CP-X2521WN - Projecteur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP-X2521WN HITACHI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CP-X2521WN - HITACHI


Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP-X2521WN - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP-X2521WN de la marque HITACHI.



FOIRE AUX QUESTIONS - CP-X2521WN HITACHI

Comment connecter mon projecteur HITACHI CP-X2521WN à un ordinateur ?
Utilisez un câble VGA ou un câble HDMI pour connecter le projecteur à votre ordinateur. Assurez-vous de sélectionner la bonne source d'entrée sur le projecteur.
Pourquoi l'image projetée est-elle floue ?
Vérifiez la lentille du projecteur pour vous assurer qu'elle est propre. Ajustez la mise au point à l'aide de la molette de mise au point sur le projecteur.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché et que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, vérifiez le câble d'alimentation et la prise.
Comment changer l'ampoule du projecteur ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le couvercle de l'ampoule, dévissez l'ampoule usagée et remplacez-la par une nouvelle. Refermez le couvercle et rebranchez le projecteur.
Comment régler le volume du son sur le projecteur ?
Utilisez les boutons de volume sur le projecteur ou via la télécommande pour ajuster le son à votre convenance.
Que faire si le projecteur affiche un écran noir ?
Vérifiez les connexions du câble, assurez-vous que le bon mode d'entrée est sélectionné, et redémarrez le projecteur si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware du projecteur ?
Visitez le site officiel de HITACHI pour télécharger la dernière version du firmware, puis suivez les instructions fournies dans le manuel pour effectuer la mise à jour.
Le projecteur surchauffe, que dois-je faire ?
Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués. Nettoyez le filtre et laissez le projecteur refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu de configuration, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran pour restaurer les paramètres d'usine.
Le projecteur ne détecte pas mon appareil, que faire ?
Vérifiez les connexions, essayez un autre câble, et assurez-vous que l'appareil source est allumé et fonctionnel.

MODE D'EMPLOI CP-X2521WN HITACHI

Divers symboles sont utilisés dans ce manuel. La signication de ces symboles est décrite ci-dessous. AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation. ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation. AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels. Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Marques de commerce • Mac® est une marque déposée de Apple Inc. • Windows®, DirectDraw® et Direct3D® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. • HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Dénition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • PJLink est une marque commerciale dont les droits sont déposés au Japon, aux Etats-Unis d'Amérique et plusieurs autres pays. • Blu-ray DiscTM et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 1

Lire ce Guide de sécurité en premier.

Projecteur REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.

Explication des symboles

Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la signification et le contenu.

AVERTISSEMENT Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiqués sous ce symbole.

Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est interdit de démonter l’appareil).

Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut débrancher le fil électrique de la prise de courant murale. 1

Consignes De Sécurité

AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème quelconque. Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte, pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu, contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même car cela peut être dangereux. • La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible.

Débranchez la prise murale.

Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux domestiques.

La manutention inexacte pourrait résulter en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou problème de la vision. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison.

Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers.

L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur. • Ne pas placer le projecteur près de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur une plage, etc.). • N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en plein air. • Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur. • Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du projecteur. • Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent à l’intérieur du projecteur, ne le rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires du projecteur, les câbles signal et les connecteurs.

Il est interdit de le démonter ou de le modifier.

Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/ démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie. • N'ouvrez jamais le boîtier. • Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre revendeur.

Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact.

Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs, si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.

Ne placez pas le projecteur sur une surface instable.

Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser. • Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un support branlant ou incliné. • Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l’objectif dirigé vers le haut ou vers le bas. • Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur avant installation.

Consignes De Sécurité (Suite)

AVERTISSEMENT Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures élevées. Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Cellesci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous brûler. Contrôlez la ventilation. • Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et d'autres objets, comme par exemple des murs. • Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support susceptible de chauffer. • Ne placez aucun objet à proximité de l'objectif, des ventilateurs et des fentes de ventilation du projecteur. • Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation. • Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc. • Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit.

Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque la lampe est allumée.

Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.

N’utilisez qu’une prise de courant et un cordon électrique adéquats.

Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications précisées sur le projecteur et des normes de sécurité. • Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en fonction de la prise électrique que vous allez utiliser.

Faites attention au branchement du cordon électrique.

Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées. • Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la fiche d'alimentation. •Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux contact.

Veillez à brancher le fil de terre.

Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l’entrée CA de cet appareil sur celui de l’immeuble à l’aide d’un cordon électrique adéquat, afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. • N’ôtez pas l’âme du cordon électrique.

Branchez solidement le fil de mise à la terre.

Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.

Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe ".

Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et les câbles de connexion externes. Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des câbles endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Évitez d'exposer le cordon électrique et les câbles à une chaleur, une pression ou une tension trop élevée. Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont dénudés ou cassés), contactez votre revendeur. • Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique ou sur les câbles. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus par inadvertance. • Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les câbles. Pour brancher ou débrancher le cordon électrique ou sur les câbles, faites-le en tenant la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou débranchez le cordon électrique ou les câbles de l'autre. • Ne placez pas le cordon près du chauffage. • Évitez de trop courber le cordon électrique. • N'essayez pas de réparer le cordon électrique.

Manipulez la pile de la télécommande avec précaution.

Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si elle n'est pas manipulée de façon appropriée. • Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence. • Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau. • Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures élevées. • Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques. • Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière. • Évitez de court-circuiter la pile. • Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile. • Évitez que la pile subisse un choc physique. • N’utilisez que la batterie indiquée sur l’autre manuel de ce projecteur. • Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors du chargement de la pile. • Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau. • Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie. 4

Consignes De Sécurité (Suite)

ATTENTION Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur. Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou matériels. • Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer, débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif. • Évitez tout impact ou choc sur le projecteur. • Ne traînez pas le projecteur. • En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie.

Ne placez aucun objet sur le projecteur.

Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.

Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux indiqués.

En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégâts. • Certains projecteurs disposent d’un filetage sur l’objectif. Ne fixez aucun autre dispositif que ceux indiqués (comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le filetage.

Evitez de l’utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussiéreux.

Si l’appareil se trouve dans un endroit enfumé, très humide ou poussiéreux, des suies humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie. • Ne pas placer le projecteur près d'un endroit qui présente de la fumée, de l’humidité ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas placer le projecteur en plein air. • Ne pas utiliser un humidificateur près du projecteur.

Contrôlez le filtre à air afin que la ventilation soit correcte.

Nettoyez régulièrement le filtre à air. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l’appareil affiche parfois un message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur. • Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le dès que possible. • Si la saleté ne sort pas du filtre à air ou que celui-ci est abîmé, remplacez-le. • N’utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre à air indiqué dans l’autre manuel de ce projecteur. • Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange. • N’allumez pas le projecteur sans le filtre à air.

Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées.

La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le chauffage, etc.

Eviter les champs magnétiques.

Il est fortement recommandé d’éviter qu’il y ait un champ magnétique non protégé ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C’est-à-dire des dispositifs de sécurité magnétique ou d’autres accessoires de projecteur contenant des matériaux magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d’ interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son tour d’interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l’arrêt de celui-ci. Ceci risque de provoquer l’arrêt complet du projecteur.

Consignes De Sécurité (Suite)

ATTENTION Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique. • Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes. • Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation Débranchez la électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un prise murale. choc électrique.

Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur environ tous les ans.

Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec. • Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger.

Évitez tout impact physique sur la télécommande. Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande. • Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre. • Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande.

Prenez soin de l'objectif.

• Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objectif lorsque vous n'utilisez pas le projecteur. • Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériore la qualité de l'affichage. • Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objectif avec des objets durs.

Prenez soin du boîtier et de la télécommande.

Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou l'écaillement de la peinture, etc. • Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau, trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur les parties à nettoyer. • Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs. • Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les instructions du mode d'emploi. • Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle.

À propos des points lumineux ou foncés.

Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.

Faites attention à l’impression de l’afficheur LCD.

Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s’il les projette de façon continue, l’afficheur LCD peut être imprimé.

Consignes De Sécurité (Suite)

REMARQUE Note sur les consommables. La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation. • Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (même si ladite utilisation n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations répétées, sa durée de vie peut être réduite et il se peut que les pièces susmentionnées doivent être remplacées moins d'un an après le début de l'utilisation. • Toute inclinaison effectuée au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation peut réduire la durée de vie des consommables.

Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur.

Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de réinitialisation ou avoir coupé l’alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment. L’électrode risque d’être endommagée et la lampe risque de ne plus s’allumer si le projecteur est utilisé à température élevée.

Évitez toute exposition à de forts rayonnements.

Tout fort rayonnement (tels que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle) vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable.

Éviter les interférences radio.

Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits. • Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteurrécepteur etc. à proximité du projecteur.

À propos des caractéristiques d'affichage.

Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique. • Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges.

Protocole de mise sous/hors tension.

Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension dans l'ordre mentionné ci-dessous : • Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous tension. • Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors tension.

Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux.

Reposez-vous les yeux régulièrement.

Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les autres.

• Il est préférable de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas déranger le voisinage.

Connexion avec un ordinateur portatif

Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à tube cathodique). Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations.

Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.

En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce Débranchez la prise et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur d’alimentation de l’ appareil de la prise ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de courant. • Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.

• N’utilisez que des lampes du type indiqué.

• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service aprèsvente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’ éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation. • L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.

- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

- Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. - Branchez l’appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. - Consultez votre revendeur ou un installateur de radio/télé compétent. INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains câbles doivent être munis de prise moulée. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.

Pour les utilisateurs au Canada

AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Garantie Et Service Après-vente

Sauf pour les dysfonctionnements (décrits dans le premier paragraphe d’AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d’abord le chapitre "Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique.

Table des matières

A propos du signal de la télécommande . . . 17 Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur . . 18 Mise sous/hors-tension . . . . . 19 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 19 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 20 Utiliser la fonction de grossissement . . . 27 Effacement temporaire de l’écran . . . 28 Effacer l’écran temporairement . . . . . . . . 28 Utiliser la fonction de menu . . . . . . 29 MENU COURT . . . . . . . . . . . . . 31 NOM DU PROJECTEUR, MES IMAGES,

AMX D.D., PRESENT., SERVICE Menu SECURITE . . . . . . . . . . . 74

MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR., MOT DE PASSE Mon Écran, VERROU PIN, DÈTECT. TRANSITION, M.D.P. MON TEXTE,

AFFICHER MON TEXTE, ÉDITER MON TEXTE Outils de présentation . . . . . . 80

Presentation PC-LESS . . . . . . . . 80 9 Si vous insérez un périphérique de stockage USB, comme une clé USB, dans le port USB TYPE A et sélectionnez le port comme source d’entrée, vous pourrez voir les images enregistrées sur le périphérique. 9 Ce projecteur peut être contrôlé et surveillé via une connexion à un réseau local (LAN). De plus, vous pouvez utiliser l’adaptateur USB sans l désigné (en option) pour établir une connexion LAN sans-l. 9 Ce projecteur compact et léger utilise un système de ventilation frontale qui améliore le confort de l’utilisateur en évacuant l’air chaud loin de lui.

Vérification du contenu de l’emballage

Veuillez consulter la section Contenu de l’emballage dans le manuel papier Manuel d’utilisation (résumé). Votre projecteur doit être accompagné des éléments y étant indiqués. Si l’un ou l’autre des accessoires n’est pas présent dans l’emballage, contactez immédiatement votre revendeur. AVERTISSEMENT ►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et des animaux. Ne pas mettre dans la bouche. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin an qu’il prescrive un traitement d’urgence. REMARQUE • Conservez l’emballage d’origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif. • Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu’il est incliné, déplacé ou secoué, si un volet contrôlant le ux de l’air à l’intérieur du projecteur a bougé. Sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement.

La lampe est à l'intérieur.

►Ne soumettez le produit à aucun choc ni aucune pression. ►Ne regardez pas à l’intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe est allumée. ATTENTION ►Ne pas toucher les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des bouches d’air pendant ou juste après l’utilisation en raison de la forte chaleur. ►Ne rien xer à l’objectif, à l’exception du cache-objectif de ce projecteur, car ceci pourrait endommager l’objectif, comme par exemple la fonte de l’objectif. (voir page suivante)

Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé. En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une suspension au plafond, les accessoires de montage spéciés ( Caractéristiques techniques dans le Manuel d’utilisation (résumé)) et une maintenance spécique peuvent s’avérer nécessaires. Avant d’installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur.

Se reporter aux tableaux T-1 et T-2 sur l’arrière de Manuel d’utilisation (résumé) et à ce qui suit pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection. Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète. a Le forma d’écran (en diagonale) b Distance du projecteur à l’écran (± 10%, à partir du projecteur) c1 , c2 Hauteur d’écran (± 10%) • Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m (5250 feet) ou supérieure, régler le ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE ( 57). Sinon, réglez-la sur NORMAL. Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.

(voir page suivante)

►Veiller à ce que le projecteur soit bien stable. En cas de chute ou de basculement du projecteur, ce dernier et les objets alentour risquent d’être endommagés. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé.

• Ne pas mettre le projecteur dans des endroits instables, comme une surface inclinée, des endroits soumis à des vibrations, en haut d’une table bancale, ou sur une surface plus petite que le projecteur. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale. • Ne rien xer ni mettre sur le projecteur, à moins que le manuel ne spécie le contraire. • Ne pas utiliser d’accessoires de montage autres que ceux spéciés par le fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des ns de référence. • Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de consulter d’abord votre revendeur. ►Ne pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs RXLQÀDPPDEOHVCes objets, s’ils sont chauffés par le projecteur, pourraient déclencher un incendie et causer des brûlures. • Ne pas mettre le projecteur sur une étagère métallique. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit, entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est humide ou si un liquide y est renversé. • Ne pas installer le projecteur près de l’eau, comme dans une salle de bains, une cuisine ou au bord d’une piscine. • Ne pas mettre le projecteur dehors ou près de la fenêtre. • Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur. (voir page suivante)

• Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni à proximité d’un objet chaud tel qu’un appareil de chauffage. • Ne placez pas le projecteur dans un endroit où l’air d’un climatiseur ou appareil équivalent souferait directement dessus. • Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu’un mur. • Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie. • Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d’une autre manière les orices de ventilation du projecteur. Ne rien mettre autour des entrées d’air du projecteur susceptible d’être aspiré ou de se coincer dans les entrées d’air. • Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’intérieur du projecteur. ►Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d’humidité ou de poussière. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est placé dans un tel endroit. • Ne pas mettre le projecteur près d’humidicateurs. Surtout d’un humidicateur à ultrasons, puisque le chlore et les minéraux présents dans l’eau du robinet sont atomisés et pourraient se déposer dans le projecteur et causer ainsi une dégradation de l’image ou d’autres problèmes. • Ne pas installer le projecteur dans un endroit fumeur, une cuisine, un couloir ou près de la fenêtre. AVIS • Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. • Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques. • Vérier et corriger le réglage de ALTITUDE de SERVICE dans le menu OPT. selon l’environnement d’utilisation ( 57). Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. • Tenir les objets thermosensibles à l’écart du projecteur. Sinon, ils risquent d’être endommagés par la chaleur dégagée par le projecteur.

Procédez à la connexion après avoir vérié que le projecteur et les périphériques sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Reportez-vous aux gures des pages suivantes. Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Guide réseau. AVERTISSEMENT ►N’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur. • Utilisez uniquement les accessoires spéciés ou recommandés par le fabricant du projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme. • Ne pas démonter ni modier le projecteur et les accessoires. • Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires. Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés. ATTENTION ►Pour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger. REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. • La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos besoins d’utilisation. Consulter la page de référence indiquée à côté de chaque port sur l’illustration suivante. • Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. - Lors de la connexion, s’assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au port auquel il se connecte. - Visser soigneusement les vis sur les connecteurs. - Les ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L. A propos des capacités Plug-and-Play • Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système d'exploitation et les périphériques (c.-à-d. les unités d'afchage). Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'afchage). - Protez de cette fonction en connectant un câble d'ordinateur au port COMPUTER IN1 (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peutêtre pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué. - Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran Plug-and-Play. 10

(voir page suivante)

- Certains ordinateurs possèdent des modes d'afchage écran multiples qui peuvent comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur. - Bien que ce projecteur puisse afcher des signaux avec une résolution atteignant UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du projecteur avant son afchage. Les meilleures performances d'afchage seront obtenues si la résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques. • Si vous connectez ce projecteur et un ordinateur portable, il vous faudra émettre l’afchage sur un moniteur externe ou émettre les images simultanément sur l’afchage interne et un moniteur externe. Consultez le manuel de l’ordinateur pour le réglage. • Selon le signal d’entrée, la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur peut prendre un certain temps et ne pas fonctionner correctement. - Veuillez noter qu’un signal composite de synchronisation ou un signal synchronisation sur le vert peut perturber la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur ( 41). - Si la fonction d’ajustement automatique ne fonctionne pas correctement, il se peut que vous ne voyiez pas la boîte de dialogue pour régler la résolution d’afchage. Le cas échéant, utilisez un périphérique d’afchage externe. Cela vous permettra peutêtre de voir la boîte de dialogue et de dénir une résolution d’afchage appropriée. (voir page suivante)

►L’adaptateur USB sans l désigné, vendu séparément en option, est nécessaire pour utiliser la fonction réseau sans-l de ce projecteur. ►Avant de retirer le périphérique de stockage USB du port du projecteur, veillez à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail pour protéger vos données ( 83). ►Ne pas utiliser de câble ou de dispositif de rallonge lors de la connexion de l’adaptateur au projecteur. Avant d’insérer ou de retirer l’adaptateur USB sans l du projecteur, éteindre le projecteur et débrancher la prise du mur. Ne pas toucher l’adaptateur USB sans l lorsque le projecteur est alimenté. ►Pour connecter le câble LAN et le dispositif USB au projecteur, utiliser un câble LAN plat du côté visible de la prise. Dans le cas contraire, les deux ne pourront être branchés correctement ou le câble pourrait se casser (panne). REMARQUE • Si un périphérique de stockage USB surdimensionné bloque le port LAN, utilisez une rallonge USB pour connecter le périphérique de stockage USB. (voir page suivante) 12

- Lorsque le projecteur est connecté à un périphérique équipé d’un connecteur DVI, utilisez un câble DVI à HDMITM pour le connecter à l’entrée HDMI. (voir page suivante)

2. Connectez d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWER s'allumera AC IN en orange et en continu. Cordon d'alimentation Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active ( 53), la connexion à l'alimentation allumera le projecteur. AVERTISSEMENT ►Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique. • Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. Ne jamais modier le cordon d'alimentation. • Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale. • Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela pourrait surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact, un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents. • Brancher la prise de masse de l’alimentation de l’unité à la masse du bâtiment en utilisant un câble d’alimentation approprié (fourni). AVIS ►Ce produit est également conçu pour les systèmes électriques de régime IT ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V.

Utiliser le couvercle de l’adaptateur fourni pour éviter que l’adaptateur USB sans l ne se dégage facilement. 1

la vis (marquée d’un

1. Desserrer triangle) à la partie inférieure droite du port USB TYPE A. le languette du couvercle dans 2. Placer le trou situé à la partie supérieure gauche du port USB TYPE A dans le sens de la èche.

2 3. Aligner projecteur et le couvercle. Puis insérer les vis déposées du projecteur dans le trou et les serrer.

AVERTISSEMENT ►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et des animaux. Ne pas mettre dans la bouche.

Utiliser la barre et le logement de sécurité

Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le commerce peut être attaché à la barre de sécurité du projecteur. Reportez-vous à la gure pour choisir une chaîne 12mm ou un câble antivol. Le projecteur est aussi équipé d'un logement de sécurité pour le verrou Kensington. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l'outil de sécurité. 12 mm 18 mm

Accroche de sécurité

REMARQUE • La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute

épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles. 16

Retirez le couvercle à piles en tirant 1 2 3 sur son crochet. Alignez et insérez les deux piles AA (HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. Replacez le couvercle à piles dans la direction de la èche en le poussant jusqu'au déclic.

2. 3. • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile. • Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.

A propos du signal de la télécommande

La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur. Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur. Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans le rayon suivant : 60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans une limite d'environ 3 mètres.

30º • La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une lumière forte (telle que la lumière directe du soleil) ou une source de lumière très proche (telle qu'une lampe uorescente) atteint le capteur distant du projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière. 17

(2) Touche PAGE DOWN : Appuyez sur la touche PAGE DOWN. (3) Touche gauche de la souris : Appuyez sur la touche ENTER. (4) Pointeur de déplacement : Utilisez les touches ▲, ▼, ◄ et ► du curseur. (5) Touche ESC : Appuyez sur la touche ESC. (6) Touche droit de la souris : Appuyez sur la touche RESET.

USB TYPE B AVIS ►Un mauvais usage de la fonction de souris et de clavier simpliés peut endommager votre matériel. Lorsque vous utilisez cette fonction, connectez uniquement ce produit à un ordinateur.

Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisation de l'ordinateur avant de connecter celui-ci à ce produit.

• Cette fonction nécessite une version de Windows supérieure ou équivalente à

Windows 95 OSR 2.1. Elle peut également ne pas fonctionner selon la conguration de l'ordinateur et les pilotes de souris. Cette fonction est disponible pour tous les ordinateurs qui peuvent utiliser une souris ou un clavier USB commun. • Certaines actions ne sont pas possibles : par exemple, vous ne pouvez appuyer sur deux touches simultanément pour déplacer le pointeur de la souris en diagonale. • Cette fonction est activée uniquement quand le projecteur fonctionne correctement. Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants : - Lors du préchauffement de la lampe. (Le voyant POWER clignote en vert.) - Lorsque le port USB TYPE A ou USB TYPE B est sélectionné. - Lors de l’afchage des écrans SUPPR.( 47), MODÈLE( 51) ou MES IMAGES( 71). - Lors de l’afchage de n’importe quel menu à l’écran. - Lors du l’utilisation des curseurs pour utiliser les fonctions de l’écran ou du son, telles que l’ajustement du volume, le réglage des trapézoïdales, la correction de la position de l’image et le grossissement de l’écran.

