.1.4 Appeler depuis le journal des appels

1. Appuyez sur en mode veille. 2. Faites défiler avec () jusqu'à une entrée du journal. 3. Appuyez sur la touche L'appe! est lancé.

Note

Vous devez vous abonner au service d'identification du numéro afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal. (voir le chapitre 5.7.1 "Ouvrir le journal des appels")

4.1.5 Appeler depuis le répertoire

1 Appuyez sur en mode veille. Faites défiler avec 2 jusqu'à une fiche du répertoire. Appuyez sur la touche L'appe! est lancé.

Conseil

Au lieu de faire défilier avec pour naviguer dans le répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lecture de la fiche que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur 2 ev vous verrez les fiche commencant par A. En appuyant de nouveau sur 2 ev vous verrez les fiche commencant par B, etc.

Danger

Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne : le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition.

Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche

La communication est établie.

Note

Un appel entrant est prioritaire sur les autres événements. Lorsqu'un appel arrive, les autres opérations en cours, celles que réglage du téléphone, navigation dans les menus, etc., sont abandonnées.

4.3 Raccrocher

Pour raccrocher, appuyez sur la touche

L'appel est terminé.

Conseil

Vous souplez aussi simplement replacer la combinée sur sa base pour racrocher. Voir le chapitre 6.4 “Activer/désactiver le racrochage automatique”. Cette fonction est active par défaut.

Note

La durée de l'appel (HH-MM-SS) s'affiche sur le combiné pendant environ 2 secondes. Appuyez sur BACK pour revenir au mode veille.

5.1 Allumer / éteindre le combiné

Appuyez sur la touche pendant plus de 5 secondes pour allumer/éteindre le combiné en mode veille.

5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier

Appuyez sur la touche pendant 1 seconde en mode veille pour verrouiller/déverrouiller le clavier.

5.3 Entrée de texte ou de nombres

Lorsque vous sélectionnez un champ de texte, vous pouvez saisir les lettres figurant sur les touches en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche appropriée.

Par exemple, pour entrer le nom "PAUL":

1 Appuyez une fois sur 7 exp : P 2 Appuyez une fois sur 2 : PA 1 Appuyez deux fois sur - : PAU 1 Appuyez trois fois sur (5 ) : PAUL

Le tableau suivant montre l'emplacement des caractères pour l'entrée de lettres et de chiffres.

TouchesCaractères correspondants
1espace 1 _ < > *
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8?
9WXYZ9
00-/\#+
##
**

Conseil

Appuyez sur BACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré.

5.4 Appel en cours

Certaines options sont disponibles pendant un appel. Ces options sont :

5.4.1 Réglage du volume de l'écouteur

Pendant un appel, appuyez sur pour sélectionner de VOLUME 1 à VOLUME 3.

5.4.2 Éteindre/rallumer le micro

Lorsque le micro est éteint, le correspondant ne peut vous entendre.

1. Pendant un appel, appuyez sur la touche pour éteindre le micro. Appuyez de nouveau sur la touche pour rallumer le micro.

5.4.3 Appel en attente

Si vous avez été abonné(e) au service d'appel en attente, vous entendrez un bip dans l'écouteur en cas d'appel entrant. Le numéro du second correspondant s'affiche

sur votre téléphone si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI). Veuillez consulter leur opérateur pour plus de détails sur ce service. Quand vous êtes en communication et que vous recevez un second appel, appuyez sur la touche + 2_m pour mettre en attente l'appel en cours et répondre au second appel. Appuyez de nouveau sur la touche + 1_m pour reprendre ce premier correspondant.

R+2wMettre l'appel en cours en attente et répondre au second appel.
R+I5wMettre l'appel en cours en attente et répondre au premier appel.

Les opérations ci-dessus peuvent être différentes selon votre réseau.

5.5 Utiliser votre répertoire Le répertoire de votre téléphone peut contenir jusqu'à 50 fiches. Chaque fiche contient un numéro de téléphone de 24 chiffres et un nom de 12 caractères (maximum).

5.5.1 Stocker un contact dans le répertoire

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défilier avec (jusqu'au REPERTOIRE) et appuyez sur OK. Appuyez de nouveau sur OK pour aller à NOUV. ENTREE. ENTRER NOM s'affiche à l'écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur OK. ENTRER NUM. s'affiche à l'écran. Entrez le numéro (24 chiffres

maximum) et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation.

Note

Appuyez sur BACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré.

Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche.

Conseil

Vous ne pouvez plus stocker de nouvelles fiches si la mémoire est saturée. Dans ce cas, vous devez supprimer quelques fiches existantes pour libérer de l'espace pour les nouvelles.

5.5.2 Ouvrir le répertoire

1 Appuyez sur en mode veille pour naviguer dans les fiches du répertoire. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche (menu) faire défiler avec jusqu'à REPERTOIRE et appuyer sur OK, faire défiler avec jusqu'à LISTE et appuyer sur OK.

