PHILIPS CD 150 - Téléphone fixe

CD 150 - Téléphone fixe PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD 150 PHILIPS au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 13 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS CD 150 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTéléphone sans fil
AlimentationBatteries rechargeables
Temps de charge24 heures avant utilisation
ÉcranÉcran LCD
Type d'écranMonochrome
TouchesTouches numériques et fonctionnelles
BaseBase de chargement incluse
PortéeNon précisé
Fonction mains libresNon précisé
RépertoireNon précisé
Autonomie en veilleNon précisé
Autonomie en communicationNon précisé
Type de sonnerieNon précisé
CompatibilitéNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - CD 150 PHILIPS

Comment puis-je régler l'heure sur le PHILIPS CD 150 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Clock' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote. Utilisez les boutons '+' et '-' pour ajuster les heures et les minutes, puis appuyez à nouveau sur 'Clock' pour enregistrer.
Que faire si le CD ne se lit pas ?
Vérifiez que le CD n'est pas rayé ou sale. Assurez-vous également qu'il est bien inséré dans le bon sens. Si le problème persiste, essayez un autre CD pour voir si le lecteur fonctionne.
Comment augmenter ou diminuer le volume ?
Pour ajuster le volume, utilisez les boutons '+' et '-' situés sur le panneau avant de l'appareil. Vous pouvez également utiliser la télécommande si elle est fournie.
Le son est faible, que faire ?
Vérifiez que le volume n'est pas au minimum. Assurez-vous que les connexions des haut-parleurs sont correctement branchées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment réinitialiser le PHILIPS CD 150 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise électrique pendant environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Le lecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si cela ne fonctionne pas, envisagez de contacter le service après-vente.
Comment utiliser la fonction de répétition ?
Pour activer la fonction de répétition, appuyez sur le bouton 'Repeat' pendant la lecture d'un CD. Vous pouvez choisir de répéter la piste actuelle ou l'ensemble de l'album.
Est-il possible de connecter des écouteurs ?
Oui, le PHILIPS CD 150 est équipé d'une prise jack pour écouteurs. Branchez simplement vos écouteurs dans la prise correspondante pour écouter en privé.
Comment changer la langue de l'affichage ?
Pour changer la langue de l'affichage, accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu'. Utilisez les flèches pour naviguer jusqu'à 'Langue' et sélectionnez la langue souhaitée.
Le lecteur fait du bruit pendant la lecture, que faire ?
Un bruit inhabituel peut être causé par un CD sale ou endommagé. Nettoyez le CD avec un chiffon doux et sec. Si le problème persiste, le mécanisme du lecteur pourrait nécessiter une vérification.
Comment mettre à jour le logiciel du PHILIPS CD 150 ?
Pour mettre à jour le logiciel, visitez le site officiel de Philips et recherchez les mises à jour pour votre modèle. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour.

Questions des utilisateurs sur CD 150 PHILIPS

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Le téléphone fixe PHILIPS CD 150 peut-il être utilisé en Wi-Fi ?
FAQ fréquente - 19/12/2025
Réponse Notice-Facile

Le téléphone fixe PHILIPS CD 150 n'est pas conçu pour fonctionner en Wi-Fi. Ce modèle est un téléphone analogique classique qui nécessite une connexion filaire via une prise téléphonique RJ11 pour fonctionner.

Voici quelques points importants à savoir :

  • Connexion filaire obligatoire : Le PHILIPS CD 150 doit être branché directement à une ligne téléphonique fixe par câble.
  • Pas de support Wi-Fi : Ce téléphone ne possède pas de module Wi-Fi ni de fonctionnalités VoIP intégrées qui permettraient une connexion sans fil à internet.
  • Alternatives possibles : Pour utiliser un téléphone fixe en Wi-Fi, il faut opter pour un téléphone VoIP compatible Wi-Fi ou utiliser un adaptateur VoIP connecté à un réseau Wi-Fi.

En résumé, il n'est pas possible d'utiliser le PHILIPS CD 150 en Wi-Fi car il ne supporte pas cette technologie.

Répondre (soyez le premier)
Comment connecter et utiliser le téléphone fixe PHILIPS CD 150 avec une Freebox Pro ?
FAQ fréquente - 19/12/2025
Réponse Notice-Facile

Pour utiliser votre téléphone fixe PHILIPS CD 150 avec une Freebox Pro, suivez ces étapes simples :

1. Branchement du téléphone

  • Connectez un câble téléphonique RJ11 à la prise "Tél" de votre Freebox Pro.
  • Branchez l'autre extrémité du câble à la prise "LINE" ou "TEL" située à l'arrière de votre téléphone PHILIPS CD 150.

2. Alimentation

Le PHILIPS CD 150 est un téléphone fixe classique qui ne nécessite généralement pas d'alimentation électrique externe, car il est alimenté par la ligne téléphonique. Assurez-vous simplement que la Freebox Pro est bien alimentée et fonctionnelle.

3. Configuration et utilisation

  • Une fois branché, le téléphone devrait automatiquement fonctionner avec la Freebox Pro sans configuration supplémentaire.
  • Pour passer un appel, décrochez le combiné et composez le numéro.
  • Pour recevoir un appel, décrochez simplement lorsque le téléphone sonne.

Si vous ne parvenez pas à établir une communication, vérifiez que le câble est correctement branché et que la Freebox Pro est configurée pour gérer les appels téléphoniques via la prise "Tél". En cas de problème persistant, il peut être utile de redémarrer la Freebox ou de contacter votre fournisseur d'accès internet.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Téléphone fixe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD 150 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD 150 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI CD 150 PHILIPS

Enregistrez votre produit et bénéficiaze de l'assistance sur

www.philips.com/welcome

PHILIPS CD 150 - 1

CD150

SE150

FR Telephone

PHILIPS CD 150 - 2

Avertissement

Utilisez uniquement des batteries rechargeables Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation

Table des matieres

1 Important 3
1.1 Alimentation electrique 3
1.2 Informations sur la sécurité 3
1.3 Conformité 4
1.4 Norme GAP 4
1.5 Recyclage et valorisation 4
1.6 Champs électriques, magnétiques et electromagnétiques ("EMF") 5
2 Voitrételephone 6
2.1 Contenu de la boîte 6
2.2 Vue d'ensemble de votre téléphone 7
2.3 Icônes 10
2.4 Vue d'ensemble de la base 10
3 Pour démarrer 11
3.1 Connecter la base 11
3.2 Montage mural de la base 11
3.3 Installez notre téléphone 12
3.4 Mode bienvenue 13
3.5 Structure des menus 15
4 Utilisation de votre téléphone 16

4.1 Appeler 16
4.2 Decrocher 16
4.3 Raccrocher 17

5 Mieux utiliser votre téléphone 18
5.1 Allumer / eteindre le combiné 18
5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier 18
5.3 Entrée de texte ou de nombres 18
5.4 Appel en cours 18
5.5 Utiliser votre repertoire 19
5.6 Utiliser la liste des appels émis 21
5.7 Utiliser le journal des appels 22
5.8 Utiliser l'interphone 24
5.9 Recherche de combiné 25

6 Réglages personalisés 26

6.1 Changer le nom du combiné 26
6.2 Sonnerie du combiné 26
6.3 Changer la langue de l'affiche 27
6.4 Activer/desactiver le raccrochage automatique 27

7 Horloge et alarme 28

Table des matieres

7.1 Regler la date et l'heure 28
7.2 Régler le format de la date et de l'heure 28
7.3 Regler l'alarme 29
7.4 Choisir la melodie de l'alarme 29

8 Reglages avancés 30
8.1 Changer le code PIN 30
8.2 Souscrite un combiné 30
8.3 Desouscrite un combiné 31
8.4 Sélection du pays 31
8.5 Réinitialiser l'appareil 31
8.6 Définir un préfixe 32
8.7 Changer la durée flash 32
8.8 Changer le mode de numérotation 33
8.9 Regler la premiere sonnerie 33
8.10 Réglages par défaut 33
9 Caracteristiques techniques 34
10 Foire aux questions 35
11 Index 37

1 Important

Prenez le temps de dire ce manuel avant d'utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes et des notes concernant votre téléphone.

