PKG-2000P - ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKG-2000P ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : PKG-2000P - ALPINE


Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKG-2000P - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKG-2000P de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - PKG-2000P ALPINE

Comment installer le système ALPINE PKG-2000P dans ma voiture ?
Pour installer le système ALPINE PKG-2000P, commencez par déconnecter la batterie de votre véhicule. Ensuite, suivez le manuel d'installation fourni avec le produit, en veillant à connecter les câbles aux bonnes bornes et à fixer correctement l'unité au tableau de bord.
Le son est faible, comment puis-je l'augmenter ?
Vérifiez d'abord le volume de votre source audio ainsi que les réglages de votre système ALPINE PKG-2000P. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnels. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des réglages d'égaliseur.
Pourquoi mon système ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que les connexions sont sécurisées et que la batterie de votre voiture est chargée. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un défaut matériel.
Comment puis-je connecter mon téléphone au système ?
Pour connecter votre téléphone au système ALPINE PKG-2000P, activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez des appareils. Sélectionnez 'ALPINE PKG-2000P' dans la liste des appareils disponibles et suivez les instructions à l'écran pour finaliser la connexion.
Le système ne lit pas mes fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible avec le système ALPINE PKG-2000P, tels que MP3 ou WAV. Vérifiez également que la clé USB ou la carte SD est correctement insérée et qu'elle n'est pas corrompue.
Comment réinitialiser le système ALPINE PKG-2000P ?
Pour réinitialiser le système, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé sur le panneau avant pendant quelques secondes. Cela restaurera les paramètres d'usine de l'appareil.
Quels types de fichiers audio sont pris en charge ?
Le système ALPINE PKG-2000P prend en charge les fichiers audio au format MP3, WMA, WAV et AAC.
Comment mettre à jour le firmware du système ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web d'ALPINE, téléchargez la dernière version du firmware sur une clé USB et insérez-la dans le port USB de l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Le Bluetooth se déconnecte fréquemment, que faire ?
Assurez-vous que votre téléphone est à jour et que le Bluetooth est activé. Évitez d'avoir trop d'appareils connectés simultanément, car cela peut causer des interférences. Si le problème persiste, essayez de supprimer et de reconnecter l'appareil Bluetooth.

MODE D'EMPLOI PKG-2000P ALPINE

Quand vous utilisez la télécommande 7 Remplacement des piles de la télécommande ... 7 Moniteur de plafond 8 Télécommande 8 Tableau illustrant les fonctions des boutons de la télécommande 9

Affichage d’écran On/Off 10 Chargement et retrait des disques 10 Fonction Sourdine Audio 10 Réglage du Volume 11 Changement de Source 11 Réglage de la luminosité rétro-éclairage 11 Changement instantané du Visual EQ 11

Commande de l’appareile

Mémorisation de la commande d’appareil 11 Sélection du nom de source à partir de la télécommande 11

DVD Lecture des DVD/CD vidéo 12

Arrêt de la lecture (PRE-STOP) 12 Arrêt de la lecture 12 Avance rapide/inversion rapide 13 Recherche du début d’un chapitre ou d’une piste 13 Lecture avec arrêt sur image (pause) 13

Lecture image par image 13

Lecture au ralenti 13 Recherche par numéro de titre (DVD seulement) 13 Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste .... 14 Lecture à répétition de chapitre/piste/titre 14 Changement de pistes audio 14 Changement d’angle (DVD uniquement) 14 Changement des sous-titres (langue des sous-titres) (DVD seulement) 14 Affichage de l’état du disque (DVD seulement) 15 Affichage de l’état du disque (CD vidéo seulement) 15

Commande du Tuner TV Sélectionner un canal préréglé 15

Chercher le canal manuellement 15 Mémoriser un canal 15

Réglage de la densité des couleurs 17 Réglage des nuances 18 Réglage du contraste 18 Réglage de la définition 18 Remettre à zéro le réglage d’image 18 Réglage de la fonction Audio et de l’affichage de l’écran 18 Réglage du nom de source 19 Réglage de la commande Auto Level 19 Réglage des modes d’affichage d’écran 19 Réglage du système TV 19 Réglage du système TV 19 Opération de configuration du système 20

1-FR Book_PKG-2000P.indb

Réglage du dimmer au niveau bas 20

Réglage du bip sonore 20 Réglage de la lecture automatique du DVD 20 Rétablissement du réglage défaut de fabrication 20

Configuration du DVD Opération de réglage du DVD 21

Réglage de la langue 21 Réglage de l’écran TV 21 Réglage du code de pays 22 Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) 22 Réglage de la sortie numérique 22

Installation et Raccordements

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 25 ATTENTION 25 En cas de problème 32 Indications du système 33 Accessoires 34 Caractéristiques techniques 34

Réglage du mode pause 23

Configuration du mode Downmix 23

Récepteurs casques 24 Opération 24 Installation de la pile 24

Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.

INSTALLER LE PRODUIT CORRECTEMENT DE SORTE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE REGARDER LA TV/VIDÉO QUE SI LE VÉHICULE EST ARRÊTÉ ET LE FREIN À MAIN EST APPLIQUÉ.

Il est dangereux (et illégal dans beaucoup d’États) que le conducteur regarde la TV/Vidéo alors qu’il conduit le véhicule. Le conducteur pourrait être distrait de la conduite du véhicule et il peut se produire un accident. Si le produit n’est pas installé correctement, le conducteur sera capable de regarder la TV/Vidéo alors qu’il conduit le véhicule et il pourrait être distrait de la conduite et causer un accident. Le conducteur ou d’autres personnes pourraient être gravement blessés.

PRÉCAUTIONS Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

Il y a risque d’accident.

NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.

MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et

(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.

La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

Failure to do so may result in personal injury or damage to the product.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

NE PAS FIXER LE FAISCEAU.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

3-FR Book_PKG-2000P.indb

N’utilisez pas l’appareil si la température ambiante est supérieure

à +70°C (+158°F) ou inférieure à -20°C (-5°F).

