SV 13YB LV - Perceuse électrique HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SV 13YB LV HITACHI au format PDF.
| Type d'appareil | Ponceuse orbitale rotative |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Isolation | Double isolation |
| Modèles | SV 13YA, SV 13YB |
| Vitesse variable | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Type d'orbite | Orbitale aléatoire |
| Poids | Non précisé |
| Ergonomie | Poignée ergonomique |
| Utilisation recommandée | Ponçage de surfaces diverses |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Consignes de sécurité | Lire le manuel avant utilisation |
| Stockage | Conserver dans un endroit sûr |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SV 13YB LV HITACHI
Questions des utilisateurs sur SV 13YB LV HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SV 13YB LV - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SV 13YB LV de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI SV 13YB LV HITACHI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de dire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les averissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entreinir cet outil motorisé.
La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produit, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d'une manière qui n'est pas spécifique recommendée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignores, pourrait entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entrainer de mineures et légers blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
SECURITE
REGLES GENERALE DE SECURITE
AVERTISSEMENT: Lire et coxmplre toutes les instructions.
Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Zone de travail
(1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis mal rangés et les zones sommes invitent aux accidents.
(2) Ne pas utiliser les outils motorisés dans une atmophère explosive, telle qu'en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils motorisés créé des étincelles qui risquent d'enflammer la poussière ou les vapeurs.
(3) Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs éloignés, lors de l'utilisation de l'outil motorisé. Une distraction peut faire perdre le contrôle de la machine.
2. Sécurité électrique
(1) Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche ne pénetrera dans une prise secteur polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, la returner. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un electricien qualifié pour installer une prise polarisée. Ne pas modifier la fiche d'aucune façon. La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils et d'un système d'alimentation avec mises à la terre.
(2) Eviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que les canalisations, les radiateurs, les rechauds et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru d'électrocution si son corps est mis à la terre.
(3) Ne pas exposer les outils motorisés à la pluie ou à l'humidité. De l'eau PENÉTRANT à l'intérieur de l'outil motorisé augmente le risque d'électrocution.
(4) Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter les outils ou tirer sur la fiche du réceptacle. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pieces en mouvement. Remplacer les cordons endommagés immidiatement. Des cordons endommagés augmentent le risque d'électrocution.
(5) Lors de l'utilisation d'un outil motorisé, utiliser un cordon de rallonge extérieur marqué "W-A" ou "W". Ces cordons sont prévus pour une'utilisation extérieure et réduisent les risques d'électrocution.
3. Sécurité personnelle
(1) Rester sur ses gardes, regarder ce que l'on fait et utiliser son sens commun lors de l'utilisation d'un outil motorisé. Ne pas utiliser un outil en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil motorisé peut entraîner de sérieuses blessures personnelles.
(2) S'habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et ses gants éloignés des parties mobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles.
(3) Eviter tout démarrage accidentel. S'assurer que le l'interrupteur d'alimentation est sur la position d'arrêt avant de brancher la machine. Transporter l'appareil avec les doigts sur l'interrupteur d'alimentation ou brancher un outil avec l'interrupteur sur la position marche invite aux accidents.
(4) Retirer les clefs d'ajustement ou les commutateurs avant demettre l'outil sous tension. Une clef qui est laissée attachée à une partie tournante de l'outil peut provoquer une blessure personnelle.
(5) Ne pas trop présumer de ses forces. Garder en permanence une position et un équilibre correct. Une position et un équilibre correct permettent un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
(6) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Utiliser un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidéraptantes, un casque dur et une protection pour les oreilles dans les conditions appropriées.
4. Utilisation de l'outil et entretien
(1) Utiliser un etau ou toutes autres fonctions de fixer et maintainir la piece à usiner sur une plate-forme stable. Tener la piece avec la main ou contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contrôle de l'outil.
(2) Ne pas forcer sur l'outil. Utiliser l'outil correct pour l'application souhaitatione. L'outil correct réalisa un meilleur et plus sur travail dans le domaine pour lequel il a eté concu.
(3) Ne pas utiliser un outil s'il ne se met pas sous ou hors tension avec un interrupteur. Un outil qui ne peut pas etre commandé avec un interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
(4) Déconnecter la fiche de la source d'alimentation avant de réaliser tout ajustement, changement d'accessoires ou pour ranger l'outil. De telles mesures de sécurité réduisent le risque que l'outil ne démarre accidentellement.
(5) Ranger les outils inutilisés hors de la portée des enfants et des autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées.
(6) Entretenir les outils avec soin. Maintenir les outils de coupe affutés et propres. Des outils correctement entretenus, avec des tranchants bien affuITS, sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à controller.
(7) Vérifier les défauts d'alignement ou grippage des parties mobiles, les ruptures des pieces et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des outils. En cas de dommage, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.
(8) Utiliser uniquement les accessoires recommendés par le fabricant pur le modele utilisé. Des accessoires qui peuvent convenir à un outil, peuvent devenir dangereux lorsqu'ils sont utilisés avec un autre outil.
5. Réparation
(1) La réparation de l'outil ne doit être réalisée uniquement par un réparateur qualifié. Une réparation ou un entretien réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner des risques de blessures.
(2) Lors de la réparation d'un outil, utiliser uniquement des pieces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d'entretien de ce mode d'emploi. L'utilisation de pieces non autorisées ou un non respect des instructions d'entretien peut creer un risque d'électrocution ou de blessures.
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
- Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d'opération où l'outil de coupe risque d'entrée en contact avec des cables cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil "sous tension" mettra les parties métalliques de l'outil "sous tension" et électrocutera l'utilisateur.
- TOUJOURS porter des bouchons d'oreille lors de l'utilisation de l'util pendant de longues périodes.

