Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDX-F6 ALPINE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Amplificateur automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDX-F6 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDX-F6 de la marque ALPINE.
En cas de problèmes lors de l’installation du PDX-F6/F4, prière de contacter le revendeur agréé d’ALPINE. PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système. Prière de contacter le revendeur agréé pour le réglage.
• UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. • NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. • EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. • A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. • AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. • NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux. • NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. • NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie. • NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. • GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
• INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. • FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. • UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. • FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. • NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
Selon le nombre d’unités que vous souhaitez installer, reportez-vous aux instructions A à C ci-dessous. ATTENTION
3. Percer les trous pour les vis. 4. Positionner le PDX-F6/F4 par dessus les trous et fixer avec les quatre vis auto-taraudées.
4. Fixez le couvercle supérieur.
1. Fixez tout d’abord une unité en suivant les étapes 1 à 3 ci-dessus. 2. Fixez les plateaux d’empilement (*) sur la première unité à l’aide des vis mécaniques M3 x 7 (*). Reportezvous à la Fig. 3. 3. Empilez la seconde unité sur l’unité installée. 4. Fixez la seconde unité avec les quatre vis mécaniques M4 x 24 (*). Reportez-vous à la Fig. 4. 5. Fixez le couvercle supérieur de la seconde unité.
1. Fixez tout d’abord les deux unités en vous reportant aux étapes 1 à 4 du point B. 2. Installez ensuite la troisième unité en suivant la même procédure que la deuxième unité (décrite au point B). L’installation des trois unités empilées est alors terminée.
PDX-F4: fournis avec l’unité d’installation pour empilement.
Coloque las placas de apilamiento (*) sobre la primera unidad con ayuda de los tornillos mecánicos M3 x 7 (*). Consulte la figura 3. Apile la segunda unidad sobre la unidad ya instalada. Fije la segunda unidad con cuatro tornillos mecánicos M4 x 24 (*). Consulte la figura 4. Fije la tapa superior en la segunda unidad. En primer lugar, instale correctamente las dos primeras unidades, tal como se describe en los pasos 1-4 de la sección B anterior. A continuación, instale la tercera unidad, tal como se describe en el procedimiento de instalación de la segunda unidad en la sección B anterior. Con esto finaliza la instalación de las tres unidades en una pila.
A Speaker connector/Connecteur du hautparleur/Conector de altavoz B Hex screw hole/Orifice de la vis à six pans/Agujero de tornillo hexagonal C Negative lead terminal hole/Orifice de la borne du conducteur négatif/Agujero del terminal del conductor negativo D Speaker wire (negative)/Câble du haut-parleur (négatif)/Cable del altavoz (negativo) E Positive lead terminal hole/Orifice de la borne du conducteur positif/Agujero del terminal del conductor positivo F Speaker wire (positive)/Câble du haut-parleur (positif)/Cable del altavoz ◆ Précaution relative au raccordement des bornes/ pièces • Tenez les objets conducteurs d’électricité à l’écart des bornes/pièces de l’appareil (bornes d’alimentation, fusibles, borne de sortie de haut-parleur, connecteurs RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou d’endommager l’appareil. Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio. • Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de câbles de la voiture. • Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites. a Borne de l’alimentation b Fusible (30A x 2) • UTILISER UNIQUEMENT DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. c Bornes de sortie du haut-parleur Insérez le câble du haut-parleur dans le connecteur du hautparleur, laquelle s’insère ensuite dans la borne de sortie du haut-parleur (reportez-vous à la section « Précautions lors de la connexion du câble du haut-parleur »). REMARQUE: • Veillez à bien insérer le connecteur du haut-parleur afin d'éviter des pertes de connexion ou que le câble se débranche à cause des vibrations du véhicule, etc. • Vous pouvez brancher le connecteur du haut-parleur dans les deux sens, indépendamment des indications de polarité. • Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble ou sur la terre du châssis. d Prises d'entrée RCA Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l’unité principale en utilisant les cables d’extension RCA (vendus séparément). e Connecteur de la batterie Raccordez les fils de la batterie, les connecteurs de mise sous tension à distance et les connecteurs de mise à la terre (comme indiqué) au connecteur de la batterie. Insérez le connecteur dans la borne 1. f Conducteur de la batterie (jaune, vendu séparément) Assurez-vous d’ajouter un fusible le plus près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, n’utilisez que les câbles de type 4AWG-6AWG/13 mm2 - 21 mm2 (épaisseur du câble) pour effectuer cette connexion. g Conducteur de mise sous tension télécommandée (bleu/blanc, vendu séparément) Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale.