Condensation d’humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.

Insertion des disques

Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Appuyez sur pour éjecter un disque mal inséré. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.

Par mesure de protection et pour empêcher que le disque reste coincé, appuyez sur pour éjecter tout disque qui n’est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, toucher le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis le réinsérer.

Remplacement du fusible

En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Caractéristiques du panneau LCD

• Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal. • Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale. • Le panneau LCD est fabriqué en faisant appel à une technologie de fabrication de très haute précision. Il comporte plus de 99,99% de pixels effectifs. Il est cependant possible qu’il comprenne 0,01% de pixels manquants ou continuellement allumés.

Utiliser des casques sans fil

Si la ligne ACC ou le bloc d’alimentation du moniteur est mis hors tension, un haut bruit se produit dans les casques d’écoute. Veillez à vous ôter les casques sans fil avant d’éteindre le moniteur.

Emplacement de montage

N’installez pas le PKG-2000P dans un endroit exposé: • • • • à l’humidité et à l’eau, à la poussière, à des vibrations excessives.

Manipulation correcte

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

CORRECTE Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes

Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité. Marque Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le diamètre du son et peuvent engendrer des problèmes de fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs DVD Alpine

Disque à double face

Mexique, les îles caraïbes et l’Amérique du Sud Inde, Afrique, Russie et pays de l’ancienne URSS République populaire de Chine

Ce lecteur de DVD est compatible avec les CD vidéo compatibles avec la commande de lecture PBC (version 2.0). « PBC » est une fonction permettant d’utiliser les menus enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l’on souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations sous forme de boîtes de dialogue.

Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)

Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques: Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.

• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque est plat et lisse. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil.

La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter

Utilisation de DVD-R/DVD-RW

• Cet appareil est uniquement compatible avec des disques enregistrés en mode DVD-Vidéo. Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne peuvent pas être lus. • Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé. (Cet appareil possède une fonction de protection contre les copies. Les disques copiés illégalement ne seront pas lus. Certains fichiers enregistrés avec un logiciel utilisant un système d’enregistrement inapproprié peuvent être identifiés comme des copies illégales.) • Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW. • Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW qui porte une étiquette. • Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.

Terminologie des disques

Titre Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’information enregistrés sur le disque. Chapitre Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques. • Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des garanties de méthodes de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et d’autres titulaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits doit être autorisée par Macrovision Corporation, et ne s’adresse qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par Macrovision Corporation. L’inversion de la technique ou le désassemblage est interdit. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories. • « DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont les marques déposées de Digital Theater Systems, inc.

6-FR Book_PKG-2000P.indb

Quand vous utilisez la télécommande • Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande dans un rayon de 2 mètres. • La télécommande risque de ne pas fonctionner si son capteur est exposé directement à la lumière du soleil. • La télécommande est un petit appareil de précision ultra-léger. Pour éviter des dégâts, une usure rapide des piles, des erreurs de fonctionnement et une réponse faible des touches, prenez soin des choses suivantes. - Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs. - Ne pas la mettre dans une poche de pantalon. - Eloigner de la nourriture, de l’humidité et de la saleté. - Ne pas mettre en plein soleil. Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois, enlevez le ruban isolant avant d’utiliser la télécommande.

N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

Remplacement des piles de la télécommande

Type de pile : Pile AAA ou équivalente.

Ouverture du compartiment pour pile

Appuyez fermement sur le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par la flèche pour l’enlever.

Remplacement de la pile

Glissez la pile dans son compartiment en dirigeant le symbole (+) vers le haut, de la manière illustrée. • Placer une pile à l’envers peut entraîner une panne.

7-FR Book_PKG-2000P.indb

Panneau Moniteur LCD Passager à l’avant du véhicule Access Switch

Presser sur le bouton Ejection pour retirer le disque. Si la clé de contact se trouve sur ACC ou ON, il est possible de retirer un disque même si l’appareil est hors tension.

Voyant DEL d’insertion du disque

Lorsque le disque se trouve dans le lecteur de DVD et que l’appareil est sous tension, le voyant DEL d’insertion du disque s’allume.

RUE-4159 est une télécommande qui fonctionne avec un DVD intégré, un moniteur de plafond et 5 autres appareils. Consultez le tableau illustrant les fonctions des boutons de la télécommande dédiés à chaque appareil. (page 9)

Capteur de luminance Plafonnier à voyant DEL blanc Commandes de la face avant Bouton de fonction lumineux Commandes de la face avant

Panneau moniteur LCD C’est un LCD Matrice active, VGA large de 10,2 po. En outre, un Transmetteur infrarouge à casques sans fil est situé au-dessus du panneau LCD.

Bouton d’ouverture du moniteur

Presser le Bouton d’ouverture du moniteur pour lancer le Panneau moniteur. Le Panneau baissera légèrement en vous permettant de l’ouvrir complètement jusqu’à sa position de 90 degrés ou plus. Pour le fermer, appuyez fermement sur le Panneau Moniteur LCD et faitesle glisser dans le boîtier jusqu’au déclic.

1 W Commandes de la face avant

Lorsqu’il est réglé sur Door (Porte), il s’allume lorsque la porte est ouverte.

Interrupteur ON/OFF du modulateur FM Le son du DVD est transmis au tuner FM de la radio, lorsque le bouton FM est allumé. La radio doit être réglée à la bonne fréquence. La fonction du transmetteur FM dans le menu Système doit être activée pour pouvoir utiliser le modulateur FM. : Lecture/Pause et interrupteur Marche/Arrêt Le passager assis à l’avant du véhicule peut lire /arrêter la lecture du DVD. Ce bouton permet également de mettre l’appareil sous tension. Pour mettre l’appareil hors tension, presser longuement sur ce bouton.