  • Les fiches du répertoire sont en ordre alphabétique.

Pour voir les détails, appuyez sur OK.

Conseil

Au lieu de faire défiler avec pour naviguer dans les fiches du répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, en appuyant sur 2- vous verrez les fiches commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2- vous verrez les entrées commençant par B, etc.

5.5.3 Modifier une fiche du répertoire

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites défiler avec / jusqu'à REPERTOIRE et appuyez sur OK, faites défiler avec / jusqu'à MODIFIER et appuyez sur OK. 2 Faites défiler avec (5) pour sélectionner une fiche à modifier. 3 Appuyez sur OK pour afficher le nom. Modifiez nom et appuyez sur OK. Modifiez le numéro et appuyez sur OK pour confirmer. -Vous entendez un bip de validation.

5.5.4 Supprimer une fiche du répertoire

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défiler (½) jusqu'à REPERTOIRE et appuyez sur OK, faites défiler avec (½) jusqu'à SUPP ENTREE? et appuyez sur OK. 2 Faites défiler avec (½) pour sélectionner une fiche à supprimer et appuyez sur OK. SUPPRIMER? s'affiche à l'écran. Appuyez de nouveau sur OK pour confirmer la suppression. -Vous entendez un bip de validation.

Note : Appuyez sur BACK pour annuler la modification et revenir au répertoire.

5.5.5 Supprimer toutes les fiches répertoire

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites défiler avec (jusqu'à REPERTOIRE et appuyez sur OK.

2 Faites défiler avec jusqu'à SUPPRIM TOUT et appuyez sur OK. SUPPRIMER? s'affiche à l'écran. Appuyez de nouveau sur OK pour confirmer la suppression. - Vos entendez un bip de validation.

Note

Appuyez sur BACK pour annuler la modification et revenir au répertoire.

5.5.6 Mémoire à accès direct

Vous disposez de 2 mémoires à accès direct (touches 150 et 200). En appuyant longuement sur ces touches en mode veille, le nombre stocké est automatiquement composé.

5.5.6.1 Entrer/modify un numéro des mémoires à accès direct

1 Appuyez sur la touche menu en mode veille, faites defiler avec jusqu'à REPERTOIRE et appuyez sur OK, faites defiler avec B jusqu'à MEM. DIRECTE et appuyez sur OK. Faites defiler avec y jusqu'à TOUCHCHE 1 ou TOUCHCHE 2 et appuyez sur OK.

S'il existe, le numéro stocké s'affiche.

Si aucun numéro n'a été stocké sur cette touche ou si vous pouvez modifier le numéro existant, appuyez sur (menu) pour ouvrir le menu de la mémoire d'accès direct. 4 Faites défiler avec ( pour sélectionner MODIFIER et appuyez sur OK.

Le répertoire s'affiche.

5 Faites défiler avec t pour sélectionner la fiche du répertoire à stocker dans la mémoire à accès direct.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

5.5.6.2 Supprimer une mémoire à accès direct

1 Appuyez sur la touche menu en mode veille, faites défiler avec jusqu'à REPERTOIRE et appuyez sur OK, faites défiler avec jusqu'à MEM. DIRECTE et appuyez sur OK. Faites défiler avec u jusqu'à TOUCHCHE 1 ou TOUCHCHE 2 et appuyez sur OK. S'il existe, le numéro stocké s'affiche. Appuyez sur OK pour ouvrir le menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler avec x jusqu'à SUPPRIMER et appuyez sur OK. CONFIRMER? s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer la suppression. - Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

5.6 Utiliser la liste des appels émis

La liste des appels émis enregistre les 5 derniers numéros composés. Chaque entrée peut comprendre jusqu'à 24 chiffres au maximum.

5.6.1 Ouvrir la liste des appels émis

Appuyez sur la touche (redial) pour ouvrir la liste des appels émis et faites défiler avec (pour naviguer dans cette liste). Le dernier numéro composé apparait au début de la liste. Si ce numéro correspond à une fiche du répertoire, le nom s'affiche. Pour voir les détails, appuyez sur la touche OK.

Note

Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche

5.6.2 Stocker un numéro de la liste des appels émis dans le répertoire.

1. Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défiler (4) pour sélectionner une entrée et appuyez sur OK. Appuyez de nouveau sur (menu) pour aller à ENREG NUM. ENTRER NOM s'affiche à l'écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur OK. Vous entendez un bip de validation, SAUVEGARDE! s'affiche pendant 2 secondes et l'écran revient à la liste des appelés.

Note

Appuyez sur BACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré.