A Blue/White • Si vous réalisez vous-même cette connexion, suivez attentivement les instructions ci-dessous. • Veillez à utiliser les vis à six pans fournies pour effectuer cette connexion. • Pour des raisons de sécurité, raccordez le câble de la batterie en dernier. • Pour éviter que les câbles ne se déconnectent ou que l’unité ne tombe, veillez à ne pas tenir l'unité par le câble. • Assurez-vous d’ajouter un fusible le plus près possible de la batterie. Veillez à utiliser un fusible de l’ampérage approprié pour la câble d’alimentation. 1. Vérifiez l’épaisseur du câble. Remarques : • N’utilisez que les câbles de type 4AWG-6AWG/13 mm2 - 21 mm2 (épaisseur du câble) pour effectuer cette connexion. • En cas de doute, consultez votre revendeur ou le service client pour savoir quel type de câble utiliser. 2. Dénudez l’isolation du câble d’alimentation de 7 à 10 mm (9/32"-3/8") pour découvrir le conducteur. Remarques : • Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des pertes de connexion peuvent se produire et provoquer un dysfonctionnement ou l’interruption du son. • Au contraire, si le conducteur dénudé est trop long, un court-circuit électrique peut se produire. 3. Desserrez les vis à six pans de la borne du conducteur de l’unité, puis insérez le conducteur dénudé dans la borne ; resserrez les vis pour fixer la connexion. 4. Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement raccordé.
Lorsque vous connectez le câble du haut-parleur à l’unité, vous devez l’insérer dans le connecteur du haut-parleur. Vous trouverez ci-dessous des explications concernant l'insertion du câble du haut-parleur dans le connecteur du haut-parleur. 1. Vérifiez l’épaisseur du câble. Remarques : • L’épaisseur de câble du haut-parleur disponible pour cette unité est 8AWG-16AWG/8 mm2 - 13 mm2. • En cas de doute, consultez votre revendeur pour savoir quel type de câble utiliser. 2. Dénudez l’isolation du câble de 7 à 10 mm (9/32"-3/8") pour découvrir le conducteur. Remarques : • Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des pertes de connexion peuvent se produire et provoquer un dysfonctionnement ou l’interruption du son. • Au contraire, si le conducteur est trop long, un courtcircuit électrique peut se produire. 3. Desserrez complètement les 2 vis à six pans de la pris du haut-parleur à l'aide de la clé hexagonale (petite, fournie). 4. Insérez complètement le conducteur dénudé du cable du haut-parleur dans lórifice de la borne du conducteur. Reportez-vous à la Fig. 8. Remarque : • Insérez le câble du haut-parleur en respectant les indications +/– situées sur le connecteur du hautparleur. Insérez le câble positif du haut-parleur dans la borne positive du haut-parleur et le câble négatif dans la borne négative. 5. Resserrez les 2 vis à six pans à l’aide de la clé hexagonale (petite, fournie).
à six pans (signalée ★ dans le schéma) à l’aide de la clé hexagonale (petite, fournie), puis ouvrez le couvercle des commandes.
Allumé lors de la mise en marche. Eteint lord de l’extinction.
Régler le gain d'entrée du PDX-F6/F4 à la position minimale (4V). En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son s'altère. Puis, réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son de sortie ne soit pas altéré). Maintenant, augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne altéré. Réduire le gain petit à petit, jusqu’à ce que le son ne soit pas altéré pour obtenir un réglage de gain optimum.
Utilisez la tension d’alimentation appropriée. L’indicateur passe au bleu.
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant l'unité principale: (Fig. 10) a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne électrique. b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en mode cassette ou CD). c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du PDX-F6/F4 doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le PDX-F6/F4 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé.
• No olvide añadir un fusible lo más cerca que sea posible de la batería. Asegúrese de que utiliza un fusible de la potencia adecuada para el cable de alimentación.
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16") por lo menos del conjunto de cables del automóvil. • Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más alejados posible de otros cables. • Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine le pintura o la grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios supresores de ruido. Solicítele más información. • Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.
F4. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur est désactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur restera activé et videra la batterie. A Bleu/Blanc B Antenne électrique C Conducteur de mise sous tension télécommandée D Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée d'autres composants Alpine Color de la indicación
No es posible conectar el cable de alimentación si no se pela previamente su extremo. A continuación se detalla cómo conectar el extremo pelado del cable de alimentación.
c) Régler sur la position "OFF" lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter les hautparleurs de large bande. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées. l, o Bouton de réglage de la fréquence de transfert Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le bouton pour sélectionner une fréquence entre 30 et 400 Hz comme point de recouvrement.
(desactivado en el modo de cinta o de CD). c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es una salida de nivel lógico (+) de 5V, disparador negativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a otro equipo además de la antena eléctrica del vehículo. Si se observa una de las condiciones anteriores, el cable de encendido remoto de su PDX-F6/F4 se deberá conectar a una fuente de alimentación mediante interruptor (ignición) en el vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como sea posible de esta llave de ignición. Empleando este método de conexión, el PDXF6/F4 se encenderá y permanecerá encendido mientras el interruptor de ignición esté activado.
3A mencionado antes, se puede instalar en línea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del PDX-F6/F4. Este interruptor se utilizará entonces para encender (y apagar) el PDX-F6/F4. Por lo tanto, el interruptor se deberá montar de forma tal que resulte accesible para el conductor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando el vehículo no esté en marcha. De lo contrario, el amplificador permanecerá encendido y agotará la batería. A Azul/Blanco B Antena eléctrica • Ne pas embobiner le câble à fibre optique avec un rayon inférieur à 30 mm. • Ne rien placer sur le câble à fibre optique.