Ôter ensuite le protège-objectif.

Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert (

(1) LANGUE: Utiliser les boutons

▲/▼/◄/► pour sélectionner la langue voulue et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur.

(2) ALTITUDE: Utiliser les boutons ▲/▼ pour sélectionner le NORMALE lorsque l’altitude est en deçà de 1600 m (5250 feet), sinon sélectionner le

HAUTE et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur.

La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et s'éclairer en continu en orange quand le refroidissement de la lampe sera terminé ( 100).

Fixer la protection d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange et en continu. Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.

3. REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés. • Ce projecteur est équipé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors tension automatiquement. Voir les rubriques ALLUM. DIRECT ( 53) et AUTO OFF ( 54) du menu OPT.

Précautions relatives à la fixation et au retrait du capuchon-objectif

Lorsque vous xez ou retirez le capuchon d'objectif, déplacez-le verticalement de haut en bas tout en maintenant le bouton à droite comme illustré sur la gure.

Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous aider

à régler le volume. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.

- Une option autre que est sélectionnée pour le paramètre PAUSE de la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN ( 46).

- NORMAL est sélectionné pour la rubrique MODE PAUSE du menu INSTALLAT ( 45). ● En mode Attente, le volume du microphone est ajustable avec les boutons VOLUME +/- de la télécommande, en synchronisation avec le projecteur.

Coupure temporaire du son

Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.

Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran, indiquant que vous avez coupé le son. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.

COMPUTER IN2, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN ( 52).

du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.

Touche COMPUTER Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande.

1. Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée

du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.

Le projecteur commencera la vérication de ses ports

d’entrée comme suit pour y trouver des signaux d’entrée.

Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et afche l’image. Si aucun signal n’est trouvé, le projecteur retourne à l’état sélectionné avant l’opération.

Sélectionner un rapport de format sur la touche ASPECT de la télécommande.

1. Appuyez Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format du projecteur dans l’ordre.

€ Pour un signal d’ordinateur

NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10

L’utilisation des pieds permet aussi d’incliner le projecteur pour améliorer l’angle de projection à l’écran, surélevant la 12° partie avant du projecteur d’une amplitude de 12 degrés.

Le projecteur a 2 pieds de l’élévateur et 2 boutons de l’élévateur. Il es possible de régler un pied après avoir soulevé le bouton de l'élévateur correspondant. Maintenir le projecteur, soulever les boutons de l’élévateur pour libérer les pieds de l’élévateur. Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitée.

2. 3. Relâcher les boutons de l’élévateur pour verrouiller les pieds de l’élévateur. doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des 4. Reposez pieds élévateurs. est possible, le cas échéant, d’ajuster la hauteur des pieds élévateurs par 5. Ilvissage manuel pour permettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds. 1

ATTENTION ►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le projecteur, vous risquez de le faire tomber. ►Ne modiez pas l’angle d’inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l’avant à l’aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.

Régler le zoom et la mise au point

Utilisez le bague de ZOOM pour ajuster la taille de l'image afchée sur l'écran.

2. Utilisez mise au point sur l'image. 24

Bague de ZOOM Bague de FOCUS

€ Pour un signal d’ordinateur

La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage.

€ Pour un signal de vidéo composants

La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée. ● L’opération d’ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. ● Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel qu’une ligne peut apparaître en dehors de l’image. ● Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d’ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle d'ordinateur utilisé. ● Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 57).

Régler la position sur la touche POSITION de la télécomande lorsqu’aucun

1. Appuyez menu n’est indiqué. L’indication “POSITION” apparaîtra sur l’écran.

les touches ▲/▼ du curseur pour régler la position

2. Utilisez de l’image.

Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue

Touche POSITION disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.

● Lorsque cette fonction est appliquée sur un signal vidéo ou un signal s-vidéo, il se peut qu’une image telle qu’une ligne supplémentaire apparaisse à l’extérieur de l’image.

● Quand cette fonction est exécutée sur un signal vidéo, s-vidéo ou composants vidéo, l’ampleur de l’ajustement dépendra de la valeur de SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE ( 36). L’ajustement n’est pas possible quand la valeur de SUR-BAL. est de 10. ● Si vous appuyez sur la touche POSITION lorsqu’un menu est afché à l’écran, la position de l’image afchée ne change pas ; en revanche, le menu est déplacé. ● Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI. 25

(2) MANUEL afche un dialogue pour la correction de la distorsion trapézoïdale. Utilisez les touches ◄/► pour le réglage. Pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération, appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. KEYSTONE

● La plage de réglage de cette fonction variera en fonction des entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. ● Lorsque ARRIÈRE / PLAFOND ou AVANT / PLAFOND est sélectionné pour l’élément INSTALLATION dans le menu INSTALLAT°, la correction automatique de la distorsion trapézoïdale verticale pourrait ne pas fonctionner correctement si l’écran devait être incliné vers le haut ou vers le bas. ● Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est conguré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle). ● Il arrive que la distortion trapézoïdale automatique ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l’horizontale (environ ±4°). ● Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés. ● Cette fonction n’est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé ( 77).

€ Pour les signaux informatiques, les signaux HDMITM (RGB), les signaux d’entrée du port LAN, USB TYPE A ou USB TYPE B 1,5 fois Æ 2 fois Æ 3 fois Æ 4 fois Æ 1 fois € Pour les signaux vidéo, les signaux s-vidéo, les signaux composante ou les signaux HDMITM (Composante) 1,5 fois Æ 2 fois Æ 1 fois que les triangles sont afchés dans la boîte de dialogue, utilisez les 3. Pendant touches du curseur ▲/▼/◄/► pour déplacer la zone d’agrandissement. sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter 4. Appuyez l’agrandissement. ● La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparaît automatiquement au bout de plusieurs secondes d’inactivité. La boîte de dialogue réapparaît si vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu’elle a disparu. ● L’agrandissement est automatiquement désactivé lorsque le signal d’afchage ou ses conditions d’afchage changent. ● Lorsque l’agrandissement est actif, l’état de distorsion trapézoïdale peut varier. Il est rétabli une fois l’agrandissement désactivé. ● Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image lorsque l’agrandissement est actif. ● Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants : - Un signal de synchronisation dans la plage non prise en charge est reçu. - Il n’y a pas de signal d’entrée.

Pour quitter le mode REPOS et revenir à l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.

● La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Effacer l’écran temporairement

Pour quitter l’écran SUPPR. et retourner à l’écran du signal d’entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.

REMARQUE • Le son n’est pas lié à la fonction de l’écran SUPPR. Le cas échéant, réglez le volume ou coupez tout d’abord le son. Pour afcher l’écran SUPPR. et couper le son simultanément, utilisez la fonction SOURDINE AV ( 57).

Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le

MENU AVANCÉ. La méthode d’utilisation est la même pour tous les menus. Lorsque le projecteur afche un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu’indiquées ci-dessous.

Touche INPUT Touche MENU Touche POSITION Touches du curseur

2. (1) Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner une option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au MENU AVANCÉ, sélectionnez Vers MENU AVANCÉ.

(2) Utilisez les touches ◄/► du curseur pour paramétrer l’option.

Dans le MENU AVANCÉ

(1) Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner un menu. Pour passer au le MENU COURT, sélectionnez le MENU COURT. Les éléments du menu apparaissent sur le côté droit. (2) Appuyez sur la touche ► du curseur ou la touche ENTER pour déplacer le curseur vers le côté droit. Utilisez ensuite les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner une option à paramétrer et appuyer sur la touche ► du curseur ou la touche ENTER pour continuer. Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée apparaît. (3) Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour paramétrer l'option.

(voir page suivante)

29 ENTER. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement après environ 30 secondes. ● Si vous souhaitez déplacer la position du menu, utilisez les touches du curseur après avoir appuyé sur la touche POSITION. ● Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée est sélectionné, ou lorsqu’un certain signal d’entrée est afché. ● Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l’opération. Remarquez que certaines options (par ex. LANGUE, VOLUME) ne peuvent pas être réinitialisées. ● Dans le MENU AVANCÉ, lorsque vous souhaitez revenir à l’afchage précédent, appuyez sur la touche ◄ du curseur ou sur la touche ESC de la télécommande.

$I¿FKDJHVjO¶pFUDQ Les afchages à l’écran ont la fonction suivante

sélection de ce terme annule les opérations du menu

ANNULER ou NON La en court et le retour au menu précédent. OK ou OUI

KEYSTONE AUT Exécuter la fonction de distorsion trapézoïdale automatique avec la touche ►. Se reporter à la rubrique KEYSTONE AUT dans le Menu INSTALLAT° ( 43).

KEYSTONE Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches ◄/►.

KEYSTONE dans le Menu INSTALLAT° ( Se reporter à la rubrique

Commuter le mode d’image avec les touches ◄/►.

Les modes d’image correspondent à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la source projectée. NORMAL Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE Ù PAN. (NOIR) JOUR Ù PANNE. BLANC Ù PANNE. (VERT)

Une boîte de dialogue s’afche pour la conrmation. Pour réinitialiser, sélectionner OK avec la touche ►.

Le temps d’utilisation du ltre à air est afché dans le menu. Cette opération réinitialise la minuterie du ltre qui compte le temps d’utilisation du ltre à air. Une boîte de dialogue s’afche pour la conrmation. Pour réinitialiser, sélectionner OK avec la touche ►. Se reporter à la rubrique TEMPS FILTRE dans le Menu OPT. ( 55). Modier la langue d’afchage avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique LANGUE dans le Menu ECRAN (

Choisir une rubrique avec les touches ◄/►, et régler le niveau avec les touches ▲/▼.

Vous pouvez afcher un modèle de test pour vérier l’effet de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö Echelle de gris (9 étapes) Rampe Õ Echelle de gris (15 étapes) Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test (échelle de gris (9 étapes)) sauf la plus obscure sur l’extrémité gauche. Si vous souhaitez régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité gauche sur le modèle de test, utiliser la barre de réglage d’égalisation « 1 ». La tonalité la plus obscure sur l’extrémité gauche du modèle de test ne peut pas être contrôlée avec aucune des barres de réglage d’égalisation. • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

(voir page suivante)

33 (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur AUTO et le projecteur reconnaît la réception de signaux vidéo.

TEINTE Régler la teinte avec les touches ◄/►.

Rougeâtre Ù Verdâtre • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo,un signal s-vidéo et un signal de composants vidéo. • Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMITM, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique. (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur AUTO et le projecteur reconnaît la réception de signaux vidéo.

(voir page suivante)

34 OFFSET et GAIN du mode sélectionné. Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes les tonlités du modèle de test. Les réglages de GAIN inuencent principalement l’intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses du modèle de test. Choisir l’option à régler avec les touches ◄/► , et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Vous pouvez afcher un modèle de test pour vérier l’effet de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö Echelle de gris (9 étapes) Rampe Õ Echelle de gris (15 étapes) • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Menu IMAGE Rubrique

Ce projecteur a 4 mémoires pour le réglage des données (pour chacune des rubriques du Menu IMAGE). Sélectionner une fonction avec les touches ▲/▼ et exécuter-la en appuyant sur la touche ► ou ENTER. ENREG.-1 Ù ENREG.-2 Ù ENREG.-3 Ù ENREG.-4

MA MEMOIRE CHARGER-4 Ù CHARGER-3 Ù CHARGER-2 Ù CHARGER- 1

L’exécution d’une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données. • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées. • Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran lorsque les données seront chargées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique MA TOUCHE dans le Menu OPT. ( 56, 57).

Pour un signal HDMITM NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9

• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo,un signal s-vidéo et un signal de composants vidéo.

• Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMITM, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique. (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur AUTO et le projecteur reconnaît la réception de signaux vidéo.

Menu AFFICHAGE Rubrique

• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo ou un signal s-vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( 36). Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI.

POSIT.H Ajuster la position horizontale avec les touches ◄/►.

Droite Ù Gauche • Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position horizontale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo ou un signal s-vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( 36). Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI.

(voir page suivante)

• Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afcher correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur la touche RESET sur la télécommande durant cette opération.

• La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

D’AJUST. AUTO La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique.

Pour un signal d'ordinateur La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. S’assurer que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utiliser une image claire pour faire le réglage. Pour un signal vidéo et un signal s-vidéo Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le Menu ENTR. ( 40). La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. Pour un signal de vidéo composants La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée. • La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes. Remarquer aussi qu’il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. • Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains éléments supplémentaires tels qu’une ligne peuvent apparaître à l’extérieur de l’image. • Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle d'ordinateur utilisé. • Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du Menu OPT. ( 57).

Activer le mode de réduction de bruit avec les touches ▲/▼.

HAUT Ù MOYEN Ù BAS N.R.VIDÉO

• Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo, un signal s-vidéo, un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou

576i@50 ou 1080i@50/60) et un signal HDMITM (de 480i@60 ou 576i@50 ou 1080i@50/60). Activer le mode d’espace couleur avec les touches ▲/▼. AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601

• L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de sélectionner un mode approprié excepté AUTO.

(voir page suivante)

(2) Commuter le mode pour le format vidéo avec les touches ◄/►.

AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43 • Cette fonction est exécutée uniquement pour un signal vidéo provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient instable (par exemple une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionner le mode en fonction du signal d’entrée. Changez le format vidéo pour une entrée depuis le port HDMI avec les touches du curseur ▲/▼.

AUTO Ù VIDEO Ù COMPUTER FORMAT HDMI AUTO VIDEO COMPUTER Fonction règle automatiquement le mode optimal. règle le mode adéquat pour les signaux DVD. règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur.

Changez la plage numérique pour l’entrée depuis le port HDMI avec les touches du curseur ▲/▼.

AUTO Ù NORMAL Ù ÉLARGI PLAGE HDMI AUTO NORMAL

(2) Utilisez les touches ◄/► pour sélectionner le type de signal d’entrée d’ordinateur. AUTO Ù SYNC ON G DESACTI. • La sélection du mode AUTO vous permet de faire entrer un signal sync sur G ou un signal de composants vidéo depuis le port ( 11, 13). • En mode AUTO, l’image peut être déformée avec certains signaux d’entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour vous assurer qu’aucun signal n’est reçu et sélectionner SYNC ON G DESACTI., puis rebrancher le signal.

BLOC IMAGE Paraméter la fonction de verrou de cadre comme activée ou désactivée pour chaque port.

(1) Sélectionner le port d’entrée avec les touches ▲/▼. (2) Activer/désactiver la fonction de verrou de cadre avec les touches ◄/►. ACTIVE Ù DESACTI. • L’accès à cette rubrique n’est possible que pour un signal de fréquence verticale de 49 à 51 Hz, 59 à 61 Hz. • Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures.

(voir page suivante)

(1) Dans le Menu ENTR., choisir RESOLUTION avec les touches

▲/▼ et appuyer sur la touche ►. Le Menu RESOLUTION va s’afcher. (2) Dans le menu RESOLUTION choisir la résolution à laquelle vous souhaitez afcher avec les touches ▲/▼. AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d’entrée. (3) Appuyer sur la touche ► ou ENTER en choisissant la résolution STANDARD et vous réglerez automatiquement les STANDARD positions horizontales et verticales, la ↓ phase d’horloge et la taille horizontale. La boîte de dialogue ENTR._INFOS s’afchera. (4) Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner PERSONNAL. la case RESOLUTION_PERSONNAL. s’afchera. Paramétrer les résolutions PERSONNAL. horizontales (HORIZONTAL) et ↓ verticales (VERTICAL) avec les touches ▲/▼/◄/►, bien que toutes les résolutions ne soient pas garanties avec cette fonction. (5) Déplacez le curseur sur OK à l'écran et appuyer sur la touche ► ou ENTER. Le message "VOULEZ-VOUS VRAIMENT CHANGER LA RESOLUTION" apparaît. Pour enregistrer les paramètres, appuyez sur la touche ►. Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la taille horizontale seront automatiquement réglées. La boîte de dialogue ENTR._INFOS s’afchera. (6) Pour retourner à la résolution précédente sans enregistrer les modications, placez le curseur sur ANNULER à l’écran et appuyez sur la touche ◄ ou ENTER. L’écran va revenir au menu RESOLUTION en afchant la résolution précédente. • Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines images.

• Lorsque le ARRIÈRE / le PLAFOND ou le AVANT / le PLAFOND est sélectionné pour l’élément INSTALLATION dans le menu

KEYSTONE AUT INSTALLAT°, la fonction pourrait ne pas fonctionner correctement si l’écran devait être incliné vers le haut ou vers le bas. • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est conguré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle). • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l’horizontale (environ ±4°). • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés. • Cette fonction n’est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé ( 77).

KEYSTONE Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches ◄/►.

Raccourci le bas de l’image Ù Raccourci le haut de l’image • La plage de réglage de cette fonction varie en fonction des entrées. Il se peut que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est conguré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle). • Cette fonction n’est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé ( 77).

(voir page suivante)

En appuyant sur le bouton ECO, le réglage passe à MODE ÉCO.

ÉCO Ö ÉCO INTELLIGENT Ö NORMAL MODE ÉCO.

• Quand le mode ÉCO est activé, le bruit acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits.

• Lorsque le ÉCO INTELLIGENT est sélectionné, la luminosité de la lampe variera selon le niveau du signal d’entrée. La lampe devient plus brillante lorsque le niveau du signal d’entrée est fort et moins brillante lorsque le niveau est faible. Si des images sombres sont continuellement projetées, la luminosité de la lampe peut augmenter pour obtenir un meilleur rendement. • Avec MODE ÉCO.AUTO ( ci-dessus) réglé sur ACTIVE, le projecteur est toujours réglé sur le mode éco au démarrage indépendamment de ce réglage. En appuyant sur le bouton ►, la boîte de dialogue qui permet de modier les paramètres du INSTALLATION apparaîtra à l’écran.

INSTALLATION Utiliser les boutons ▲/▼ pour sélectionner les paramètres voulus dans la boîte de dialogue INSTALLATION et appuyer sur le bouton

ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur. Si le DÉTECT.TRANSITION est ACTIVE et l’état INSTALLATION est modié, l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVE ( 77) s’afchera lorsque l’on rallumera le projecteur.

(voir page suivante)

• Quand ÉCONOMIE est sélectionné, le contrôle de communication

RS-232C est désactivé à l’exception de la mise en route du projecteur. La fonction réseau aussi ne peut être utilisée lorsque le projecteur est en état d’attente. Si la rubrique TYPE COMMUNICATION du menu COMMUNICATION a pour valeur PONT RÉSEAU, toutes les commandes RS-232C sont désactivées ( 59). • Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, le paramètre PAUSE de SOURCE AUDIO ( 46) n’est pas valide et aucun signal n’est produit via le port AUDIO OUT en mode pause. • Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, le paramètre PAUSE de SORTIE MONITEUR n’est pas valide et aucun signal n’est produit via le port MONITOR OUT en mode pause.

SORTIE MONITEUR Pendant la projection du signal vidéo depuis le port d’entrée choisi

à l’étape (1), le signal vidéo du port d’entrée sélectionné à l’étape (2) est émis sur le port MONITOR OUT. (1) Choisir un port d’entrée image à l’aide des touches ▲/▼. Choisissez STANDBY pour sélectionner la sortie vidéo en mode pause. (2) Choisir l’un des ports COMPUTER IN à l’aide des touches ◄/►. Sélectionnez DESACTI. pour désactiver le port MONITOR OUT du port d’entrée ou du mode de pause choisi à l’étape (1). • Vous ne pouvez pas sélectionner le COMPUTER IN 2 pour le COMPUTER IN 1, et vice versa. • Si vous avez modié le réglage de PAUSE, il ne s’applique qu’au mode de pause actuel, NORMAL ou ÉCONOMIE, sélectionné dans MODE PAUSE, sans modier le réglage de l’autre mode. Les réglages d’usine sont les suivants: - COMPUTER IN1 pour le mode NORMAL de mode PAUSE - DESACTI. pour le mode ÉCONOMIE de MODE PAUSE

HAUT-PARL est réglé sur DESACTI.

(1) Choisir un port d’entrée image à l’aide des touches ▲/▼. Choisissez PAUSE pour sélectionner la sortie audio en mode pause. (2) Sélectionner un port d’entrée audio ou l’icône sourdine en utilisant les boutons ◄/►. Les icones indiquent ce qui suit. Nº 1: Port AUDIO IN1 Nº 2: Port AUDIO IN2 Nº 3: Port LAN Nº 4: Port USB TYPE B Nº 5: Port HDMI : met le son en sourdine • L’entrée audio des ports Nº 3 à 5 peut uniquement être sélectionnée par chacun des ports d’entrée des images. • Même si le projecteur est en mode de pause, les ventilateurs de refroidissement peuvent fonctionner et faire du bruit lorsque le hautparleur intégré fonctionne. • S.T.C. (Closed Caption: sous-titres) est automatiquement activée en cas de réception des signaux d'entrées contenant des soustitres et lorsque est sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement lorsque un signal est NTSC pour VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 pour COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN ( 52).

Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer la sélection linguistique.

POS. MENU Ajuster la position du menu avec les touches ▲/▼/◄/►.

Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou n’effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes. Sélectionner le mode pour l’écran blanc avec les touches ▲/▼. L’écran blanc est un écran pour la fonction d’écran blanc temporaire ( 28). On peut l’afcher en appuyant sur la touche BLANK de la telécommande.

Mon Écran Ù ORIGINAL Ù BLEU Ù BLANC Ù NOIR SUPPR.

Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran

Activer le mode pour l’écran de démarrage avec les touches ▲/▼. L’écran de démarrage est un écran afché quand aucun signal ou un signal adéquat est détecté. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù DESACTI.

DEMARRAGE Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran ( 48).

• Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( 75), DÉMARRAGE est xé sur Mon Écran.

(voir page suivante)

47 Afcher l’image à capturer avant d’exécuter la procédure suivante. 1. Sur sélection de cette rubrique la boîte de dialogue intitulée « Mon Écran » s’afche. Elle vous demandera si vous souhaitez commencer la capture de l’image à partir de l’écran actuel. Attendre que l’image cible s’afche et appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande quand l’image s’afche. L’image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra. Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. 2. Ajuster la position du cadre avec les touches ▲/▼/◄/►. Déplacer le cadre sur la position de l’image que vous souhaitez utiliser. Pour certains signaux d’entrée le cadre ne pourra pas être déplacé. Pour commencer l’enregistrement, appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande. Pour rétablir l’écran et retourner à la boîte de dialogue précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. L’enregistrement peut prendre plusieurs minutes. Une fois l’enregistrement terminé, l’écran enregistré et le message « L’enregistrement de Mon Écran est terminé.» s’afcheront pendant quelques secondes. Si l’enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.» s’afchera. • Cette fonction n’est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné sur la rubrique V. Mon Écran ( 49). • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( 75). • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, USB TYPE B ou HDMI.

(voir page suivante)

Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée. Utiliser cette fonction pour protéger le réglage actuel de

Mon Écran. • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( 75).

MESSAGE Activer/désactiver la fonction de message avec les touches ▲/▼.

ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions de message suivantes sont activées. « AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique « PAS D’ENTREE DETECTEE » « SYNCHRO HORS PORTEE » « FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE » « Recherche….» en cas de recherche d’un signal d’entrée « Détection….» quand un signal d’entrée est détecté « MODE ÉCO.AUTO » tout en démarrant MODE ÉCO.AUTO L’indication du signal d’entrée afché par changement L’indication du rapport de format afché par changement L’indication du MODE IMAGE afché par changement L’indication de MA MEMOIRE afchée par changement Les indications « REPOS » et « II » quand on appuie sur la touche FREEZE pendant que l’écran est bloqué. L'indication du MODÈLE afchée par changement . L’indication du MODE ÉCO. afché suite à une modication. • Il faut se rappeler si l’image est bloquée quand vous choisissez DESACTI. Il ne faut pas confondre l’état de repos avec un dysfonctionnement ( 28).

(voir page suivante)

(1) Sélectionner NOM DU SOURCE avec les touches ▲/▼ du

Menu ECRAN et appuyer sur la touche ► ou ENTER. Le menu NOM DU SOURCE s’afchera. (2) Sélectionner le port auquel attribuer un nom avec les touches ▲/▼ du menu NOM DU SOURCE et appuyer sur la touche ►. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE s’afchera. La partie droite du menu est vierge tant qu’un nom n’est pas spécié. (3) Sélectionnez une icône que vous aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d’après l’icône choisie. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour décider quelle icône choisir. (4) Sélectionnez un numéro que vous aimeriez attribuer au port en plus de l’icône. Comme numéro, vous pouvez sélectionner un espace vide (aucun numéro attribué), 1, 2, 3 ou 4. Puis appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. (5) Pour modier le nom attribué au port, sélectionnez NOM PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. (voir page suivante) Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. Le nom peut utiliser 16 caractères au maximum. (7) Modier un caractère déjà saisi avec la touche ▲ pour déplacer le curseur sur la première ligne et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que décrite au point (6) ci-dessus. (8) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur OK sur l’écran et appuyer sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner au nom précédent sans enregistrer les modications, déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la touche ◄, ENTER ou INPUT. Sélectionnez le modèle à l’aide des touches ▲/▼. Appuyez sur la touche ► (ou ENTER) pour afcher le modèle sélectionné et appuyez sur la touche ◄ pour faire disparaître l’écran afché. Le dernier modèle sélectionné s’afche lorsque vous appuyez sur MY BUTTON allouée à la fonction MODÈLE ( 57).

MODÈLE MOTIF TEST Ù GUIDES1 Ù GUIDES2 Ù GUIDES3

Il arrive qu’elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l’équipement ou de la source du signal. Dans ce cas, désactivez la fonction S.T.C. AFFICHER Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options suivantes à l’aide des touches ▲/▼. AUTO Ù ACTIVE Ù DESACTI.

• Les légendes ne peuvent être afchées lorsque le menu à l’écran est actif. • Le S.T.C. est une fonction permettant d’afcher le dialogue, une narration et/ou des effets sonores d’un programme télévisé ou d’une autre source vidéo. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes et/ou du contenu. MODE Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options suivantes à l’aide des touches ▲/▼. TITRE Ù TEXTE TITRE : Pour afcher les sous-titres. TEXTE : Pour afcher les données de texte, relatives à des informations complémentaires telles que des reportages d’actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations recouvrent l’intégralité de l’écran. Tous les programmes S.T.C. ne disposent pas d’informations sous forme de texte. CANAUX Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l’aide des touches ▲/▼ à partir des options suivantes. 1Ù2Ù3Ù4 1: Canal 1, canal / langue primaire 2: Canal 2 La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu’il détecte un signal d’entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l’image. COMPUTER IN1 Ö COMPUTER IN2 Ö LAN Ö USB TYPE A VIDEO Õ S-VIDEO Õ HDMIÕ USB TYPE B • La projection des images peut prendre plusieurs secondes depuis le port USB TYPE B.

KEYSTONE AUT Activer/désactiver la fonction de distorsion trapézoïdale automatique avec les touches ▲/▼.

ACTIVE Ù DESACTI. ACTIVE : La distorsion trapézoïdale automatique s’activera dès que l’inclinaison du projecteur sera modifiée. DESACTI. : Cette fonction est désactivée. Exécuter la fonction KEYSTONE AUT (EXÉCUTION) dans le menu INSTALLAT° pour avoir une correction de distorsion trapézoïdale automatique. • Si le projecteur est suspendu au plafond, cette fonction n’opérera pas correctement. La régler alors sur DESACTI. • Cette fonction n’est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé ( 77).

ALLUM. DIRECT Activer/désactiver la fonction ALLUM. DIRECT avec les touches ▲/▼.

ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est automatiquement activée sans effectuer la procédure habituelle ( 19), uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s’est produite alors que la lampe était allumée. • Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est éteinte. • Après avoir allumé la lampe à l’aide de la fonction ALLUM. DIRECT, le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune opération n’est détectée au bout d’environ 30 minutes, même si la fonction AUTO OFF ( 54) n’est pas activée.

(voir page suivante)

Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une commande (à l’exception des commandes get) est transmise au port CONTROL pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension.

Se reporter à la section Mise hors tension ( 20).

AUTO OFF USB TYPE B Sélectionnez la fonction du port USB TYPE B avec les touches

▲/▼. Pour utiliser cette fonction, vous devez raccorder le port USB TYPE B du projecteur et le port USB de type A d’un ordinateur. SOURIS Ù AFFICHAGE USB SOURIS : La télécommande fournie fonctionne comme une simple souris et un clavier d’ordinateur. AFFICHAGE USB : Le port fonctionne comme port d’entrée recevant les signaux vidéo depuis l’ordinateur ( 89). • La projection des images peut prendre plusieurs secondes depuis le port USB TYPE B. • Dans les cas suivants, un message vous avisant que le port USB TYPE B n’est pas disponible pour les images reçues apparaît avec la boîte de dialogue USB TYPE B : - Ce réglage bascule sur SOURIS lorsqu’une image reçue sur le port USB TYPE B est projetée. - Le port USB TYPE B est sélectionné comme source d’entrée vidéo lorsque ce réglage se trouve sur SOURIS. Sélectionnez AFFICHAGE USB dans la boîte de dialogue pour projeter les images reçues sur le port USB TYPE B. Le cas échéant, vous ne pourrez pas utiliser la fonction de simple souris et clavier. Autrement, sélectionnez un autre port pour la réception des images.

(voir page suivante)

En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, une boîte de dialogue s’afche.

Pour réinitialiser le temps de lampe, sélectionner OK avec la touche ►. ANNULER Ö OK • Réinitialiser le temps de lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe. • Concernant le remplacement de la lampe, se reporter à la section Remplacer la lampe ( 93).

TEMPS FILTRE Le temps de ltre correspond au temps d’utilisation du ltre, écoulé depuis la dernière réinitialisation. C’est afché dans le Menu OPT.

En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, une boîte de dialogue s’afche. Pour réinitialiser le temps de ltre, sélectionner OK avec la touche ►. ANNULER Ö OK • Réinitialiser le temps de ltre uniquement après avoir nettoyé ou remplacé le ltre à air. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation du ltre. • Concernant l’entretien du ltre à air, se reporter à la section 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU ( 95).

(voir page suivante)

▲/▼ pour sélectionner la fonction voulue du menu et appuyer sur le bouton ►. (2) Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les touches ▲/▼/◄/► pour une attribution à la touche souhaitée. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer les réglages. • COMPUTER IN1 : Assigne le port à COMPUTER IN1. • COMPUTER IN2 : Assigne le port à COMPUTER IN2. • LAN: Assigne le port à LAN. • USB TYPE A: Assigne le port à USB TYPE A. • USB TYPE B: Assigne le port à USB TYPE B. • HDMI:Assigne le port à HDMI. • COMPONENT : Assigne le port à COMPONENT. • S-VIDEO : Assigne le port à S-VIDEO. • VIDEO : Assigne le port à VIDEO. • DIAPOSITIVE : Assigne le port à USB TYPE A et lance un diaporama. • MES IMAGES : afche le menu MES IMAGES ( 71). • MESSAGER: Pour afcher ou effacer le texte du messager sur l'écran ( 5. Fonction Messager dans le Guide Réseau). Lorsqu'il n'y a pas de données transférées à afcher, le message « PAS DE DONNÉES MESSAGER » apparaît. • INFOS : Afche SYSTÈME_INFOS, ENTR._INFOS ( 62), INFORMATIONS_SANS FIL ( 67), INFORMATIONS_CABLE ( 69) ou rien. Quand aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de donnees » s’afche. Quand le réglage courant n’est pas enregistré dans la mémoire, la boîte de dialogue telle que celle illustrée sur la droite s’afche. Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez appuyer sur la touche ► pour quitter. Dans le cas contraire, les paramètres de réglage actuels seront perdus lors du chargement de nouveaux paramètres. (voir page suivante)

(voir page suivante)

• RESOLUTION : Pour activer/désactiver le menu RESOLUTION ( 42). • MODE ÉCO. : Pour modier le MODE ÉCO ( 44). • BLANK : Pour activer/désactiver la fonction de suppression. (seulement le bouton ECO) • FREEZE : Pour activer/désactiver la fonction de gel de l’image. (seulement le bouton ECO) • VOLUME : Pour activer/désactiver la boîte de dialogue du volume. (seulement le bouton ECO) • AUTO : Pour exécuter la fonction d’ajustement automatique. (seulement le bouton ECO)

MA SOURCE Les touches ▲/▼ permettent de sélectionner le port entrée image associé à la touche MY SOURCE/DOC. CAMERA de la télécommande.

Vous pouvez utiliser cette fonction non seulement pour les caméras document, mais aussi pour les ordinateurs et autres équipements. VIDEO Ù COMPUTER IN1 Ù COMPUTER IN2 Ù LAN S-VIDEO Ù HDMI Ù USB TYPE B Ù USB TYPE A Le menu SERVICE s’afche quand cette rubrique est sélectionnée. Sélectionner une rubrique avec les touches ▲/▼, puis appuyer sur la touche ► ou sur la touche ENTER pour exécuter la fonction.

SERVICE ALTITUDE Changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement avec les touches ▲/▼. L’option HAUT correspond au mode d’utilisation dans les régions montagneuses, etc. Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m (5250 feet) ou plus, sélectionnez HAUT. Sinon, sélectionnez NORMAL. Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné.

HAUT Ù NORMAL AJUSTMT AUTO Sélectionner un des modes avec les touches ▲/▼. Si vous avez choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée. DETAIL Ù RAPIDE Ù DESACTI. DETAIL : Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée préétablie pour le signal d’entrée. • Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble de signaux à l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil, etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, choisir DESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuellement.

(voir page suivante)

Utiliser cette fonction pour maintenir le ltre à air propre en paramétrant le temps approprié selon l’environnement de votre projecteur.

• Veuillez vérier régulièrement le ltre, même en l’absence de message. Si le ltre à air est colmaté à cause de poussières ou autres corps étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie. • Prenez soin de l’environnement d’utilisation du projecteur et vériez régulièrement le ltre. VERR.TOUCHES (1) Utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner la commande des opérations. PANN. DE CONTR. Ù TÉLÉCOMMANDE (2) Utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI. ACTIVE Ù DÉSACTI. La sélection de ACTIVE à l’étape 2 verrouille les touches, à l’exception de STANDBY/ON, sur la commande des opérations sélectionnée à l’étape 1. La sélection de DÉSACTI. déverrouille les touches sur la commande des opérations sélectionnée à l’étape 1. • Permet d’éviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitement.

(voir page suivante)

Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches du curseur ▲/▼. Appuyez ensuite sur la touche

► pour ouvrir le sous-menu correspondant au paramètre sélectionné. Vous pouvez sinon appuyer sur la touche ◄ à la place de la touche ► pour revenir au menu précédent sans modier la conguration. Chaque sous-menu peut être utilisé de la manière décrite ci-dessus. • Losque TYPE COMMUNICATION ( ci-dessous) a pour valeur DESACTI. Les autres rubriques du menu COMMUNICATION ne sont pas valides. • Pour le fonctionnement de la communication en série, reportez-vous au Guide Réseau. SERVICE (suite)

COMMUNICATION TYPE COMMUNICATION Choisir le type de communication pour transmissions par l'intermédiaire du port CONTROL.

Le port CONTROL n'accepte pas les instructions RS-232C. ( 6. Fonction Pont réseau dans le Guide Réseau) DESACTI.: Choisir ce mode pour recevoir des commandes RS-232C en utilisant le port CONTROL. • DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. • Lorsque vous sélectionnez PONT RÉSEAU, cochez la rubrique MÉTHODE TRANSMISSION ( 60). DUPLEX INTÉGRAL: Cette méthode permet au projecteur d'effectuer une communication bilatérale assurant la transmission et la réception simultanées de données. • SEMI-DUPLEX est sélectionné comme paramètre par défaut. • Si vous sélectionnez SEMI-DUPLEX, vériez le réglage de la rubrique TEMPS LIMITE RÉPONSE ( 61).

(voir page suivante)

PONT RÉSEAU est sélectionné pour TYPE COMMUNICATION et que SEMI-DUPLEX est sélectionné pour MÉTHODE TRANSMISSION

( 59, 60). • DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut.

(voir page suivante)

• Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE, MON TEXTE est afché avec l’information entrée dans la boîte de dialogue ENTR._INFOS ( 79). REGLAGE USINE Pour exécuter cette fonction, sélectionner OK avec la touche ►. L’exécution de cette fonction rétablit l’ensemble des réglages initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE, AVERT. FILTR, RÉSEAU, et SECURITE ne sont pas réinitialisées. ANNULER Ö OK Il faut s’assurer de régler le ALTITUDE après avoir réinitialisé tous les paramètres ( 57).

Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches ▲/▼ du curseur sur le projecteur ou la télécommande ; appuyez ensuite sur la touche ► du curseur sur le projecteur ou la télécommande ou sur la touche ENTER de la télécommande pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

Reportez-vous au Guide Réseau pour obtenir des détails sur l'opération RÉSEAU. REMARQUE • Pour utiliser la fonction réseau sans-l de ce projecteur, l’adaptateur USB sans l désigné, vendu séparément en option, est nécessaire. Ne pas utiliser de câble ou de dispositif de rallonge lors de la connexion de l’adaptateur au projecteur. • Le projecteur ne permet pas la connexion LAN câblée et sans-l à un même réseau. • Ne régler pas la même adresse réseau pour le LAN câblé et sans-l. • Si vous n'utilisez pas SNTP ( 3.1.8 Réglages Date/Heure dans le Guide Réseau), alors vous devez régler HEURE ET DATE pendant l'installation initiale. • Le contrôle de communication réseau est désactivé quand le projecteur est en mode Attente si la rubrique MODE PAUSE est à ÉCONOMIE. Établir la connexion entre le projecteur et le réseau après avoir réglé la rubrique MODE PAUSE à NORMAL ( 45). Rubrique

La sélection de cet élément afche le menu CONFIGURATION SANS FIL du ► ou ENTER de la télécommande pour exécuter la fonction.

CONFIGURATION SANS FIL MODE

• Quand ADHOC est sélectionné, IEEE802.11 n ne peut

être utilisé. • Si ADHOC est réglé sur MODE alors que WPA-PSK ou WPA2-PSK est sélectionné en tant qu’CRYPTAGE, le réglage CRYPTAGE ( 65) bascule sur DESACTI. automatiquement. 63

DHCP activé sur le réseau. Pour enregistrer les paramètres,

(Protocole de FRQ¿JXUDWLRQ appuyez sur la touche ►. dynamique • Quand le paramètre « DHCP » est défini sur ACTIVE, de l'hôte) l'obtention de l'adresse IP à partir du serveur DHCP prend un peu de temps. • Une adresse IP sera attribuée à la fonction IP auto si le projecteur ne peut pas obtenir d'adresse IP du serveur, même si DHCP est défini sur « ACTIVE ». Saisissez l'ADRESSE IP à l'aide des touches ▲/▼/◄/►. Cette fonction peut uniquement être utilisée quand DHCP est DESACTI. ADRESSE • L'ADRESSE IP est le numéro qui identie ce IP projecteur sur le réseau. Vous ne pouvez pas avoir deux appareils avec la même ADRESSE IP sur le même réseau. • L'ADRESSE IP « 0.0.0.0 » est interdite.

Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour saisir un MASQUE CONFIGURATION SOUS-RÉSEAU icentique à celui de votre ordinateur.

MASQUE SANS FIL Cette fonction est disponible uniquement quand DHCP SOUS(suite) RÉSEAU est réglé sur DESACTI. • Le MASQUE SOUS-RÉSEAU « 0.0.0.0 » est interdit. Saisissez l'adresse d'INTERFACE PAR DÉFAUT (un INTERFACE noeud d'un réseau d'ordinateur qui sert de point d'accès à un autre réseau) avec les touches ▲/▼/◄/►. PAR Cette fonction peut uniquement être utilisée quand DÉFAUT DHCP est réglé sur DESACTI.

SERVER DNS Saisissez l'adresse de SERVEUR DNS à l'aide des touches ▲/▼/◄/►.

Le SERVEUR DNS est un système pour contrôer les noms de domaine et les adresses IP sur le Réseau.

Saisissez le DÉCALAGE HORAIRE à l'aide des touches ▲/▼.

Paramétrer DÉCALAGE HORAIRE pour que sa valeur soit identique à celle de l'ordinateur. Dans le doute, DÉCALAGE demandez conseil à votre responsable informatique. HORAIRE Utilisez la touche ► pour retourner au menu après avoir réglé le DÉCALAGE HORAIRE. • Quand cet élément est réglé, le même élément est paramétré sur la même valeur dans le menu CONFIGURATION PAR CABLE ( 69).

(voir page suivante)

64 • Le projecteur remplacera ce réglage et récupérera les informations HEURE ET DATE du serveur temporel quand SNTP sera activé. ( 3.1.8 Réglages Date/ Heure dans le Guide Réseau) • Ce paramètre sera réinitialisé si le projecteur est éteint alors que MODE PAUSE dans le menu INSTALLAT° est réglé sur ÉCONOMIE ( 45) ou que l’alimentation est éteinte.

CANAL Utiliser les boutons ▲/▼ pour sélectionner le canal

LAN sans-l à utiliser lorsque MODE ( 63) est réglé sur ADHOC. Sélectionner selon les paramètres de votre ordinateur. Les canaux 1 à 11 ne sont pas disponibles. Pour enregistrer les paramètres, appuyez sur la touche ►. • Les canaux disponibles dépendront du pays. En outre, une carte de réseau sans l pourra être requise en fonction du standard. • Cet élément peut uniquement être sélectionné quand MODE est réglé sur ADHOC. Quand MODE est réglé sur INFRASTRUCTURE, le canal est sélectionné automatiquement.

Sélectionner la méthode de cryptage à utiliser avec les touches ▲/▼.

WPA2-PSK(AES) WPA2-PSK(TKIP) • Si IEEE802.11 n est utilisé alors que MODE est réglé sur INFRASTRUCTURE, TKIP et WEP sont désactivés. Si DESACTI. ou AES ne sont pas sélectionnés, la communication bascule automatiquement vers IEEE802.11 b/g.

