MODE D'EMPLOI AJ260 PHILIPS
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
- 1× adaptador CA de 7.5V (Alimentation secteur: 220-230V ~50Hz 30mA, Sortie: 7.5V=250mA)
- 1X capteur extérieur
① ALM 1/ALM 2
- active/confirme l'heure de l'options ALARM 1/ALARM 2.
- désactive l'alarme.
② RADIO ON/OFF
-permute l'appareil en etat de marche a I'etat de veille
- arrêté la sonnerie active, la radio ou l'alarme durant 24 heures
- arrêté la fonction sommeil
③ TIME SET/RCC SYNC
- active/confirmé le réglage de l'heure/date.
- active la réception RCC (Radio Controlled Clock, horloge radio-pilotée
(4) AUTO SCAN/DATE
-permet deCHOISIR une station radio presélectionnée
- affiche le mois et le jour en mode veille.
- définit l'ordre d'affichage du mois et du jour lors du réglage de la date.
- reçoit les données transmises par le capteu
⑤ DISPLAY
- bascule entre la température interieure, l'humidité interieure et la température extérieure
(6) RADIO·BUZ
- Sélectionne le mode radio, sonnerie ou alarme
⑦ REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
- désactivation de l'alarme pour une période de 9 minutes.
- pour changer la luminosité de l'éclairage de l'afficheur
⑧ LCD Display - Affiche l'heure de
l'horloge/l'alarme ou la radio ainsi que les prévisions météo.
SLEEP/ALARM RESET
-permet d'eteindre la radio pour le mode d'arrêt programme
- Accede au mode minuteur pour la radio
arrête la sonnerie active, la radio ou l'alarme durant 24 heures
10 PRESET+/-
-permet deCHOISIR une station radio presélectionnée
(1) TUNING +/-
- réglage des émetteurs radiois
- régile les heures d'horloge/ d'alarme;
12 VOL-ajustement du volume sonore
13 Voyant de couleur- indique les différentes prévisions de condi-tions météorologiques
14 Compartiment des piles - s'ouvre pour accueillir 4 piles AAA de 1,5V.
15 RESET
- appuyez si l'appareil / l'affichage ne répond pas à l'activation des boutons de commande
16 Interrupteur à glissière (°C °F)
-permet de selectionner Celsius (^) ou Fahrenheit (^) comme unité de tempera-ture.
(17) DC 7.5V
Pigtail - L'antenne FM pour améliorer la réception FM
① Écran LCD
- affiche la température actuelle et un niveau de charge faible du capteur
②Voyant
- clignote lorsque le capteur est en cours de transmission
(3) RESET
— réinitialise le capteur pour démarrer la transmissio
(4) (^0C^0F) Slide Switch
- Sélectionne le canal RF pour la transmission et la réception entre le capteur et l'unité principale
⑤ Verrou de couvercle 1/2/3
-permet de verrouiller et de déverrouiller le couvercle du capteur
⑥ Pied du capteur
-permet,une foids déplié,de maintainir lecapteur stabl
⑦ Pied du capteur
-permet, une fois déplié, de maintainir le cap-. teur stabl
Alimentation
Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.
Piles (non fournies) pour l'unité principale et le capteur extérieur
1 Ouvrez le compartment à piles et insérez 4 piles de type AAA dans l'unité principale, et 2 piles de type AA dans le capteur. Veillez à respecter la polarité comme indiqué par les symboles " + " et " - " à l'intérieur du compartment.
2 Refermez le compartment de piles, après s'être assure que les piles soient fermement et correctement en place. L'appareil est alors prét à l'emploi.
Les piles contiennent des substances chimiques, en d'autres termes, il faut s'en débarrasser selon les règes en vigueur.
Adaptateur secteur
Remarque: retirez les piles avant d'utiliser l'adaptateur secteur.