5.6.3 Supprimer un numéro de la liste des appels émis

1 Appuyez sur la touche (redial) en mode veille, faites défiler avec pour sélectionner une entrée et appuyez sur (menu). 2 Faites défiler avec jusqu'à SUPPR ENTREE et appuyez sur OK. SUPPRIMER? s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer la suppression.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

Note

Appuyez sur BACK pour annuler la modification et revenir à la liste des appeals émis.

5.6.4 Supprimer toutes les entrées de la liste des appeals émis

Appuyez sur la touche (redia) en mode veille pour ouvrir la liste des appels émis et appuyez sur (menu), faites défiler jusqu'à SUPPRIM TOUT et appuyez sur OK. SUPPRIMER? s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer la suppression.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

Note

Appuyez sur BACK pour annuler la modification et revenir à la liste des appeals émis.

5.7 Utiliser le journal des appeals Le journal des appeals stocke les 10 derniers appeals externes ainsi que les nouveaux messages vocaux. Si vous est abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI) et si l'identité du correspondant n'est pas masquée, son nom ou son numéro s'affiche.

Note

Si l'identité du correspondant est masquée ou si le réseau ne fournit pas la date et l'heure, ces informations ne seront pas dans le journal des appeals.

Si vous n'êtes pas abonné(e) au service de présentation du numéro, le journal des appels ne contiendra aucune information.

5.7.1 Ouvrir le journal des appels

1. Appuyez sur en mode veille et faites défiler avec pour naviguer dans le journal des appels.

  • Les appels (manqués et pris) s'affichent en ordre chronologique, le plus récent en tête de la liste.

Pour voir les détails, appuyez sur OK pour ouvrir le menu du journal des appels. Appuyez de nouveau sur OK pour aller à VOIR.

La date et l'heure de l'appel s'affichent. Appuyez de nouveau sur OK pour plus de détails.

5.7.2 Consultation du journal des appels

L'écran peut afficher :

  • le numéro du correspondant*
  • le nom du correspondant (s'il est dans le répertoire)*
  • si le numéro est masqué.
  • si l'emploi provient d'un téléphone public ou hors de la zone.
  • Soumis à un abonnement auprès de votre opérateur. Si vous n'êtes pas abonné(e) au Service de présentation du numéro (CLI), il n'y aura pas d'entrées dans le journal des appels.

Note

Vous pouvez afficher le numéro de téléphone, l'heure et la date de l'appel en appuyant sur la touche OK. L'affichage de l'heure et de la date dépend du réseau.

5.7.3 Stoker une entrée de la liste des appels dans le répertoire

1 Appuyez sur en mode veille, faites défiler avec jusqu'à une entrée et appuyez sur menu. Faites défiler avec (52) jusqu'à ENREG NUM et appuyez sur OK. ENTRER NOM s'affiche à l'écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur OK.

SAUVEGARDE! s'affiche pendant 2 secondes et l'écran revient au journal des appels.

Note

Appuyez sur BACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré.

5.7.4 Supprimer une entrée du journal des appels

1. Appuyez sur en mode AKE, faites défiler avec jusqu'à une entrée du journal et appuyez sur (menu). Faites défiler avec t jusqu'à SUPPRIMER et appuyez sur OK pour confirmer la suppression.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au journal des appels.

Note

Appuyez sur BACK pour annuler le changement et revenir à l'historique.

5.7.5 Supprimer toutes les entrées du journal des appeals

1. Appuyez sur en mode veille, faites défiler avec jusqu'à une entrée du journal et appuyez sur (menu). Faites défiler avec ♀ ♀ jusqu'à SUPPRIMER TOUT et appuyez sur OK. SUPPRIMER? s'affiche à l'écran. Appuyez de nouveau sur OK pour confirmer la suppression.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au journal des appels.

Note

Appuyez sur BACK pour annuler le changement et revenir à l'historique.

PHILIPS CD 150 - Note - 1

Attention

L'interphone et le transfert d'appel ne sont utilisables qu'entre des combinés souscrits à la même base.

Cette fonction nécessite au moins 2 combinés souscrits. Elle vous permet d'effectuer des appels internes gratuits, de transférer des appels externes d'un combiné à un autre et d'utiliser l'option conférence.

PHILIPS CD 150 - Attention - 1

Note

Cette fonction n'est peut-être pas disponible si vous combiné n'appartiennent pas à la gamme de votre nouveau téléphone.

1 Appuyez sur INT en mode veille.

  • Si y a que 2 combinés souscrits, la liaison interphone est immédiatement établie.

S'il y a plus de 2 combinés souscrits, les nombres des combinés disponibles pour la fonction interphone s'affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous pouvez appeler.

5.8.2 Transférer un appel externe à un autre combiné

1 Pendant l'appel, appuyez longuement sur la touche int pour permettre l'appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre).

  • Si n'y a que 2 combinés souscrites, la liaison interphone est immédiatement établie.

S'il y a plus de 2 combinés souscrits, les nombres des combinés disponibles pour la fonction

interphone s'affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler.