1.1 Alimentation électrique

  • Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 220-240 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée.
    Le réseau électricque est classé comme dangereux. Le seul moyen d'eteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit always accessible.
  • La tension du réseau est classé TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), selon la définition de la norme EN 60-950.
  • Utilisez uniquement les adaptateurs indiqués dans le manuel d'utilisation.
  • Listes des adaptateursurs compatibles (marque / modele):
  • Electronic Sales Ltd. - IW506 ou TR506 (pour le CD/SE155)
  • Electronic Sales Ltd. - IW156 ou TR156 (pour le chargeur)

Attention

Pour éviter tout dégât ou mauvais fonctionnement :

  • Ne mettez pas les bornes du chargeur ou la batterie en contact avec des objets métalliques.
  • N'utilise jamais d'autres batteries que celles livrées avec le produit ou

recommendees par Philips: risque d'explosion.
Utilisez toujours les cables livres avec le produit.

1.2 Informations sur la sécurité

Cet apparériel n'est pas concu pour effectuer des appel d'urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appel, prévoyez un autre moyen.
- N'exposez pas le téléphone à des températures excessives, telles qu'appareils de chauffage ou exposition directe au soleil.
- Ne laissiez pas tomorrow votre téléphone et ne laissiez pas d'objets tomber sur celui-ci.
N'utilise pas de produits de nettoyage contenant de l'alcool, de I'ammoniac, du benzene ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommager I'appareil.
- N'utilise pas ce produit dans des lieux représentant des risques d'explosion.
- Ne laïsez pas de petits objets métalliques entre en contact avec l'appareil. Ceci peut déterminer la qualité du son et endommager l'appareil.
- Les téléphones portables fonctionnant à proximité peuvent provoquer des interférences.
N'ouvrez pas l'appareil sous peine d'exposition à de haute tensions.
- Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides.

Températures d'utilisation et de stockage :

Utilisez dans un lieu où la température se situe toujours entre 0 et 35^ (32 et 95^ ).

  • Stockez dans un lieu où la température se situe toujours entre -20 et 45^ C (-4 et 113^ F).
  • La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures.

1.3 Conformité

Nous, Philips, déclarons que le produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Ce produit ne doit être connecté qu'aux réseaux téléphoniques analogiques des pays indiqués sur l'emballage.

YououpeztrouverlaDeclaratiord Conformite surwww.p4c.philips.com.

1.4 Norme GAP

La norme de conformité GAP garantit que tous les combinés et toutes les bases DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d'utilisation, quelles que soient leurs marques. Notre combiné et votre base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minimum garanties sont : souscrire un combiné, prendre la ligne, répondre à un appel et appeler. Les fonctions avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez un autre combiné que votre nouveau téléphone avec votre base.

Pour souscrire et utiliser votre nouveau téléphone à la norme GAP avec une base d'une marque différente, appliquez d'abord la procédure décrite dans les instructions du fabricant, puis la procédure en page 30.

PHILIPS CD 150 - Norme GAP - 1

PHILIPS CD 150 - Norme GAP - 2

Pour souscrite un combiné d'une autre marque à la base de votre nouveau téléphone, mettez la base en mode souscription (voir page 30), puis appliquées la procédure déscribe dans les instructions du fabricant.

1.5 Recyclage et valorisation

Instructions relatives au retraitement des produits usages :

La directive DEEE (Dechets d'Equipements Electriques et Électroniques 2002/96/CE) a été mise en place afin d'assurer que les produits soient recyclés en utilisant les更好地 techniques disponibles de traitement, de valorisation et de recyclage, et ainsi concourir à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Notre produit a été concu et fabriqué avec des composants et des matérielles de haute qualité, pouvant être recyclés et réutilisés.

Ne jetez pas votre produit usage dans leur poubelle domestique.

Veuillez you informer sur les structures locales mises en place pour la collecte selective des appeareils electriques et electroniques portant ce symbole Utilisez l'une des options de retraitement suivantes :

Raportez le produit complet (y compris cables, prises et accessoires) aux points de collecte DEEE prevus a cet effet.
- Si vous achetez un produit de remplacement, remettez votre ancien produit complèt à votre détaillant. La directive DEEE oblige en effet le commercant à accepter de reprendre le produit.

Instructions pour l'élimination des batteries :

Les batteries ne doivent pas etre eliminées avec les déchets domestiques.

PHILIPS CD 150 - Recyclage et valorisation - 1

Informations sur l'emballage : Tous les emballages des produits Philips portent les symboles standard d'encouragement au recyclage et a la mise au rebut appropriés de vos évventuels déchets.

PHILIPS CD 150 - Recyclage et valorisation - 2

Une contribution financière a été versée au système national de récapération et de recyclage.

PHILIPS CD 150 - Recyclage et valorisation - 3

Tous nos emballages sont réalisés avec des matérielles recyclables.

1.6 Champs electriques, magnétiques et electromagnétiques ("EMF")

  1. Philips Royal Electronics fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui, comme tout apparéil électronique, peuvent émettre et recevoir des signaux electromagnétiques.
  2. L'un des principes fondamentaux de Philips consiste à prendre toutes les

précautions nécessaires en matière de santé et de sécurité, afin de se conformer à la réglementation en vigueur et de rester bien encke des normes régissant les EMF en vigueur au moment de la mise en production des produits.

  1. Philips s'engage à conceiveoir, fabriquer etmettre en ventedesous produits sans effets nefastes sur la santé.
  2. Philips confirme que si ses produits sont manipulés correctement et utilisés pour l'usage auquel ils sont destinés, ils sont sans danger pour l'utiliseur d'après les conclusions scientifiques disponibles à ce jour.
  3. Philips prend une part active dans le développement de normes internationales de sécurité et EMF, ce qui lui permet d'anticiper les développements futurs en matière de normalisation, afin des intégrerrapidement a ses produits.

2 Voitréléphone

Felicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips!

Pour bénéficier pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur: www.philips.com/welcome.

2.1 Contenu de la boite

PHILIPS CD 150 - Contenu de la boite - 1
Combiné

PHILIPS CD 150 - Contenu de la boite - 2
Base avec support

PHILIPS CD 150 - Contenu de la boite - 3
Trappe batteries

PHILIPS CD 150 - Contenu de la boite - 4
Cordon téléphonique*

PHILIPS CD 150 - Contenu de la boite - 5
Manuel d'utilisation

PHILIPS CD 150 - Contenu de la boite - 6
Garantie

PHILIPS CD 150 - Contenu de la boite - 7
Guide de démarrage. rapide

Note

*Dans l'emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l'attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique.

Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouvez un ou plusieurs combinés, chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires.

2.2 Vue d'ensemble de votre téléphone

PHILIPS CD 150 - Vue d'ensemble de votre téléphone - 1

A Écouteur

B Touche OK

PHILIPS CD 150 - Vue d'ensemble de votre téléphone - 2

Dans les autres modes : pour selectionner la fonction affichee a l'écran, directement au-dessus de la touche.

C Touche retour/effacer

PHILIPS CD 150 - C Touche retour/effacer - 1

En mode d'entree de texte ou de chiffres: appuyez brièvement pour effacer un caractère ou un chiffre.

Dans les autres modes : pour selectionner la fonction affichée à l'écran, directement au-dessus de la touche.

D Touches de navigation

PHILIPS CD 150 - D Touches de navigation - 1

En mode veille: vers le haut pour ouvrir le journal des appel, vers le bas pour ouvrir le repertoire.

Pendant un appel : vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le volume de l'écouteur.

Dans les autres modes: défilier vers le haut ou vers le bas, ou passer à

l'enregistrement precedent ou suivant.

E Touche prise de ligne

PHILIPS CD 150 - E Touche prise de ligne - 1

En mode veille: répondre à un appel entrant externe ou interne.

En mode répertoir/ journal des appels/ appels émis : pour composer le numéro sélectionné.

F Touche raccrocher

En mode veille : appuyez longuement pour allumer/eteindre le combiné.

Pendant un appel : pour raccrocher.

Dans les autres modes : appuyez brievement pour revenir au mode veille.

G Touche menu (menu)

En mode veille: pour ouvrir le menu principal.

H Touche flash R

Pendant un appel : pour activer la fonction de rappel.

PHILIPS CD 150 - H Touche flash R - 1

I Touche rappel (redial)

En mode veille: ouvrir la liste des appel émis.