8-FR Book_PKG-2000P.indb

• Pour les DVD double face, lire une face du disque jusqu’à la fin, le retirer pour le retourner et lire l’autre face.

• Ne jamais insérer de disques de cartes de navigation car ils pourraient endommager le matériel. • Si le disque ne convient pas, qu’il est placé à l’envers ou qu’il est sale, « DISC ERROR » s’affiche. Appuyez sur et éjecter le disque.

Ejection des disques

N’oubliez pas de retirer le disque.

L’état de la puissance du moniteur est mémorisée lorsque l’allumage/la ligne

ACC est mise hors tension. Lorsque l’allumage/ la ligne ACC est rallumée, le moniteur revient à l’état de puissance mémorisé (ON ou OFF), y compris la position de lecture du DVD.

Commandes de la face avant

• Si la clé de contact se trouve sur ACC ou ON, il est possible de retirer le disque même si l’appareil est hors tension. Après que vous avez enlevé le disque, l’alimentation est coupée de nouveau automatiquement. • Lorsque vous coupez le contact ou chargez un disque (l’indication « LOADING » est affichée), le disque n’est pas éjecté, même si vous appuyez sur .

Fonction Sourdine Audio

Commandes de la Face Avant

Presser MUTE pour activer et désactiver cette fonction.

Les modes de l’appareil (TV, DVB-T, ISDB-T, DVD-HU et EXTDVD) sont disponibles à partir de la télécommande. Pour cela il suffit d’appuyer sur la commande de l’appareil.

Consulter la section Casque sans fil (Page 24)

AUX1 AUX2 • Une fois la source modifiée, l’appareil a mémorisé la scène affichée lorsque la lecture a été arrêtée. • Le mode Appareil de la télécommande passe automatiquement à l’appareil souhaité, lorsqu’on presse AUX1 ou AUX2.

Réglage de la luminosité rétro-éclairage

La luminosité du rétro-éclairage du panneau LCD est ajustable pour qu’elle s’adapte mieux à l’éclairage intérieur du véhicule. Cela fait que l’écran soit plus facile à visualiser.

2 AUX2. Une fois la mémorisation de l’appareil effectuée à la source (AUX1 ou AUX 2), la télécommande passera automatiquement au mode de l’appareil en mémoire dès que l’on appuie sur AUX1 ou AUX2.

• Chaque étape doit être effectuée dans un intervalle de 10 secondes, sinon l’OSD (Affichage à l’écran) s’éteint automatiquement.

Sélection du nom de source à partir de la télécommande

Presser DIMMER pour passer par le cycle complet du OSD : AUTO (AUTO), LOW (BAS) et HIGH (HAUT). (Défaut : HIGH) Changement instantané du Visual EQ

Consultez la page 20 pour de plus amples explications.

Si un menu apparaît à l’écran

ENT Sur les DVD et CD vidéo avec commande de lecture (PBC), des

écrans de menu peuvent apparaître automatiquement. Dans ce cas, effectuez l’opération décrite ci-après pour que la lecture commence. Commandes de la face avant

• Avec la plupart des disques, le menu peut aussi être affiché en appuyant sur MENU.

Menu de DVD DVD Appuyez sur ▲, ▼, ou pour sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur ■ pendant la lecture pour l’arrêter. L’emplacement est enregistré en mémoire.

Appuyez sur ■ pendant la lecture.

« PRE-STOP » est affiché.

Lecture des DVD/CD vidéo

Avertissement • Des traces de doigts sur un disque peuvent en affecter la lecture. Si un problème se produit, enlevez le disque et vérifier la présence de traces de doigts sur la face de lecture du disque. Nettoyez le disque si nécessaire. • Pendant l’utilisation de la télécommande, veuillez faire attention à n’appuyer que sur un seul bouton à la fois. Sinon cela pourrait provoquer des opérations erronées. • Si vous éteignez l’appareil ou coupez le contact de la voiture pendant la lecture, lorsque vous remettrez l’appareil en marche, la lecture du disque reprendra où vous l’aviez laissée. • Si vous essayez d’exécuter une opération invalide (selon le type de disque qui est lu), la marque suivante est affichée sur l’écran du moniteur: • Si un disque de type PAL est inséré, le message « LE SYSTEME DU SIGNAL VIDEO N'EST PAS CORRECT » s'affiche et la lecture n'est pas possible.

La lecture reprend à partir de l’emplacement où la lecture a

été arrêtée. • Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut manquer de précision.

Arrêt de la lecture

Appuyez sur ■ deux fois lors de la lecture. « STOP » s’affiche, et la lecture s’arrête. • La lecture commence depuis le début lorsque la touche est enfoncée lorsque la lecture est arrêtée.

Insérez un disque avec l’étiquette tournée vers le haut.

Pour charger des disques, reportez-vous à la section Chargement et retrait des disques », à la page 9. La lecture commence. • L’autre face d’un DVD à double face ne sera pas lue automatiquement. Retirer le disque, le retourner et le réinsérer. • Il peut s’écouler quelques instants entre le chargement d’un disque et le début de la lecture.

12-FR Book_PKG-2000P.indb

En cas de pression prolongée pendant plus de 5 secondes, le disque sera avancé/renversé à 8 fois la vitesse normale.

• Les fonctions d’avance rapide/ d’inversion rapide du CD vidéo ne sont disponibles que si le disque intègre la commande PBC

(commande de lecture). • Pour les DVD et CD vidéo avec commande PBC, les menus peuvent réapparaître pendant l’avance rapide et l’inversion rapide.

Recherche du début d’un chapitre ou d’une piste

Pendant la lecture, appuyer sur

: Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à partir du début du chapitre actuel ou de la piste pour actuelle. Appuyez successivement sur démarrer la lecture depuis le début d’un chapitre ou d’une piste antérieurs.