1 Connectez l'adaptateur secteur à la prise DC 7.5V de l'équipement et à la prise d'alimentation.
Conseils utiles:
Pour éviter tout endommagement à l'équipement, utilisez uniquement l'adaptateur compris à la livraison!
L'étiquette de type se trouve à la base de l'appareil.
Ce produit satisfait aux conditions imposées par l'Union Européenne en matière d'interférences radio.
L'horloge utilise le format 24 heures.
Configuration automatique (RCC - Radio Controlled Clock, horloge radiopilotée)
L'appareil comporte une horloge radiopilotée (RCC) intégrée. L'horloge est automa
tiquement synchronisée avec l'heure et la date actuelles lorsqu'elle est placée dans la plage de signaux de fréquences DCF77.5KHz transmis depuis Francfort en Allemagne, pour l'Europe centrale.
1 La première fois que l'appareil est mis sous tension ou réalisé, une recherche RCC est automatiquement lancée. Ou, si vous souhaitez effectuer la recherche RCC, appuyez brievement su TIME SET / RCC SYNC.
Le symbole s'affiche, indiquant que la recherche RCC est en cours (Voir 3).
Lorsque le signal est capte, le symbole s'affiche, indiquant que la recherche s'est arrêtée.
Pour régler l'horloge sur l'heure locale
- Si vous n'avez pas déjà reglé votre apparéil sur l'heure locale ou que celui-ci a été déconnecté, l'heure recherche par le système RCC est l'heure de l'Europe centrale. Pour sélectionner votre heures locale, vousdez calculer le décalage hora entre votre heures locale et l'heure de l'Europe centrale, et suivre les étapes décrites dans la partie
"Réglage manuel"
Conseils :
La recherche s'arrête après 10 minutes si aucun signal n'est capte.
L'heure RCC sera mise à jour automatiquement tous les jours, à 14 h 00. Vous n'avez pas besoin de régler de nouveau l'heure si l'appareil affiche l'heure locale correctement
Réglage manuel
Vous pouvez également définir ou régler l'heure manuellemen.
1 Maintenez enforcée la touche TIME SET / RCC SYNC pendant 2 secondes.
Les chiffres de l'année clignotent.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING +1 - ou maintenez-la enforcée pour régler l'heure
Si I'appareil affiche I'heure de l'Europe centrale, ajoutez ou retirez le nombre d'heures correspondant au decalage hora par rapport à votre heures locale
Pour régler le mois et le jour, appuyez sur AUTO SCAN/DATE pour définir l'ordre d'affichage du mois et du jour.
3 Appuyez sur TIME SET / RCC SYNC pour confirmer le réglage. Les chiffres du mois clignotent.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour définir le mois, le jour, les heures et les minutes.
Conseils :
- Si vous avez déjà reglé l'horloge sur toute-heure locale, la recherche d'heure RCC mettra automatiquement à jour cette heure locale.
Consommation en mode de veille (mode horloge) 1.5W
TUNER NUMÉRIQUE
Réglage de la réception de stations radio
1 Appuyez une fois sur RADIO ON/OFF pourmettre la radio en marche (FM uniquement).
La fréquence de la station radio et la gamme d'ondes s'afficht. (voir figures 3)
2 Maintenez enfoncée la touche TUNING +1 - jusqu'à ce que la fréquence défile sur l'écran.
L'appareil s'arrête automatiquement sur toutes les stations dont le niveau de réception est suffisant.
3 Repetez les étapes 2 si nécessaire pour couver la station désirée.
- Pour arrêté l'appareil sur une station dont la réception est faible, appuyez brievement sur les touches TUNING +/- autant de fois que nécessaire pour Obtir la(Meilleure réception possible.
Pour améliorer la réception radio:
- En FM, sortez l'antenne téléscopique et orientez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
Vous pouvez memoriser jusqu'à 10 stations radio (10 FM), manuellement ou automatiquement (fonction Autostore).