En mode de numérotation directe : pour recomposer le dernier numéro appelé.

J Verrouillage du clavier

En mode veille: pour insérer *. Appuyez longuement pour verrouiller/déverrouiller le clavier.

Pendant un appel : pour passer de la numérotation décimale à la numérotation à fréquences vocales.

K Touche de désactivation de la sonnerie \#

En mode veille: pour insérer#. Appuyez longuemement pour activer/désactiver la sonnerie.

Pendant un appel : pour insérer #.

Appuyez longuemment pour insérer une pause.

En mode d'entrée de texte : pour passer des minuscules aux majuscules. Appuyez longuement pour insérer une pause.

L Touche silence

Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le micro.

M Touche transfert d'appl/ interphone (int)

En mode veille : pour passer un appel interne.

Pendant un appel : pourmettre la ligne en attente et appeler un autre combiné ou pour passer d'un appel externe à un appel interne. Appuyez longuement pour creer une conférence téléphonique.

N Microphone

PHILIPS CD 150 - N Microphone - 1
O Trappe des batteries

2.3 Icônes

PHILIPS CD 150 - Icônes - 1

A Barredétat

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 1

Batterie complètement chargée.

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 2

Batterie complètement décharge.

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 3

Appel externe en cours ou en attente. L'icone clignote quand un appel entrant est reçu.

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 4

Nouveaux messages vocaux reçus. L'icone clignote s'il y a des messages non lus.

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 5

Journal des appels ouvert.

Clignote s'il y a de nouveaux
appels manqués..

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 6

Répertoire ouvert..

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 7

Alarme activée.

Sonnerie désactivée.

PHILIPS CD 150 - A Barredétat - 8

Combine souscrit et a portee de la base. Clignote si le combiné est hors de portée oucherche une base.

B OK

S'affiche dans un menu pour confirmer.
votre selection.

c

Indique que d'autres options sont disponibles. Utilisez les touches de navigation pour faire defiler vers le haut ou vers le bas. Augmente ou diminue le volume de I'ecouteur pendant un appel.

D BACK (RETOUR)

S'affiche dans un menu. Sélectionnez BACK pour revenir au niveau précédent du moment ou pour effacer le dernier chiffre / caractère entre.

2.4 Vue d'ensemble de la base

PHILIPS CD 150 - Vue d'ensemble de la base - 1

A Touche de recherche de combiné

Pour chercher un combiné.

Appuyez longuemment pour demarrer la procEDURE de souscription.

3 Pour démarrer

3.1 Connecter la base

1 Placez la base dans un endroit central à proximé de la prise téléphonique et d'une prise de courant.

PHILIPS CD 150 - Connecter la base - 1

2 Branchez le cordon téléphonique et le cable electrique à leurs connecteurs respectifs à l'arrière de la base.

PHILIPS CD 150 - Connecter la base - 2

1 Branchez l'autre extrémité du cordon téléphonique et du cable électrique à leurs prises respectives.

PHILIPS CD 150 - Connecter la base - 3

Note

L'adaptateur de ligne n'est peut-être pas attaché au cordon téléphonique. Dans ce

cas, vous devez l'attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique.

Attention

Évitez de placer la base à proximé de larges objets metalliques tels que classes, radiateurs ou apparèels électriques. Cela peut afferter la portée et la qualité du son. Les batiments aux murs et cloisons écais peuvent affercer la transmission des signaux de et vers la base.

Attention

La base ne dispose pas d'un interrupteur MARCHE/ARRET. L'appareil est immeditatement sous tension des que vous connectez l'adaptateur secteur à la base et à la prise de courant. Le seul moyen demettre la base hors tension est de débrancher l'adaptateur secteur de la prise de courant. Assurez-vous donc que cette dernière soit facilement accessible.

L'adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être correctement branchés, sous peine de dommage à l'appareil.

Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l'appareil. Sinon, il est possible que vous n'ayez pas de tonalité.

3.2 Montage mural de la base

La base peut être montée au mur. Pour monter la base au mur, suivez les instructions ci-dessous.

4 Attention

Il n'est pas recommando d'employer d'autres méthodes pour le montage mural : ceci pourrait endommager le produit.

Enlevez le support du dos de la base en appuyant vers le bas sur les deux taquets situés en haut du support.

PHILIPS CD 150 - Attention - 1

2 Retournez le support et rattachez-le au dos de la base.

PHILIPS CD 150 - Attention - 2

Fixez les vis (non incluses) au mur.

PHILIPS CD 150 - Attention - 3

Alignez les oeillets de montage au dos de la base avec les vis montées au mur.
5 Faites glisser la base vers le bas pour la mesure en place.

PHILIPS CD 150 - Attention - 4

3.3 InstalleeYOURTELEPHONE

Avant d'utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées.

3.3.1 Installes les batteries.

Attention

Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre apparéil. Si vous utilisez des batteries alcalines ou d'un autre type, celles-ci pourraient fair.

1 Faites glisser la trappe des batteries pour l'enlever.

PHILIPS CD 150 - Attention - 1

2 Mettez les batteries en place en respectant les polarités indiquées et remettez la trappe en place.

PHILIPS CD 150 - Attention - 2

3.3.2 Chargez les batteries

Attention

Avant la première utilisation, le combiné doit être chargependant au moins 24 heures.

Lorsque les batterie s'affaiblissant, le détector de faible charge vous alerte par un signal sonore et l'icone des batteries clignote.

Si la charge des batteries devient très basse, le téléphone s'esti automatiquement peu après l'alerte et les opérations en cours ne sont pas sauvégardées.

1 Placez le combiné sur le berceau de chargement de la base. Vous entendez un bip lorsque le combiné est correctement placé.
L'icone des batteries clignote sur I'écran pendant la charge.
L'icone des batteries cese de clignoter lorsque le combiné est complètement charge.

Note

La durée de vie optimale des batteries est attente après 3 cycles de chargement (plus de 15 heures) et de déchargement complets, fournissant un temps de parole d'environ 12 heures et une durée de voille d'environ 150 heures.

La portée maximum interne et externe du téléphone est de 50 et 300 metres respectivement. Lorsque le combiné est audela de la portée opérationnelle, l'icone de l'antenne Y clignote.

Conseil

Lorsque you atteignez la limite de portée et que la conversation devient mauvaise, rapprochez-vous de la base.

3.4 Mode bienvenue

Avant d'utiliser pour la première fois yours combiné, vous nevez le configurer en fonction du pays d'utilisation. Avres un chargement de quelques minutes, le mot BIENVENUE s'affiche dans différentes langues. Suivez les étapes suivantes pour configurer votre téléphone :

Note

Selon le pays dans lequel vous yout
trouvrez, I'ecran de BIENVENUE peut ne
pas apparaitre.Dans ce cas, vous n'vez
pas besoin de selectionner notre pays,
voitre opereateur ou votre langue.
Vous pouvez appeler et receivevoir des appel
sans avoir préalablement selectionné vos
pays.

1 Appuyez sur la touche OK pour afficher une liste de pays.

PaysLangue de l'annexe par défaut*Langue disponible pour l'announce
AllemagneAllemand1 - Allemand
AutriqueAllemand2 - Turc
TurquieTurc3 - Français
FranceFrançois4 - Anglais
SuisseAnglais
GBAnglais1 - Anglais
Irlande
ItalieItalien1 - Italien
PortugalPortugais2 - Portugais
GrèceGrec3 - Grec
EspagneEspagnol4 - Espagnol
  • La langue no. 1 pour l'announce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour changer la langue de l'announce prédéfinie.
PaysLangue de l'announce par défaut*Langue disponible pour l'announce
HollandeAnglais1 - Hollandais
Belgique2 - Français
3 - Allemand
4 - Anglais
SuèdeAnglais1 - Suédois
Norvège2 - Norvégien
Finlande3 - Finnois
Danemark4 - Danois
5 - Anglais
RussieAnglais1 - Russse
Ukraine2 - Ukrainien
3 - Anglais
RoumanieAnglais1 - Roumain
Pologne2 - Polonais
Rép. Tchéque3 - Tchéque
Hongrie4 - Hongrois
Slovaquie5 - Anglais
Slovénie
Croatie
Bulgarie
Serbie
SingapourAnglais1 - Anglais
Indonésie
Malaisie
AustralieAnglais1 - Anglais
Nouvelle Zélande
  • La langue no. 1 pour l'announce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour changer la langue de l'announce prédéfinie.