(voir page suivante)

SSID avec les touches ▲/▼. #1 DEFAUT Ù #2 DEFAUT Ù #3 DEFAUT #5 PERSONNAL.Ù #4 DEFAUT Sélectionner l’un des DEFAUT (#1 ~ #4) et presser le bouton ► ou ENTER. Pour régler PERSONNAL.

CONFIGURATION SANS FIL

▲/▼/◄/► et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ◄ et la touche INPUT simultanément.

Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. SSID peut utiliser jusqu'à 32 caractères. (2) Modier un caractère déjà saisi avec les touches ▲/▼ pour déplacer le curseur sur l'une des 2 premières lignes et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que décrite au point (1) ci-dessus. (3) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur OK sur l’écran et appuyer sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner au nom précédent sans enregistrer les modications, déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la touche ◄, ENTER ou INPUT.

LAN sans-fil. Utiliser les boutons ▲/▼ pour changer la page.

La première page montre les paramètres LAN sans-fil. La deuxième page et les suivantes affichent les informations sur le signal des dispositifs de connexion LAN sans-fil.

INFORMATIONS SANS FIL

• Pour en savoir plus sur MOT DE PASSE, se reporter au manuel sur “LiveViewer”.

• Rien (vide) n'est montré dans le champ NOM DU PROJECTEUR ( 70) et le champ SSID ( 66) jusqu'à ce que vous installiez ces rubriques. Seuls les 16 premiers caractères du NOM DU PROJECTEUR. • ADRESSE IP, MASQUE SOUS-RÉSEAU et INTERFACE PAR DÉFAUT indiquent «0.0.0.0» dans les conditions suivantes. (1) L’adaptateur USB sans l n’est pas connecté au projecteur. (2) DHCP est ACTIVE et le projecteur ne reçoit pas d'adresse du serveur DHCP. • Rien (vide) n’est indiqué dans les champs ADRESSE MAC, CANAL et VITESSE si l’adaptateur USB sans l n’est pas connecté. • Le rendement et le réglage réels s’afcheront dans le champ CANAL au lieu de la valeur de réglage du menu CONFIGURATION SANS FIL. • Une icone est afchée sur la gauche du SSID du dispositif relié au projecteur.

(voir page suivante)

► ou ENTER de la télécommande pour exécuter la fonction.

Activez / désactivez le DHCP à l'aide des touches ▲/▼. ACTIVE Ù DESACTI. Sélectionnez DESACTI. lorsque le DHCP n'est pas DHCP activé sur le réseau. Pour enregistrer les paramètres, (Protocole de FRQ¿JXUDWLRQ appuyez sur la touche ►. dynamique • Quand le paramètre « DHCP » est défini sur ACTIVE, de l'hôte) l'obtention de l'adresse IP à partir du serveur DHCP prend un peu de temps. • Une adresse IP sera attribuée à la fonction IP auto si le projecteur ne peut pas obtenir d'adresse IP du serveur, même si DHCP est défini sur « ACTIVE ».

CONFIGURATION PAR CABLE Saisissez l'ADRESSE IP à l'aide des touches

▲/▼/◄/►. Cette fonction peut uniquement être utilisée quand DHCP est DESACTI. ADRESSE • L'ADRESSE IP est le numéro qui identie ce IP projecteur sur le réseau. Vous ne pouvez pas avoir deux appareils avec la même ADRESSE IP sur le même réseau. • L'ADRESSE IP « 0.0.0.0 » est interdite. Utiliser les touches ▲/▼/◄/► pour saisir un MASQUE MASQUE SOUS-RÉSEAU icentique à celui de votre ordinateur. Cette fonction est disponible uniquement quand DHCP SOUSRÉSEAU est réglé sur DESACTI. • Le MASQUE SOUS-RÉSEAU « 0.0.0.0 » est interdit. Saisissez l'adresse d'INTERFACE PAR DÉFAUT (un INTERFACE noeud d'un réseau d'ordinateur qui sert de point d'accès à un autre réseau) avec les touches ▲/▼/◄/►. PAR Cette fonction peut uniquement être utilisée quand DÉFAUT DHCP est réglé sur DESACTI. SERVER DNS

(voir page suivante)

HORAIRE Utilisez la touche ► pour retourner au menu après avoir réglé le DÉCALAGE HORAIRE. • Quand cet élément est réglé, le même élément est paramétré sur la même valeur dans le menu CONFIGURATION SANS FIL ( 64).

CONFIGURATION PAR CABLE

• Le projecteur remplacera ce réglage et récupérera les informations HEURE ET DATE du serveur temporel quand SNTP sera activé. ( 3.1.8 Réglages Date/

Heure dans le Guide Réseau) • Ce paramètre sera réinitialisé si le projecteur est éteint alors que MODE PAUSE dans le menu INSTALLAT° est réglé sur ÉCONOMIE ( 45) ou que l’alimentation est éteinte.

La sélection de cet élément afche la boîte de dialogue

INFORMATIONS CABLE qui permet de visualiser les paramètres LAN câblé.

• Pour en savoir plus sur MOT DE PASSE, se reporter au manuel sur “LiveViewer”. • Seuls les 16 premiers caractères du NOM DU PROJECTEUR sont affichés. • ADRESSE IP, MASQUE SOUS-RÉSEAU et INTERFACE PAR DÉFAUT indiquent “0.0.0.0” quand DHCP est ACTIVE et le projecteur ne peut pas obtenir d’adresse du serveur DHCP.

(voir page suivante)

RÉSEAU à l'aide des touches

▲/▼, puis appuyez sur la touché ►. La boîte de dialogue NOM DU PROJECTEUR s'afchera. (2) Le NOM DU PROJECTEUR actuel s'afchera sur les 3 premières lignes. Le nom d’un projecteur donné est attribué au préalable par défaut. Sélectionnez et saisissez les caractères à l'aide des touches ▲/▼/◄/► et de la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ◄ et la touche INPUT simultanément. Si vous avez déplacé le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et appuyé sur la touche ENTER ou INPUT, 1 caractère ou tous les caractères seront effacés. Le NOM DU PROJECTEUR peut contenir jusqu’à 64 caractères. (3) Modiez un caractère déjà saisi avec les touches ▲/▼ pour déplacer le curseur sur l'une des 3 premières lignes, et déplacez le curseur sur le caractère àchanger avec les touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivez ensuite la même procédure que celle décrite à l'étape (2) ci-dessus. (4) Terminez la saisie du texte en déplaçant le curseur sur OK sur l'écran, et appuyez sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner au NOM DU PROJECTEUR précédent sans enregistrer les modications, déplacez le curseur sur ANNULER sur l'écran et appuyez sur la touche ◄, ENTER ou INPUT.

(voir page suivante)

Utilisez l’application pour transférer les données de l’image. Vous pouvez le télécharger sur le site internet Hitachi. Sélectionnez un élément qui est une image xe avec l'MES IMAGES au moyen des touches ▲/▼, ( 4. Fonction Mes images dans le Guide Réseau) et de la touche ► ou ENTER pour afcher l'image. • L'élément ne contenant pas d'image mémorisée ne peut pas être sélectionné. • Les noms des chiers images sont chacun afchés avec au maximum 16 caractères. 3RXUFKDQJHUO LPDJHDI¿FKpH Utilisez les touches ▲/▼. Pour revenir au menu Appuyez sur la touche ◄ de la télécommande. 3RXUHIIDFHUOHVLPDJHVDI¿FKpHVDLQVLTXHOHV¿FKLHUVVRXUFHV correspondants dans le projecteur. (1) Appuyez sur la touche RESET de la télécommande tout en afchant une image à afcher dans le menu MES IMAGES - SUPPRIMER (2) Appuyez sur la touche ► pour effacer. Pour arrêter l'effacement, appuyez sur la touche ◄.

(AMX Device • Pour utiliser la présentation réseau, une application exclusive, “LiveViewer”, est nécessaire. Elle peut être installée depuis le CD logiciels fourni. Vous pouvez également télécharger la dernière version et des informations connexes depuis le site d’Hitachi (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia ou http://www. hitachidigitalmedia.com). Pour en savoir plus sur la présentation réseau et les instructions d’installation de “LiveViewer”, se reporter au manuel de “LiveViewer”.

Si vous avez réglé un ordinateur sur le mode

Présentation pendant la projection d’une image, le projecteur est occupé par l’ordinateur et l’accès depuis tout autre ordinateur est bloqué. Utilisez cette fonction pour quitter le mode Présentation et autoriser d’autres ordinateurs à accéder au projecteur. Sélectionnez cette rubrique pour afcher une boîte de QUITTER MODE dialogue. PRÉSENTATION Appuyez sur la touche ► pour choisir OK dans la boîte de dialogue. Le mode Présentation est annulé et un message s’afche indiquant le résultat. • Pour procéder au réglage du mode Présentation, utilisez “LiveViewer”. Pour en savoir plus, se reporter au manuel sur “LiveViewer”.

Sélectionnez cette rubrique pour afcher une boîte de dialogue.

Utilisez la boîte de dialogue pour modier le mode d’afchage tel qu’expliqué ci-dessous. • Pour passer du mode Multi PC au mode PC unique, sélectionnez l’un des ordinateurs dans la boîte de dialogue avec les touches ▲/▼/◄/► et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. Appuyez sur la touche ► pour choisir OK et appuyez ensuite à nouveau sur ENTER ou INPUT. L’image pour l’ordinateur sélectionné s’afche en plein écran. (voir page suivante)

• Pour en savoir plus sur la manière de changer le mode d’afchage sur mode Multi

PC depuis votre ordinateur, se reporter au manuel pour “LiveViewer”. • Le réglage du mode Présentation de l’ordinateur sélectionné est activé lorsque le mode d’afchage bascule sur le mode PC unique. Par ailleurs, le réglage du mode Présentation est désactivé lorsque le mode d’afchage bascule sur le mode Multi PC, indépendamment du réglage sur les ordinateurs. Pour en savoir plus, se reporter au manuel sur “LiveViewer”.

AFFICHER NOM D’UTILISATEUR Le nom d’utilisateur s’afche si vous sélectionnez cette rubrique. Cette fonction vous aide à identier l’ordinateur à partir duquel l’image actuelle est envoyée.

• Vous pouvez dénir les noms d’utilisateur pour chaque ordinateur sur “LiveViewer”. Pour en savoir plus, se reporter au manuel sur “LiveViewer”.

(suite) SERVICE Utiliser la touche ► pour mettre en action.

Si vous choisissez de redémarrer la connexion réseau sera coupée.

Si DHCP est activé, l'adresse IP peut être changée. Après avoir choisi REDÉMARRER EXÉCUTION, le menu RÉSEAU ne sera pas accessible pendant environ 30 secondes.

Accédez au menu SECURITE 1. Appuyez sur la touche ►. La boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s’afche. 2. Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer le mot de passe enregistré. Le mot de passe d’usine par défaut est le suivant. 3692 Vous pouvez le modier ( ci-dessous). Déplacez le curseur vers le côté droit de la boîte ENTRER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher le menu SECURITE. • Nous recommandons vivement de modier au plus vite le mot de passe par défaut. • En cas de saisie d’un mot de passe incorrect, la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s’afche à nouveau. Si vous saisissez un mot de passe incorrect 3 fois de suite, le projecteur s’éteint. Ensuite, le projecteur s’éteint chaque fois qu’un mot de passe incorrect est saisi. 3. Vous pouvez accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.

Si vous avez oublié votre mot de passe

(1) Pendant l’afchage de la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE, maintenez enfoncée la touche RESET de la télécommande pendant environ 3 secondes ou maintenez enfoncée la touche INPUT pendant 3 secondes tout en appuyant sur la touche ► du projecteur. (2) La demande de code à 10 chiffres s’afche. Contactez votre revendeur pour obtenir ce code à 10 chiffres. Votre mot de passe sera envoyé une fois les informations d’enregistrement de l’utilisateur conrmées. • En l’absence de saisie pendant environ 55 secondes pendant l’afchage de la demande de code, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à partir de l’étape (1).

MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR.

(2) Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer le nouveau mot de passe. (3) Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte ENTRER LE MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de passe. (4) Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Veuillez en proter pour noter le mot de passe. Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ► du projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE. • Conservez soigneusement ce mot de passe.

(voir page suivante)

MOT DE PASSE Mon Écran

1-1 Sélectionner MOT DE PASSE Mon Écran avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► pour afcher le menu activer/ désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.

1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. Boîte de dialogue ENTRER La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE LE MOT DE PASSE (petit) PASSE (petit) s’afchera. 1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches ▲/▼/◄/►. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE entrer de nouveau le même MOT DE PASSE. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ► pour afcher le NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Prendre note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ► du projecteur afchera le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran : • La fonction d’enregistrement de Mon Écran (et le menu) ne sera pas accessible. • La fonction (et le menu) V. Mon Écran ne sera pas accessible. • Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé sur Mon Écran (et le menu ne sera pas accessible). Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran permettra d’utiliser normalement ces fonctions. • Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran.

2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran

2-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.

2-2 Sélectionner DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l’écran Boîte de dialogue ENTRER va revenir au menu activer/désactiver MOT DE MOT DE PASSE (grand) PASSE Mon Écran. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1.

3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE

3-1 Suivre la procédure telle qu’indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.

3-2 Choisir DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera dans la boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.

(voir page suivante)

1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les touches ▲/▼/◄/►, COMPUTER ou INPUT. La boîte de dialogue Répeter code PIN va s’afcher. Saisir le même Code PIN. Ceci mettra n à l’enregistrement du Code PIN. • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de dialogue Répeter code PIN est afchée, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 1-1. Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que l’alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’afchera. Saisir le code PIN à enregistrer. Le projecteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistré. Si un code PIN incorrect est saisi, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’afchera à nouveau. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu’un code PIN incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie n’est détectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN est afchée. Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Ne pas oublier votre code PIN.

2 Désactiver le VERROU PIN

2-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver VERROU PIN. 2-2 Sélectionner DESACTI. avec les touches ▲/▼ et la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’afchera. Saisir le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension.

3 Si vous avez oublié votre code PIN

3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN est afchée, maintenir pressée la touche RESET pendant 3 secondes ou maintenir pressée la touche INPUT tout en pressant la touche ► du projecteur. Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera. • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 5 minutes alors que le Demande Code est afché, le projecteur se mettra hors tension. 3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre Code PIN vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.

(voir page suivante)

• La fonctionnalité de réglage des distorsions trapézoïdales reste interdite tant que la fonction Détecteur de transition est activée.

1 Activation du DÉTECT.TRANSITION DÉTECT.

TRANSITION Boîte de dialogue ENTRER LE actuels de l’angle et du INSTALLATION. La MOT DE PASSE (petite) boîte de dialogue (petite) ENTRER LE MOT DE PASSE s’afche. 1-3 Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer un mot de passe. Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte (petite) ENTRER LE MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de passe. 1-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ► du projecteur permet de revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. • Conservez soigneusement ce mot de passe DÉTECT.TRANSITION. • Cette fonction ne sera activée que lorsque le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Cette fonctionnalité est susceptible de ne pas fonctionner correctement si le projecteur n’est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné.

2 Désactivation du DÉTECT.TRANSITION

2-1 Suivez la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/désactiver DÉTECT.

TRANSITION. 2-2 Sélectionnez DÉSACTI. pour afcher la boîte Boîte de dialogue ENTRER ENTRER MOT DE PASSE (grande). Entrez le MOT DE PASSE (grande) mot de passe enregistré pour revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. Si le mot de passe saisi est incorrect, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à partir de l’étape 2-1.

3 Si vous avez oublié votre mot de passe

3-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver DÉTECT.TRANSITION.

3-2 Sélectionner DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera dans la boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.

(voir page suivante)

• Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de modier les paramètres dans AFFICHAGE. • Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de remplacer MON TEXTE.

1 Activer le M. D. P. MON TEXTE M. D. P. MON TEXTE

1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► pour afcher le menu activer/ désactiver M. D. P. MON TEXTE.

1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) s’afchera. Boîte de dialogue ENTRER 1-3 Entrer le mot de passe avec les touches LE MOT DE PASSE (petit) ▲/▼/◄/►. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même mot de passe. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes ; prendre ensuite note du mot de passe pendant cet intervalle. En appuyant sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, vous retournerez au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.

2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE

2-1 Suivre la procédure en 1-1 pour afcher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 2-2 Sélectionner DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Saisir le mot de passe enregistré pour que l’écran retourne au menu activer/ Boîte de dialogue ENTRER désactiver M. D. P. MON TEXTE. MOT DE PASSE (grand) Si un mot de passe incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1.

3 Si vous avez oublié votre mot de passe

3-1 Suivre la procédure telle qu’indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 3-2 Choisir DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera dans la boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.

(voir page suivante)

78 Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera afché sur l’écran DEMARRAGE ainsi que dans la fenêtre de dialogue ENTR._INFOS. • Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. (1) Sélectionner ÉDITER MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ►. La boîte de dialogue ÉDITER MON TEXTE s’afchera. (2) MON TEXTE actuel s’afchera sur les trois premières lignes. S’il n’a pas encore été écrit, les lignes seront vides. Sélectionner et saisir les caractères avec les touches ▲/▼/◄/► et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET Ou presser la touche ◄ et la touche INPUT Simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE peut utiliser jusqu’à 24 caractères sur chaque ligne. (3) Modier un caractère déjà saisi avec les touches ▲/▼ pour déplacer le curseur sur l’une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que décrite au point 2 ci-dessus. (4) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur l’écran et appuyer sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner à MON TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la touche ◄, ENTER ou INPUT. • La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.

Outils de présentation

USB (adaptateurs) possédant plus d'un port USB (si l'adaptateur reconnait que plusieurs appareils sont connectés). • Cette fonction ne sera peut-être pas disponible avec les concentrateurs USB. • Cette fonction ne sera peut-être pas disponible avec les dispositifs USB équipés d'un logiciel de sécurité. • L'insertion et le retrait d'un dispositif USB doivent être réalisées avec le plus grand soin. ( 12, 83) [Formats Supportés] • FAT12, FAT16 et FAT32 REMARQUE • NTFS n'est pas pris en charge.

* Les PNG imbriqués ne sont pas pris en compte.

REMARQUE • Les chiers d’une résolution plus grande que la suivante ne sont pas pris en charge.

CP-X2021WN, CP-X2521WN, CP-X3021WN: 1024 x 768 • Les chiers dont la résolution est inférieure à 36x36 ne sont pas pris en charge. • Les chiers dont la résolution est inférieure à 100x100 ne seront peut-être pas afchés. • L'afchage de certains chiers pris en charge est parfois impossible. • Lorsque le contenu des données d'image ne s'afchage pas en mode Thumbnail, seul un cadre apparaît à l'écran. • Même dans le cas des combinaisons de formats de chiers et d’audio décrites cidessus, la lecture de certains chiers peut échouer.

Le mode Thumbnail afche des images stockées dans un dispositif de stockage USB sur l'écran Thumbnail. Il y a au maximum 20 images par écran. Si vous le désirez, vous pouvez passer au mode Plein Ecran ou Diapositive, après avoir sélectionné des images dans le mode Thumbnail. Le mode Thumbnail sera démarré comme fonction principale de la Présentation PC-LESS une fois le port USB TYPE A sélectionné comme source du signal d’entrée.

Image sélectionnée

Thumbnail Vous pouvez contrôler les images sur l’écran Thumbnail avec la télécommande, le panneau de contrôle ou la Télécommande Web. Les fonctions suivantes peuvent être pendant que "Thumbnail" est afchée. Fonctionnement de la touche Fonctions

Panneau de contrôle

Appuyez sur la touche du curseur ► ou ENTER pour revenir au mode Thumbnail.

NOM EN HAUT Trie en ordre ascendant par nom de chier.

NOM EN BAS Trie en ordre descendant par nom de chier.

DATE EN HAUT Trie en ordre ascendant par date de chier.

DATE EN BAS Trie en ordre descendant par date de chier.

• Des Icones d'erreurs seront afchées en THUMBNAIL. Ce chier semble être endommagé ou au mauvais format.

Les chiers ne pouvant être afchés dans l'écran Thumbnail sont indiqués par une icône représentant le format de chier.

Panneau de contrôle

Thumbnail et presser le bouton ENTER sur la télécommande, le bouton INPUT sur le panneau de contrôle ou cliquer [ENTRER] sur la Télécommande Web. Lorsque le mode Diapositive est afché, la manipulation des boutons suivants est activée quand les images xes sont afchées et les mêmes options sont disponibles en mode Pleine Écran quand les lms sont afchés. Fonctionnement de la touche La télécommande

Panneau de contrôle

• Lorsque le mode Diapositive est réglé sur UNE FOIS et que le dernier chier est une image xe, la dernière diapositive de la présentation reste afchée jusqu’à ce que le bouton ENTER sur la télécommande ou la Télécommande Web ou le bouton INPUT du panneau de contrôle soit pressé.

Outils de présentation

6) MODE LECTURE : Sélectionne le mode de Diapositive. UNE FOIS : Joue les diapositives une seule fois. SANS FIN : Joue les diapositives en boucle. REMARQUE • Les paramètres de Diapositive sont sauvegardés dans le chier “playlist.txt” qui est stocké dans le dispositif de stockage. Si le chier n'existe pas, il est créé automatiquement. • Les paramètres relatifs à DÉBUT, FIN, INTERVALLE et MODE LECTURE sont sauvegardés sur la liste de diffusion “playlist”. • Si le dispositif de stockage est en protection d'écriture, ou le chier “playlist.txt” est un chier de type "lecture seule", il est impossible de changer les paramètres de Diapositive.