Programmation manuelle
1 Reglez la reception de la station désirée (voir Reglage de la reception de stations radio).
2 Appuyez sur la touche PRESET + / - pour activer la programmation. L'ecran affiche PRESET en clignotant.
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET +/- pour attribuer un numero de 1 à 10.
4 Repetez les étapes 1 à 3 pour memoriser d'autres stations.
Conseils utiles:
- pour effacer une station mémorisée, réglez la réception d'une autre station dans le même numéro de mémoire.
Autostore
La fonction Autostore démarre automatiquement la mémorisation des stations radio à partir de la position mémoire 1. Toutes les mémorisations précédentes, mémorisées manuellement, sont effacées.
1 En mode Radio, appuyez sur AUTO SCAN/DATE jusqu'à ce que la fréquence commence à défiler sur l'afficheur.
Les stations disponibles sont mémorisées (FM). Lorsqu'une fréquence a été attribuée à toutes les mémoires, l'appareil se cale en réception sur la première station mémorisée.
Pour écouter une station mémorée automatiquement
Appuyez sur l'une des deux touches PRE-SET+/- jusqu'à ce que la station désirée s'affiche.
Emploi du reveil
Deux heures d'alarme différentes ALARM 1 ou ALARM 2 sont régables en modes radio ou ronflleur. L'heure de l'horloge doit être réglée correctement avant d'utiliser l'alarme.
Réglage de l'heure de l'alarme
1 Appuyez brievement sur ALM1 ou ALM2 pour afficher I'icone AL1 ou AL2.
2 Maintenez enforcée la touche ALM1 ou ALM2 pendant deux secondes. Les chiffres de l'heure clignotent.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + / - maintenez-la enfoncée pour régler les heures.
4 Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour confirmer. L'icone ALM1 / ALM2 ainsi que les chiffres des minutes clignotent.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + / - maintenez-la enfoncée pour régler les minutes
6 Appuyez sur ALM1 ou ALM2 pour confirmer.
Conseils utiles:
- En mode veille, appuyez sur DATE pour afficher le mois et le jour. En mode Radio, pour afficher l'heure de l'alarme, appuyez sur ALM1/ALM2.
Selection du mode d'alarme (activation)
1 Appuyez sur RADIO ON/OFF pourmettre l'appareil en mode de veille.
2 Sélectionnez votrechioixdemode d'alarme : CD,radio ou sonnerie enutilisant le bouton glisser RADIOLUZZER (RADIOLSONNERIE).
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur ALM1/ALM2 pour afficher Une fois l'alarme activée, s'affiche (See 3).
A l'heure reglee de I'alarme, la radio ou la sonnerie s'activera automatiquement.
Déactivation de l'alarme
Il y a trois façon d'eteindre l'alarme. Sauf si vous choisissez d'annuler complètement l'alarme, l'options DAILY ALARM RESET (REGLAGE DE L'ALARME QUOTIDIENNE) restera activée pour tous les jours à la même-heure.
Réactivation de l'alarme
Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédi- atement tout en gardant les réglages de l'alarme en mémoire pour le lendemain:
1 Lorsque l'alarme est activée, appuyez une fois sur SLEEP/ALARM RESET ou RADIO ON/OFF.
Repetition de l'alarme
Ceci repeteera l'appel d'alarme toutes les 9 minutes.
1 Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL.
"ALM1" (ALARME 1) ou "ALM2" (ALARME 2) correspondante reste affichée, mais en clignotant.
Déactivation complète de l'alarme
Appuyez une fois sur ALARM 1 (ALARME 1) ou ALARM 2 (ALARME 2) correspondante jusqu'à ce que disparaisse.
SLEEP (mise en sommeil)
Cet apparéil est équipé d'une minuterie intégrée de mise en sommeil qui vous permet d'éteindre automatiquement la radio après une certaine période de temps prédéterminée.
Réglage et déactivation de la fonction SLEEP
1 Pendant la lecture radio, réglez l'arrêtprogrammé en appuyant plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que le délambda souhaité s'affiche.