2 Faites défiler avec 空空 jusqu'à votre pays. Appuyez sur OK.

3 Appuyez sur OK pour confirmer votre selection

  • Les régloges par défaut de la ligne et la langue des menus pour le pays sélectionné sont automatiquement configurés.

Conseil

Vou puez changer les réglages locaux à tout moment après la première configuration. (voir le chapitre 8.4 "Selection du pays").

Si aucune touche n'est pressée pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replaces le combiné sur la base.

3.5 Structure des menus

Le tableau ci-dessous montre la structure des menus de votre téléphone.

Appuyez sur la touche (menu) pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation

pour naviguer dans les menus et appuyez sur pour acceder à chaque option.

PHILIPS CD 150 - Structure des menus - 1

4 Utilisation de votre téléphone

4.1 Appeler

4.1.1 Pré-numérotation

1 Composez le numero (maximum 24 chiffres).
Appuyez sur la touche L'appe! est lance.

Conseil

Vous pouvez insérer un préfixe devant votre nombre; reportez-vous au chapitre 8.6 "Définir un préfixe" pour plus d'informations.

4.1.2 Numérotation directe

Appuyez sur pour prendre la ligne
1 Composez le numero. L'elles est lancé.

4.1.3 Appeler un numero de la lista des appeals émis

1 Appuyez sur (redial) en mode veille.
Faites défiler avec v jusqu'à une entrée de la liste des appeals émis.
Appuyez sur la touche L'appe! est lance.

4.1.4 Appeler depuis le journal des appels

1 Appuyez sur en mode veille.
2 Faites defiler avec () jusqu'à une entrée du journal.
3 Appuyez sur la touche L'appe! est lance.

Note

Vous devez vous abonner au service d'identification du numero afin de pouvoir voir le numero ou le nom du correspondant dans le journal. (voir le chapitre 5.7.1 "Ouvrir le journal des appels")

4.1.5 Appeler depuis le repertoire

1 Appuyez sur en mode veille.
Faites defiler avec 2 jusqu'à une fiche du repertoire.
Appuyez sur la touche L'appe! est lancé.

Conseil

Au lieu de faire défilier avec pour naviguer dans le repertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lecture de la fiche que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur 2ev youverrez les fiche commencant par A. En appuyant de nouveau sur 2ev youverrez les fiche commencant par B, etc.

4.2 Decrocher

Danger

Évitez de tener le combiné trop pres de votre oreille quand le téléphone sonne : le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition.

Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche

La communication est établie.

Note

Un appel entrant est prioritaire sur les autres événements. Lorsqu'un appel arrive, les autres opérations en cours, celles que réglage du téléphone, navigation dans les menus, etc. sont abandonnées.

4.3 Raccrocher

Pour raccrocher, appuyez sur la touche

L'appele est terminé.

Conseil

Voussouspoucezaussi simplementreplaceler combinéesur sa base pour racrocher(voir le chapitre 6.4“Activer/désactiverleracrocchage automatique”.Cette fonction est active par défaut.

Note

La durée de l'appel (HH-MM-SS) s'affiche sur le combiné pendant environ 2 secondes. Appuyez sur BACK pour revenir au mode veille.

5 Mieux utiliser votre téléphone

5.1 Allumer / éteindre le combiné

Appuyez sur la touche pendant plus de 5 secondes pour allumer/eteindre le combiné en mode veille.

5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier

Appuyez sur la touche 念 pendant 1 seconde en mode veille pour verrouiller/ déverrouiller le clavier.

5.3 Entrée de texte ou de nombres

Lorsque you selectionnez un champ de texte, vous pouvez saisir les lettres figurant sur les touches en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche appropriée.

Par exemple, pour entrer le nom "PAUL":

1 Appuyez une fois sur 7exp :P
2 Appuyez une fois sur 2
: PA
1 Appuyez deux fois sur 出- : PAU
1 Appuyez trois fais sur (5
) : PAUL

Le tableau suivant montre l'emplacement des caractères pour l'entrée de lettres et de chiffres.

TouchesCaractères correspondants
1espace 1 _ < > *
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5JKL5
6MNO6
7PQRS7
8TUV8?
9WXYZ9
00-/\#+
##
**

Conseil

Appuyez sur BACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entre.

5.4 Appel en cours

Certaines options sont disponibles pendant un appel. Ces options sont :

5.4.1 Réglage du volume de l'écouteur

Pendant un appel, appuyez sur pour selectionner de VOLUME 1 à VOLUME 3.

5.4.2 Éteindre/rallumer le micro

Lorsque le micro est eteint,voire correspondant ne peut vous entendre.

1 Pendant un appel, appuyez sur la touche pour eteindre le micro.
Appuyez de nouveau sur la touche pour rallumer le micro.

5.4.3 Appel en attente

Si vous ont été abonné(e) au service d' appel en attente, vous entendrez un bip dans l'écouteur en cas d'appeil entrant. Le nombre du second correspondant s'affiche

sur votre téléphone si vous estes abonne(e) au service de presentation du numero (CLI). Veuillez consulterve leur opérateur pour plus de détails sur ce service. Quand vous estes en communication et que vous receivez un second appel, appuyez sur la touche + 2_m pourmettre en attente l'appele en cours et répondre au second appel. Appuyez de nouveau sur la touche + 1_m pour reprendre cette premier correspondant.

R+2wMettre l'appel en cours en attente et répondre au second appel.
R+I5wMettre l'appel en cours en attente et répondre au premier appel.

Les opérations ci-dessus peuvent être différentes selon votre réseau.

5.5 Utiliser votre repertoire Le repertoire de votre téléphone peut containir jusqu'à 50 fiches. Chaque fiche content un numero de téléphone de 24 chiffres et un nom de 12 caracteres (maximum).

5.5.1 Stocker un contact dans le repertoire

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défilier avec (jusqu'REPERTOIRE et appuyez sur OK. Appuyez de nouveau sur OK pour aller a NOUV.ENTREE.
ENTRER NOM s'affiche a I'ecran.
Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur OK.
ENTRER NUM. s'affiche à l'écran.
Entrez le numero (24 chiffres

maximum) et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation.

Note

Appuyez sur BACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entre.

Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche.

Conseil

Vous ne pouze plus stocker de nouvelles fiches si la mémoire est saturaée. Dans ce cas, vous doivent supprimer quelques fiches existantes pour libérer de l'espace pour les nouvelles.

5.5.2 Ouvrir le repertoire

1 Appuyez sur en mode veille pour naviguer dans les fiches du répertoire. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche (menu) faire défiler avec jusqu'à REPERTOIRE et appuyer sur OK, faire défiler avec jusqu'à LISTE et appuyer sur OK.

  • Les fiches du repertoire sont en ordre alphabetique.

Pour voir les détails, appuyez sur OK.

Conseil

Au lieu de faire défilerc avec pour naviguer dans les fiches du repertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lecture de la fiche que vous cherchez. Par exemple, en appuyant sur 2- you verrez les fiches commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2- you verrez les entrées commençant par B, etc.

5.5.3 Modifier une fiche du repertoire

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites defiler avec /jusqu'à REPERTOIRE et appuyez sur OK, faites defiler avec /jusqu'à MODIFIER and press OK.
2 Faites defiler avec (5) pour selectionner une fiche a modifier.
3 Appuyez sur OK pour afficher le nom.Modifielez nom et appuyez sur OK.
Modifiez le numero et appuyez sur OK pour confirmer. -Vousetendez un bip de validation.

5.5.4 Supprimer une fiche du repertoire

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défilé (½) jusqu'à REPERTOIRE et appuyez sur OK, faites défilé avec (½) jusqu'à SUPP ENTREE? et appuyez sur OK.
2 Faites defiler avec (5 pour selectionner une fiche à supprimer et appuyez sur OK.
SUPPRIMER? s'affiche à l'écran. Appuyez de nouveau sur OK pour confirmer la suppression. -Vous entendez un bip de validation.

Note Appuyez sur BACK pour annuler la modification et revenir au repertoire.

5.5.5 Supprimer toutes les fiches repertoire

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites defiler avec (jusqu'a REPERTOIRE et appuyez sur OK.

