HAINDUC21 - Komfyr KONIG - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis HAINDUC21 KONIG i PDF-format.
| Produkttype | Bærbar induksjonskokeplate |
| Merke | Konig |
| Modell | HAINDUC21 |
| Nominell effekt | 2000 W |
| Spenning | 230 V AC, 50 Hz |
| Koketopptype | Induksjon |
| Antall kokesoner | 1 |
| Temperaturområde | 60 °C til 240 °C (8 trinn) |
| Effektnivåer | 8 (300 W - 2000 W) |
| Timer | Ja, opptil 2 t 59 min |
| Sperrefunksjon | Ja (barnesikring) |
| Kompatibel kasserullediameter | 12 cm til 26 cm |
| Materiale platetopp | Glasskeramikk |
| Mål (ca.) | 28 x 35 x 6 cm |
| Vekt (ca.) | 2,5 kg |
| Vedlikehold | Rengjør med en fuktig klut; ikke bruk slipende rengjøringsmidler |
| Sikkerhet | Beskyttelse mot overoppheting, overspenning, underspenning, deteksjon av uegnet kasserolle og kretsfeil |
Ofte stilte spørsmål - HAINDUC21 KONIG
Brukerspørsmål om HAINDUC21 KONIG
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Komfyr i PDF-format gratis! Finn veiledningen din HAINDUC21 - KONIG og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. HAINDUC21 av merket KONIG.
BRUKSANVISNING HAINDUC21 KONIG
VEILEDNING (p. 48) Induksjonskoker
ENGLISH
Important!
Velegnede gryder og pander
Ikke egnede gryder og pander
Varmebestandigt glas, keramiske beholdere, kobber, aluminium pander/gryder. Rundbundede pander/gryder der er minded end 12 cm i diameter.

Rundbundet gryde

Aluminiums- / kobberglyde

Bund minredend 12 cm

Pander med fdder

Keramisk gryde

Varmebestandig glasgryde
Vennligst les følgende instruksjoner nøye for induksjonskokeren tas i bruk.
1) Ikke plugg inn strömkabelen med våte hender.
2) Plugg ikke inn i en stikkontakt hvor flere andre apparater allerede er plugget inn.
3) Bruk/DDhvs strmlednngen er skadet eller hvis strmpluggen ikke passer godt i stikkontakten.
4) Modifiser ikke delene eller reparer kokeren selv.
5) Bruk ikke kokerenær flammer eller på våte steder.
6) Bruk ikke barn,enkelt kan røre kokeren og la ikke barnBruke den alene.
7) Plasser ikke kokeren på en ustabil overflate.
8) Flytt ikke kokerenningar det er kasserroller eller stekepanner på den.
9) Varm/DDke opp en tom panne.
10) Plasser称之 metallobekter som kniver, gafler, skjeer, bokser og aluminiumsfolie på topplaten.
11) Bruk kokeren med nok plass rundt den. Sorg for at forsiden samt hyre og venstre side icke er tildekket.
12) Bruk ikke kokeren på tepper, duker (vinyl) aller andre ikke-varmebestandige overflater.
13) Plasser ikke et papirark mellom pannen og kokeren. Papir er en antenningskilde.
14) Hvis overflaten er sprukket, må ikke kokeren brukes.
15) Blokkerkke luftinntaket erler avtrekksventilen.
16) Ikke ta pa topplaten umiddelbart ettter at en kasserolle erer panne har blitt fjernet, da topplaten fortssatt vil vare veldig varm.
17) Plasser ici kokeren nær gjenstander som paivirkes av magneter, som radioer, TVer, bankkort og kassetter.
18) Strømkabelen ma byttes ut av en kvalisert tekniker.
Hvordan rengjore
1) Koble fra induksjonskokeren og vent til den har kjølt seg helt ned. Rengjør etter bruk.
2) Hvis kasserollene/stekepannene brukes uten Å ha blitt vasket, kan det føre til misfarging ell innbrente flekker.
4) Bruk ikke benzen, tynner, skrubbebørster eller polerpulver til ä rengjøre induksjonskokeren.
4) Tørk av med vaskemiddel og en fuktig klut.
5) Bruk en stovsuger til a fjerne skitt fra luftinntaket og avtrekksventilen.
6) Hell aldri vann over kokeren (hvis vannkommen inn vil kokeren不信 fungere som den skal).
Egnede panner
Stal, stopejern, emaljert jern, rustfritt stal, flatbunnede panner/kasseroller med diameter mellom 12 og 26 cm.