L'affichage indique (minutes) 10 20 30 50 90 120 0FF 10
2Aprésquelles secondes,l'appareilse met en marche.
3 Pour annuler la fonction du minuteur, appuyez une fois ou plus sur SLEEP jusqu'à ce que "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") disparaisse, ou appuyez sur RADIO ON/OFF pour permuter en mode de veille.
SLEEP disappears when sleep function is cancelled.
Note:
- "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") disparaït lorsque la fonction d'endormissement est annulée.
Prévisions météo
L'appareil peut détecter les modifications de la pression atmosphérique. En fonction des données recueillies, il peut fournir des prévisions sur le temps qu'il fera dans les prochains 12 à 24 heures. La plage efficace couvre une zone d'environ 30 à 50 km.
- Les prévisions météo s'affichent sous la forme d'une animation graphique et le voyant situé en haut à gauche de l'appareil s'allume en différentes couleurs (voir la figure ci-dessous).
A propos de la couleur du voyant
- Fonctionnement sur piles : levoyant s'allumependant 10 secondes après chaque mesureatmosphérique ou après que vous avez appuyé sur une touche.
- Fonctionnement sur secteur : levoyant s'allume toujours lorsque l'appareil est mis sous tension. Pour que levoyant s'allume comme dans les cas (décrites ci-dessus) où l'appareil est utilisé avec des piles, maintenance enforcée la touche REPEAT
ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
pendant environ 10 seconds.
Remarques:
- Les prévisions météo basées sur la pression atmosphérique peuvent être légèrement différentes des conditions météorologiques réelles.
- Les prévisions météo fournies par cet apparéil couvrent les prochaines 12 à 24 heures. Elles ne reflètent pasforcément les conditions météo courantes.
| Afficheur à cristaux liquides | Couleur duvoyant |
| Ensoleillé | Orange |
| Partiellement nuageux | Bleu clair |
| Nuageux | Bleu |
| Plouvieux | Violet |
| Orageux | Rouge |
| Neige | Blanc |
Utilisation du capteur pour détecter la température extérieur
L'unité principale est fournie avec un capteur extérieur. Grace à ce capteur, l'unité peut mesurer et afficher la température extérieure à l'aide des informations transmises par le capteur placé dans un lieu extérieur.
Connexion sans fil du capteur à l'unité principale
1 Placez le capteur dans un lieu extérieur. Il doit se trouver dans une portée de 50 mètres par rapport à l'unité principale. Vérifie que des piles sont générées dans le compartment du capteu
- À la première utilisation du capteur extérieur et de l'unité centrale, appuyez sur la touche RESET située au dos du capteur, puis sur la touche RESET située dans le compartment à piles de l'unité principale. L'unité principale commence alors à receivevoir un signal du capteur
Pourmettrea jourregulierementlatemperaturerexterieureaffichee enfonction desdonnéestransmisesparlecapteur,appuyezsur latoucheAUTOSCAN/DATEetmain-tenez-la enfoncée pendant 5 secondes
- La température sera mise à jour en fonction des données transmises par le capteur toutes les 3 minutes.
Lors de la mise à jour de la température à partir du capteur, le symbole de recherche s'affiche sur l'unité principale (Voi 4)
Pour améliorer la réception du capteu
En l'absence de connexion ou si celle-ci est intermittente,
-
faites glisser la touche CHANNEL (située dans le compartment à piles du capteur) sur Channel 2 ou 3, puis répétez la configuration de la connexion, comme décrit ci-dessus.
Réduise la distance entre le capteur et l'unité principal
-
appuyez sur la touche AUTO SCAN /DATE et maintenez-la enforcée pendant environ 3 secondes pour forcer l'unité principale à rechercher le signal du capteur distant.
Remarque :
-La portee de fonctionnement du capteur est de 50 metres par rapport a l'unité principale. Cette distance peut varier selon la situation géographique.