3 Appuyez sur la touche sur le combiné appelé pour répondre à l'appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler. La liaison par interphone est établie. 4 Appuyez sur la touche du premier combiné pour transférer l'appel externe au combiné appelé. L'appel externe est transféré.

Note

Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur la touche INT pour reprendre l'appel externe.

5.8.3 Répondre à un appel externe pendant une communication par interphone

1 Pendant une communication par interphone, vous entendez un nouveau bip à l'arrivée d'un appel externe. Appuyez sur pour répondre à l'appel externe et terminer la communication par interphone.

  • La connexion avec l'emploi externe est établie.

Note

Pour permettre l'appel interne en attente et répondre à l'appel externe, appuyez sur la touche int).

5.8.4 Permuter un appel interne et un appel externe

Pendant l'appel, appuyez sur la touche INT pour permuter les appels.

5.8.5 Créer une conférence à trois La fonction de conférence permet à un appel externe d'être partagé entre deux combinés (en mode interphone). Les trois correspondants peuvent converser entre eux et cette fonction ne nécessite aucun abonnement.

1 Pendant l'appel, appuyez longuement sur la touche int pour permettre l'appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). S'il y a plus de 2 combinés souscrites, les nombres des combinés disponibles pour la fonction interphone s'affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous pouvez appeler. 3 Appuyez sur la touche O sur le combiné appelé pour répondre à l'appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler. La liaison par interphone est établie. 4 Appuyez sur la touche (int) du premier combiné pendant 2 secondes pour démarrer la conférence à trois. - CONFERENCE s'affiche que la conférence est établie.

5.9 Recherche de combiné

La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant, s'il est à portée et si ses batteries sont chargées.

Appuyez sur la touche ( ) sur la base. Tous les combinés souscrits seront. Lorsque vous l'avez trouvé, appuyez sur n'importe quelle touche du combiné pour terminer la recherche.

Note

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, le combiné et la base reviennent automatiquement au mode veille.

Conseil

Appuyez de nouveau sur la touche (0) sur la base pour arrêter la recherche.

6.1 Changer le nom du combiné voupezvez nommer le combiné et afficher le nom en mode veille. le nom par défaut de votre combiné est philips

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites defiler avec jusqu'à PERSONNALIS. et appuyez sur OK, faites defiler avec jusqu'à NOM COMBINE et appuyez sur OK. Le dernier nom stocké s'affiche. Appuyez sur la touche BACK pour effacer les caractères un par un. Entrez le nouveau nom (10 caractères maximum) et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

Danger

Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne. Le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition.

Vous disposez de 5 niveaux de volume (DÉSACTIVÉ, NIVEAU 1, NIVEAU 2, NIVEAU 3 ou NIVEAU 4). Le niveau par défaut est NIVEAU 2.

Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites défiler avec jusqu'à PERSONNALIS. et appuyez sur OK, appuyez sur OK pour aller à MELODIES et appuyez sur OK de nouveau pour aller à VOL SONNERIE. Faites défilier avec y jusqu'au niveau de volume désiré et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

Note

Lorsque SILENCE est activé, l'icône s'affiche sur l'écran.

PHILIPS CD 150 - Note - 1

6.2.2 Choisir la mélodie de la sonnerie

Votre combiné dispose de 10 mélodies.

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites defiler avec jusqu'à PERSONNALIS. et appuyez sur OK, appuyez sur OK pour aller a MELODIES, faites defiler avec jusqu'à SONNERIES et appuyez sur OK. Faites défilier avec t jusqu'à votre mélokie pour l'écouter. Appuyez sur OK pourCHOISIR la melodie de la sonnerie.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

6.2.3 Activer/désactiver le bip des touches

Vous entendez un bip lorsque vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver le bip des touches. Par défaut, le bip des touches est ACTIVE.

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites défiler avec jusqu'à PERSONNALIS. et appuyez sur OK, appuyez sur OK pour aller à MELODIES, faites défiler avec jusqu'à BIP TOUCHES et appuyez sur OK. 2 Faites défiler avec (57) jusqu'à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

6.3 Changer la langue de l'affichage

Votre combiné peut prendre en charge plusieurs langues, selon le pays que vous avez sélectionné dans le mode BIENVENUE.

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites défiler avec jusqu'à PERSONNALIS. et appuyez sur OK, faites défiler avec jusqu'à LANGUE et appuyez sur OK. Faites défiler avec u jusqu'à la langue que vous souhaitez et appuyez sur OK pour confirmer. Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

Conseil

Lorsque la langue d'affichage est définie, les menus du combiné sont immédiatement affichés dans cette langue.

6.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique

Cette fonction vous permet de terminer un appel en reposant simplement le combiné sur la base. Le raccrochage automatique est ACTIVE par défaut.