• Certains DVD ne comportent aucun chapitre. • Le début d’une plage est introuvable sur le CD vidéo qui dispose de la fonction PBC. Sélectionnez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction PBC. Consultez la section « Configuration du mode de lecture du vidéo CD » (page 23). Explications supplémentaires

Les « chapitres » sont les divisions correspondantes aux films ou aux albums musicaux enregistrés sur les DVD.

Les « pistes » sont les divisions des films ou morceaux de musiques des CD vidéo et musicaux.

Lecture avec arrêt sur image (pause)

• L’image ou le son risquent de s’arrêter pendant un court instant si le lecteur démarre à partir du mode de pause. Ceci n’est en aucun cas dû à un dysfonctionnement. • Lorsque la commande sur la commande du Passager assis à l’avant du véhicule est pressée, l’écran bleu apparaît de manière provisoire.

Lecture image par image

• Il n’y a pas de son en lecture image par image. • La lecture en restitution arrière image par image n’est pas disponible lorsqu’il s’agit d’un vidéo CD.

En mode pause, appuyez sur ou et maintenez la pression pour régler le mode de lecture au ralenti et en restitution arrière au ralenti

(à 1/8 de la vitesse normale). Maintenez la pression 5 secondes de plus pour passer en demi vitesse. Relâcher ou puis appuyez sur

pour passer en mode pause pour démarrer la lecture.

• L’image apparaît sans aucun son pendant la lecture au ralenti et en restitution arrière au ralenti.

• La lecture au ralenti et en restitution arrière au ralenti n’est pas disponible lors du visionnage d’un diaporama. • 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle change pour chaque disque. • La lecture en restitution arrière au ralenti n’est pas disponible lorsqu’il s’agit d’un CD vidéo.

Recherche par numéro de titre

(DVD seulement) Utilisez cette fonction pour trouver plus aisément des emplacements particuliers sur le DVD à l’aide du titre de DVD.

• Cette fonction ne peut être utilisée sur les disques dont les numéros de titre n’ont pas été enregistrés. • Presser CLR pour effacer le dernier chiffre du numéro de titre. Presser CLR pendant au moins 2 secondes pour effacer tous les chiffres de titre. • Appuyez sur RETURN pour annuler le mode recherche de titre et reprendre la lecture normale. • La lecture commence automatiquement pour numéros de titre à deux chiffres même si ENTER dans la procédure 2 n’est pas pressée. • La lecture commence à partir du début de chapitre/numéro de piste en état de PRE-STOP.

Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste

Utilisez cette fonction pour se placer facilement au début des chapitres ou des pistes du disque.

2 • Cette fonction ne peut être utilisée sur les disques dont les numéros de chapitre n’ont pas été enregistrés. • Le début d’un numéro de plage ne peut pas être trouvé directement sur le CD vidéo qui dispose de la fonction PBC. Sélectionnez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction PBC. Consultez la section « Configuration du mode de lecture du CD vidéo » (page 23). • Selon le nombre de chiffres entrés, la lecture peut commencer automatiquement, même si vous n’appuyez pas sur ENTER à l’étape 2. • Presser CLR pour effacer le dernier chiffre du numéro de chapitre ou de piste. Presser CLR pendant au moins 2 secondes pour effacer les numéros de “Chapitre” et de “Pistes”. • Appuyez sur RETURN pour annuler le mode recherche de chapitre/piste et reprendre la lecture normale.

13-FR Book_PKG-2000P.indb

Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT. Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la touche.

DVD Pour lire les chapitres à répétition.

(réglage au moment de la livraison)

REPEAT OFF CD VIDEO Pour lire le piste à répétition.

(Réglage au moment de la livraison)

• Les modes de répétition de piste et de disque ne peuvent pas

être utilisés avec les CD vidéo avec commande de lecture PBC. Sélectionnez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction PBC. Consultez la section « Configuration du mode de lecture du vidéo CD » (page 23). • Avec certains disques, il n’est pas possible de commuter le mode de répétition.

Changement de piste audio

Les DVD peuvent comporter jusqu’à huit pistes audio différentes. Vous pouvez changer de piste en cours de lecture.

Changement de l’angle de prise de vue (DVD seulement

Avec les DVD dont l’image a été filmée selon différentes angles d prise de vue, il est possible de changer d’angle pendant la lecture.

Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.

L’image passe par chacun des angles de prise de vue enregistrées sur le disque à chaque pression sur cette touche. • Le changement d’angle de prise de vue peut prendre un certain temps à ce commuter. • Suivant les disques, l’angle de prise de vue peut commuter de deux manières différentes. - En douceur: Le changement d’angle est progressif - Sans raccord: Lorsque l’angle commute, une image fixe est d’abord affichée et ensuite, l’angle change.

Changement de la langue des sous-titres

(DVD seulement) Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titres sont enregistrées, la langue des sous-titres peut être changée en cours de lecture, ou les sous-titres peuvent être masqués.

En cours de lecture, appuyez sur SUBTITLE.

Chaque pression de la touche change ou désactive la langue des sous-titres parmi celles enregistrées sur le disqueé • Le changement de langue des sous-titres peut prendre un certain temps à ce commuter. • Avec certains disques, il n’est pas possible de changer les soustitres (langue des sous-titres) pendant la lecture. Dans ce cas, effectuez la sélection à partir du menu du DVD. • La langue des sous titres séelectionnée devient le réglage par défaut chaque fois que l’appareil est mis sous tension ou chaque fois que le disque est remplacé. si le disque ne comporta pas la langue, c’est la langue par défaut du disque qui est activée. • Sur certains disques, les sous-titres s’afficheront même si cette option est désactivée.

Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.

Chaque pression de la touché permute le son entre les differéntes pistes audio enregistrées sur le disque. • La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée. • Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD. • Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence.