Une exposition prolongée à un son de force intensité peut endommager l'ouïe de l'utilisateur.
- NE JAMAIS toucher les parties mobiles.
NE JAMAIS placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps pres des parties mobiles de l'outil.
- NE JAMAIS utiliser l'outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place. NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une réparation nécessite le retrait d'un dispositif ou d'une caractéristique de sécurité, s'assurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant de recommencer à utiliser l'outil.
- Utiliser l'outil correct.
Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d'un outil de grande puissance.
Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n'a pas eté prévu : par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d'arbre ou des buches.
- NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées.
NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées dans le mode d'emploi. - Manipulator l'outil correctement.
Utiliser l'outil de la façon indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas laisser tomber ou lancer l'outil. NE JAMAIS permettre que l'outil soit utilisé par des enfants, des personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou un personnel non autorisé.
- Maintainir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place.
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés. Vérifier leurs conditions périodiquement.
- Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu.
Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entrainer une électrocution. De tels outils ne doivent pas être utilisés avant d'être réparé.
- Les lames et les accessoires doivent être fermement montés sur l'outil.
Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe et les accessoires qui ont ete montes sur I'outil doivent etre fixes et serrés fermement.
- Gardner propres les évets d'air du moteur.
Les évets d'air du moteur doivent être maintainus propres de façon que l'air puisse circuler librement tout le temps. Vérifier les accumulations de poussière fréquemment.
- Utiliser l'outil motorisé à la tension nominale.
Utiliser l'outil motorisé à la tension spécifique sur sa plaque signalétique.
Si l'on utilise l'outil motorisé avec une tension supérieure à la tension nominale, il en résultatera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque d'endommager l'outil et le moteur risque de griller.
- NE JAMAIS utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anormalement.
Si l'outil n'a pas l'air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela parait défectueux, arrêter de l'utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé.
- NE JAMAIS laisser fonctionner l'outil sans surveillance. Le mesure hors tension.
Ne pas abandonner l'outil avant qu'il ne soit complètement arrêté.
- Manipuler l'outil motorisé avec précaution.
Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériel du accidentellement, il risque d'être déformé, fendu ou endommagé.
- Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.
Les solvants comme l'essence, les diluants, la benzine, le tetrachlorure de carbone et l'alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants.
Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution d'eau savonneuse et sécher minutieusement.
- TOUJOURS porter des lunettes de protection qui respectent les dernières révisions du