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites defiler avec jusqu'à PERSONNALIS. et appuyez sur OK, faites defiler avec jusqu'à RACCROC AUTO et appuyez sur OK. Faites défilier avec (32) jusqu'à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

7 Horloge et alarme

Cette fonction vous permet de régler la date, l'heure et l'alarme de votre téléphone. La date et l'heure par défaut sont 01/01 et 00:00 respectivement.

7.1 Régler la date et l'heure

1. Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défiler avec (j) jusqu'à HORL.&REVEIL et appuyez sur OK, appuyez sur OK pour aller à DATE/HEURE. La dernière date stockée s'affiche. Entrez la date du jour (JJ/MM) et press OK. La dernière heure stockée s'affiche. Entez l'heure (HH-MM). Faites défiler avec pour sélectionner AM ou PM si l'heure est au format 12 HEURES. Appuyez sur OK pour confirmer. -Vous entendez un bip de validation.

Note

Si un chiffre invalide est entré dans les champs date/heure, vous êtes averti par un bip d'erreur. Heures: 00 à 12; minutes: 00 à 59 Date: 01 à 31; mois 01 à 12

Attention

Si votre téléphone est connecté à une ligne ISDN par un adaptateur, la date et l'heure peuvent être mises à jour après chaque appel. La disponibilité de la date et de l'heure dépend de votre opérateur. Veuillez vérifier les réglages de la date et de l'heure dans votre configuration ISDN ou prendre contact avec votre opérateur.

7.2 Régler le format de la date et de l'heure

Vous pouvez désirer le format de la date et de l'heure de votre téléphone. Le format par défaut est JJ/MM et 24 HEURES.

7.2.1 Régler le format de l'heure

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défiler avec (½) jusqu'à HORL.&REVEIL et appuyez sur OK, faites défiler avec (½) jusqu'à CHOIX FORMAT et appuyez sur OK. Appuyez sur OK pour aller à FORMAT HEURE. Le réglage existant s'affiche. Faites défiler avec pour sélectionner le format d'affichage de l'heure (12 HEURES ou 24 HEURES) et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

7.2.2 Régler le format de la date

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défiler avec jusqu'à HORL.&REVEIL et appuyez sur OK, faites défiler avec jusqu'à CHOIX FORMAT et appuyez sur OK. Faites défilier avec ( ) pour aller à FORMAT DATE et appuyez sur OK. Le réglage existant s'affiche. Faites défilier avec (5/7) pour sélectionner le format d'affichage de la date (JJ/MM ou MM/JJ) et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

7.3 Régler l'alarme

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défiler avec (jusqu'à

HORL.&REVEIL et appuyez sur OK, faites défiler avec ½ jusqu'à REVEIL et appuyez sur OK.

Faites défier avec t jusqu'à DESACTIVE, UNE FOIS ou TS LES JOURS et appuyez sur OK. Si you selectionnez UNE FOIS ou TS LES JOURS, entrez l'heure de l'alarme (HH-MM) et faites defiler avec pour selectionner AM ou PM si l'heure est au format 12 HEURES. Appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

Note

La sonnerie retentit et l'icône de l'alarme clignote pendant seulement 1 minute lorsque l'heure de l'alarme est attende.

7.4 Choisir la mélodie de l'alarme

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites defiler avec (du) jusqu'à HORL.&REVEIL et appuyez sur OK, faites defiler avec (du) jusqu'à MELOD REVEIL et appuyez sur OK. Faites défilier avec (jusqu'AMELODIE 1, MELODIE 2 ou

MELODIE 3 et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

8.1 Changer le code PIN

Le code PIN est utilisé pour la souscription / dé-souscription des combinés. Le code PIN par défaut est 0000. Sa longueur maximum est de 8 chiffres. Ce code PIN sert aussi à protéger les réglages de votre combiné. Il vous sera demandé à chaque fois que cela sera nécessaire.

PHILIPS CD 150 - Changer le code PIN - 1

Note

Le code PIN par défaut est 0000. Si vous le changez, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le retrouver facilement. Ne perdez pas votre code PIN.

1 Appuyez sur la touche menu en mode veille, faites défiler avec jusqu'à REGLAVANCES et appuyez sur OK, faites défiler avec CHANGER PIN et appuyez sur OK. Entrez le code PIN actuel et appuyez sur OK pour confirmer.

Le code PIN s'affiche sous forme d'astérisques (*)

Entrez le nouveau PIN et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

PHILIPS CD 150 - Note - 1

Conseil

Si vous oubliez votre PIN, vous devez restaurer les réglages par défaut de leur téléphone. Pour plus de détails, voir chapitre 8.5 “Réinitialiser l'ordinateur”.

8.2 Souscrite un combiné

Les procédures ci-dessous sont celles que vous trouvez sur votre combiné. Elles peuvent varier en fonction du combiné que vous voulez souscrire. Dans ce cas, veillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire.