Outils de présentation

Le nom du chier de liste de diffusion est "playlist.txt" et peut être modié sur un ordinateur. Il est créé dans le dossier contenant les chiers image sélectionnés lors du démarrage de la Présentation PC-LESS ou de la conguration du diaporama. >([HPSOHGH¿FKLHUV³SOD\OLVWW[W´@ Réglage DÉBUT : Réglage FIN : Réglage INTERVALLE : Réglage MODE LECTURE : img001.jpg: : : : img002.jpg:600: : : img003.jpg:700:rot1: : img004.jpg: : :SKIP: img005.jpg:1000:rot2:SKIP: Le chier “playlist.txt” contient les informations suivantes. Chaque élément d'information doit être séparé par ":", et ":" doit gurer à la n de chaque ligne. 1ère ligne : réglages DÉBUT, FIN, INTERVALLE et MODE LECTURE ( 87). 2ème ligne et suivantes : nom du chier, durée de l'intervalle, réglage de la rotation et réglage du saut. Durée de l'intervalle: peut être réglé de 0 à 999900 (ms) par incréments de 100 (ms). Réglage de la rotation: “rot1” signie une rotation de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre ; “rot2” et “rot3” donnent lieu à une signication de 90 degrés supplémentaires dans le même sens. Réglage du saut: “SKIP” signie que l'image ne sera pas afchée dans le diaporama. REMARQUE • La longueur maximum d'une ligne sur le chier "playlist.txt" est de 255 caractères, sauts de retour à la ligne inclus. Si une ligne dépasse cette limite, le chier "playlist.txt" n'est pas valide. • La liste de diffusion permet d'enregistrer jusqu'à 999 chiers. Cependant, en présence de dossiers dans le même répertoire, ce nombre maximum est diminué du nombre de dossiers concernés. Tous les chiers au-delà de cette limite sont absents du diaporama. • Si le dispositif de stockage est protégé ou ne dispose pas de sufsamment d'espace, le chier “playlist.txt” ne peut être créé. • Pour les réglages du diaporama, reportez-vous à la section Mode Diapositive ( 86).

“LiveViewer Liste for USB” de l'ordinateur est prête pour l'afchage USB. L'application “LiveViewer Lite for USB” se ferme automatiquement lorsque le câble USB est débranché. REMARQUE • Si le logiciel ne démarre pas automatiquement (généralement, parce que la fonction autorun des CD-ROM est désactivée sur votre SE), procédez comme suit. (1) Cliquez sur la touche [démarrer] dans la barre d'outil et sélectionner “Exécuter”. (2) Tapez F:\LiveViewerLiteUSB.exe puis cliquez sur [OK] . Si votre lecteur CD-ROM ne correspond pas au lecteur F de votre ordinateur, vous devrez remplacer F par la lettre correspondant à votre lecteur CD-ROM. • La lecture automatique du CD-ROM est désactivée lorsque l’écran de veille est actif. • La transmission de l’image depuis l’ordinateur est suspendue lorsque l’écran de veille protégé par mot de passe est actif. Pour reprendre la transmission, quittez l’écran de veille. • Consulter notre site Web pour obtenir la dernière version du logiciel et son manuel. ( Manuel d’utilisation (résumé)). Pour les mises à jour, suivez les instructions disponibles sur le site. (voir page suivante) 89

Outils de présentation

• Selon les logiciels installés sur votre ordinateur, les images sur ce dernier ne peuvent être transférées en utilisant le “LiveViewer Lite for USB”. • Si un logiciel d'application ayant une fonction Pare-feu est installé sur votre PC, désactivez la fonction pare-feu en suivant les indications du guide utilisateur. • Un logiciel de sécurité bloque peut-être la transmission de l’image. Changez les paramètres du logiciel de sécurité pour autoriser l’utilisation de “LiveViewer Lite for USB”. • Quand l’entrée audio de USB TYPE B ( 46) est sélectionnée, si le niveau sonore est encore trop bas même après avoir augmenté le volume du projecteur au maximum vérier l’audio aux sorties de l’ordinateur et augmenter le niveau de volume en fonction.

REMARQUE • Si vous souhaitez redémarrer l'application, vous devez débrancher le câble USB avant de le rebrancher.

Si vous sélectionnez “Display” dans le menu contextuel, le menu ottant tel qu'illustré à droite apparaîtra à l'écran.

La transmission de l'image est stoppée.

$ Touche Hold (pause) L'image à l'écran du projecteur est temporairement gée. La dernière image qui est à l'écran avant de cliquer la touche reste afchée. Vous pouvez examiner les données image de votre ordinateur sans les afcher sur l'écran du projecteur. / Touche Option La fenêtre Options s'afche. 1 Touche Minimize (réduire) Le menu ottant se ferme et l'icône réapparaît dans la zone de notication Windows. REMARQUE • Si vous cliquez plusieurs fois sur Démarrer la touche Capture et/ou la touche Stop (arrêt), les images ne seront peut-être pas afchées à l'écran.

“LiveViewer Lite for USB” fait des captures d'écrans en format JPEG et envoie les données au projecteur. “LiveViewer Lite for USB” possède deux options avec différents taux de compression pour les chiers JPEG. Vitesse de Transmission La vitesse a la priorité sur la qualité d'image. Cela rend le taux de compression pour chiers JPEG plus élevé. L'écran du projecteur est réécrit plus rapidement car les données transférées sont plus légères, cependant la qualité est pire. Qualité d'Image La qualité d'image a priorité sur la vitesse. Cela réduit le taux de compression pour les chiers JPEG. L'écran du projecteur est réécrit plus lentement car les données transférées sont plus lourdes, cependant la qualité est meilleure. Keep PC resolution (Conserver la résolution du PC) Si vous décochez la case [Keep PC resolution], la résolution d’écran de votre ordinateur sera modiée comme suit et la vitesse d’afchage pourra être plus rapide. CP-X2021WN, CP-X2521WN, CP-X3021WN: 1024 x 768 (XGA) Si votre ordinateur ne prend pas en charge la résolution d’afchage spéciée ci-dessus, la plus grande résolution prise en charge par l’ordinateur parmi les résolutions plus petites que celle spéciée sera sélectionnée. Sound (Son) Active/désactive le son. La qualité de l’image peut se détériorer lors de la lecture des données audio transférées avec les données d’image. Pour donner la priorité à la qualité de l’image, couper le son en cochant la case. About (À propos de) Informations relatives à la version de “LiveViewer Lite for USB”.

REMARQUE • Quand la résolution est changée, la disposition des icônes sur le bureau de votre PC pourrait changer.

• Si l’un des ports AUDIO IN est sélectionné ou que est sélectionné pour USB TYPE B dans SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN ( 46), le son audio dans la fenêtre Options est désactivé. 92

Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe.

Numéro type : DT01191

Couvercle de la lampe

le projecteur et débrancher le cordon

1. Eteindre d’alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45 minutes. Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez consulter votre revendeur pour le changement de la lampe. Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous même, suivez la procédure suivante. Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une èche) puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer. Desserrez les 2 vis de la lampe (indiquées à l'aide d'une èche) et prendre la lampe avec précaution, par les poignée. Ne desserrez jamais les autres vis. 5 Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les 2 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe. Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.. (1) Appuyer sur la touche MENU pour afcher un menu. (2) Mettez vous sur MENU AVANCÉ dans le menu, à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. (3) Mettez vous sur OPT. dans la colonne de gauche du menu à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. (4) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra. (5) Appuyer sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.

3. nes particules de verre s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.

►Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s’appliquant à l’environnement.

• En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux Etats-Unis). • Pour mettre le produit au rebut, contactez l’administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n’essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l’ampoule vous-même. Débranchez • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs ou les nes particules qui sortent des trous d’aération la prise du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon courant. d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • Ne dévissez jamais d’autres vis que celles spéciées (marquées d’une èche). • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d’être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l’ampoule n’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • Utilisez uniquement une lampe du type spécié.L’utilisation d’une lampe non spéciquement conçue pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’éraant, il existe un risque que l’ampoule éclate durant son utilisation. • Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser. 94

Il est nécessaire de nettoyer le ltre aussi tôt que les indicateurs ou un message vous le recommandent. Remplacer les ltres quand ceux-ci sont endommagés ou trop sales. La préparation des nouveaux ltres demande que vous transmettiez le numéro produit suivant à votre revendeur. Numéro type : UX36761 (Ensemble du ltre) Quand la lampe est remplacée, changez le ltre à air. Un ltre de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur. le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. 1. Eteignez Laissez le projecteur refroidir sufsamment. 2. Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-ltre. les prises du porte-ltre pour retirer ce 3. Soulevez dernier.

4. Utilisez du projecteur. le ltre à mailles nes tout en maintenant le

5. Sortez couvreltre. Il est recommandé de laisser en place le ltre à mailles larges dans le couvre-ltre.

Prises du couvre-ltre

8. Replacez l’unité de ltre dans le projecteur.

Filtre (à mailles larges)

(1) Appuyez sur la touche MENU pour afcher un menu. (2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l’aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra. (3) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner « OK » dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de ltre. AVERTISSEMENT ►Avant de manipuler le ltre air, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas branché et que le projecteur a sufsement refroidi. Si l'entretien du ltre est effectué lorsque le projecteur est chaud, il y a un risque de choc électrique, de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur. ►Utilisez uniquement un ltre à air du type spécié. N’utilisez pas le projecteur sans le ltre à air et le couvre-ltre. Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. ►Nettoyez le ltre à air régulièrement. Si le ltre à air commence à être bouché sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. REMARQUE • Ne pas manquer de remplacer le ltre à air quand il est endommagé ou trop sale. • Quand la lampe est remplacée, changez le ltre à air. Un ltre de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur. • Réinitialisez le temps ltre seulement après avoir nettoyé ou remplacé le ltre à air, an d’avoir une indication du temps d’utilisation du ltre à air. • Le projecteur peut afcher un message du type « VÉR. DÉBIT AIR » ou se mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter.

Entretien de l’objectif

Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’afchage risque d’être affectée. Prenez bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir sufsamment. Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement l’objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains.

2. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir sufsamment. Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.

2. • Ne placez aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur. • N’utilisez pas d’aérosols ni de vaporisateurs. ATTENTION ►Prenez soin du projecteur en respectant les points suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. ►N’utilisez aucun nettoyant ou produit chimique autre que ceux spéciés dans ce manuel. ►Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs. AVIS ►Ne touchez pas directement la surface de l’objectif. 97

Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d’effectuer les vérications et de prendre les mesures suivantes avant de demander à le faire réparer. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s’appliquent.

Lorsqu’un message apparaît, vériez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l’appareil sera mis sous tension. Message Le port USB TYPE B est sélectionné comme source d’entrée vidéo même si SOURIS est sélectionné pour USB TYPE B ( 54). Sélectionnez AFFICHAGE USB dans la boîte de dialogue pour projeter les images reçues sur le port USB TYPE B. Le cas échéant, vous ne pourrez pas utiliser la fonction de simple souris et clavier. Autrement, sélectionnez un autre port pour la réception des images. /HSURMHFWHXUHVWHQDWWHQWHG¶XQ¿FKLHUG¶LPDJH Vériez la connexion matérielle, les réglages sur le projecteur et les réglages relatifs au réseau. La connexion au réseau du projecteur-PC peut être rompue. Veuillez les rebrancher. La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée Q¶HVWSDVGHO¶RUGUHVSpFL¿p Vériez les spécications de votre projecteur ou celles de la source du signal. Un signal incorrect est entré. Vérier les spécications de votre projecteur ainsi que celles du signal source.

(voir page suivante)

98 • Le ltre à air est-il sale ? • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? • Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m (5250 feet) ou supérieure, régler le ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE ( 57). Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. 5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUH à air. Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le ltre à air en consultant la section Nettoyer et remplacer OH¿OWUHjDLU de ce manuel. Remettez la minuterie du ltre à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le ltre ( 55, 95). Cette touche n’est pas disponible.

Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur

VSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH Clignotant En (arbitraire) (arbitraire) Veuillez patienter jusqu’à ce que le voyant POWER arrête de Rouge clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous. La lampe ne s’allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. Clignotant En Rouge Allumé En Hors ou Rouge tension Eclairé En Rouge

Rouge ou Eclairé En Rouge

Rouge ou Eclairé En Rouge

/HFRXYHUFOHGHODODPSHQ¶DSDVpWp¿[pFRUUHFWHPHQW

Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que Clignotant En Hors le projecteur a sufsamment refroidi, vérier que le Rouge tension couvercle de lampe est bien xé. Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué l’entretien nécessaire. Si le même message s’afche après l’entretien, contactez votre revendeur ou un service après-vente. Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le Hors Clignotant En projecteur a sufsamment refroidi, vériez qu’il n’y a tension Rouge pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis remettez le projecteur sous tension. Si le même message s’afche après cette intervention, contactez votre revendeur ou réparateur.

(voir page suivante)

Si le même message s’afche après intervention, changez la lampe en vous référant à la section Remplacer la lampe.

A propos des voyants de lampes (suite)

Clignotant En • Les ouvertures du passage d’air sont-elles Rouge obstruées ? Hors Allumé En ou • Le ltre à air est-il sale ? tension Rouge Eclairé En • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Rouge • Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m (5250 feet) ou supérieure, régler le ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE ( 57). Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. ,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU Coupez immédiatement le courant et nettoyer Clignotementsimultané ou changer le ltre à air en consultant la section Allumé En en 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU. Remettez la Vert Rouge minuterie du ltre à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le ltre. Remettez l’appareil sous tension après intervention. Il se peut que la partie interne ait trop refroidi.

Clignotementalternatif

Utilisez l’appareil dans la gamme de températures en d’usage prescrite (5° C à 35° C). REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement xés et remettez le projecteur sous tension. Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m (5250 feet) ou supérieure, régler le ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE ( 57). Sinon, réglezla sur NORMAL.

En ce qui concerne les phénomènes assimilés à un défaut de l’appareil, vériez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.

Le courant ne passe pas.

Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil

Le cordon d’alimentation n’est pas branché.

Branchez correctement le cordon d’alimentation.

Référez-vous aux rubriques “Il n’y a pas de son” et

“Aucune image ne s’afche” à la page suivante pour désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR.

103 Page de référence

Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.

Branchez correctement les câbles audio.

Sound dans la fenêtre Options de “LiveViewer Lite for USB”.

En cas de sélection de LAN, décocher la case Sound dans le menu Option de “LiveViewer”.

Le protège-objectif est en place.

Retirez le protège-objectif.

Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.

Branchez correctement les câbles de connexion.

La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop faible.

Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l’aide de la fonction du menu.

L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant

Aucune image qu’ordinateur plug-and-play. ne s’afche. Vériez que l’ordinateur peut détecter un moniteur plug-andplay en connectant un autre moniteur plug-and-play.

Aucune image ne s’afche.

Le projecteur ne reconnaît pas le périphérique de stockage USB inséré dans le port USB TYPE A.

Utilisez d’abord la fonction RETIR. PRISE USB, retirez le périphérique de stockage USB puis insérez-le à nouveau dans le port. Avant de retirer le périphérique de stockage USB, veillez à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail, qui apparaît lorsque le port USB TYPE A est sélectionné comme source d’entrée.

L’afchage de l’écran vidéo se bloque.

Le paramètre ESP. COUL. n’est pas approprié. Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMTPE240, REC709 ou REC601.

à l’aide de la fonction menu.

Le projecteur fonctionne en mode éco.

Placez MODE ÉCO. sur NORMAL et MODE ÉCO.AUTO sur DESACTI. dans le menu INSTALLAT°.

Lorsque le projecteur fonctionne en mode Éco, des tremblements peuvent apparaître sur l’écran.

Placez MODE ÉCO. sur NORMAL et MODE ÉCO.AUTO sur DESACTI. dans le menu INSTALLAT°.

Le taux SUR-BAL. est trop élevé.

Ajuster SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE pour qu’il soit moins élevé.

Prévision d'Evènements ne fonctionne pas

Quand le projecteur est connecté à un LAN câblé, il s’allume et s’éteint de la manière décrite à continuation.

Extinction Le témoin lumineux orange POWER clignote plusieurs fois Passe en mode veille

Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil

ÉCONOMIE fonctionne.

Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE PAUSE du menu INSTALLAT°. L’horloge interne a été réinitialisée. Une fois le projecteur éteint en mode ÉCONOMIE ou depuis l’alimentation, le réglage actuel de date et heure est réinitialisé. Vérier le réglage HEURE ET DATE pour CONFIGURATION SANS FIL ou CONFIGURATION PAR CABLE dans le menu RÉSEAU.

- Cette double connexion forme une boucle entre les deux hubs. Cette boucle peut avoir un effet négatif sur le projecteur et sur d’autres dispositifs du réseau. Vériez la connexion au réseau et éliminez la boucle en débranchant les câbles LAN an qu’il ne reste plus qu’un seul câble de connexion entre deux hubs.

REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, il s’agit d’une caractéristique particulière des afchages à cristaux liquides et en tant que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.

• Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels indépendants avec des droits d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à des tiers pour chacun desdits modules logiciels. • Veillez à lire l’“Accord de licence d’utilisateur nal pour le logiciel du projecteur”, lequel est un document séparé.

9 Présentation en réseau : permet au projecteur de projeter les images de votre

Ordinateur transmises par le biais d’un réseau. ( 15) 9 Contrôle Web : permet de surveiller et contrôler le projecteur en réseau à partir d'un Ordinateur connecté à ce dernier. ( 16) 9 Mes images : permet au projecteur de stocker jusqu'à quatre images xes à projeter. ( 50) 9 Messager : permet au projecteur d'afcher le texte envoyé par un Ordinateur par le biais d’un réseau. ( 51) 9 Pont réseau : permet de contrôler un périphérique externe via le projecteur à partir d'un ordinateur. ( 52)

REMARQUE • Les informations présentes dans ce manuel sont sujettes à

changements sans pré-avis.

• Le constructeur n'est pas responsable des erreurs qui pourraient apparaître dans ce manuel. • La reproduction, le transfert ou la copie de ce document, en partie ou dans son intégralité, n'est pas autorisé sans consentement exprès écrit.

Information sur les marques déposées

• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows Vista® et Aero® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. ® ® • Adobe et Flash sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. ® • Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. • JavaScript® est une marque déposée de Sun Microsystems, Inc. • HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Dénition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Crestron®, Crestron e-Control®, e-Control®, Crestron RoomView® et RoomViewTM sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Crestron Electronics, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • PJLink est une marque commerciale dont les droits sont déposés au Japon, aux Etats-Unis d'Amérique et plusieurs autres pays. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 1

Table des matières

Attention 4 1. Connexion au réseau 5 1.1 Conditions requises au système 5 1.1.1 Préparation de l'équipement requis 5 1.1.2 Conguration matérielle et logicielle requise pour le Ordinateur 5

1.2 Connexion rapide 6

1.3 Réglage de connexion réseau manuel - LAN cablé - 7 1.3.1 Connexion du matériel 7 2. Présentation en réseau 15 3. Contrôle Web 16 3.1 Contrôle web du projecteur 17 3.1.1 Ouverture de session 17 3.1.2 Informations réseau 18 6.4 Méthode de transmission

53 Ne pas utiliser de câble ou de dispositif de rallonge lors de la connexion de l’adaptateur au projecteur. >3UpFDXWLRQVGHVpFXULWpORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGX/$1VDQV¿O@ Il est recommandé que les paramètres de sécurité, tels que SSID et CRYPTAGE, soient indiqués lors de l’utilisation de la communication LAN sans-l. Si les paramètres de sécurité ne sont pas dénis, les contenus peuvent être interceptés ou provoquer un accès non-autorisé au système. Pour en savoir plus sur les paramètres de sécurité du LAN sans-l, se reporter à 3.1 Contrôle web du projecteur ou au Menu RÉSEAU dans le Guide d’utilisation. ATTENTION ►L’adaptateur USB sans l IEEE802.11b/g/n en option utilise la bande fréquence radio 2,4 GHz. Une licence radio n’est pas nécessaire pour utiliser l’adaptateur mais il faut prendre en considération ce qui suit: • NE PAS UTILISER A PROXIMITE DE: • Fours micro-ondes • d'équipements médicaux, scientiques ou industriels • Stations de radio reconnues de faible puissance • Stations radio L’utilisation de l’adaptateur USB sans l près des éléments ci-dessus peut causer des interférences radio pouvant provoquer une perte de la vitesse de transmission ou une interruption et même occasionner des pannes de dispositifs comme les pacemakers. •S elon l’endroit où l’adaptateur USB sans l est utilisé, des interférences d’ondes radio peuvent survenir, provoquant une réduction de la vitesse de transmission ou une interruption des communications. En particulier, soyez conscient que l’utilisation de l’adaptateur USB sans l dans des lieux présentant de l’acier renforcé ou d’autres types de métaux ou bétons provoquera probablement des interférences d’ondes radio. • Canaux Disponibles L’adaptateur USB sans l utilise la bande fréquence radio 2,4 GHz mais selon le pays ou la région d’utilisation, les canaux utilisables peuvent être limités. Veuillez consulter votre revendeur pour en savoir plus sur les canaux utilisables. • L’utilisation de l’adaptateur USB sans fil en option hors de votre pays ou région de résidence et d’usage peut entraîner une violation des lois radio du pays ou région en question. 4

1. Connexion au réseau

Le matériel suivant est requis pour connecter le projecteur à votre ordinateur via le réseau.