Commutation à partir du menu du disque

Avec certains disques, il est possible de changer la langue audio, l’angle de prise de vue et le sous-titrage à partir du menu du disque. 1 Appuyez sur MENU. sélectionnez la rubrique et appuyez ensuite sur ENT. 2 Appuyez sur ▲, ▼, ou pour sélectionner la langue ou l’angle puis appuyez sur ENTER. (Avec certains disques, ils peuvent êtres sélectionnées à l’aide des touches numérotées “0” à “9” pendant que le menu de langue ou le menu d’angle est affiché)

CD video avec audio multiplex.

Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO. La combinaison des canaux gauche (L) et droit (R) change à chaque pression sur la touche.

(numéro de titre, numéro de chapitre, etc.) en cours de lecture sur l’écran du moniteur.

Pour commander le Tuner TV à l’aide des commandes de la face avant, fixez le nom de la source à TV dans la configuration du système. Ou référez-vous au chapitre intitulé « Commandes d’appareil » (page 11).

Durant la lecture, appuyez sur DISPLAY.

• Pour plus de détails, consulter le Mode d’emploi du Tuner TV de chez ALPINE.

L’état de lecture est affiché.

Réglage de la répétition

(Défaut est répétition Off) Système d’enregistrement audio Langue de sous-titre sélectionnée

Commandes de la face avant

Numéro de chapitre sélectionné

Numéro de titre sélectionné

Temps de lecture du chapitre

Numéro audio sélectionné

Numéro sous-titre d’angle sélectionné sélectionné L’état de lecture est affiché.

Sélectionner un canal préréglé

L’affichage de l’état de lecture disparaît si vous appuyez à nouveau sur DISPLAY.

Commandes de la face avant

Disque en mode de lecture

Temps de lecture de la piste

Réglage de la répétition

(La réglage par défaut est répétition disc)

Commande de lecture (PBC)

• Lorsque le PBC est activé (ON), le numéro de la piste en cours de lecture et le temps de lecture ne sont pas affichés.

Chercher le canal manuellement

Commandes de la face avant Presser ou pour sélectionner un canal à la fois à l’aide des commandes de la face avant. Presser longuement ou pour rechercher le prochain canal disponible

Presser CH ▲ ou CH ▼ pour sélectionner un canal à la fois à l’aide de la télécommande. Presser longuement CH ou CH pour rechercher le prochain canal disponible

Presser SCAN sur la télécommande ou ■ sur les commandes de la face avant pour mémoriser les canaux recevables dans toute la bande de diffusion TV.

15-FR Book_PKG-2000P.indb

à la page 11 concernant les commandes d’appareil.

• Consultez les manuels d’instruction relatifs aux TUE-T200DVB et

DVB-T pour de plus amples explications.

• Consultez les manuels d’instruction relatifs aux TUE-T300 et

ISDB-T pour de plus amples explications.

• Le réglage “OFF” change à “CUSTOM”, lorsqu’un mode de réglage d’image (Luminosité, Couleur, Nuance, Contraste et

Netteté) a été ajusté Lorsque le mode de réglage d’image est modifié, ils changent automatiquement au mode CUSTOM (PERSONNALISE). • Pour revenir sur le mode OFF (DESACTIVE), appuyez sur RESET (REMETTRE A ZERO) sur le mode d’image, ou changez les valeurs BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST et SHARPNESS sur 0 manuellement.

Vous pouvez sélectionner un mode adéquat pour l’image sujet.

Pour modifier le VISUAL EQ, presser ou pour passer par le cycle complet du OSD : OFF

(DESACTIVEE), NIGHT MOVIE (FILM DE NUIT), SOFT (TAMISE), SHARP (PRECIS) et HIGH CONT. (FORT CONTRASTE) (Défaut : DESACTIVE)

Adéquat pour les films vieux dans lesquels les images ne sont pas montrées clairement.

HIGH CONT. : Adéquat pour les films récents.

3 • Si vous ne pressez pas ou dans un intervalle de 6 secondes, le OSD disparaît et les ajustements de mise à zéro ne seront pas sauvegardés.

Réglage du mode Audio et du mode d’affichage de l’écran

Chaque source possède un menu différent. Le menu de réglages change en fonction de la source sélectionnée. • Chaque source peut être ajustée individuellement. • L’ajustement doit être fait dans un intervalle de 6 secondes, sinon le OSD (Affichage à l’écran) s’éteint automatiquement.

(CONFIGURATION) sur les commandes de la face avant. Ou appuyez sur le bouton SETUP de la télécommande.

SELECTIONNER Réglage de la définition

La qualité de l’écran peut être ajustée de -15

(TAMISÉ) à +15 (FORT).

CONFIGURATION Télécommande

SCREEN à partir de PICTURE (L'IMAGE)

Pour modifier chaque mode, presser ou .

18-FR Book_PKG-2000P.indb

Le nom de source actuellement sélectionné affiché sur le menu des noms de sources

Le menu Signal Vidéo est destiné uniquement à AUX1

Le nom de source d’un DVD ne peut être modifié

Presser ou pour sélectionner AUX2/EX-DVD/DVD-HU/

DVB-T/ISDB-T/TV/GAME/USER* (Défaut : AUX2)

Confirmer le nom de la source et sortir du menu de configuration des caractères.

CINEMA Les images normales sont automatiquement agrandies horizontalement et verticalement. Le haut et le bas de l’image sont tronqués. Ce mode est particulièrement adapté aux images au format

• Si vous n’appuyez pas dans un intervalle de 6 secondes, l’OSD

(Affichage de l’écran) disparaîtra et le nom de la source ne sera pas modifié.

NORMAL Image au format normal (4:3)

Cela risque de créer du bruit à l’écran.Reférez-vous aux Connexions du Système (Page 28)

19-FR Book_PKG-2000P.indb

15 (max.). 15 (max.) représente le même niveau de luminosité que HIGH dans le menu du Dimmer.

Réglage du bip sonore

Reste dans le menu jusqu’à ce que l’utilisateur fasse son réglage. Lit le film après 6 secondes sur le menu. (SAUT) : Lit le film immédiatement. Il sautera les annonces et le menu.