Les combinés supplémentaires doivent être souscrits à la base avant de pouvoir être utilisés. Jusqu'à 4 combinés peuvent être souscrits à une seule base.

Pour souscrire manuellement votre combiné :

Avant de souscrire ou de désouscrire les combinés, vous devrez entrer votre code PIN.

PHILIPS CD 150 - Pour souscrire manuellement votre combiné : - 1

Note

Le code PIN par défaut est 0000.

Sur la base, appuyez sur pendant environ 5 secondes. La LED autour de la touche Lecture/Stop de la base clignote. 2 Sur le combiné, appuyez sur (menu), faites défilier avec x jusqu'à REGL. AVANCES et appuyez sur OK, faites défilier avec y jusqu'à SOUSCRIRE et appuyez sur OK.

PHILIPS CD 150 - Note - 1

Note

Si vous n'appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenez l'étape 1.

Entrez le PIN et appuyez sur OK pour confirmer.

PHILIPS CD 150 - Note - 1

Note

Le code PIN par défaut est 0000 ATTENTION_ _ s'affiche à l'écran.

PHILIPS CD 150 - Note - 1

Si vous n'appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenez l'étape 1. Si aucune base n'est trouvée après un certain temps, AUCUNE BASE s'affiche, vous entendez un bip d'erreur indiquant l'échec de la souscription et le combiné retourne au mode veille.

8.3 Désouscrite un combiné

Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défiler avec x jusqu'à REGL. AVANCES et appuyez sur OK, faites défiler avec y jusqu'à DESOUSCRIRE et appuyez sur OK. Entrez le code PIN à la demande et CONFIRMER? s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer. Faites défiler avec pour sélectionner le nombre du combiné à désouscrite et appuyez sur OK.

  • Vous entendez un bip de validation qui vous avertit que la désinscription a bien été effectuée et l'écran revient au menu précédent.

PHILIPS CD 150 - Désouscrite un combiné - 1

Note

Si vous n'appuyez sur aucune touche du combiné pendant 15 secondes, la procédure de désinscription est abandonnée et le combiné revient au mode veille.

Vous pouvez utiliser votre nouveau téléphone pour désinscrire un combiné n'appartenant pas à la même gamme.

8.4 Sélection du pays

La disponibilité de cette option dépend de votre pays. Vous pouvez désirer un pays différent de celui qui soit dans le mode BIENVENUE.

Note

Lorsque le pays est sélectionné, les réglages par défaut de la ligne pour le pays sélectionné est automatiquement appliqué au téléphone (exemple: durée flash, mode de numération, langue, etc).

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défiler avec jusqu'à REGL. AVANCES et appuyez sur OK, faites défiler avec jusqu'à PAYS et appuyez sur OK. Entrez le PIN et appuyez sur OK pour confirmer.

Note

Le code PIN par défaut est 0000.

Faites défiler avec x jusqu'au pays de notre choix et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

8.5 Réinitialiser l'appareil

Cette fonction vous permet de restaurer les valeurs par défaut de votre téléphone.

Attention

Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels, le journal des appels et la liste des appels émis sont effacés et votre téléphone revient à ses réglages par défaut. Néanmoins, votre réseau est conservé.

PHILIPS CD 150 - Attention - 1

Note

Vous devez peut-être reconfigurer votre téléphone. Si c'est le cas, BIENVENUE apparait de nouveau après la réinitialisation. (voir chapitre 3.4)

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défiler avec (½) jusqu'à REGL. AVANCES et appuyez sur OK, faites défiler avec (½) jusqu'à REINITIALIS, et appuyez sur OK. 2 CONFIRMER? s'affiche à l'écran. 3 Appuyez de nouveau sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation.
  • Les réglages par défaut de l'appareil sont restaurés. (voir "Réglages par défaut", chapitre 8.10)

8.6 Définir un préfixe

Cette fonction vous permet de définir un préfixe à insérer devant un numéro pendant la pré-numération (voir "Pré-numération", chapitre 4.1.1). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour définir une chaîne de chiffres à détecter et à replacer au début du numéro pendant la pré-numération.

Vous pouvez entrer un maximum de 5 chiffres pour la chaîne de détention et pour le préfixe automatique.

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites defiler jusqu'à REGL. AVANCES et appuyez sur OK, faites defiler avec jusqu'à PRIXE et appuyez sur OK. 2 DETECT NUM s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK.

La dernière chaîne de détection stockée s'affiche (si elle existe).

Entrez une chaine de détction (5 chiffres maximum) et appuyez sur OK pour confirmer. 1 PREFERE s'affiche a l'écran. Appuyez sur OK.

Le dernier préfixe stocké s'affiche (s'il existe).

