Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AE2160 PHILIPS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Radio portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AE2160 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AE2160 de la marque PHILIPS.
• L’alimentation de la pile est déconnectée lorsque l’appareil est connecté à secteur l’alimentation. • Enlevez les piles lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée.
1 Abra el compartimento de las pilas e inserte dos pilas de tipo UM1,R20 o 3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, retirez le cordon de la prise murale. • Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents.
1 Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en la base del aparato, coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio. 2 Conecte el cable de alimentación al conector AC MAINS ~ y al tomacorriente de pared. Ahora la fuente de alimentación está conectada y lista para utilizarse. 3 Para desconectar el aparato completamente, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared. • Para proteger el aparato durante tormentas eléctricas intensas, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared.
1 Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen Netzspannung entspricht. Ist dies nicht der Fall, sich an Ihren Händler oder Ihr Kundendienstzentrum wenden. - Dans ce cas, le haut-parleur intégré ne fonctionne pas. 2 Sélectionnez la longueur d’onde à l’aide du sélecteur BAND. 3 Réglez sur l’émetteur souhaité avec le bouton TUNING. • Si vous optez pour la longueur d’onde FM, sortez l’antenne télescopique. Inclinez-la et tournez-la pour obtenir le meilleur signal possible. Réduisez la longueur de l’antenne si le signal obtenu est trop puissant. (Très près d’un émetteur). • Si vous optez pour l’ondes moyenne, MW (AM ou LW) l’appareil est équipé d’une antenne incorporée, ce qui ne nécessite pas l’emploi de l’antenne télescopique. Orientez l’antenne en faisant tourner l’appareil dans tous les sens. 4 Réglez TONE (tonalité) en sélectionnant soit NEWS (informations), soit MUSIC.(musique). 5 Pour mettre l’appareil hors service, tournez le bouton VOLUME/ POWER OFF vers la gauche en position d’arrêt et vous entendrez un petit déclic.
• Con una clavija de 3.5 mm, se pueden conectar lo auriculares a la entrada p - El altavoz incorporado deja de emitir sonido. 2 Seleccione la banda de ondas con el interruptor BAND. 3 Para sintonizar una emisora de radio utilice TUNING. • Para la onda FM, expanda la antena telescópica. Incline y dé vueltas a la antena. Si la señal es demasiado fuerte, reduzca su largura (está demasiado cerca de la emisora). • Para MW (AM o LW) el aparato posee una antena incorporada, de manera que no se necesita la antena telescópica. Mueva el aparato completo para dirigir esta antena. 4 Ajuste el interruptor TONE para seleccionar NEWS (noticias) o MUSIC 5 Antenne télescopique - améliore la réception FM 6 p - 3,5 mm. pour écouteurs 7 AC MAINS ~ - entrée pour cordon d'alimentation 8 Clapet de compartiment piles - ouvrir pour insérer les 2 piles type R20/ UM1/
En caso que usted no pueda remediar el problema siguiendo los pasos mencionados, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No abra el equipo, ya que puede recibir un choque eléctrico! Bajo ninguna circunstancias trate de arreglar la unidad usted mismo, esto invalidará la garantía.
Déconnectez les écouteurs si vous n’en faite pas usage.
Suba el volumen La clavija de los auriculares está conectada Esta unidad contiene material que se pueden reciclar si son desmontados por compañías especializadas. Observe las regulaciones locales en lo referente a la disposición de materiales de embalaje y aparatos usados.
Kategorien reduziert: Papier und Pappe. Vervang de batterijen