Standard ANSI Z87.1.
- NE JAMAIS laisser la ponceuse orbitale rotative sur le sol ou ailleurs pendant qu'elle tourne.
- NE JAMAIS appliquer d'eau ni d'huile de lubrification, car cela pourrait provoquer des chocs électriques.
- NE JAMAIS appuyer la ponceuse orbitale rotative trop fort contre une surface.
Le fait d'appuyer trop fort sur la ponceuse orbitale rotative peut déchirer la toile émeri ou raccourcir la durée de service de la ponceuse elle-même.
- TOUJOURS utiliser la ponceuse orbitale rotative en toute sécurité pour assurer une utilisation correcte.
Cette ponceuse orbitale rotative est une ponceuse à surface plane sèche portable qui a été conçue pour la finition des surfaces en bois ou en métal et des couches de fond. - TOUJOURS installer la ponceuse solidement.
- TOUJOURS porter un masque de protection lors de l'utilisation de la ponceuse orbitale rotative dans un espace clos.
- Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil
V.....volts
Hz ...... hertz
A.....ampères
No. vitesse sans charge
W.....watt
Construction de classe II
---/min ... tours par minute
DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR
Pour assurer un fonctionnement plus sur de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. "Double isolation" signifie que deux systèmes d'isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d'électricité connectés à l'outil motorisé à partir du cadre extérieur manipulé par l'utilisateur. C'est pourquoit, le symbole "図" ou les mots "Double insulation" (double isolation) apparaissent sur l'outil motorisé ou sur la plaque signalétique.
Bien que ce système n'ait pas de mise à terre extérieure, il est quand même nécessaire de suivre les précautions de sécurité électrique données dans ce mode d'emploi, y-comprises de ne pas utiliser l'outil motorisé dans un environnement humide.
Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions:
Seuls les SERVICE APRES-VENTE HITACHI AGREEDepuvant demonter et remonter cet outil motorise et uniquement des pieces de rechange HITACHI garanties d'origine doivent etreutilisées.
Nettoyer l'extérieur de I'outil motorisé uniquement avec un chiffon doux légarement imbibé d'une solution savonneuse et essuyer minutieusement.
Ne jamais utiliser des solvants, de l'essence ou des diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL !
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
REMARQUE:
Les informations contenues dans ce mode d'emploi sont conçues pour assister l'utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l'outil motorisé.
NE JAMAIS utiliser ni entrepandre une révision de l'outil sans avoir d'abord lu et compris toutes les instructions de sécurité continues dans ce manuel.
Certaines illustrations dans ce mode d'emploi peuvent monrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l'outil motorisé utilisé.
NOM DES PARTIES

Fig. 1

Fig. 2 (SV13YA uniqueness)
SPECIFICATIONS
| Modèle | SV13YA | SV13YB |
| Moteur | Moteur série monophasé à collecteur | |
| Source d'alimentation | Secteur, 120V 60 Hz, monophaséz | |
| Courant | 2.4 A | 2.0 A |
| Vitesse sans charge | 7,000 – 12,000/min | 12,000/min |
| Dimension du coussinet (Diamètre extérieur) | 5" (125 mm) | |
| Dimension du papier du verre (Diamètre extérieur) | 5" (125 mm) | |
| Poids | 3.1 lbs. (1.4 kg) | |
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
APPLICATIONS
Degrossissage ou finition de surfaces en bois ou en métal.
Ponçage préliminaire de surfaces en bois ou en métal avant de peindre.
Pour enlever la peinture.
Pour enlever la rouille.
AVANT L'UTILISATION
- Source d'alimentation
S'assurer que la source d'alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d'alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.
- Interrupteur d'alimentation
S'assurer que l'interrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fiche est connectée sur une prise alors que l'interrupteur est sur la position ON (marche), l'outil motorisé demarrera immédiatement risquant de cause des sérieuses blessures.
- Cordon prolongateur
Quand la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'épaissur et de capacité nominale suffisante. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.