• Este ajuste solo está disponible antes de insertar un disco o cuando se está en el modo STOP.

• Pour activer le mode SKIP (SAUT), le disque doit être éjecté et rechargé une fois le réglage effectué. (Remarque : ce mode ne peut être activé si on insère ou recharge le disque lorsque le logo est affiché).volver a cargar un disco después del ajuste. • Cette fonction n’est pas disponible pour quelques disques

Presser ▼ ou ▲ pour changer chaque mode

Les valeurs de configuration du DVD ne sont pas affectées.

Presser ou pour sélectionner la région Radio

FM (OFF/USA/EUR/JPN). (Défaut : OFF)

Réglage de la fréquence FM

• Le pas de fréquence des États-Unis est de 0,2MHz et celui du Japon est de 0,1MHz.

20-FR Book_PKG-2000P.indb

Opération de réglage du DVD Les étapes 1 à 4 sont communes à chaque réglage de DVD décrit ici. Se référer à chaque paragraphe pour de plus amples explications.

Les réglages sont enregistrés et le mode de réglage est désactivé.

• Lorsque les réglages sont modifiés, les réglages précédents enregistrés sont réécris. Notez les réglages en cours avant toute modification. Si la batterie du véhicule est débranchée, les réglages sont effacés et retrouvent leurs valeurs d’origine.

Réglage de la langue

La langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus peut être changée selon vos préférences. Une fois réglée, cette langue devient la langue par défaut. Cette fonction est idéale si vous voulez écouter en permanence en anglais. (Tous les disques ne permettent pas de modifier la langue par défaut. Dans ce cas, la langue par défaut définie en usine est appliquée.) Désignation du réglage: Language Autres réglages: AUDIO / SUBTITLE / MENU AUDIO: Choisissez la langue audio. Valeurs du réglage: AUTO *1 / ENGLISH / JAPANESE / GERMAN / SPANISH / FRENCH / ITALIAN / PORTUGUESE / RUSSIAN / CHINESE / OTHERS *2 Liste des codes de langue » (page 23).

• Si vous changez le réglage de langue alors que le disque est à l’intérieur de l’unité, le réglage est décidé par l’une des opérations suivantes.

-Ejection du disque -Coupure de l’unité principale • To temporarily change the language of the current disc, either do so from the DVD menu or using the operation described in the section "Switching the audio tracks" (page 14). • Si le disque ne comporte pas la langue sélectionnée, c’est la langue par défaut du disque qui sera sélectionnée. • Langues réglées par défaut en usine: Langue Audio: AUTO Langue des sous-titres: AUTO Langue des menus: AUTO • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.

Réglage de l’écran TV Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour régler l’écran de sortie d’après le type de moniteur de télévision utilisé.

Désignation du réglage: TV SCREEN Valeurs du réglage: 16:9 (WIDE) / 4:3 (LB) / 4:3 (PS)

• Avec certains disques, l’image ne peut être réglée en accord avec le format d’écran sélectionné (pour plus de détails, reportez-vous aux explications sur la couverture du disque).

• Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.

Optez pour cela quand vous

êtes reliés à un moniteur habituel de format 4 : 3. L’image va remplir tout l’écran de la télévision. Cependant, en raison des différences de format d’affichage, certaines parties sur les bords extrêmes du film ne seront pas visibles (lorsqu’un film au format 16 : 9 est lu).

Réglage du code de pays

Définissez le numéro du pays dont vous souhaitez définir le niveau d’accès (contrôle parental). Désignation du réglage: COUNTRY CODE Valeurs du réglage: CODE 1 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « COUNTRY CODE », puis appuyez sur ENTER. « COUNTRY CODE » est réinitialisé. COUNTRY CODE - - - 2 Utilisez les touches numériques « 0 » à « 9 » pour entrer le code de pays à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER. Exemple : « 8583 » pour les États-Unis est entré COUNTRY CODE 8 5 8 3

• Si le code entré est erroné, l’appareil revient à l’écran de saisie du code de pays après avoir affiché « CODE ERROR » pendant 5 secondes.

• Pour les codes de pays, se reporter à la « Liste des codes de pays » (page 30 et 31). • On peut effacer un chiffre à la fois chaque fois que l’on appuie sur CLR. Appuyez sur CLR pendant au moins 2 secondes pour effacer tous les chiffres. • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.

Réglage du niveau d’accès (contrôle parental)

Utilisez cette fonction pour restreindre le visionnage de certains films aux enfants trop jeunes. Désignation du réglage: PARENTAL Valeurs du réglage: PASSWORD 1 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner « PARENTAL », puis appuyez sur ENTER. Le mode de saisie du mot de passe est activé.

2 Utilisez les touches numériques « 0 » à « 9 » pour entrer le mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur

ENTER. PASSWORD ✽ ✽ ✽ ✽ • On peut effacer un chiffre à la fois chaque fois que l’on appuie sur CLR. Appuyez sur CLR pendant au moins 2 secondes pour effacer tous les chiffres. • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent. • Lorsque le mot de passe est incorrect, l’appareil affiche le message d’erreur suivant pendant 5 secondes : “ERREUR DE MOT DE PASSE”. Il retourne ensuite sur l’affichage destiné à la saisie du mot de passe, où vous pouvez alors ressaisir votre mot de passe. 3 Appuyez sur ▲, ▼, ou pour sélectionner le niveau d’accès (1 à 8), puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez « OFF » (désactivé) pour annuler le contrôle parental ou si vous ne désirez changer le niveau d’accès.

Plus le chiffre est bas, plus le niveau d’accès est élevé.

• Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.

4 Appuyez sur DVD SETUP (Réglage). Les réglages sont enregistrés et le mode de paramétrage est désactivé.

• Si l’on souhaite changer le mot de passe, sélectionner « CHANGE PASSWORD » (Changer le mot de passe) et saisir ensuite le nouveau mot de passe (4 chiffres).