Ŷ&RPPXQ Le projecteur: 1 unité, Ordinateur : 1 au minimum Ŷ(QIRQFWLRQGHFRPPHQWYRXVYRXOH]YRXVFRQQHFWHU 1) Pour la connexion cablée *1 Cable LAN (CAT-5 ou plus): 1 élément 2) Pour la connexion sans l *2 - Côté projecteur IEEE802.11b/g/n Adaptateur USB sans l (option : USB-WL-11N) : 1 unité - Côté ordinateur Équipement LAN sans l IEEE802.11 b/g/n : 1 unité chacun *3 *3: Selon le type de dispositif réseau sans-l et ordinateur utilisés, le projecteur peut ne pas être à même de communiquer correctement avec ce dernier et ce, même si l’ordinateur est équipé d’une fonction LAN sans-l intégrée. Pour éliminer tout problème de communication, veuillez utiliser un appareil de réseau sans l certié Wi-Fi. 1.1.2 Configuration matérielle et logicielle requise pour le Ordinateur Pour brancher votre ordinateur au projecteur et utiliser la fonction réseau de ce dernier, votre ordinateur doit être conforme aux caractéristiques suivantes. 9 Système d'exploitation: l'un de ceux cités ci-dessous. Windows® XP Home Edition /Professional Edition (version 32 bits uniquement) Windows Vista® Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise Établir la connexion entre le projecteur et le réseau après avoir réglé la rubrique MODE PAUSE à NORMAL. ( Menu INSTALLAT° dans le Guide d'utilisation) • Vous pouvez obtenir la dernière version des applications des fonctions réseau du projecteur et les dernières informations sur ce produit sur le site d’Hitachi. (http:// www.hitachi-america.us/digitalmedia ou http://www.hitachidigitalmedia.com).

1.2 Connexion rapide

"Live Viewer" supporte une connexion très rapide et très simple au réseau. Lors de l’utilisation de la fonction réseau, il est recommandé d’installer le “LiveViewer” sur l’ordinateur. Pour en savoir plus, se reporter au manuel sur “LiveViewer”. Au cas où vous ne voudriez pas utiliser "Live Viewer", ou ne pourriez pas l'utiliser pour quelconque raison, procéder au règlage manuel, la rubrique 1.3 pour le LAN cablé ( 7) et la rubrique 1.4 pour le LAN sans l. ( 11)

Relier le projecteur et l’ordinateur avec un câble LAN. * Avant de vous connecter à un réseau existant, contactez l'administrateur réseau. Puis, vérier les paramètres suivants de l’ordinateur. 1.3.2 Paramètres Réseau Ceci est une explication des paramètres de connexion réseau pour Windows® 7 et Internet Explorer. 1) Entrez dans Windows® 7 en tant qu' administrateur. Le statut administrateur est le compte qui peut accéder à toutes les fonctions. 2) Ouvrir le "Panneau de conguration" dans le menu "Démarrer". 3) Ouvrir "Afcher I'état et la gestion du réseau" dans le "Réseau et Internet". Les icones de la fenêtre “Panneau de conguration” étant afchés, cliquer sur “Centre Réseau et partage”.

4) Cliquer sur “Modier les paramètres de la carte” dans le menu du côté gauche de la fenêtre “Centre Réseau et partage”.

(voir page suivante)

Les réglages du projecteur sont les suivants. Adresse IP: 192.168.1.254 Subnet mask (Masque sous-réseau): 255.255.255.0 (Adresse réseau: 192.168.1 dans ce cas précis) Par conséquent, congurer l’adresse IP de l’ordinateur comme suit. Adresse IP: 192.168.1.xxx (xxx est un nombre décimal.) Subnet mask (Masque sous-réseau) : 255.255.255.0 (Adresse réseau: 192.168.1 dans ce cas précis) Sélectionnez un nombre entre 1 et 254 pour "xxx", en s'assurant qu'il n'est utilisé par aucun autre périphérique. Dans ce cas précis, étant donné que l’adresse IP du projecteur est “192.168.1.254”, régler un paramètre entre 1 et 253 pour l’ordinateur. REMARQUE • "0.0.0.0" ne peut être attribué à l'adresse IP. • L'adresse IP du projecteur peut être changée en utilisant l'utilité de conguration via un navigateur web. ( 21) • Si le projecteur et l’ordinateur existent sur le même réseau (par exemple, même adresse réseau), vous pouvez laisser vide le champ de la passerelle par défaut. • Quand le projecteur et l’ordinateur existent sur différents réseaux, la passerelle para défaut doit être congurée. Contactez l'administrateur réseau pour plus de détails. Ŷ&RQ¿JXUDWLRQDXWRPDWLTXH Quand un serveur DHCP existe sur le réseau connecté, il est possible d’affecter automatiquement une adresse IP au projecteur et à l’ordinateur. * DHCP est l'abbréviation de "Dynamic Host Conguration Protocol" et a pour fonction de fournir une conguration nécessaire pour le réseau, comme une adresse IP du serveur au client. Un serveur qui a une fonction DHCP est appellé serveur DHCP. (voir page suivante)

Une fois la conguration terminée, cliquer sur [OK] pour fermer la fenêtre.

1. Connexion au réseau

à un réseau local (LAN). 1.4.1 Préparation pour une connexion à un réseau local (LAN) sans fil

Fig. 1.4.1.a Communication sans point d'accès (Ad-Hoc)

Fig. 1.4.1.b Communication avec un point d'accès (Infrastructure)

* Le mode Infrastructure est l'une des méthodes de communication de réseau local (LAN) en ayant un point d'accès pour communiquer. Si une certaine quantité d'équipement est utilisée, ce mode est efcace. Si vous communiquez avec un réseau existant, contactez votre administrateur réseau. Tout d’abord, insérer l’adaptateur USB sans l sur le port USB TYPE A. ( Connecter vos appareils dans le Guide d’utilisation) Puis, congurer l’ordinateur pour la communication sans-l. Quand l’ordinateur est équipé d’un dispositif LAN sans-l IEEE802.11b/g/n intégré, l’activer et désactiver les autres connexions réseau. Si un dispositif LAN sans-l n’est pas intégré à l’ordinateur, brancher un dispositif LAN sans-l IEEE802.11b/g/ n et installer le pilote de ce dernier. (Pour en savoir plus, se reporter au guide de l’utilisateur de l’ordinateur et du dispositif LAN sans-l.)

1. Connexion au réseau

La conguration par défaut du réseau local (LAN) pour le projecteur est la suivante. Contrôle Connexion : Ad-Hoc SSID : wireless 2) Cliquer avec le bouton droit sur “Connexion réseau sans l” pour ouvrir le menu et sélectionner “Propriétés”.

3) Sélectionner “Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)” et cliquer sur [Propriétés].

(voir page suivante)

Une fois la conguration terminée, cliquer sur [OK] pour fermer la fenêtre.

>$SURSRVGHO DGUHVVH,3@

La portion de l’adresse réseau de la conguration de l’adresse IP sur l’ordinateur doit être la même que celle réglée sur le projecteur. De plus, l’intégralité de l’adresse IP sur l’ordinateur ne doit pas coïncider avec celle d’autres dispositifs sur le même réseau, projecteur inclus. Par exemple Les réglages du projecteur sont les suivants. Adresse IP: 192.168.10.254 Subnet mask (Masque sous-réseau): 255.255.255.0 (Adresse réseau: 192.168.10 dans ce cas précis) Par conséquent, congurer l’adresse IP de l’ordinateur comme suit. Adresse IP: 192.168.10.xxx (xxx est un nombre décimal.) Subnet mask (Masque sous-réseau): 255.255.255.0 (Adresse réseau: 192.168.10 dans ce cas précis) Sélectionnez un nombre entre 1 et 254 pour "xxx", en s'assurant qu'il n'est utilisé par aucun autre périphérique. Dans ce cas précis, étant donné que l’adresse IP du projecteur est “192.168.10.254”, régler un paramètre entre 1 et 253 pour l’ordinateur. REMARQUE • "0.0.0.0" ne peut être attribué à l'adresse IP. • L'adresse IP du projecteur peut être changée en utilisant l'utilité de conguration via un navigateur web. ( 20) • Si le projecteur et l’ordinateur existent sur le même réseau (par exemple, même adresse réseau), vous pouvez laisser vide le champ de la passerelle par défaut. • Quand le projecteur et l’ordinateur existent sur différents réseaux, la passerelle para défaut doit être congurée. Contactez l'administrateur réseau pour plus de détails.

(voir page suivante)

7) Une fois la connexion établie, “Connecté” apparaît sur la droite du SSID.

Pour démarrer la Présentation en réseau, sélectionnez le port LAN comme source d'entrée sur le projecteur et cliquez sur Démarrer la touche Capture sur “LiveViewer”.

• Il est recommandé que toutes les mises à jour du navigateur soient installées. • Si des données sont transférées via LAN câblé et sans-l en même temps, le projecteur peut ne pas être en mesure de traiter correctement les données. Référez-vous aux informations suivantes pour congurer ou contrôller le projecteur via un navigateur Web. Assurez-vous que votre ordinateur et le projecteur sont raccordés via le réseau, puis démarrez le navigateur Web. Tapez l’adresse IP du projecteur dans la zone de saisie de l’URL du navigateur Web comme dans l’exemple ci-dessous, puis appuyez sur la touche Enter ou le ». bouton « Exemple: Si l'adresse IP du projecteur est réglée sur 192.168.1.10 Entrez "http://192.168.1.10/" dans la barre d'adresse du navigateur et appuyez sur Enter ou cliquez sur la touche « ». Si une adresse URL est saisie et que le projecteur et votre ordinateur sont connectés correctement au même réseau, la fenêtre de sélection montrée sur la droite s’afche. Vous pouvez choisir d’utiliser le Contrôle web du projecteur ou le Crestron e-Control® comme outil de contrôle du projecteur. Cliquer sur l’un d’eux. Pour en savoir plus, se reporter à 3.1 Contrôle web du projecteur ( 17) ou 3.2 Crestron e-Control® ( 42). REMARQUE • Si Crestron e-Control dans les Réglages réseau ( 21) est réglé sur Desacti., la fenêtre de sélection ci-dessus ne s’afche pas mais le fenêtre de connexion du Contrôle web du projecteur est afché. • Crestron e-Control® est créé à l’aide de Flash®. Vous devez installer le Adobe® Flash® Player sur votre ordinateur pour utiliser Crestron e-Control®. 16

Vous trouverez ci-dessous les paramètres par défaut pour le nom d'utilisateur et le mot de passe. Nom d'utilisateur

REMARQUE • La langue utilisée sur l'écran Contrôle Web est la même que celle de l'afchage à l'écran du projecteur. Si vous souhaitez la modier, vous devez modier la langue de l'afchage à l'écran sur le projecteur. ( Menu

ECRAN dans le Guide d'utilisation)

Afche les paramètres du nom du projecteur.

Afche les paramètres actuels du LAN sans-l.

Afche le mode de communication LAN sans-l.

Congure le nom du projecteur. La longueur du nom du projecteur est au maximum de 64 caractères alphanumériques. Vous pouvez uniquement utiliser l'alphabet, des nombres ou les symboles suivants: !"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ et la barre d'espace Le nom d’un projecteur donné est attribué au préalable par défaut.

Congure l'adresse à laquelle se référer lorsque vous utilisez

Sélectionner de “1” à “11” un canal à utiliser en mode AD-HOC.

REMARQUE • En fonction du pays où vous vous trouvez, les canaux pourraient varier. En outre, en fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, vous pourriez

être amené à utiliser une carte de réseau sans  l qui respecte les standards du pays ou de la région respective.

Sélectionnez une méthode de cryptage de données.

Tant les caractères ASCII que les numéros hexadécimaux peuvent être utilisés lors de la saisie de la clé WEP. La longueur de la clé est dénie comme suit selon le WEP et les formats de caractères. Cryptage WEP 64bit WEP 128bit Phrase de passe WPA compris entre 8 et 63. Vous pouvez uniquement utiliser l’alphabet, des nombres ou les symboles suivants: !"#$%&'()*+,-./:;<=>?@ [\]^_`{|}~ et la barre d’espace

Le nombre maximum de caractères est de 32.

Vous pouvez uniquement utiliser l’alphabet, des nombres ou les symboles suivants: !"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ et la barre d’espace

3.1 Contrôle web du projecteur - Réglages réseau (suite)

Si vous choisissez Desacti., la fenêtre de connexion du Contrôle web du projecteur s’afche et une fenêtre de sélection ne s’afchera pas au début de Contrôle Web.

Cliquez sur >$SSOLTXHU@ pour sauvegarder les paramètres.

REMARQUE • Les nouveaux paramètres de conguration seront activés après avoir réinitialisé votre connexion réseau. Quand les paramètres de conguration sont changés, vous devez réinitialiser votre connexion réseau. Vous pouvez réinitialiser votre connexion réseau en cliquant sur [Redémarrage GXUpVHDX@ dans le menu principal ( 41). • Si vous connectez le projecteur à un réseau existant, consultez a administrateur réseau avant de paramétrer les adresses serveur. • La Clé WEP, le Phrase de passe WPA et les paramètres SSID ne seront pas pris en compte si des caractères invalides sont utilisés. • Le projecteur ne permet pas la connexion LAN câblée et sans-l à un même réseau. Ne régler pas la même adresse réseau pour le LAN câblé et sans-l.

Réglages réseau. La longueur maximum du serveur ou du nom de domaine est de 255 caractères.

7pOpFKDUJHU¿FKLHU

MIB Télécharge un chier MIB depuis le projecteur.

Entrez le numéro de port. Vous pouvez saisir n'importe quel nombre compris entre 1024 et 65535, à l'exception de 41794, 9715, 9716, 9719, 9720, 5900, 5500 et 4352. Le paramètre par défaut est 9717.

Cliquez sur >$SSOLTXHU@ pour sauvegarder les paramètres.

REMARQUE • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur >5HGpPDUUDJHGXUpVHDX@ dans le menu principal ( 41).

Réglages des alertes.

SMTP Congure l'adresse du serveur e-mail en format IP.

• L'adresse peut être soit une adresse IP soit un nom de domaine, si le bon serveur DNS est conguré dans Réglages réseau. La longueur maximum du serveur ou du nom de domaine est de 255 caractères.

Congure l'adresse e-mail de l'expéditeur.

Adresse électronique de La longueur maximum de l'adresse expéditeur est de 255 l'expéditeur caractères alphanumériques. Congure jusqu'à cinq adresses de destinataires. Vous Adresse électronique du pouvez aussi spécier >j@ ou >FF@pour chaque adresse. destinataire La longueur maximum de l'adresse destinataire est de 255 caractères alphanumériques.

Cliquez sur >$SSOLTXHU@ pour sauvegarder les paramètres.

REMARQUE • Vous pouvez comrmer si les paramètres e-mail fonctionne correctement sur >(QYR\HUXQHPDLOWHVW@. Veuillez activer le paramètre d'envoi d'e-mail avant de cliquer sur >(QYR\HUXQHPDLOWHVW@.

• Si vous connectez le projecteur à un réseau existant, consultez a administrateur réseau avat de paramétrer les adresses serveur.

Erreur du ventilateur

Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.

La lampe ne s'allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé.

Erreur de température

Il se peut que la partie interne ait surchauffé.

Erreur circulation d'air

• Si le MODE PAUSE est réglé sur ÉCONOMIE, le statut d'alimentation du projecteur passe de l'état d'attente à sous tension (la lampe s'allume). ( Menu INSTALLAT° dans le Guide d'utilisation)

O DXWKHQWL¿FDWLRQ L'accès SNMP est détecté depuis la mauvaise communauté

Référez-vous à Dépannage dans le Guide d'utilisation pour obtenir plus de détails sur les erreurs, excepté Autre erreur et Erreur d'exécution du planning.

25 Objet de l'e-mail

Congure la ligne objet de l'e-mail à envoyer.

La longeur maximum de la ligne objet est de 100 caractères alphanumériques. (Excepté pour Reprise à froid et eFKHFGHO DXWKHQWL¿FDWLRQ.)

Congure le texte de l'e-mail à envoyer.

Le texte peut comporter jusqu'à 1024 caractères alphanumériques mais il peut être plus court si vous utilisez des caractères spéciaux. Caractères spéciaux " ' : & , % \ et la barre d'espace (Excepté pour Reprise à froid et eFKHFGHO DXWKHQWL¿FDWLRQ)

Cliquez sur >$SSOLTXHU@ pour sauvegarder les paramètres.

REMARQUE • Le déclenchement de l'e-mail (UUHXUGX¿OWUH dépend des paramètres AVERT. FILTR dans la rubrique SERVICE du Menu OPT. Ces paramètres dénissent la période s'écoulant avant l'afchage d'un AVERT. FILTR sur l'écran du projecteur. Un e-mail sera envoyé lorsque le temps d’utilisation du ltre dépasse la durée maximum indiquée. Aucun avis d'envoi ne sera envoyé si AVERT. FILTR est DESACTI. ( Menu OPT. dans le Guide d'utilisation) • Alarme Temps lampe est considéré(e) comme un seuil avant l’envoi d’un avis par courrier électronique (rappel) du temps d’utilisation de la lampe. Lorsque la lampe dépasse le seuil conguré sur la page web, un e-mail est envoyé. • $ODUPH7HPSV¿OWUH est dénie comme seuil pour l'avis d'e-mail (rappel) de temps ltre. Lorsque le ltre dépasse le seuil conguré sur la page web, un e-mail est envoyé.

1-5) est sélectionné.

Cliquez sur >$SSOLTXHU@ pour sauvegarder les paramètres.

Les paramètres pour l'événement actuel sont afchés dans la liste emploi du temps. Pour ajouter des fonctions ou événements, dénissez les rubriques suivantes.

Congure les paramètres Marche/Arrêt pour le diaporama.

Cliquez sur >(QUHJLVWUHU@ pour ajouter de nouvelles commandes à la liste Emploi du Temps.

Cliquez sur >6XSSULPHU@ pour effacer des commandes de la Liste Emploi du Temps. Cliquez sur >5pLQLWLDOLVHU@pour effacer toutes les commandes et réinitialiser les paramètres emploi du temps de la liste emploi du temps.

• L'horloge interne pourrait ne plus être à l'heure. Il est recommandé d'utiliser SNTP pour conserver l'heure juste. • Les événements “Mon image” et “Messager” ne démarreront pas de façon appropriée et une erreur d'exécution de programme se produira si la lampe ne s'allume pas et/ou si les données d'afchage ne sont pas stockées dans le projecteur au moment de l'exécution de l'événement programmé. • Les événements “Source d'entrée” et “Mon image” ne démarreront pas si la fonction de sécurité est activée et limite l'usage du projecteur. • Certaines erreurs du projecteur (telles qu'une erreur de température ou une erreur de lampe) l'empêchent de procéder à la bonne exécution des fonctions/ événements programmés. • Si aucun périphérique de stockage USB n’est inséré sur le projecteur ou qu’aucune donnée d'image pour l’afchage n’existe à l’heure de l’évènement programmé, une erreur d’exécution de programme a lieu par rapport à l’évènement de diaporama prévu. • Lorsque vous lancez le diaporama, la source d’entrée est automatiquement basculée sur le port USB TYPE A. • Les chiers d’image stockés sur le répertoire racine du périphérique de stockage USB s’afchent pour le diaporama programmé. • Veuillez consulter la section Dépannage dans le Guide d'utilisation si des fonctions/événements programmés ne sont pas exécutés de la façon dont vous les aviez paramétrés.

Réglages réseau. La longueur maximum du serveur ou du nom de domaine est de 255 caractères.

Congure à quel interval faut-il récupérer les informations de date et d'heure sur le serveur SNTP (heure:minute).

REMARQUE • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur >5HGpPDUUDJHGXUpVHDX@ dans le menu principal ( 41). • Si vous connectez le projecteur à un réseau existant, consultez a administrateur réseau avant de paramétrer les adresses serveur. • Une fois le projecteur éteint en mode ÉCONOMIE ( Menu INSTALLAT° dans le Guide d'utilisation) ou depuis l’alimentation, le réglage actuel de date et heure est réinitialisé. • Pour activer la fonction SNTP, le décalage horaire doit être conguré. • Le projecteur recherche les informations de la date et l'heure du serveur temporel et des paramètres du temps de priorité lorsque SNTP est activé. • L'horloge interne pourrait ne plus être à l'heure. Il est recommandé d'utiliser SNTP pour conserver l'heure juste.

Congure le mot de passe.

La longueur maximale du texte est de 255 caractères alphanumériques.

5HWDSH]OHPRWGH passe

Veuillez resaisir le mot de passe pour vérication.

Mot de passe G DXWKHQWL¿FDWLRQ 5HWDSH]OH mot de passe G DXWKHQWL¿FDWLRQ SNMP Redémarrage du réseau

Congure le Mot de passe d’authentication pour Contrôle réseau Port1 (Port:23), Contrôle réseau Port2 (Port:9715),

Port PJLink™ (Port:4352), Port Mon image (Port:9716) et Port Messager (Port:9719) ( 22, 23). Congure le mot de passe d'authentication. La longueur maximale du texte est de 32 caractères alphanumériques. Veuillez resaisir le mot de passe pour vérication. Congure le nom de communauté si SNMP est utilisé. Congure le nom de communauté. La longueur maximale du texte est de 64 caractères alphanumériques.

Cliquez sur >$SSOLTXHU@pour sauvegarder les paramètres.