AVERTISSEMENT:
Tout cordon endommagé devra être remplace ou réparé.
- Vérifier la prise
Si la prise recoit la fiche avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter un électricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires.
Si une telle prise défectueuse est utilisé, elle peut cause un surchauffe entrainant des dangers sérieux.
- Vérifier l'environnement de travail
S'assurer des points suivants avant de travail;
Pas de gaz, liquide ou objet inflammable sur le chantier.
Le ponçage d'une tôle d'acier fine peut provoquer un bruit assourdissant. Dans ce cas,mettre un tapis en caoutchouc sous la piece.
Prendre les mesures anti-bruit qui s'imposent pour éviter tout effet néfaste du bruit électrique sur l'environnement.
Eloigner les enfants et toutes les personnes non autorisées.
- Installation du papier de verre
Gracé à la fixation à rabattement, il suffit deposer le papier de verre sur la patin pour lemettre en place. Quand vous installez le papier de verre, pour qu'il corresponde aux deux orifices sur le patin, pliez-le le long de l'axe des deux orifices comme illustré sur la Fig. 3.Ensuite, servez-vous des orifices le long de la piuure en tant que guide pour faire correspondre le papier de verre au patin. Enfin, pressez le papier de verre de façon uniforme sur le patin.
- Fixation et retrait du sac à poussière
(1) Fixation du sac à poussière
Tenir l'entonnoir de poussière et le pousseur dans le sens de la flèche A pour le fixer au déversoir de poussière, comme indiqué par la Fig. 4.
(2) Retrait du sac à poussière
Tenir l'entonnoir de poussière et le tirer dans le sens de la flèche B pour le détacher du déversoir de poussière, comme indiqué par la Fig. 4.
- Réglage de la vitesse
(SV13丫A uniquement)
La SV13YA est équipée d'un circuit de contrôle électrique qui permet un contrôle de vitesse progressif. Pour régler la vitesse, tourner le cadran montré à la Fig. 5. Quand le cadran est régé sur "1", la ponceuse orbitale rotative fonctionne à la vitesse minimale (7,000/min). Quand le cadran est régé sur "6" la ponceuse orbitale rotative fonctionne à la vitesse maximale (12,000/min).
Régler la vitesse suivant le matériel devant être coupé et le rendement de travail.

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5
Réglez la vitesse sur l'échelle graduée selon le matériel et le type de travail à effectuer.
| Matériau | Grain | Echelle graduée | |
| Polissage grossier | Polissage fin | ||
| Travail de peinture | |||
| Ponçage | 180 | 400 | 3 - 6 |
| Opérations de ponçage (éraflures, taches de rouille). | 120 | 240 | 2 - 4 |
| Dévernissage | 40 | 80 | 2 - 4 |
| Bois: | |||
| Bois mou | 60 - 80 | 240 | 3 - 6 |
| Bois dur | 60 | 180 | 3 - 5 |
| Contreplaqué | 240 | 320 | 2 - 4 |
| Métaux: | |||
| Aluminium | 80 | 240 | 2 - 4 |
| Acier | 60 | 240 | 3 - 6 |
| Acier inoxydable | 120 | 240 | 3 - 6 |
REMARQUE: Veuillez utiliser ce tableau comme standard.
UTILISATION DE LA PONCEUSE ORBITALE ROTATIVE
AVENTISSEMENT:
Ne jamais utiliser d'eau ou de fluide de ponçage au cours des opérations de ponçage. Cela peut entrainer un risque de commotion électrique.
- Comment tener la ponceuse orbitale rotative
Tenir l'enveloppe et presser légèrement la ponceuse sur la surface à poncer de manière à ce que le papier de verre soit uniformément en contact avec la surface à poncer, comme indiqué par la Fig. 6. NE JAMAIS appliquer une pression excessive sur la ponceuse au cours du ponçage. Une pression excessive peut provoquer une surchage du moteur, réduire la durée de vie du papier de verre et diminuer l'efficacité du ponçage ou du polissage.
- Comment déplacer la ponceuse
Déplacez-la en la bougeant vers le haut et le bas ou en effectuant des cercles de plus en plus grands. (Fig. 7 et 8)

Fig. 6

Fig. 7
- Mise en MARCHE et ARRET de la ponceuse La ponceuse peut être mise sous tension en mettant le levier sur la position MARCHE (ON) (1) et hors tension en mettant ce levier sur ARRET (OFF) (0).