2 Faites defiler avec jusqu'à SUPPRIM TOUT et appuyez sur OK.
SUPPRIMER? s'affiche à l'écran. Appuyez de nouveau sur OK pour confirmer la suppression. -Vos entendeun bip de validation.

Note

Appuyez sur BACK pour annuler la modification et revenir au repertoire.

5.5.6 Mémoire à accès direct

Vous dispossez de 2 mémoires à accès direct (touches 150 et 200 ). En appuyant longuemment sur ces touches en mode veille, le nombre stocké est automatiquement composé.

5.5.6.1 Entrer/modify un numero des mémoires à accès direct

1 Appuyez sur la touche menu en mode veille, faites defiler avec jusqu'à REPERTOIRE et appuyez sur OK, faites defiler avec B jusqu'à MEM. DIRECTE et appuyez sur OK.
Faites defiler avec y jusqu'à TOUCHCHE 1 ou TOUCHCHE 2 et appuyez sur OK.

S'il existe, le numero stocké s'affiche.

Si aucun numero n'a ete stocke sur cette touche ou si vous pouze modifier le numero existant, appuyez sur (menu) pour ouvir le menu du la memoire a acces direct.
4 Faites défilé avec ( pour sélectionner MODIFIER et appuyez sur OK.

Le repertoire s'affiche.

5 Faites défiler avec t pour selectionner la fiche du repertoire à stocker dans la mémoire à accès direct.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

5.5.6.2 Supprimer une mémoire à accès direct

1 Appuyez sur la touche menu en mode veille, faites defiler avec jusqu'à REPERTOIRE et appuyez sur OK, faites defiler avec jusqu'à MEM. DIRECTE et appuyez sur OK.
Faites défilé avec u jusqu'à TOUCHCHE 1 ou TOUCHCHE 2 et appuyez sur OK.
S'il existe, le numero stocké s'affiche.
Appuyez sur OK pour ouvrir le menu de la mémoire à accès direct.
Faites defiler avec x jusqu'à SUPPRIMER et appuyez sur OK.
CONFIRMER? s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer la suppression.
- Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

5.6 Utiliser la liste des appels émis

La liste des appels émis enregistr les 5 derniers numeros composés. Chaque entrée peut comprendre jusqu'à 24 chiffres au maximum.

5.6.1 Ouvrir la liste des appels émis

1 Appuyez sur la touche (redial) pour ouvrir la liste des appels émis et faites défilier avec (pour naviguer dans cette liste.
Le dernier nombre composé apparait au début de la liste. Si ce nombre correspond à une fiche du repertoire, le nom s'affiche.
Pour voir les détails, appuyez sur la touche OK.

Note

Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche

5.6.2 Stocker un numero de la liste des appels émis dans le repertoire.

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites défilier (4) pour sélectionner une entrée et appuyez sur OK. Appuyez de nouveau sur (menu) pour aller à ENREG NUM.
ENTRER NOM s'affiche à l'écran.
Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur OK.
Vous entendez un bip de validation, SAUVEGARDE! s'affiche pendant 2 secondes et l'écran revient a la liste des appelés.

Note

Appuyez sur BACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entre.

5.6.3 Supprimer un numero de la liste des appeals émis

1 Appuyez sur la touche (redial) en mode veille, faites defiler avec pour selectionner une entrée et appuyez sur (menu).
2 Faites defiler avec 空空 jusqu'à SUPPR ENTREE et appuyez sur OK.
SUPPRIMER? s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer la suppression.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

Note

Appuyez sur BACK pour annuler la modification et revenir à la liste des appeals émis.

5.6.4 Supprimer toutes les entrées de la liste des appeals émis

1 Appuyez sur la touche (redia) en mode veille pour ouvir la liste des appelémis et appuyez sur (menu), faites defiler jusqu'à SUPPRIM TOUT et appuyez sur OK.
SUPPRIMER? s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer la suppression.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

Note

Appuyez sur BACK pour annuler la modification et revenir à la liste des appeals émis.

5.7 Utiliser le journal des appeals Le journal des appeals stocke les 10 derniers appeals externes ainsi que les nouveaux messages vocaux. Si vous est abonné(e) au service de presentation du numero (CLI) et si l'identité du correspondant n'est pas masquée, son nom ou son numero s'afficht.

Note

Si I'idente du correspondant est masquée ou si le réseau ne fournit pas la date et l'heure, ces informations ne seront pas dans le journal des appeals.

Si vous n'etes pas abonné(e) au service de presentation du numéro, le journal des appeals ne contendra aucune information.

5.7.1 Ouvrir le journal des appels

1 Appuyez sur en mode veille et faites defiler avec pour naviguer dans le journal des appels.

  • Les appel (manqués et pris) s'affichent en ordre chronologique, le plus récent en tête de la liste.

Pour voir les détails, appuyez sur OK pour ouvrir le menu du journal des appel. Appuyez de nouveau sur OK pour aller a VOIR.

La date et l'heure de l'appei s'affichent. Appuyez de nouveau sur OK pour plus de détails.

5.7.2 Consultant le journal des appels

L'écran peut afficher :

  • le numero du correspondant*
  • le nom du correspondant (s'il est dans le repertoire)*
  • si le numéro est masqué.
  • si l'emploi provient d'un téléphone public ou hors de la zone.

  • Soumis à un abonnement auprès de votre opérateur. Si vous n'étés pas abonné(e) au Service de presentation du numéro (CLI), il n'y aura pas d'entrées dans le journal des appeals.

Note

Vous poucze afficher le numero de telephone, l'heure et la date de I'appel en appuyant sur la touche OK. L'affichage de I'heure et de la date depend du reseau.

5.7.3 Stoker une entrée de la liste des appeals dans le repertoire

1 Appuyez sur en mode veille, faites defiler avec jusqu'à une entrée et appuyez sur menu.
Faites defiler avec (52) jusqu'à ENREG NUM et appuyez sur OK.
ENTRER NOM s'affiche à l'écran.
Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur OK.

SAUVEGARDE! s'affiche pendant 2 secondes et I'ecran revient au journal des appels.

Note

Appuyez sur BACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entre.

5.7.4 Supprimer une entrée du journal des appels

1 Appuyez sur en modeAKE, faites defiler avec jusqu'une entrée du journal et appuyez sur (menu).
Faites defiler avec t jusqu'à SUPPRIMER et appuyez sur OK pour confirmer la suppression.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au journal des appels.

Note

Appuyez sur BACK pour annuler le changement et revenir à l'historique.

5.7.5 Supprimer toutes les entrées du journal des appeals

1 Appuyez sur en mode veille, faites defiler avec jusqu'à une entrée du journal et appuyez sur (menu)
Faites défilé avec ♀ ♀ jusqu'à SUPPRIMER TOUT et appuyez sur OK.
SUPPRIMER? s'affiche à l'écran. Appuyez de nouveau sur OK pour confirmer la suppression.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au journal des appels.

Note

Appuyez sur BACK pour annuler le changement et revenir à l'historique.

5.8 Utiliser l'interphone

PHILIPS CD 150 - Utiliser l'interphone - 1

Attention

L'interphone et le transfert d'appeil ne sont utilisables qu'entre des combinés souscrits à la même base.

Cette fonction nécessite au moins 2 combinés souscrits. Elle vous permet d'effectuer des appeals internes Gratis, de transférer des appeals externes d'un combiné à un autre et d'utiliser l'options conférence.

5.8.1 Appeler un autre combiné

PHILIPS CD 150 - Appeler un autre combiné - 1

Note

Cette fonction n'est peut-être pas disponible si vous combiné n'appaintient pas à la gamme de votre nouveau téléphone.

1 Appuyez sur int en mode veille.

  • Si'ñ y a que 2 combinés souscrits, la liaison interphone est immédiatement établie.

S'il y a plus de 2 combinés souscrits, les nombres des combinés disponibles pour la fonction interphone s'affichent. Appuyez sur le numero du combiné que vous pouze appeler.

5.8.2 Transferer un appel externe à un autre combiné

1 Pendant l'appel, appuyez longuement sur la touche int pourmettre l'appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre).

  • S'll n' y a que 2 combinés souscrites, la liaison interphone est immédiatement établie.