REMARQUE • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur >5HGpPDUUDJHGXUpVHDX@ dans le menu principal ( 41). • Vous pouvez uniquement utiliser les chiffres de "0-9" et les lettres de l'alphabet de "a-z" ou "A-Z". 32

être sélectionnés à partir du menu Commande du projecteur. Sélectionnez un élément avec la souris. La plupart des menus ont un sous-menu. Référez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails. Contrôle le projecteur.

REMARQUE • Les valeurs des paramètres pourraient ne pas correspondre aux valeurs réelles si l'utilisateur change les valeurs manuellement. Dans ce cas, veuillez rafraîchir la page en cliquant sur la touche >5DIUDvFKLU@.

Elément PRINCIPAL ALIMENTATION SOURCE D'ENTRÉE MODE IMAGE SUPPR. ACT./ Coupe le son on/off. Gèle l'écran on/off. Contrôle les paramètres de loupe. Dans certaines sources de signal d'entrée, "La Loupe" pourrait s'arrêter même si elle n'atteint pas la valeur maximale du paramètre. Ajuste la position du point de départ d'agrandissement verticale. Ajuste la position du point de départ d'agrandissement horizontale. Active/désactive le modèle. Sélectionner les données MES IMAGES. Supprimer les données MES IMAGES.

(voir page suivante)

Sélectionne les paramètres gamma.

Sélectionne les paramètres de température de couleur. Ajuste les paramètres de couleur. Ajuste la conguration de la teinte. Ajuste les paramètres de précision Sauvegarde mes données MyMemory (ma mémoire). Se rappelle des données MyMemory (ma mémoire). Sélectionne les paramètres apsect. Ajuste les paramètres de surbalayage. Ajuste la position verticale. Ajuste la position horizontale. Ajuste la phase horizontale. Ajuste la taille horizontale. Exécute des règlages automatiques. Sélectionne la paramétrage "progressif". Sélectionne la conguration Réduction du Bruit Video. Sélectionne l'espace couleur. Sélectionne la conguration en format s-vidéo. Sélectionne la conguration format vidéo. Sélectionne la conguration format HDMITM. Sélectionne le paramètre de plage HDMITM. Sélectionne le type de signal d'entrée COMPUTER IN1. Sélectionne le type de signal d'entrée COMPUTER IN2. Allume/Eteint la fonction BLOC IMAGE-COMPUTER IN1. Allume/Eteint la fonction BLOC IMAGE-COMPUTER IN2. Allume/Eteint la fonction BLOC IMAGE-HDMI.

Sélectionne le mode éco. Pour sélectionner l’état d’installation. Sélectionne le mode Pause. Assigne MONITOR OUT quand le port COMPUTER IN1 est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port COMPUTER IN2 est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port LAN est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port USB TYPE A est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port USB TYPE B est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port HDMI est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port S-VIDEO est sélectionné. Assigne MONITOR OUT quand le port VIDEO est sélectionné. Assigne MONITOR OUT dans le mode pause.

(voir page suivante)

Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-LAN.

Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-USB TYPE A. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-USB TYPE B. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-HDMI. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-S-VIDEO. Désigne le port d'entrée SOURCE AUDIO-VIDEO. Assigne SOURCE AUDIO dans le mode pause. Sélectionne la conguration audio HDMITM. Sélectionne une langue pour l'afchage écran. Règle la position du menu vertical. Ajuste la position du menu horizontal. Sélectionne le mode Vide. Sélectionne le mode écran de démarrage. Active ou désactive la fonction verrouille Mon Écran. Active/désactive la fonction message. Sélectionne les paramètres des modèles. Sélectionne le paramètre AFFICHER du S.T.C. Sélectionne le paramètre MODE du S.T.C. Sélectionne le paramètre CANAUX du S.T.C.

3.1 Contrôle web du projecteur - Commande du projecteur (suite)

MA SOURCE Active/désactive la fonction de recherche de signal automatique. Active/désactive la fonction de correction trapézoïdale automatique. Active/désactive la fonction Allum. Direct. Congure la minuterie pour qu'elle éteigne le projecteur si aucun signal n'est détecté. Sélectionne le paramètre USB TYPE B. Assigne de fonctions pour la touche MY BUTTON-1 de la télécommande fournie. Assigne de fonctions pour la touche MY BUTTON-2 de la télécommande fournie. Pour attribuer la même fonction que le bouton ECO du panneau de contrôle. Sélectionne les paramètres de Ma Source.

(voir page suivante)

• N'essayez pas de contrôler le projecteur avec la télécommande Web et votre navigateur en même temps. Cela pourrait entraîner des erreurs d'opération dans le projecteur. Elément

• Même si vous maintenez la touche enfoncé pendant un certain temps, le Télécommande Web n'envoie votre requête qu'une seule fois. Relâchez la touche, puis cliquez de nouveau. • Lorsque la touche >$/,0(17$7,21@ est enfoncé, un message apparaît pour conmer l'opération. Si vous souhaitez contrôler l’alimentation, appuyez sur >2.@, sinon, appuyez sur >$QQXOHU@. • Les touches >3$*(68,9$17(@ et >3$*(35e&e'(17(@ de la Télécommande Web ne peuvent pas être utilisés comme fonction d'émulation de souris du projecteur. 39

Comme montré ci-dessous, vous pouvez ouvrir une fenêtre en cliquant sur l’languette correspondant en haut à droite de la fenêtre. Onglet

Dialogue User Password

• Si la connexion est interrompue, l’écran “Loading” s’afchera. Vérier la connexion entre le projecteur et l’ordinateur, puis revenir à la page Web ou actualiser cette dernière. 42

1 Cliquer un bouton et utiliser de la manière suivante. Bouton Power Vol -/ Vol + Vous pouvez cliquer un bouton pour modier le canal d’entrée. Le curseur se déplace sur le port d’entrée actuellement sélectionné. Bouton Assigne le port à LAN. Assigne le port à USB TYPE A. Assigne le port à USB TYPE B. Assigne le port à HDMI. Assigne le port à S-VIDEO. Assigne le port à VIDEO.

Ajuste les paramètres de couleur.

Ajuste les paramètres de précision. Contrôle le réglage de l’agrandissement à l’aide des boutons [+] / [-]. Utiliser les boutons [▲] [▼] [◄] [►] pour sélectionner la zone à agrandir. Exécute des règlages automatiques. Supprime l’image on/off.

4 Cliquer sur le bouton et utiliser de la même manière qu’avec la télécommande fournie.

Bouton Assigne la même opération que la touche RESET. Assigne la même opération que la touche Ÿ Assigne la même opération que la touche ▼. Assigne la même opération que la touche ◄. Assigne la même opération que la touche ►.

REMARQUE • Si des caractères 2 bytes sont utilisés, le texte ou les numéros saisis ne peuvent être déterminés correctement.

• Tous les éléments de cette fenêtre ne peuvent être laissés en blanc. 1 Crestron Control Congure les paramètres de dispositifs du système de contrôle Crestron®. Elément IP Address Indique le numéro du port utilisé pour la communication par le système de contrôle.

Pour appliquer les réglages, cliquer sur le bouton >6HQG@.

2 Projector Congure les paramètres du réseau du projecteur. Elément Projector Name Congure le nom d’utilisateur du projecteur. Vous pouvez indiquer un nom d’utilisateur de jusqu’à 32 caractères alphanumériques.

Les symboles utilisables sont l’espace et les suivants: !"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~

Pour appliquer les réglages, cliquer sur le bouton >6HQG@.

Pour appliquer les réglages, cliquer sur le bouton >6HQG@.

4 User Password Congure le User Password. Pour demander la saisie du User Password avant le démarrage de e-Control®, cocher la case. Elément

Veuillez resaisir le mot de passe pour vérication. Si le mot de passe est incorrect, un message d’erreur est afché.

Pour appliquer les réglages, cliquer sur le bouton >6HQG@.

5 Admin Password Congure le Admin Password. Pour demander la saisie du Admin Password avant l’afchage de la fenêtre Tools, cocher la case. Elément

Veuillez resaisir le mot de passe pour vérication. Si le mot de passe est incorrect, un message d’erreur est afché.

Pour appliquer les réglages, cliquer sur le bouton >6HQG@.

Afche l’adresse MAC du LAN câble du projecteur. Afche la résolution et la fréquence verticale de l’entrée du signal sélectionné sur le projecteur. Afche le temps d’utilisation de la lampe actuel. Afche le nom d’utilisateur du projecteur.

Elément REMARQUE • Pour en savoir plus sur l’alerte, se reporter au manuel de Crestron RoomView® Express. • Le message d’alerte de Crestron RoomView® est afché sur l’écran du projecteur de la même manière que le texte en temps réel de la fonction Messager ( 51). Si un autre texte en temps réel est actuellement afché, il sera remplacé par le message d’alerte. Toutefois, si la priorité du texte en temps réel est conguré sur haute, il ne sera pas remplacé par le message d’alerte et ce dernier n’apparaît pas sur l’écran du projecteur. Pour en savoir plus, se reporter au manuel de l’application du Messager.

4. Fonction Mes images

Vous pouvez le télécharger sur le site internet Hitachi (http://www.hitachi-america. us/digitalmedia ou http://www.hitachidigitalmedia.com). Pour en savoir plus sur les réglages nécessaires et le fonctionnement de l’ordinateur et du projecteur, se reporter au manuel de l’application. Pour afcher l'image transférée, sélectionnez l'élément MES IMAGES dans le menu RÉSEAU. Pour plus d'informations, veuillez lire la description de l'élément MES IMAGES, dans le menu RÉSEAU. ( Menu RÉSEAU dans le Guide d'utilisation) REMARQUE • Il est possible d'affecter jusqu'à 4 images. • Il est possible d'utiliser MY BUTTON pour afcher une image transférée si il a été enregistrée en tant que MES IMAGES. ( Menu OPT. dans le Guide d'utilisation) • Le chier image peut aussi être afché en utilisant la fonction emploi du temps depuis le navigateur Web. Référez-vous à la rubrique 7.3 Prévision d'évènements ( 59) en détail. • Si vous afchez à l'écran les données MES IMAGES lorsque la fonction d'afchage USB est activée, l'application relative à l'afchage USB se fermera. Pour redémarrer l'application, quittez la fonction MES IMAGES. Le logiciel “LiveViewerLiteUSB.exe” du projecteur s'exécute alors à nouveau. ( $I¿FKDJH86% dans le Guide d'utilisation) • Si des données sont transférées via LAN câblé et sans-l en même temps, le projecteur peut ne pas être en mesure de traiter correctement les données. 50

5. Fonction Messager

Transférer des données texte

Vous pouvez la télécharger sur le site internet Hitachi (http://www.hitachi-america. us/digitalmedia ou http://www.hitachidigitalmedia.com). Pour en savoir plus sur les réglages nécessaires et le fonctionnement de l’ordinateur et du projecteur, se reporter au manuel de l’application. REMARQUE • Il est possible de stocker au plus 12 données texte dans le projecteur. • Utiliser MY BUTTON enregistré en tant que MESSAGER pour afcher ou éteindre les textes messager. ( Menu OPT. dans le Guide d'utilisation) • Le chier texte peut aussi être afché en utilisant la fonction emploi du temps depuis le navigateur Web. Référez-vous à la rubrique 7.3 Prévision d'évènements ( 59) pour plus de détails. • Si des données sont transférées via LAN câblé et sans-l en même temps, le projecteur peut ne pas être en mesure de traiter correctement les données. 51

6. Fonction Pont réseau

LAN câblé ou sans-l peut suivre un dispositif externe via communication RS-232C en utilisant le projecteur en tant que terminal réseau.

Données TCP/IP Changement de protocole

REMARQUE • Avant de connecter les périphériques, veuillez lire les manuels correspondants an de vérier les branchements. Pour la connexion RS-232C, vériez les spécications de chaque port et utilisez le câble adapté. ( Connection to the ports dans le Guide d'utilisation Technical)

1) Dans le menu TYPE COMMUNICATION, sélectionner PONT RÉSEAU (SANS FIL ou CABLE selon le type de connexion utilisé) pour le port CONTROL.

2) Dans le menu RÉGLAGES SÉRIE, sélectionnez la vitesse de communication et la parité adaptées pour le port CONTROL, conformément aux spécications du port RS-232C du périphérique connecté. Rubrique VITESSE COM. PARITÉ • Quand l’un des paramètres PONT RÉSEAU est sélectionné dans le menu TYPE COMMUNICATION, les commandes RS-232C ne peuvent être reçues du port CONTROL.

6.3 Port de communication

Pour la fonction PONT RÉSEAU, envoyez les données de l'ordinateur vers le projecteur à l'aide de Port Pont réseau conguré dans Réglages de port du navigateur Web. ( 23) REMARQUE • Vous pouvez choisir n'importe quel chiffre compris entre 1024 et 65535 pour le Port Pont réseau à l'exception de 41794, 9715, 9716, 9719, 9720, 5900, 5500 et 4352. Le paramètre par défaut est 9717.

6.4.1 SEMI-DUPLEX Cette méthode permet au projecteur d'assurer une communication bilatérale, mais une seule direction, soit la transmission, soit la réception de données, est autorisée à la fois.

Cette méthode ne permet pas au projecteur de recevoir des données à partir de l'ordinateur en l'attente de données de réponse à partir d'un périphérique externe. Lorsque le projecteur a reçu des données de réponse depuis un périphérique externe ou que le délai limite de réponse a expiré, le projecteur peut recevoir les données à partir de l'ordinateur. Cela signie que le projecteur contrôle la transmission et la réception de données pour synchroniser la communication. Pour utiliser la méthode SEMI-DUPLEX, congurez TEMPS LIMITE RÉPONSE conformément aux instructions ci-dessous.

Données TCP/IP Changement de protocole

Données de réponse

Temps limite réponse

Données de réponse Transmission de données

Dans le menu TEMPS LIMITE RÉPONSE, ajustez le délai d'attente des données de réponse à partir d'un périphérique externe. ( Menu OPT. >

SERVICE > COMMUNICATION dans le Guide d'utilisation) DESACTI.  1s  2s  3s ( DESACTI.) 54

• S'il n'est pas nécessaire de surveiller les données de réponse provenant d'un périphérique externe et que TEMPS LIMITE REPONSE est réglé sur

DÉSACTI., le projecteur peut recevoir les données de l'ordinateur et les envoyer de manière continue vers un périphérique externe.DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. 6.4.2 DUPLEX INTÉGRAL Cette méthode permet au projecteur d'assurer une communication bilatérale assurant la transmission et la réception simultanées des données, sans surveiller les données de réponse provenant d'un périphérique externe. Avec cette méthode, l'ordinateur et un périphérique externe envoient les données sans effectuer de synchronisation. Si celles-ci doivent être synchronisées, congurez l'ordinateur de manière à ce qu'il assure la synchronisation. REMARQUE • Si l'ordinateur contrôle la synchronisation de la transmission et de la réception des données, il ne sera peut-être pas en mesure de contrôler correctement un périphérique externe, en fonction de l'état de traitement du projecteur.

à ne plus être alimenté.

Paramètres E-mail (

1) Saisir “http://192.168.1.10/” dans la barre d’adresse de votre navigateur web et sélectionner Contrôle web du projecteur dans la fenêtre de sélection.

2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur >2.@. 3) Cliquez sur >5pJODJHVHPDLO@et congurez chaque élément. (Référez-vous à la rubrique 3.1.5 Réglages e-mail ( 24) pour plus d'informations. 4) Cliquez sur >$SSOLTXHU@ pour sauvegarder les paramètres. REMARQUE • Cliquez sur la touche >(QYR\HUXQHPDLOWHVW@ dans >5pJODJHVHPDLO@ pour conrmer que les paramètres e-mail sont correctes. L'e-mail suivant sera envoyé aux adresses spéciées: Sujet Texte Les e-mails d'alertes/avertissements sont formattés de la façon suivante: Sujet Texte

1) Saisir “http://192.168.1.10/” dans la barre d’adresse de votre navigateur web et sélectionner Contrôle web du projecteur dans la fenêtre de sélection.

2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur >2.@. 3) Cliquez sur >5pJODJHVGHSRUW@dans le menu principal. 4) Cliquez sur >7pOpFKDUJHU¿FKLHU0,%@ pour télécharger un chier MIB. REMARQUE • Pour utiliser le chier MIB téléchargé, spéciez le chier par le biais de votre gestionnaire SNMP. 5) Cliquez sur >$FWLYH@pour ouvrir le Port SNMP. Congurez l'adresse IP pour envoyer le ltre SNMP lorsqu'un échec/avertissement se produit. REMARQUE • Un Redémarrage Réseau est nécessaire après que les réglages de conguration du SNMP Port ont été changés. Cliquez sur >5HGpPDUUDJHGXUpVHDX@ et congurez les points suivants. 6) Cliquez sur >5pJODJHVGHVpFXULWp@dans le menu principal. 7) Cliquez sur >6103@et congurez le nom de communauté sur l'écran qui s'afche. REMARQUE • Redémarrage Réseau est nécessaire après que le Nom de la communauté a été changé. Cliquez sur >5HGpPDUUDJHGXUpVHDX@ et congurez les points suivants. 8) Congurez les paramètres de la tansmission ltre des échecs/avertissements. Cliquez sur >5pJODJHVGHVDOHUWHV@dans le menu principal et sélectionnez l'élément Echec/Avertissement à congurer. 9) Cliquez sur >$FWLYH@pour envoyer le ltre SNMP pour échecs et avertissements. Décochez la case>$FWLYH@lorsque la transmission ltre SNMP n'est pas requise. 10) Cliquez sur >$SSOLTXHU@pour sauvegarder les paramètres. 58

7. Autres fonctions

• Assurez vous d'avoir régler la date et l'heure avant d'activer les évènements prévus. ( 30) Une fois le projecteur éteint en mode ÉCONOMIE ( Menu INSTALLAT° dans le Guide d'utilisation) ou depuis l’alimentation, le réglage actuel de date et heure est réinitialisé.

1) Saisir “http://192.168.1.10/” dans la barre d’adresse de votre navigateur web et sélectionner Contrôle web du projecteur dans la fenêtre de sélection.

2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur >2.@. 3) Cliquez sur >5pJODJHVGXSODQQLQJ@dans le menu principal et sélectionnez l'élément emploi du temps nécessaire. Par exemple, si vous désirez effectuer cet ordre chaque dimanche, veuillez sélectionner>'LPDQFKH@. 4) Cliquez sur >$FWLYH@pour autoriser l'emploi du temps. 5) Entrez la date (mois/jour) pour la prévision d'évènements spéciques. 6) Cliquez sur >$SSOLTXHU@pour sauvegarder les paramètres. 7) Après avoir conguré l'heure, les ordres et les paramètres, veuillez cliquer sur >(QUHJLVWUHU@pour créer un nouvel évènement. 8) Cliquez sur >6XSSULPHU@lorsque vous voulez supprimer un emploi du temps. Il y a trois types d'emploi du temps: 1) Quotidien: Applique l'opération spéciée à une heure spécié de la journée. 2) Sunday ~ Samedi: Applique l'opération spéciée, à l'heure spéciée d'un jour spécié de la semaine. 3) Date spécique: Applique l'opération spéciée à la date et à l'heure spéciée.

REMARQUE • En mode pause (attente), l'indicateur POWER clignotera vert pendant 3 secondes environ lorsqu'au moins 1 "Power ON" est sauvegardé.

• Lorsque la fonction emploi du temps est utilisée, le cordon d'alimentation doit être connecté au projecteur et à la prise de courant. La fonction emploi du temps ne fonctionne pas lorsque le coupe-circuit est déclenché. Le voyant d'alimentation s'allume en orange ou en vert lorsque le projecteur reçoit du courant alternatif.

2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur >2.@.

3) Cliquez sur >5pJODJHV'DWH+HXUH@dans le menu principal et congurez chaque élément. Référez vous à la rubrique 3.1.8 Réglages Date/Heure ( 30) pour plus de détails. 4) Cliquez sur >$SSOLTXHU@pour sauvegarder les paramètres.

REMARQUE • L'horloge interne pourrait ne plus être à l'heure. Il est recommandé d'utiliser SNTP pour conserver l'heure juste ( 31).

• Une fois le projecteur éteint en mode ÉCONOMIE ( Menu INSTALLAT° dans le Guide d'utilisation) ou depuis l’alimentation, le réglage actuel de date et heure est réinitialisé.

Les deux ports suivants sont assignés pour le contrôle des commandes.

TCP #23 (Contrôle réseau Port1 (Port: 23)) TCP #9715 (Contrôle réseau Port2 (Port: 9715)) REMARQUE • Le contrôle des commandes n'est accessible qu'à partir des ports spéciés plus haut. Paramètres commande et contrôle ( 1) Saisir “http://192.168.1.10/” dans la barre d’adresse de votre navigateur web et sélectionner Contrôle web du projecteur dans la fenêtre de sélection. 2) Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe puis cliquez sur >2.@. 3) Cliquez sur >5pJODJHVGHSRUW@dans le menu principal.

4) Cliquez sur >$FWLYH@pour ouvrir Contrôle réseau Port1 (Port : 23) pour utiliser

TCP #23. Cochez la case>$FWLYH@pour>$XWKHQWL¿FDWLRQ@Paramétrer lorsque l'authentication est requise, sinon décochez la case. 5) Cliquez sur >$FWLYH@pour ouvrir Contrôle réseau Port2 (Port: 9715) pour utiliser TCP #9715. Cochez la case>$FWLYH@pour >$XWKHQWL¿FDWLRQ@ Paramétrer lorsque l'authentication est requise, sinon décochez la case. 6) Cliquez sur >$SSOLTXHU@pour sauvegarder les paramètres.