Entrez le préfixe (10 chiffres maximum) et appuyez sur OK pour confirmer. - Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

Note

Si vous n'entrez pas de chaine de détection, le préfixe sera automatiquement ajusté au nombre quand vous appuierez sur la touche

Pour les nombres commencer par, # ou P, le préfixe n'est pas ajusté au nombre quand vous appuierez sur la touche.

8.7 Changer la durée flash

La durée flash (ou délambda de numérotation) est le délambda de déconnexion de la ligne après avoir appuyé sur la touche. Ce délambda peut être court, moyen ou long. La valeur par défaut de la durée flash préprogrammée dans votre combiné est la moins adaptée au réseau de votre pays et il n'est normalément pas nécessaire de la changer.

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défiler avec (jusqu'à REGL. AVANCES) et appuyez sur OK, faites défiler avec (jusqu'à DUREE RAPPEL) et appuyez sur OK.

Faites défiler avec x jusqu'à COURT, MOYEN ou LONG et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

8.8 Changer le mode de numérotation

Le mode de numérotation par défaut préprogrammé dans votre combiné est le moins adapté au réseau de votre pays et il n'est normalement pas nécessaire de le changer.

Deux modes de numérotation sont disponibles : décimale ou à fréquences vocales.

1 Appuyez sur menu en mode veille, faites défiler avec x jusqu'à REGL. AVANCES et appuyez sur OK, faites défiler avec y jusqu'à MODE NUMEROT. et appuyez sur OK.

Faites défilier avec (52) jusqu'à FREQ. VOCALES ou NUM. DECIMALE et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

8.9 Régler la première sonnerie

Si vous désactivez cette fonction, la première sonnerie d'un appel vocal ne retentira pas. Ceci est particulièrement utile dans les pays dans lesquels l'identité du correspondant est envoyée après la première sonnerie.

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défiler avec p jusqu'à REGL. AVANCES et appuyez sur OK, faites défiler jusqu'à 1ère SONNERIE et appuyez sur OK.

Faites defiler avec (57) jusqu'à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

8.10 Réglages par défaut

Volume de la sonnerieNIVEAU 3
Mélodie de la sonnerieMÉLODIE 1
Volume de l'écouteurNIVEAU 2
Bip des touchesACTIVÉ
LangueSelon le pays
Raccrochage automatiqueACTIVÉ
Nom du combinéPHILIPS
Heure/date01/01; 00-00
Format de l'heure24 HEURES
Format de la dateJJ/MM
Mode de numérationSelon le pays
Durée flashSelon le pays
Première sonnerieSelon le pays
Code PIN0000
AlarmeDÉSACTIVÉE
Mélodie de l'alarmeMÉLODIE 1
Préfixe automatiqueVIDE

Affichage

Rétroéclairage LCD progressif. Le rétroéclairage reste allumé pendant 15 secondes après chaque activation, telle qu'appel entrant, utilisation du clavier, prise du combiné sur sa base, etc. - Le rétroéclairage LCD est de couleur amber.

Caractéristiques générales du téléphone

  • Double mode d'identification du nom et du numéro du correspondant 10 mélodies de sonnerie

Répertoire, liste des appels émis et journal des appels

  • Répertoire : 50 fiches
  • Liste des appels émis : 5 entrées Journal des appels : 10 entrées

Batteries

2 batteries HR AAA NiMh 550 mAh

Consommation

  • Environ 800 mW en mode veille
  • Fonctionnement: entre 0 et 35°C (32 et 95°F ). Stockage: entre -20 et 45°C (-4 et 113^)

Humidité relative

  • Fonctionnement: jusqu'à 95% à 40°C Stockage: jusqu'à 95% à 40°C

10 Foire aux questions

Vous trouverez dans ce chapitre les questions les plus fréquemment posées au sujet de votre téléphone, ainsi que les réponses.

Connexion

Le combiné ne s'allume pas!

  • Chargez les batteries : posez le combiné sur la base pour charger. Après quelques instants, le téléphone s'allumera.

Le combiné ne se charge pas!

  • Vérifiez les contacts du chargeur.

L'icône ne clignote pas durant la charge!

  • La batterie est chargée : il n'est pas nécessaire de la charger.
  • Mauvais contact de la batterie: ajustez légèrement le combiné.
  • Contacts sales : nettoyez les contacts de la batterie avec un chiffon légèrement imbibé d'alcool.

La communication est coupée pendant un appel!

Chargez les batteries. Rapprochez-vous de la base.

Le téléphone est "Hors de portée" ! Rapprochez-vous de la base.

Configuration

RECHERCHE... s'affiche sur le combiné et l'icône clignote!

Rapprochez-vous de la base. - Vérifiez que votre base est allumée. - Réinitialisez votre appareil et souscrivez de nouveau le combiné.

Son

Le combiné ne sonne pas!

Vérifiez que le VOL SONNERIE n'est pas sur SILENCE, et que l'icone n'est pas affichée sur l'écran (voir "Réglez le volume de la sonnerie", chapitre 6.2.1).