Température interieure et humidité
L'unité peut également mesurer automatiquement la température actuelle et l'afficher en Celsius (oC) ou en Fahrenheit (oF).
- Appuyez sur DISPLAY pour basculer entre l'affichage de la température interieure, l'humidité interieure et la température extérieure (Voir 3 et 4)
- Appuyez sur la touche DISPLAY et maintainez-la enforcée pour activer le mode de recherche automatique. Le mode à l'écran s'affiche pendant 5 secondes.
PourCHOISIR L'affichage enCelsius (oC) ou Farenheit (oF),utilisezleur curseur (^心C^心F) (situé dans le compartment à piles).
Luminosite à l'Affichage
Appuyez une fois ou répétitivement sur REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
- La luminosité à l'affichage est modifiées suivant la séquence:
Clair Faible Arret Clair
Indication de niveau faible des piles
Lorsque le niveau des piles de l'unité principale ou du capteur est faible, l'icone de niveau faible s'affiche sur l'unité principale ou sur le capteur, pour indiquer que les piles devront être bientôt remplacées
- Placez l'équipement sur une surface plane et dure de sorte que le système ne soit pas disposé sous un certain angle.
- N'exposez jamais l'équipement, les piles, les à l'humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive due à la production de chaleur propre à l'équipement ou à l'exposition directe aux rayons du soleil.
- Installez cet apparéil aproximite d'une prise secteur facilement accessible.
- Les apparèils ne doivent pas été exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
- Les apparèils ne doivent pas été exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
- Ne pas recouvrir l'équipement. Une ventilation adequate d'au moins 15 cm entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, ridesaux, etc.
- Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bouygies allumées.
- Ne pas placer sur l'appareil des objets remplies d'eau tels que des vases.
- Les pieces mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requirement donc aucun huilage ni lubrication.
- Vous pouvez nettoyer l'équipement avec une peau de chamois douce et sèche. Ne jamais utiliser de détergents contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
Se débarrasser de votre produit usage
Votre produit est concu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.

Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC
Veuillez you informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usages avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usage aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Nous n'avons pas utilisé de matérielaux d'emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les matérielaux d'emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrene et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matérielaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matérielux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Si vous rencontre des difficultés, vérifie tout d'abord les points énonçés ci-dessous.
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez votre fournisseur ou un répartarateur.
AVERTISSEMENT: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques! N'essayez enaucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Absence de son
Volume non régé
- Réglez le volume
Pas d'éclairage à l'affichage / mauvais fonctionnement de l'affichage/ la radio et l'alarme ne fonctionnent pas
- Décharge electrostatique
- Enforcez le bouton de remise à zéro RESET à la base de l'appareil avec la pointe d'un stylo à bille.
Grésillement du son en réception FM
- Signal faible
- Sortez entièrement l'antenne téléscopique
L'alarme ne fonctionne pas
-Heure d'alarme non reglee
Voir en Reglage de l'heure de l'alarme
- Mode d'alarme non sélectionné
Voir en Reglage du mode de l'alarme.
Le volume sonore est trop bas en mode radio
- Augmentez le volume sonore
L'heure recherche par l'horloge RCC n'est pas mon heures local
- Lorsque l'appareil est réinitialisé ou que l'alimentation est interrompue, l'houre est redéfinie sur l'heure de l'Europe centrale.
- Réglez l'horloge sur votre heures locale.Voi "Réglage manu"
Remarque :
Une fois que l'horloge est regléée sur votre heurelocale, l'horloge RCC mettra régulière-ment à jour cette heures local
L'unité centrale ne peut pas dire ou mettre à jour la température extérieure à partir du capteur
- Aucun signal ou signal faible.
- Réinitializez l'unité principale et le capteur. Ou améliorez la réception du capteur.Vo
Utilisation du capteur pour détecter la température extérieur".
ATTENTION
- Haute tension! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution! Aucune piece de cet apparéil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
- Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements electromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.