8) Cliquez sur >&RPPDQGHGXUpVHDX@et entrez le mot de passe d'authentication souhaité.

* Voir REMARQUE. 9) Cliquez sur >$SSOLTXHU@pour sauvegarder les paramètres. REMARQUE • Le mot de passe sera le même pour Contrôle réseau Port1 (Port: 23), Contrôle réseau Port2 (Port: 9715), Port PJLink™ (Port: 4352), Port Mon image (Port: 9716) et Port Messager (Port: 9719). • Les réglages de la nouvelle conguration sont activés une fois que vous aurez fait redémarrer votre connection réseau. Quand les réglages de conguration sont modiés, vous devez faire redémarrer votre connection réseau. Le redémarrage de la connection réseau se fait en cliquant sur [Redémarrage du UpVHDX@ dans le menu principal ( 41).

Vous pouvez utiliser les commandes RS-232C sans aucun changement. Le format de données de réponse est le même que les commandes RS-232C.

( RS-232C Communication dans le Guide d'utilisation - Technical) Cependant, la réponse suivante sera envoyée dans l'éventualité d'un échec d'authentication, lorsque l'authentication est activée. <Réponse dans l'éventualité d'une erreur d'authentication> Réponse

→ Il s'agit de la valeur pour atteindre 0 à l'addition des

8 bits les plus bas, de l'entête au total de contrôle. Identiant Connexion → Valeur arbitraire comprise entre 0 et 255 (Cette valeur est attachée aux données de réponse).

L'identiant Connexion (la donnée est la même que pour l'identiant connexion sur le format de données à envoyer) est attaché aux données de réponse des ordres du RS-232C.

<Réponse ACK> Réponse

$XWKHQWL¿FDWLRQ Le projecteur n'accepte pas d'ordre s'il n'y a pas de succès d'authentication, lorsque celle-ci est activé. Le projecteur utilise une authentication du type

"challenge-response", à l'aide d'un algorithme MD5 (Message Digest 5). Lorsque le projecteur utilise un réseau local (LAN), 8 bytes prises au hasard seront renvoyées si l'authentication est activée. Reliez ces 8 bytes et le mot de passe d'authentication, puis traitez les données avec l'algorithme MD5 et ajouter ceci devant les ordres à envoyer. Ce qui suit est un échantillon de ce qui se passe si l'authentication mot de passe est reglée sur "password" et les 8 bytes aléatoires sont "a572f60c". 1) Branchez le projecteur. 2) Recevez les 8 bytes aléatoires "a572f60c" du projecteur. 3) Reliez les 8 bytes aléatoires "a572f60c". et le mot de passe d'authentication "password", et il devient "a572f60cpassword" 4) Traitez cette chaîne "a572f60cpassword" avec l'algorithme MD5. Elle deviendra, "e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde". 5) Ajoutez "e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde" devant l'ordre et envoyez les données. Envoyez "e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde" + ordre. 6) Lorsque les données envoyées sont correctes, l'ordre sera éxécuté et les données de réponse seront renvoyées. Dans le cas contraire, une erreur d'authentication sera renvoyée. REMARQUE • En ce qui concerne le second ordre ou les ordres suivants, les données d'authentication peuvent être omises si vous usez la même connexion.

Les interfaces de communication suivantes peuvent être utilisées pour gérer l’installation dans son ensemble.

1) Crestron RoomView® Express / Crestron RoomView® Server Edition RoomView™ Express et RoomView™ Server Edition sont des logiciels fournis par Crestron Electronics, Inc. Ils sont utilisés pour gérer tous les dispositifs AV et sont aussi capables de communiquer avec l’assistance ainsi que d’envoyer des messages d’alerte. Pour en savoir plus sur le logiciel, se reporter au site web suivant. URL: http://www.crestron.com/getroomview 2) Crestron e-Control® Crestron e-Control® est un contrôleur système qui peut être utilisé via un navigateur web ( 42).

Consultez le manuel de l’utilisateur pour la conguration.

Le Ordinateur et/ou les paramètres de réseau du projecteur ne sont pas congurés correctement.

“REDÉMARRAGE DU RÉSEAU” dans le menu SERVICE du menu RÉSEAU.

9. Caractéristiques techniques

AUTO KEYSTONE EXECUTE Execute

►Veuillez observer tous les avertissements et les précautions des manuels ou du produit. ►Veuillez suivre toutes les instructions des manuels ou du produit. REMARQUE • Sauf mention contraire, ‘‘les manuels’’ désignent ici l’ensemble des documents livrés avec le produit, et ‘‘le produit’’ désigne le présent projecteur ainsi que l’ensemble des accessoires livrés avec ce dernier.

Préliminaires 2 Explication des conventions et symboles 2 Instructions de sécurité importantes2

À propos des interférences électro-magnétiques3 Préparer la télécommande 5 Disposition 6 Connecter vos appareils 7 Attacher le couvercle de l’adaptateur... 8

Nettoyer et remplacer le ltre à air ... 15

Utiliser le manuel sur CD 16 Caractéristiques techniques 17 Dépannage - Garantie Et Service Après-vente ... 18 ATTENTION Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle ou de détérioration du produit. AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels. Instructions de sécurité importantes Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation sécurisée du produit. Respectez toujours ces instructions lors de la manipulation du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur. AVERTISSEMENT ►N’utilisez jamais ce produit en cas d’anomalie (par ex : émission de fumée, odeurs étranges, projection de liquide ou pénétration d’objets étrangers etc.). En cas d’anomalie, débranchez immédiatement le projecteur. ►Tenez le produit hors de portée des enfants et des animaux. ►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et des animaux. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin an qu'il prescrive un traitement d'urgence. ►N’utilisez pas le produit en cas d’orage. ►Débranchez le projecteur de la prise d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé. ►N’ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction contraire dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d’entretien pour toutes les opérations de maintenance interne. ►Utilisez uniquement les accessoires spéciés ou recommandés par le fabricant. ►Ne modiez ni le projecteur ni les accessoires. ►Ne laissez jamais aucun objet ou liquide pénétrer à l’intérieur du produit. ►Ne mouillez pas le produit. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit, entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation. ►Ne soumettez le produit à aucun choc ni aucune pression. - Ne placez pas le produit dans un endroit instable tel qu’une surface inégale ou une table inclinée. - Posez le produit de manière stable. Placez le projecteur de manière à ce qu’il ne dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé. - Lors du transport, ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles d’alimentation. ►Ne regardez pas à l’intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe est allumée. ►Ne vous approchez pas du couvercle de la lampe et des orices d’aération pendant que la lampe de projection est allumée. De même, restez à distance pendant quelques minutes après l’extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir. 2

Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence dangereuse dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie de fréquence radio et, si non installé et utilisé en respectant les instructions, peut provoquer une interférence dangereuse avec les communications radio. Toutefois, il n’est aucunement garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence dangereuse avec une réception radio ou de télévision, qui peut être déterminée en éteignant puis en allumant l’équipement, l’utilisateur est incité à essayer de corriger l’interface en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. - Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. - Connecter l’équipement dans une prise de courant sur un circuit different de celui auquel le récepteur est connecté. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance. INSTRUCTIONS AUX UTILISATEURS: Cet équipement est conforme aux exigences d’un équipement FCC (Federal Communication Commission) seulement si les conditions suivantes sont respectées. Certains câbles doivent être utilisés avec le jeu d’âme. Utiliser le câble accessoire ou un type de câble désigné pour la connexion. Pour des câbles qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connecter l’âme au projecteur. ATTENTION: Des changements ou des modications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient rendre nulle l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. 3

Cet appareil numérique de catégorie B se conforme à la norme canadienne ICES-003.

Réglementations (suite)

À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). Ce marquage indique l’obligation de ne pas déposer cet équipement comprenant des piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques, mais d’utiliser les systèmes spéciques de retour et récupération disponibles. Si les piles ou batteries se trouvant avec cet équipement portent le symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signie qu’elles ont une teneur en métal lourd de plus de 0,0005% de Mercure, de plus de 0,002% de Cadmium ou de plus de 0,004% de Plomb.

Contenu de l’emballage

Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui sont indiqués ci-dessous. Vérier que tous les accessoires sont inclus. Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur. (1) Télécommande avec deux piles AA (2) Cordon d’alimentation (3) Câble d’ordinateur (4) Couvercle de l’adaptateur • Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu’il est incliné, déplacé ou secoué, si un volet contrôlant le ux de l’air à l’intérieur du projecteur a bougé. Sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement. 4

Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.

Retirez le couvercle à piles en tirant 1 2 3 sur son crochet. Alignez et insérez les deux piles AA (HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. Replacez le couvercle à piles dans la direction de la èche en le poussant jusqu'au déclic.

2. 3. • S'assurer de toujours utiliser les piles spéciées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée. • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile. • Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.

• Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m (5250 feet) ou supérieure, régler le

ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE. Sinon, réglez-la sur NORMAL. Sinon, réglez-la sur NORMAL. Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.

AVERTISSEMENT ►Installer le projecteur à un endroit où vous avez facilement accès à la prise de courant.

►Installer le projecteur à l’horizontale et de manière stable. • Ne pas utiliser d’accessoires de montage autres que ceux spéciés par le fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des ns de référence. • Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de consulter d’abord votre revendeur. Des accessoires de montage et services spéciques peuvent être requis. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale. • Ne rien xer ni mettre sur le projecteur, à moins que le manuel ne spécie le contraire. ►Ne pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs ou inammables. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé. ATTENTION ►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est sufsante. • Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu’un mur. • Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d’une autre manière les orices de ventilation du projecteur. • Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’intérieur du projecteur. ►Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d’humidité ou de poussière. • Ne pas mettre le projecteur près d’humidicateurs. AVIS ►Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. ►Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques. ►Vérier et corriger le réglage de ALTITUDE de SERVICE dans le menu OPT. selon l’environnement d’utilisation. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation. 6

Avant de raccorder le projecteur à un appareil, vériez dans le manuel de l’appareil qu’il est bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil.

Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le produit ou s’il est endommagé. Procédez à la connexion après avoir vérié que le projecteur et les périphériques sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Voir les illustrations F-3 à F-6 à la n du présent manuel. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation. Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Manuel d’utilisation - Guide Réseau. AVERTISSEMENT►N’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur. • Utilisez uniquement les accessoires spéciés ou recommandés par le fabricant du projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme. • Ne pas démonter ni modier le projecteur et les accessoires. • Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires. Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés. ATTENTION►Pour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger. ►Avant de connecter le projecteur à un réseau, veillez à obtenir le consentement de l’administrateur de réseau. ►Ne pas connecter le port LAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une tension excessive. ►L’adaptateur USB sans l désigné, vendu séparément en option, est nécessaire pour utiliser la fonction réseau sans-l de ce projecteur. ►Avant de retirer le périphérique de stockage USB du port du projecteur, veillez à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail pour protéger vos données. Avant d’insérer ou de retirer l’adaptateur USB sans l du projecteur, éteindre le projecteur et débrancher la prise du mur. Ne pas toucher l’adaptateur USB sans l lorsque le projecteur est alimenté. REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire. • La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos besoins d’utilisation. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation. • Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné. • Si un périphérique de stockage USB surdimensionné bloque le port LAN, utilisez une rallonge USB pour connecter le périphérique de stockage USB.

Placer le languette du couvercle dans le trou situé à la partie supérieure gauche du port USB TYPE A dans le sens de la

èche. Aligner les trous des vis sur le projecteur et le couvercle. Puis insérer les vis déposées du projecteur dans le trou et les serrer.

à la AC IN (prise c.a.) du projecteur. fermement la prise du cordon 2. Connectez d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWER s'allumera en orange et en continu. AC IN Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur. Cordon d'alimentation AVERTISSEMENT ►Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique. • Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. Ne jamais modier le cordon d'alimentation. • Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale. • Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela pourrait surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact, un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents. • Brancher la prise de masse de l’alimentation de l’unité à la masse du bâtiment en utilisant un câble d’alimentation approprié (fourni). AVIS ►Ce produit est également conçu pour les systèmes électriques de régime IT ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V. 8

La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur de tension cessera de clignoter et restera allumé à la couleur verte.

vous que vous vous avez solidement branché le cordon

1. Assurez d’alimentation au projecteur et à la prise. Touche STANDBY/ON que le voyant POWER reste Voyant POWER 2. S'assurez constamment allumé en orange. Ôter

à l'alimentation. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d’utilisation Guide d'utilisation.

Réglage de l’élévateur du projecteur

Si le projecteur est posé sur une surface inégale utiliser les pieds réglables pour mettre le projecteur à l'horizontale. Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle de 12° projection à l'écran, vous pouvez ainsi surélever la face avant avec une amplitude de 12 degrés. Le projecteur a 2 pieds de l’élévateur et 2 boutons de l’élévateur. Il es possible de régler un pied après avoir soulevé le bouton de l'élévateur correspondant. Maintenir le projecteur, soulever les boutons de l’élévateur pour libérer les pieds de l’élévateur. Ajuster la hauteur de la face avant.

2. 3. Relâcher les boutons de l’élévateur pour verrouiller les pieds de l’élévateur. doucement le projecteur après s'être assuré du verrouillage des 4. Reposer pieds. est possible d'ajuster la hauteur des pieds avec précision par vissage 5. Ilmanuel. Maintenir le projecteur pendant le vissage. 1

ATTENTION ►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le projecteur, vous risquez de le faire tomber.

►Ne modiez pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l'avant à l'aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.

Il est aussi possible de choisir une entrée signal à partir de la télécommande.

Appuyer sur le bouton VIDEO pour sélectionner un signal d’entrée des ports HDMI, S-VIDEO ou VIDEO, ou encore appuyer sur le bouton COMPUTER pour sélectionner un signal d’entrée des ports COMPUTER IN1, COMPUTER IN2, LAN, USB TYPE A ou USB TYPE B. Utilisez les touches VOLUME+/ VOLUMEpour régler le volume. Presser la touche MUTE de la télecommande pour éteindre la sortie son. Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande. Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format du projecteur, dans l’ordre. Utilisez le bague de ZOOM pour ajuster la taille de l'image affichée sur l'écran. Utilisez la bague de FOCUS pour faire la mise au point sur l'image.

VIDEO COMPUTER MY SOURCE/

• Pour plus d'information au sujet de l'ajustement de l'image, se référer au Manuel d’utilisation - Guide d'utilisation. 11

Mise hors tension sur la touche STANDBY/ON du

1. Appuyez projecteur ou de la télécommande.

Touche STANDBY/ON Voyant POWER Le message “Mise hors tension de

I’appareil?” va apparaître sur l’écran pendant environ 5 secondes. Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois quand les messages apparaîssent. La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange. Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire xement en orange. Fixer la protection d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange et en continu. Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s’écoulent au moins 10 minutes avant la mise hors tension. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.

La prise de courant doit être à proximité du projecteur et facile d'accès.

REMARQUE • Mettre le projecteur hors tension une fois que les accessoires ont été mis hors tension. • Ce projecteur est équipé de la fonction AUTO OFF qui le mettra hors tension automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d’utilisation Guide d'utilisation. • Lorsque vous xez ou retirez le capuchon d'objectif, déplacez-le verticalement de haut en bas tout en maintenant le bouton à droite comme illustré sur la gure. 12

La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez.

Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe.

Numéro type : DT01191

Couvercle de la lampe

Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45 minutes.

Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez consulter votre revendeur pour le changement de la lampe. Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous même, suivez la procédure suivante. Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une èche) puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer. Desserrez les 2 vis de la lampe (indiquées à l'aide d'une èche) et prendre la lampe avec précaution, par 5 les poignée. Ne desserrez jamais les autres vis. Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les 2 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe. Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.. (1) Appuyer sur la touche MENU pour afcher un menu. (2) Mettez vous sur MENU AVANCÉ dans le menu, à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. (3) Mettez vous sur OPT. dans la colonne de gauche du menu à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. (4) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra. (5) Appuyer sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.

►Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure

; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s'appliquant à l'environnement. • En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle. org (aux Etats-Unis). • Pour mettre le produit au rebut, contactez l'administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.

• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon

électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même. Débranchez • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce la prise et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trous d’aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de courant. • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager. • Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spéciées (marquées d'une èche). • N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée. • N'utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • Utilisez uniquement une lampe du type spécifié. L’utilisation d’une lampe non spéciquement conçue pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l'éraant, il existe un risque que l'ampoule éclate durant son utilisation. • Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l'image est sombre ou quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N'utilisez pas de vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser. 14

Nettoyer et remplacer le filtre à air

Le ltre à air doit être vérié et nettoyé régulièrement. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Le filtre à air est équipé de deux types de filtres à l'intérieur. Remplacer les ltres quand ceux-ci sont endommagés ou trop sales. La préparation des nouveaux ltres demande que vous transmettiez le numéro produit suivant à votre revendeur.

Numéro type : UX36761 (Ensemble du ltre)

le projecteur et débranchez le cordon

1. Eteignez d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir sufsamment. 2. Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-ltre. 3. Soulevez les prises du porte-ltre pour retirer ce dernier. un aspirateur sur la bouche du ltre au niveau du 4. Utilisez projecteur. le ltre à mailles nes tout en maintenant le 5. Sortez couvreltre. Il est recommandé de laisser en place le ltre à

7. nes tout en le tenant pour qu’il ne soit pas aspiré. Utilisez un aspirateur pour l’intérieur du couvre-ltre an de nettoyer le ltre à mailles larges. Si les ltres sont détériorés ou très sales, remplacez-les par des ltres neufs. Placez le ltre à mailles nes sur le ltre à mailles larges en tournant le côté cousu vers le haut. Replacez l'unité de ltre dans le projecteur.

FRANÇAIS Quand la lampe est remplacée, changez le ltre à air. Un ltre de remplacement 2 du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.

(2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l'aide des touches ▼/▲, Filtre (à mailles nes) puis appuyez sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra.

Côté (3) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner “OK” cousu dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de ltre.

AVERTISSEMENT ►Avant de manipuler le ltre air, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas branché et que le projecteur a sufsement refroidi.

►Utiliser uniquement un ltre à air du type spécié. Ne pas utiliser le projecteur sans le ltre à air et le couvre-ltre. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. ►Nettoyer le ltre à air régulièrement. Si le ltre à air commence à être bouché sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. REMARQUE • Réinitialiser le temps ltre seulement après avoir nettoyé ou remplacé le ltre à air, an d’avoir une indication correcte du temps d’utilisation du ltre. • Le projecteur peut afcher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou se mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d'augmenter. 15

Utiliser le manuel sur CD Les autres manuels de ce projecteurs ont été inclus sur le CD-ROM intitulé “Manuel d'utilisation (détaillé)”. Lire les information suivantes avant d'utiliser le CD-ROM pour s'assurer d'un fonctionnement correct.

Conditions requises au système

Pour lire le cédérom votre système doit remplir les conditions suivantes. SE : Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows®: Windows NT®4.0, Windows® Me, 1. Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. Windows®: Le navigateur démarre automatiquement après quelques instants. La fenêtrede démarrage s’affiche. Macintosh®: (1) Cliquez deux fois sur l’icône “Projectors” qui s’affiche à l’écran. (2) Lorsque vous appuyez sur le fichier “main.html”, le navigateur démarre et la fenêtre Initiale s’affiche. 2. Cliquez sur le nom du modèle de votre projecteur, puis sur la langue de votre choix sur la liste affichée. Le Manuel d'utilisation (détaillé) va s'ouvrir. ATTENTION ►Ne lisez le CD-ROM que sur le lecteur de CD d’un ordinateur. Le CDROM est conçu pour être utilisé uniquement sur un ordinateur. N’INSEREZ JAMAIS LE CD-ROM DANS UN LECTEUR DE CD AUTRE QUE CELUI D’UN ORDINATEUR ! Insérer le CD-ROM dans un lecteur de CD incompatible peut produire un bruit strident qui, à son tour, PEUT ENDOMMAGER L’OUIE ET LES ENCEINTES ! • Veuillez ranger le CD-ROM dans son étui après utilisation. Veuillez ne pas exposer le CD à la lumière directe du soleil ni dans un environnement à la température et à l’humidité élevées. REMARQUE • Les informations contenues sur ce cédérom peuvent être modifiées sans préavis. Consulter notre site Web internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur. ( 18) • Nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’obstacles et de défauts matériels et logiciels de votre ordinateur résultant de l’utilisation du CD-ROM. • Aucune donnée, même partielle, du CD-ROM ne doit être copiée, reproduite ou republiée sans en informer notre société.republiée sans en informer notre société. 16

Caractéristiques techniques

Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique. Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur. Information et Manuels :

http://www.hitachi-america.us/digitalmedia

• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.

Marques de commerce • Mac®, Macintosh® et Mac OS® sont des marques déposées de Apple Inc. • Pentium® est une marque déposée de Intel Corp. • Adobe® et Acrobat®, Reader® sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. • Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® et Windows Vista® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • PowerPC® est une marque déposée de International Business Machines Corporation. • HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Dénition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Blu-ray DiscTM et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Accord de licence d’utilisateur final pour le logiciel du projecteur

• Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels indépendants avec des droits d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à des tiers pour chacun desdits modules logiciels. • Veillez à lire l’“Accord de licence d’utilisateur nal pour le logiciel du projecteur”, lequel est un document séparé. (du CD) 18