S'il y a plus de 2 combinés souscrits, les nombres des combinés disponibles pour la fonction

interphone s'affichent. Appuyez sur le numero du combiné que vous voulez appeler.

3 Appuyez sur la touche sur le combiné appelé pour répondre à l'appei interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler.
La liaison par interphone est etablie.
4 Appuyez sur la touche du premier combiné pour transférer l'appeal externe au combiné appelé.
L'appele externe est transféré.

Note

Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur la touche int pour reprendre l'appel externe.

5.8.3 Répondre à un appel externe pendant une communication par interphone

1 Pendant une communication par interphone, vous entendez un nouveau bip à l'arrivée d'un appel externe.
Appuyez sur pour répondre à l'appeil externe et terminer la communication par interphone.

  • La connexion avec l'emploi externe est établie.

Note

Pourmettre l'appeil interne en attente et répondre à l'appeil externe, appuyez sur la touche int).

5.8.4 Permuter un appel interne et un appel externe

Pendant l'applé, appuyez sur la touche int pour permuter les appels.

5.8.5 Créer une conférence à trois La fonction de conférence permet à un appel externe d'être partagé entre deux combinés (en mode interphone). Les trois correspondants peuvent converser entre eux et cette fonction ne nécessite aucun abonnement.

1 Pendant I'appel, appuyez longuement sur la touche int pourmettre l'appele externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre).
S'il y a plus de 2 combinés souscrites, les nombres des combinés disponibles pour la fonction interphone s'affichent. Appuyez sur le numero du combiné que vous pouze appeler.
3 Appuyez sur la touche sur le combiné appelé pour répondre à l'appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler. La liaison par interphone est établie.
4 Appuyez sur la touche (int) du premier combiné pendant 2 secondes pour démarrer la conférence à trois.
- CONFERENCE s'affich de que la conférence est établie.

5.9 Recherche de combiné

La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant, s'il est à portée et si ses batteries sont chargées.

Appuyez sur la touche ( ) sur la base. Tous les combinés souscrits seront.
Lorsque you l'avoz trouve, appuyez sur n'importe quelette touche du combiné pour terminer la recherche.

Note

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, le combiné et la base reviennent automatiquement au mode veille.

Conseil

Appuyez de nouveau sur la touche (0) sur la base pour arreter la recherche.

6 Régles personnalisés

6.1 Changer le nom du combiné Voupezvez nommer le combiné et afficher le nom en mode veille. Le nom par défaut de votre combiné est PHILIPS

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites defiler avec jusqu'à PERSONNALIS. et appuyez sur OK, faites defiler avec jusqu'à NOM COMBINE et appuyez sur OK.
Le dernier nom stocké s'affiche. Appuyez sur la touche BACK pour effacer les caractères un par un.
Entrez le nouveau nom (10 caractères maximum) et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

6.2 Sonnerie du combiné

6.2.1 Régler le volume de la sonnerie

Danger

Evitez de tener le combiné trop pres de votre oreille quand le téléphoneonne.
Le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition.

Vous dispose de 5 niveaux de volume (DEACTIVÉE, NIVEAU 1, NIVEAU 2, NIVEAU 3 ou NIVEAU 4). Le niveau par défaut est NIVEAU 2.

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites defiler avec jusqu'à PERSONNALIS. et appuyez sur OK, appuyez sur OK pour aller à MELODIES et appuyez sur OK de nouveau pour aller à VOL SONNERIE.
Faites défilier avec y jusqu'au niveau de volume désiré et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

Note

Lorsque SILENCE est activé, l'icone s'affiche sur l'écran.

PHILIPS CD 150 - Note - 1

6.2.2 Choisir la mélodie de la sonnerie

Votre combiné dispose de 10 méliodies.

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites defiler avec jusqu'à PERSONNALIS. et appuyez sur OK, appuyez sur OK pour aller a MELODIES, faites defiler avec jusqu'à SONNERIES et appuyez sur OK.
Faites défilier avec t jusqu'à votre mélokie pour l'écouter.
Appuyez sur OK pourCHOISIR la melodie de la sonnerie.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

6.2.3 Activer/désactiver le bip des touches

Vous entendez un bip lorsque vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver le bip des touches. Par défaut, le bip des touches est ACTIVE.

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites defiler avec jusqu'à PERSONNALIS. et appuyez sur OK, appuyez sur OK pour aller à MELODIES, faites defiler avec jusqu'à BIP TOUCHES et appuyez sur OK.
2 Faites defiler avec (57) jusqu'à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

6.3 Changer la langue de l'affichage

Votre combiné peut prendre en charge plusieurs langues, selon le pays que vous avez sélectionné dans le mode BIENVENUE.

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites defiler avec jusqu'à PERSONNALIS. et appuyez sur OK, faites defiler avec jusqu'à LANGUE et appuyez sur OK.
Faites defiler avec u jusqu'à la
langue que vous souhaitez et
appuyez sur OK pour confirmer.
Vous entendez un bip de validation
et l'écran revient au menu
précepted.

Conseil

Lorsque la langue d'affichage est définié, les menus du combinés sont immédiatement affichés dans cette langue.

6.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique

Cette fonction vous permet de terminer un appel en reposant simplement le combiné sur la base. Le raccrochage automatique est ACTIVE par défaut.

1 Appuyez sur la touche (menu) en mode veille, faites defiler avec jusqu'à PERSONNALIS. et appuyez sur OK, faites defiler avec jusqu'à RACCROC AUTO et appuyez sur OK.
Faites défilier avec (32) jusqu'à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

7 Horloge et alarme

Cette fonction vous permet de régler la date, l'heure et l'alarme de votre téléphone. La date et l'heure par défaut sont 01/01 et 00-00 respectivement.

7.1 Régler la date et l'heure

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites defiler avec (j) jusqu'à HORL.&REVEIL et appuyez sur OK, appuyez sur OK pour aller à DATE/HEURE.
La derniere date stockée s'affiche. Entrez la date du jour (JJ/MM) and press OK.
La derniere heures stockée s'affiche. Entez l'heure (HH-MM). Faites defiler avec 空空 pour selectionner AM ou PM si l'heure est au format 12 HEURES. Appuyez sur OK pour confirmer. -Vous entendez un bip de validation.

Note

Si un chiffre invalide est entre dans les
champs date/heure, vous etes avert(e)
par un bip d'erreur.
Heures: 00 à 12; minutes: 00 à 59
Date: 01 à 31; mois 01 à 12

Attention

Si vous telèphone est connecté à une ligne ISDN par un adaptateur, la date et l'heure peuvent être mises à jour après chaque appel. La disponibilité de la date et de l'heure dépend de votre opérateur. Veuillez vérifier les réglages de la date et de l'heure dans votre configuration ISDN ou prendre contact avec votre opérateur.

7.2 Régler le format de la date et de l'heure

Vous pouvez désirir le format de la date et de l'heure de votre téléphone. Le format par défaut est JJ/MM et 24 HEURES.

7.2.1 Régler le format de l'heure

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites defiler avec (½) jusqu'à HORL.&REVEIL et appuyez sur OK, faites defiler avec (½) jusqu'à CHOIX FORMAT et appuyez sur OK.
Appuyez sur OK pour aller a FORMAT HEURE. Le réglage existant s'affiche.
Faites défilier avec pour sélectionner le format d'affichage de l'heure (12 HEURES ou 24 HEURES) et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

7.2.2 Régler le format de la date

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites defiler avec jusqu'à HORL.&REVEIL et appuyez sur OK, faites defiler avec jusqu'à CHOIX FORMAT et appuyez sur OK.
Faites défilier avec ( ) pour aller à FORMAT DATE et appuyez sur OK. Le réglage existant s'affiche.
Faites défilier avec (5/7) pour sélectionner le format d'affichage de la date (JJ/MM ou MM/JJ) et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

7.3 Regler l'alarme

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites defiler avec (jusqu'à

HORL.&REVEIL et appuyez sur OK, faites défilier avec ½ jusqu'à REVEIL et appuyez sur OK.

Faites défier avec t jusqu'à DESACTIVE, UNE FOIS ou TS LES JOURS et appuyez sur OK.
Si you selectionnez UNE FOIS ou TS LES JOURS, entrez l'heure de l'alarme (HH-MM) et faites defiler avec pour selectionner AM ou PM si l'heure est au format 12 HEURES. Appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

Note

La sonnerie retentit et l'icone de l'alarme clignote pendant seulement 1 minute lorsqu'heure de l'alarme est attente.