Mon correspondant ne m'entend pas! Le micro est peut-être coupé: appuyez sur pendant un appel.

Pas de tonalité !

  • Pas d'alimentation : vérifiez les branchements. Les batteries sont épuisées : chargez les batteries. Rapprochez-vous de la base. Le cordon téléphonique utilisé n'est pas le bon. Utilisez le cordon téléphonique fourni.
  • Un adaptateur de ligne est nécessaire. Connectez l'adaptateur au cordon.

Mon correspondant ne m'entend pas bien!

Rapprochez-vous de la base. - Éloignez la base d'au moins un mètre de tout appareil électronique.

J'ai des fréquentes interférences sur ma radio ou ma télévision!

  • Déplacez la base le plus loin possible des appareils électriques.

Je ne peux pas modifier les réglages de ma messagerie vocale

  • La messagerie vocale est gérée par tout opérateur et non par le téléphone. Veuillez prendre contact avec tout opérateur si vous voulez modifier les réglages.

Le clavier ne fonctionne pas

  • Déverrouillez votre clavier : appuyez longuement sur (12) en mode veille.

Le combiné chauffe s'il l'appelle longtemps

  • Ceci est normal : le combiné consomme de l'énergie pendant un appel.

Le combiné ne se souscrit pas à la base!

Le maximum de 4 combinés a été atteint. Désouscrivez un combiné pour pouvoir en souscrire un nouveau. - Enlevez et remettez en place les batteries du combiné. - Essayez de nouveau en débranchant puis en rebranchant l'alimentation électrique de la base et suivez la procédure de souscription d'un combiné (voir "Souscrire un combiné" en page 30).

Le numéro du correspondant n'est pas affiché!

  • Le service n'est pas activé : vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur.

Mon combiné revient toujours au mode veille!

  • Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous le replaces sur la base.

Impossible de sauvegarder une fiche dans le répertoire et MEM. PLEINE s'affiche!

  • Effacez une fiche du répertoire avant de sauvegarder à nouveau votre contact.

Le code PIN est erroné!

Le code PIN par défaut est 0000. - Si le code PIN a été changé, réinitialisez le combiné pour restaurer le code PIN par défaut (voir “Réinitialiser l'appareil”, chapitre 8.5).

Le répondeur n'enregistre pas les messages!

  • La mémoire est saturée : supprimez vos anciens messages.
  • Le mode REP. SIMPLE est activé. Désactivez REP. SIMPLE et activez le mode REP.&ENREG. (voir "Régler le mode de réponse", chapitre 9.5).

L'accès à distance ne fonctionne pas!

  • Activez l'accès à distance (voir "Accès à distance", chapitre 9.6.2).

Le téléphone raccroche durant l'accès à distance!

  • Vous avez pris plus de 4 secondes pour entrer le code PIN. Entrez le code PIN en 4 secondes maximum.

Le répondeur s'arrête avec la fin de l'enregistrement!

  • La mémoire est saturée : supprimez vos anciens messages.

11 Index

Accessoires 6

Alarme 29

Allumer / éteindre le combiné 18

Appel en cours 18

Appeler 16

Bip des touches 26

Charger les batteries 12

Code PIN 30

Conférence téléphonique 25

Connectez la base 11

Date et heure 28

Décrocher 16

Désouscire 31

Durée flash 32

Entrée de texte ou de nombres 18

Horloge et alarme 28

Icônes 10

Installez le téléphone 11, 12

Installez les batteries 12

Interphone 24

Journal des appels 16, 22

Langue 27

Listedesappelsémis16,21

Index

Mélodie de l'alarme 29

Mélodie de la sonnerie 26

Mode de numérotation 33

Nom du combiné 26

Numérotation directe 16

Prefixe 32

Pré-numérotation 16

Raccrochage automatique 27

Raccrocher 17

Rallumer 18

Recherche d'un combiné 25

Recyclage et valorisation 4

Réglages par défaut 33

Réinitialiser 31

Répertoire 16, 19

Répondre à un appel externe 24

Rétroéclairage LCD 34

Silencieux 18

Sonnerie du combiné 26

Souscrite 30

Stocker un contact 19

Stocker un nombre de la liste des appels émis 21

Structure des menus 15

Supprimer la liste des appels émis 22

Supprimer le répertoire 20

Supprimer toutes les entrées du journal des appeals 23

Supprimer un numéro de la liste des appels émis 22

Supprimer une entrée du journal des appels 23

PHILIPS CD 150 - Index - 1

Transférer un appel externe 24

PHILIPS CD 150 - Index - 2

Verrouiller / déverrouiller le clavier 18

Volume 18

Volume de la sonnerie 26

Vue d'ensemble de la base 10

Vue d'ensemble de votre téléphone 7

PHILIPS CD 150 - Index - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : CD 150

Catégorie : Téléphone fixe