• Noter le mot de passe sur un papier et le ranger en lieu sûr en cas d’oubli. • Si vous souhaitez lire un DVD avec contrôle parental et si son accès est protégé, modifiez le niveau d’accès et le numéro de pays afin de pouvoir le lire. • Une fois installé, le marquage des films reste en mémoire jusqu’à sa modification. Pour permettre la lecture de disques pour un public plus âgé ou pour annuler la censure parentale, la configuration doit être modifiée. • Tous les disques DVD ne fournissent pas une option de censure parentale. Si vous n’êtes pas sûr d’un DVD, visionnez-le d’abord pour confirmation. Ne laissez pas de disques DVD non appropriés accessibles aux jeunes enfants. Conseils

• Changement temporaire du niveau d’accès

Certains disques nécessitent que l’on modifie le niveau d’accès réglé par défaut pendant la lecture. Le message apparaît sur l’écran du moniteur dans ce cas « PARENTAL LEVEL CHANGE OK? » • Pour changer le niveau parental et reproduire, appuyez sur ENTER. Le mode de saisie du mot de passe apparaît. Entrez le mot de passe à 4 chiffres que vous avez défini à la section « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) », puis appuyez sur ENTER. • Pour reproduire sans changer le niveau parental, appuyez sur ■. (Lorsque ■ est activée, la lecture sera réglée sur le mode niveau parental à l’aide du « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental).»)

Réglage de la sortie numérique

La sortie numérique n’est pas disponible sur le moniteur de plafond PKG-2000P. Cela n’affectera en aucun cas le moniteur si vous modifiez le réglage.

22-FR Book_PKG-2000P.indb

Configuration du mode de lecture du CD vidéo

Lors de la lecture d’un CD vidéo muni de la fonction de contrôle de lecture (PBC), vous pouvez choisir d’activer ou non cette fonction. Élément de configuration : VCD PLAY MODE Contenu du menu de configuration : PBC ON / PBC OFF PBC ON : Le menu PBC est affiché. PBC OFF: Le menu PBC n’est pas affiché. Le réglage initial en usine est PBC ON.

Réglage du mode pause

En mode pause, il est possible que l’écran se brouille. Pour y remédier, réglez AUTO/FIELD/FRAME. Élément de configuration : PAUSE MODE Contenu du menu de configuration : AUTO / FIELD / FRAME Si en mode pause la réception se brouille, réglez sur FIELD ou FRAME. Le réglage initial en usine est AUTO.

Configuration du mode Downmix

Cette fonction s’applique au son diffusé en DTS, Dolby Digital.

3 Les réglages sont enregistrés et le mode de réglage est désactivé.

• Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.

• Lorsque les réglages sont modifiés, les réglages précédents enregistrés sont réécris. Notez les réglages en cours avant toute modification. Si la batterie du véhicule est débranchée, les réglages sont effacés et retrouvent leurs valeurs d’origine.

Configuration du mode de lecture du CD L’appareil peut être configuré de façon à ce qu’il ne lise que des données audio sur des disques contenant ces deux types de données musicales.

Élément de configuration : CD PLAY MODE Contenu du menu de configuration : CD-DA / COMPRESSED AUDIO CD-DA:

On ne peut lire que des données de

CD. Le réglage initial en usine est CD-DA.

• Les fichiers audio compressé ne sont pas supportés par le moniteur de plafonnier à lecteur DVD intégré PKG-2000P. Merci de ne pas

23-FR Book_PKG-2000P.indb

1) Assurez-vous que les piles sont proprement installées dans les casques. 2) Baissez complètement le volume du casque avant de le mettre sur les oreilles et de le mettre sous tension. 3) Mettez le casque sous tension et ajustez le volume du casque à un niveau confortable (Vous pouvez augmenter le volume de la source audio, si besoin est).

Installation de la pile

Mettre deux piles AAA dans le logement des piles de la casque, en s’assurant que la polarité des piles est correcte.

24-FR Book_PKG-2000P.indb

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l’installation du PKG-2000P. Ceci réduit les risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit. • S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la connexion du PKG-2000P au boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le PKG-2000P a l’ampérage approprié. Sinon, l’unité et/ ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. • Le PKG-2000P utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l’assistance technique.

IMPORTANT Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous et conservez-le soigneusement. La plaquette portant le numéro de série se situe sur le dessous de l’appareil.

NUMERO DE SERIE: DATE D’INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D’ACHAT: Il est impossible d’utiliser l’entrée vidéo composite et l’entrée S-Vidéo en même temps. Cela risque de provoquer du bruit à l’écran. Référez-vous au réglage du signal vidéo (page 19)

Connecteur AV 2 (AUX 2)

modulateur FM Polarité du plafonnier

Ce fil connecte le plafonnier intégré au câble de l’interrupteur du plafonnier du véhicule. L’interrupteur de changement de la polarité est situé sur la surface supérieure qui est montée dans la garniture de toit. La polarité de la portière du véhicule dépend du type du véhicule. La polarité peut être changée à l’aide de l’interrupteur « Polarité de la portière ». (Défaut : Système Commuté Négatif) Polarité + : A l’ouverture de la portière, le signal de la portière est de 12V Polarité - : A l’ouverture de la portière, le signal

de la portière est GND Polarité

A lʼouverture de la portière ->

Le signal de la portière est de 12V Véhicule

Porte De Véhicule SW PKG-2000P Porte Fermée

Le signal de la portière est de GND Véhicule

Porte De Véhicule SW PKG-2000P Porte Fermée

Saint-Vincent et les Grenadines Venezuela Vierges britanniques (Iles) Vierges américaines (Iles) Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.

Fonctions inopérantes ou pas d’affichage.