7.4 Choisir la melodie de l'alarme

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites defiler avec (du) jusqu'à HORL.&REVEIL et appuyez sur OK, faites defiler avec (du) jusqu'à MELOD REVEIL et appuyez sur OK.
Faites défilier avec (jusqu'AMELODIE 1, MELODIE 2 ou

MELODIE 3 et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

8 Réglages avances

8.1 Changer le code PIN

Le code PIN est utilisé pour la souscription / dé souscription des combinés. Le code PIN par défaut est 0000. Sa longueur maximum est de 8 chiffres. Ce code PIN sert aussi à protégger les réglages de votre combiné. Il vous sera demandé à chaque fois que cela sera nécessaire.

PHILIPS CD 150 - Changer le code PIN - 1

Note

Le code PIN par défaut est 0000. Si vous le changez, conserveze-le dans un endroit sur pour pouvoir le retrouver facilement. Ne perdez pas votre code PIN.

1 Appuyez sur la touche menu en mode veille, faites defiler avec jusqu'à REGLAVANCES et appuyez sur OK, faites defiler avec CHANGER PIN et appuyez sur OK.
Entrez le code PIN actuel et appuyez sur OK pour confirmer.

Le code PIN entre s'affiche sous forme d'astérisques (*)

Entrez le nouveau PIN et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

PHILIPS CD 150 - Note - 1

Conseil

Si vous oubliez votre PIN, vous devez restaurer les réglages par défaut de leur téléphone. Pour plus de détails, voir chapitre 8.5 “Réinitialiser l'ordinateil”.

8.2 Souscrite un combiné

Les procédures ci-dessous sont celles que vous trouvez sur votre combiné. Elles peuvent varier en fonction du combiné que vous voulez souscrite. Dans ce cas, veillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire.

Les combinés supplémentaires doivent être souscrites à la base avant de pouvoir être utilisés. jusqu'à 4 combinés peuvent être souscrites à une seule base.

Pour souscrite manuellement votre combiné :

Avant de souscrire ou de désouscrire les combinés, vous devrez entre� your code PIN.

PHILIPS CD 150 - Pour souscrite manuellement votre combiné : - 1

Note

Le code PIN par défaut est 0000.

Sur la base, appuyez sur pendant environ 5 secondes. La LED autour de la touche Lecture/Stop de la base clignote.
2 Sur le combiné, appuyez sur (menu), faites défilier avec x jusqu'à REGL.AVANCES et appuyez sur OK, faites défilier avec y jusqu'à SOUSCRIRE et appuyez sur OK.

PHILIPS CD 150 - Note - 1

Note

Si vous n'appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenze l'étape 1.

Entrez le PIN et appuyez sur OK pour confirmer.

PHILIPS CD 150 - Note - 1

Note

Le code PIN par défaut est 0000
ATTENDEZ_ _ s'affiche à l'écran.

PHILIPS CD 150 - Note - 1

Note :

Si vous n'appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenze l'étape 1. Si aucune base n'est trouée après un certain temps, AUCUNE BASE s'affiche, vous entendez un bip d'erreur indiquant l'échec de la souscription et le combiné returne au mode veille.

8.3 Desouscrite un combiné

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites defiler avec x jusqu'à REGL.AVANCES et appuyez sur OK, faites defiler avec y jusqu'à DESOUSCRIRE et appuyez sur OK.
Entrez le code PIN à la demande et CONFIRMER? s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer.
Faites défilé avec pour sélectionner le nombre du combiné à désouscrite et appuyez sur OK.

  • Vous entendez un bip de validation qui vous avertit que la désusscription a bien ete effectuée et I'ecran revient au menu precedent.

PHILIPS CD 150 - Desouscrite un combiné - 1

Note

Si vous n'appuyez sur aucune touche du combiné pendant 15 secondes, la procédure de désusscription est abandonnée et le combiné revient au mode veille.

Vous pouvez utiliser votre nouveau téléphone pour désinscrite un combiné n'appartenant pas à la même gamme.

8.4 Sélection du pays

La disponibilité de cette option dépend de votre pays. Vous pouvez désirer un pays différent de celui qui soit dans le mode BIENVENUE.

Note

Lorsque le pays est selectionné, les réglages par défaut de la ligne pour le pays selectionné est automatiquement appliqué au téléphone (exemple: durée flash, mode de numération, langue, etc).

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites defiler avec jusqu'à REGL.AVANCES et appuyez sur OK, faites defiler avec jusqu'à PAYS et appuyez sur OK.
Entrez le PIN et appuyez sur OK pour confirmer.

Note

Le code PIN par défaut est 0000.

Faites défilier avec x jusqu'au pays de notrechoix et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

8.5 Réinitialiser l'appareil

Cette fonction vous permet de restaurer les valeurs par défaut de votre téléphone.

Attention

Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels, le journal des appel et la liste des appel émis sont effacés et votre téléphone revient à ses réglages par défaut. Néanmoins, votre réseau est conserved.

PHILIPS CD 150 - Attention - 1

Note

Vous déverz peut-être reconfigérer votre téléphone. Si c'est le cas, BIENVENUE apparait de nouveau après la réinitialisation. (voir chapitre 3.4)

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites defiler avec (½) jusqu'à REGL.AVANCES et appuyez sur OK, faites defiler avec (½) jusqu'à REINITIALIS, et appuyez sur OK.
2 CONFIRMER? s'affiche à l'écran.
3 Appuyez de nouveau sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation.
  • Les réglages par défaut de l'appareil sont rstaurés. (voir "Réglages par défaut", chapitre 8.10)

8.6 Définir un préfixe

Cette fonction vous permet de définir un préfixé à insérer devant un numéropendant la pré-numération (voir "Pré-numération", chapitre 4.1.1). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pourdéfinir une chaine de chiffres à détecter et à replacier au début du numéro pendant la pré-numération.

Vou pouve entre un maximum de 5 chiffres pour la chaîne de détention et pour le préfixe automatique.

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites defiler jusqu'à REGL.AVANCES et appuyez sur OK, faites defiler avec jusqu'à PRIXE et appuyez sur OK.
2 DETECT NUM s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK.

La derniere chaine de détction stockée s'affiche (si elle existe).

Entrez une chaine de détction (5 chiffres maximum) et appuyez sur OK pour confirmer.
1 PREFERE s'affiche a l'écran. Appuyez sur OK.

Le dernier préfixe stocké s'affiche (s'il existe).

Entrez le préfixe (10 chiffres maximum) et appuyez sur OK pour confirmer.
- Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

Note

Si vous n'entrez pas de chaine de détction, le préfixe sera automatiquement ajusté au nombre quand vous appuièrez sur la touche

Pour les nombres commencer par * , # ou P, le préfixe n'est pas ajusté au nombre quand vous appuierez sur la touche.

8.7 Changer la durée flash

La durée flash (ou délambda de numérotation) est le délambda de déconnexion de la ligne après avoir appuyé sur la touche Cé délambda peut être court, moyen ou long. La valeur par défaut de la durée flash préprogrammée dans votre combiné est la moins adaptée au réseau de votre pays et il n'est normalément pas nécessaire de la changer.

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites defiler avec (jusqu' a REGL.AVANCES et appuyez sur OK, faites defiler avec (jusqu'a DUREE RAPPEL et appuyez sur OK.

Faites défier avec x jusqu'à COURT, MOYEN ou LONG et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

8.8 Changer le mode de numération

Le mode de numérotation par défaut préprogramme dans votre combiné est le moins adaptée au réseau de votre pays et il n'est normalement pas nécessaire de le changer.

Deux modes de numérotation sont disponibles : décimale ou à fréquences vocales.

1 Appuyez sur menu en mode veille, faites defiler avec x jusqu'à REGL.AVANCES et appuyez sur OK, faites defiler avec y jusqu'à MODE NUMerot. et appuyez sur OK.

Faites défilier avec (52) jusqu'à FREQ.VOCALES ou NUM.DECIMALE et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

8.9 Régler la première sonnerie

Si vous désactiverce cette fonction, la première sonnerie d'un appel vocal ne retentira pas. Ceci est particulièrement utile dans les pays dans lesquels l'identité du correspondant est envoyée après la première sonnerie.