Fig. 8
REMARQUE:
Ne jamais mettre l'interrupteur d'alimentation sur MARCHE (ON) lorsque la ponceuse est en contact avec la surface à poncer. Cette précaution est nécessaire pour éviter d'endommager la piece à travailler. La même précaution doit être prise lorsque l'interrupteur d'alimentation est mis sur ARRET (OFF).
ATTENTION:
- Toujours éteindre la ponceuse et la débrancher immédiatement après l'utilisation.
- La ponceuse pouvant aspirer de la poussière et des débris, veiller à ne pas la placer dans un endroit accusant une forte présence de poussière et de débris lorsqu'elle est encore en train de tourner tout de suite après l'utilisation.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES EN OPTION
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout accident, bien couper l'interrupteur d'alimentation (OFF) et débrancher la fiche.
Installation du disque en polyester Etant donné que la fixation est de type à rabattement comme pour le papier de verre, il suffit de presser le disque en polyester contre le patin pour l'installer (Fig. 9).

Fig. 9
ENTRETIEN ET INSPECTION
AVERTISSEMENT:
S'assurer demettre l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant I'entretien et I'inspection de la meuleuse.
- Vidage et nettoyage du sac à poussière
Si le sac à poussière contient trop de scuire de bois, la récapération de poussière sera difficile. Vider le sac lorsqu'il est plein.
Enlever le sac à poussière, ouvrir la fermeture et jeter le contenu.
- Vérification du papier de verre
Remplacer le papier de verre des que des traces d'usure excessive sont visibles, car l'utilisation d'un papier de verre trop use diminuera l'efficacité des opérations et risque, de plus, d'endommager le coussinet.
- Inspection des vis
Inspector régulierement toutes les vis et s'assurer qu'elles sont serrées à fond. Si l'une des vis était desserrée, la resserrer immédiatement.
AVERTISSEMENT:
Utiliser la ponceuse orbitale rotative avec des vis desserrées est extrémement dangereux.
- Inspection des balais en carbone
Pour assurer à tout moment la sécurité et la protection contre les chocs électrique, confier l'inspection et le remplacement des balais en carbone de l'outil EXCLUSIVEMENT à UN CENTRE DE SERVICE APRES -VENTE AGRÉE PAR HITACHI.
- Entretien et réparation
Tous les outils motorisés de qualité auront eventuèlement besoin d'une réparation ou du remplacement d'une pierce à cause de l'usure normale de l'outil. Pour assurer que seules des pieces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectuels uniquement par SERVICE APRÉS-VENTE HITACHI AGRÉÉ.
- Listedespiecesderechange
PRECAUTION:
Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un SERVICE APRES-VENTE HITACHI AGRÉÉ.
Il sera utile deprésenter cette liste de pieces au SERVICE APRÈS-VENTE HITACHI AGRÉÉ lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT:
TOUJOURS utiliser uniquement des pieces de rechange et des accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de piece de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas précédus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une piece de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil. L'utilisation de tout autre attachment ou accessoire peut être dangereux et peut cause des blessures ou des dommages mécaniques.
REMARQUE:
Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI.
ACCESSIONS STANDARD
(1) Toile émeri (type Velcro) (Grain: #120 (N° de code 308519)
(2) Sac à poussières (N° de code 323004) 1
ACCESSOIRES SUR OPTION ..................... vendus séparément
Toile émeri
| Taille (Diamètre extérieur) | Type | N° de grain | N° de code |
| 5" (125 mm) | Type Velcro | AA40 | 308516 |
| AA60 | 308517 | ||
| AA80 | 308518 | ||
| AA120 | 308519 | ||
| AA180 | 308520 | ||
| AA240 | 308521 | ||
| AA320 | 308522 | ||
| AA400 | 308523 |
Toile de lustrage en polyester (Code No. 308515)
REMARQUE:
Les specifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
La poussière résultat d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus [par l'Etat de Californie] pour causeur des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:
- Plomb des peintres à base de plomb,
Silice cristalline des briques et du ciment et autres materiaux de maconnerie, et - Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.
Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agrée, par exemple un masque anti-poussière spécialement concu pour filter les particules microscopiques.
Notice Facile