• La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. - Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d’alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d’alimentation. • Pas de fusible ou le fusible est grillé. - Remplacez le fusible du fil de la batterie de l’appareil par un fusible d’intensité appropriée. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifier la tension de la batterie du véhicule. Le son de lecture de disque est déformé. • Condensation d’humidité dans le module disque. - Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure). Insertion de disque impossible. • Un disque se trouve déjà dans le lecteur DVD. - Ejectez le disque et enlevez-le. • Le disque est mal inséré. - Réinsérez le disque en suivant les instructions de la section « Chargement et retrait des disques ». Avance rapide ou inversion impossibles. • Le disque est endommagé. - Ejectez le disque et jetez-le. L’emploi d’un disque endommagé peut abîmer le mécanisme de l’appareil. Pertes de son dues à des vibrations. • Mauvais montage de l’appareil. - Réinstallez l’appareil correctement. • Le disque est très sale. - Nettoyez le disque. • Le disque est rayé. - Remplacez le disque. • Lentille de lecture sale. - N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce.Consultez votre revendeur ALPINE le plus proche. Pertes de son non dues à des vibrations. • Disque sale ou rayé. - Nettoyez le disque; remplacez tout disque endommagé. Lecture du CD-R/CD-RW impossible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Effectuez la finalisation et remettez le disque en lecture. Ecrans d’erreur • Erreur mécanique - Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu, reintroduisez le disque. Si la solution susmentionnée ne résout pas le problème, consultez votre revendeur ALPINE. L’appareil ne fonctionne pas. • Le moniteur n’est pas sous tension. - Mettre le moniteur sous tension. • Condensation - Attendre un moment (environ 1 heure) que la condensation disparaisse.

Il n’y a pas d’image.

• Le moniteur n’est pas réglé sur le mode que l’on souhaite voir. - Commuter sur le mode souhaité. • Le câble de raccordement au frein de stationnement n’est pas connecté. - Connecter le câble de raccordement au frein de stationnement et actionner le frein de stationnement. (Pour plus de détails, se référer aux instructions du moniteur.) • Le frein de stationnement n’est pas activé. - Connecter le câble de raccordement au frein de stationnement et actionner le frein de stationnement. (Pour plus de détails, se référer aux instructions du moniteur.) La lecture ne démarre pas. • Le disque est chargé à l’envers. - Vérifier le disque et l’introduire avec l’étiquette vers le haut. • Le disque est sale. - Nettoyer le disque. • Le disque chargé dans l’unité ne peut être reproduit. - Vérifier si le disque peut être reproduit. • Le verrouillage parental est activé. - Désactiver le contrôle parental ou modifier le niveau d’accès. • Le menu de paramétrage est affiché. - Appuyer sur SETUP (Réglage) pour désactiver le menu. L’image n’est pas nette ou présente du bruit. • Le disque est en avance ou inversion rapide. - L’image peut manquer de netteté, mais cela est tout à fait normal. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifier la charge de la batterie et le câblage. (L’appareil risque de ne pas fonctionner normalement si la tension de la batterie est inférieure à 11 volts en charge.) • Le tube fluorescent du moniteur est usé. - Remplacer le tube fluorescent du moniteur. L’image s’arrête de temps en temps. • Le disque est rayé. - Remplacer le disque par un disque non rayé. Pas d’affichage d’image. • La luminosité est réglée au minimum. - Ajuster la luminosité. • Réglage incorrect du mode. - Commuter au mode correct. - Vérifier la connexion à l’unité source. - Vérifier l’alimentation de l’unité source. • Connexion incorrecte ou ouverte avec le Moniteur, l’unité d’interface AV. - Vérifier la connexion et la corriger. La couleur de l’image est faible. • Les commandes Brightness/Color/Tint/Contrast/Sharpness ne sont pas réglées aux positions correctes. - Vérifier chaque commande. Il apparaît des taches et des traits/rayures pointillés. • Causés par les enseignes au néon, les lignes électriques à haute tension, le transmetteur CB, les bougies d’allumage d’un autre véhicule, etc. - Changez la location de votre véhicule. L’unité ne fonctionne pas. • Le moniteur n’est pas mis sous tension. - Mettre le moniteur sous tension.

À cause de l’amélioration continue des produits, les spécifications et la conception sont sujettes au changement sans préavis.

32-FR Book_PKG-2000P.indb

Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur pendant au moins 3 secondes et éjectez le disque. S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine. 2) Lorsqu’une indication d’erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur . Si une indication d’erreur ne s’éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur , consulter le détaillant Alpine. • La température dans la voiture est trop basse. - Elevez la température dans la voiture à température normale.

• Aucun disque n’a été introduit.

- Pour retirer le disque, appuyez à nouveau sur pendant au moins 3 secondes.

• La télécommande ne fonctionne pas.

- Avec certains disques ou dans certains modes, certaines opérations ne sont pas possibles. Ce n’est pas une panne.

REGIONAL CODE VIOLATION

• Le circuit de protection s’est déclenché car la température est trop élevée.

- L’indication disparaît quand la température revient dans la plage de fonctionnement. - Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température ait diminué, puis remettez sous tension.

LOADING ERROR EJECT ERROR

Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur pendant au moins 3 secondes et éjectez le disque. S’il s’avère toujours impossible d’éjecter le disque, consultez votre revendeur Alpine. 2) Lorsque une indication d’erreur reste après avoir éjecté, appuyer à nouveau sur . Si une indication d’erreur ne s’éteint toujours pas après avoir appuyé plusieurs fois sur , consulter le détaillant Alpine.

VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT

• Le code de région du disque ne correspond pas à celui de l’appareil. - Charger un disque ayant le même code de région que l’appareil.

33-FR Book_PKG-2000P.indb

NE PAS FIXER LE FAISCEAU.

Installation du support et de la bague de garniture

*1 Le support de fixation est utilisé pour stabiliser le moniteur au moment de l’installation du moniteur. Pour de plus amples informations, s’adresser au concessionnaire ALPINE