1 Appuyez sur (menu) en mode veille, faites defiler avec p jusqu'à REGL.AVANCES et appuyez sur OK, faites defiler jusqu'à 1E SONNERIE et appuyez sur OK.

Faites defiler avec (57) jusqu'à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.

8.10 Reglages par défaut

Volume de la sonnerieNIVEAU 3
Mélodie de la sonnerieMÉLODIE 1
Volume de l'écouteurNIVEAU 2
Bip des touchesACTIVÉ
LangueSelon le pays
Raccrochage automatiqueACTIVÉ
Nom du combinéPHILIPS
Heure/date01/01; 00-00
Format de l'heure24 HEURES
Format de la dateJJ/MM
Mode de numérationSelon le pays
Durée flashSelon le pays
Première sonnerieSelon le pays
Code PIN0000
AlarmeDÉSACTIVÉE
Mélodie de l'alarmeMÉLODIE 1
Préfixe automatiqueVIDE

9 Caracteristiques techniques

Affichage

Retro éclairage LCD progressif
Le rétro éclairage reste allumé pendant 15 secondes après chaque activation, telle qu'appeil entrant, utilisation du clavier, prise du combiné sur sa base, etc.
- Le rétro éclairage LCD est de couleur amber.

\section*{Caracteristiques générales du téléphone}

  • Double mode d'identification du nom et du numéro du correspondant
    10 méloides de sonnerie

Répertoire,liste des appels émis et journal des appels

  • Répertoire : 50 fiches
  • List des appels émis : 5 entées
    Journal des appels : 10 entées

Batteries

2 batteries HR AAA NiMh 550 mAh

Consommation

  • Environ 800 mW en mode veille

Temperatures

  • Fonctionnement: entre 0 et 35^ (32 et 95^ ).
    Stockage:entre -20 et 45^ (-4 et 113^)

Humidité relative

  • Fonctionnement: jusqu'à 95% à 40^
    Stockage: jusqu'à 95% à 40^

10 Foire aux questions

Vous trouvrez dans ce chapitre les questions les plus fréquement posées au sujeet de votre téléphone, ainsi que les réponses.

Connexion

Le combiné ne s'allume pas!

  • Chargez les batteries: posez le combiné sur la base pour charger. Àproues quelques instants, le téléphone s'allumera.

Le combiné ne se charge pas!

  • Vérifiez les contacts du chargeur.

L'icone ne clignote pas durant la charge!

  • La batterie est chargée : il n'est pas nécessaire de la charger.
  • Mauvais contact de la batterie: ajustez légarement le combiné.
  • Contacts sales : nettoyez les contacts de la batterie avec un chiffon légerement imbibé d'alcool.

La communication est coupée pendant un appel!

Chargez les batteries
Rapprochez-vous de la base.

Le téléphone est "Hors de portée"!
Rapprochez-vous de la base.

Configuration

RECHERCHE...s'affiche sur le combiné et l'icone clignote!

Rapprochez-vous de la base.
- Vérifiez que votre base est allumée.
- Réinitialisez votre apparéil et souscrívez de nouveau le combiné.

Son

Le combiné ne sonne pas!

Vérifiez que le VOL SONNERIE n'est pas sur SILENCE, et que l'icone ne'est pas affichée sur l'écran (voir "Régrle le volume de la sonnerie", chapitre 6.2.1).

Mon correspondant ne m'entend pas! Le micro est peut-être coupé: appuyez surpendant un appel.

Pas de tonalité !

  • Pas d'alimentation: vérifie les branchements.
    Le batteries sont épuisées : chargez les batteries.
    Rapprochez-vous de la base.
    Le cordon téléphonique utilisé n'est pas le bon. utilisez le cordon téléphonique fourni.
  • Un adaptateur de ligne est nécessaire. Connectez l'adaptateur au cordon.

Mon correspondant ne m'entend pas bien!

Rapprochez-vous de la base.
- Eloiignez la base d'au moins un mètre de tout appeareil électronique.

J'ai de féquentes interférences sur ma radio ou ma télévision!

  • Déplacez la base le plus loin possible des apparèils électriques.

Je ne peux pas modifier les réglages de ma messagerie vocale

  • La messagerie vocale est gériée par toute opérateur et non par le téléphone. Veuillez prendre contact avec toute opérateur si vous voulez modifier les réglages.

Comportement de l'appareil

Leclaviernefonctionnpas!

  • Déverrouillez votre clavier: appuyez longuement sur (12) en mode veille.

Le combinéchauffesil'appeledure longtemps!

  • Ceci est normal: le combiné consomme de l'énergie pendant un appel.

Le combiné ne se souscrit pas à la base!

Le maximum de 4 combinés a été atteint. Désouscritez un combiné pour pouvoir en souscrire un nouveau.
- Enlevez et remettez en place les batteries du combiné.
- Essayez de nouveau en débranchant puis en rebranchant l'alimentation électrique de la base et suivez la procédure de souscription d'un combiné (voir "Souscrite un combiné" en page 30).

Le numero du correspondant n'est pas affiché!

  • Le service n'est pas activé : vérifie votre abonnement auprès de votre opérateur.

Mon combiné revient toujours au mode veille!

  • Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replaces le combiné sur la base.

Impossible de sauvegarder une fiche dans le repertoire et MEM. PLEINE s'affiche!

  • Effacez une fiche du repertoire avant de sauvegarder à nouveau votre contact.

Le code PIN est errone!

Le code PIN par défaut est 0000.
- Si le code PIN a été changé, réinitialisez le combiné pour restaurer le code PIN par défaut (voir “Réinitialiser l'appareil”, chapitre 8.5).

Le répondeur n'enregistre pas les messages!

  • La mémoire est saturaée : supprimez vos ancients messages.
  • Le mode REP. SIMPLE est activé. Désactivez REP. SIMPLE et activez le mode REP.&ENREG. (voir "Régler le mode de réponse", chapitre 9.5).

L'accès à distance ne fonctionne pas!

  • Activez l'accès à distance (voir "Accès à distance", chapitre 9.6.2).

Le téléphone raccroche durant l'accès à distance!

  • Vous avons pris plus de 4 secondes pour entrer le code PIN. Entrez le code PIN en 4 secondes maximum.

Le répondeur s'arrête avec la fin de l'enregistrement!

  • La mémoire est saturaée : supprimez vos anciens messages.

11 Index

A

Accessoires 6

Alarme 29

Allumer / eteindre le combiné 18

Appel en cours 18

Appeler 16

B

Bip des touches 26

C

Charger les batteries 12

Code PIN 30

Conference téléphonique 25

Connectez la base 11

D

Date et heure 28

Décrocher 16

Désouscire 31

Durée flash 32

E

Entrée de texte ou de nombres 18

H

Horloge et alarme 28

1

Icônes 10

Installez le téléphone 11, 12

Installez les batteries 12

Interphone 24

J

Journal des appels 16, 22

L

Langue 27

Listedesappelsémis16,21

Index

M

Mélodie de l'alarme 29

Mélodie de la sonnerie 26

Mode de numérotation 33

N

Nom du combiné 26

Numérotation directe 16

P

Prefixe 32

Pre-numerotation 16

R

Raccrochage automatique 27

Raccrocher 17

Rallumer 18

Recherche d'un combiné 25

Recyclage et valorisation 4

Réglages par défaut 33

Réinitialiser 31

Répertoir 16, 19

Répondre à un appel externe 24

Retro éclairage LCD 34

s

Silencieux 18

Sonnerie du combiné 26

Souscrite 30

Stocker un contact 19

Stocker un nombre de la liste des appels émis 21

Structure des menus 15

Supprimer la liste des appel émis 22

Supprimer le repertoire 20

Supprimer toutes les entrées du journal des appeals 23

Suprimer un numero de la liste des appels émis 22

Supprimer une entrée du journal des appels 23

PHILIPS CD 150 - s - 1

Transferrer un appel externe 24

PHILIPS CD 150 - s - 2

Verrouiller / déverrouiller le clavier 18

Volume 18

Volume de la sonnerie 26

Vue d'ensemble de la base 10

Vue d'ensemble de votre téléphone 7

PHILIPS CD 150 - s - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : CD 150

Catégorie : Téléphone fixe