Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCE-104V ALPINE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCE-104V - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCE-104V de la marque ALPINE.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
Each connection changes the visual source for each monitor.
MODE3 : Le mode Visual Effect est appliqué en permanence sur les deux moniteurs qui reçoivent les signaux des bornes AUX OUT 1 et 2. MODE4 : MODE1 à MODE3 appliqués de manière aléatoire entre les moniteurs.
En una fuente visual, se aplica el modo de efecto visual a cada monitor. MODE1: Movimiento de línea en secuencia aleatoria entre los monitores. MODE2: Movimiento de bloque en secuencia aleatoria entre los monitores. MODE3: El modo de efecto visual se utiliza continuamente en los dos monitores que emiten desde los terminales AUX OUT 1/2. MODE4: Los MODOS 1 a 3 se aplican en secuencia aleatoria entre los monitores.
MODE en una imagen de entrada como, por ejemplo, DVD.
SCAN : MODE1 à MODE6 automatiquement permutés.
1. Coloque un fijadore de Velcro en la superficie de montaje. La parte irregular debe estar orientada hacia la unidad. 2. Retire la cubierta de las cintas adhesivas de Velcro. Haga presión en la unidad contra la unidad de montaje.
1. Utilisez l’appareil comme modèle, placez-le sur l’emplacement de montage et marquez les trous à percer. Avant de percer les trous, assurezvous qu’aucun élément ne peut être endommagé derrière la surface de montage. 2. Percez les trous et fixez l’appareil avec les vis auto-taraudeuses (M4x14) fournies.
1. Utilice la unidad como plantilla, sujétela en su ubicación de montaje y marque los orificios que deban perforarse. Antes de perforar, asegúrese de que no hay objetos que puedan dañarse detrás de la superficie de montaje. 2. Perfore los orificios y asegure la unidad con los tornillos autoenroscables (M4x14) suministrados.
REMARQUE : reportez-vous aux modes d’emploi des appareils raccordés. NOTA: Consulte los manuales de instrucciones de los dispositivos conectados. ∗1 For the details about the connection to the DVD changer, refer to the Owner's Manuals of the DVD changer and the CVA-1004 series./Pour obtenir davantage de détails concernant le raccordement au changeur de DVD, consultez les modes d’emploi du changeur de DVD et de la série des CVA-1004./Para obtener información detallada sobre la conexión al cambiador de DVD, consulte los Manuales de instrucciones del cambiador de DVD y de la serie CVA-1004. ∗2 Set the Colour Contorl for the TV Tuner to "OFF"./Mettez le bouton de réglage de la couleur du téléviseur en position “OFF”./Ajuste el control de color para el sintonizador de TV en “OFF”. ∗3 Used when the CVA-1004/CVA-1004R is connected./Utilisé lorsque le CVA-1004/CVA-1004R est connecté./Se utiliza cuando CVA-1004/CVA-1004R está conectado. ∗4 Can be used as an external input (AUX 3)./Peut être utilisé comme entrée externe (AUX 3)./Se puede utilizar como entrada externa (AUX 3).