Emaljert jerngryte

Gryte av jern ell er emaljert jern

Panne av stopejern

Jemgryte

Fritypanne

Gryte i rustfritt stal

Jernplate
Uegnede panner
Varmeresistant glass, keramiske panner, kobber, aluminiumpanner/-gryter. Rundbunnede panner/gryter som er mindre enn 12 cm.

Gryte med avrundet bunn

Gryte av varmeresistant glass
Bruksanvisninger
Denne kokeren har 6 eller 7 knapper og trykkontroll. Se bildene under for a avgjore hvikket diagram som passer for ditt apparat. Bruk som følger:
1.) Plugg inn strömkabelen og sett et kokekar mitt på topplaten.
Alle lysindikatorer vil lyse og du vil hore et pip etter 1 sekund. Etter pipet vil enheten vare i modus av.
2.) ON/OFF: Trykk på knappen "ON/OFF (1)", induksjonskokeren vil gå inn i standby-modus og det digitale displayet vil vise "...". Trykk på knappen "ON/OFF" igjen, og induksjonskokeren vil slås av.
3.) Strøm: I standby-modus trykkes knappen "Power (2)". Kokekaret vil næ værke klart tilBruk.
Strömindikatorlyset vil lyse og det digitale displayet vil vise 1600. Du kan trykke pa knappene "+" og -" for a justere effekten fra 300 W til 2000 W. Det er 8 effektivær; 300 W, 600 W, 900 W, 1200 W, 1400 W, 1600 W, 1800 W, og 2000 W.
4.) Temp: Trykk knappen "Temp (3)", det korrespondenderende indicatorlyset vil lyse og det digitale displayet vil vise "150". Ved Å trykke på knappene "+" "-", justeres temperaturen fra 60^ til 240^ . Det er 8 korrespondenderende temperaturivær; 60^ , 90^ , 120^ , 150^ , 180^ , 200^ , 220^ , 240^ .
5.) Tid: I driftsmodus trykkes knappen "Timer (4)". Det digitale displayet vil vise "00:30" og blinke i 5s. I donne perioden kan du stille inn tiden. Du kan stille inn minuttene fra 31-59 ved a trykke pa knappene + / (5). Tidsinnstilling vil blinke i 5 s og deretter begyinner a arbeide i henhold til innstilt tid. Du kan deretter stille inn timer fra 0 til 2 timer ved a trykke knappene, tiden du stiller inn vil blinke i 5s og vil deretter virke i henhold til tiden. Total tid er "02:59".
6.) Skru av: Trykk "OFF/ON" uansett i hvilken modus, og kokeren vil stoppe oppvarmingen.
7.) Valgfritt: Trykk pa knappen "Lock (6)" for a hindre at forhandsinnstille innstlinger endres.



Beskyttelsessystem
Enheten har 10 forskjellige beskyttesesmodier. Nár induksjonskokeren viser en feilfunksjon, vil den skru seg av og avgi en alarm. Det digitale displayet viser feilkoden. Trykk på ON/OFF-knappen for á tømme displayet og skru av kokeren. Vent 1 minut og skru på kokeren igjen. Hvis displayet viser en feil igjen er det noe feil med kokeren. Feildetaljer er oppgitt nedenfor.
| Viser Årsak | og utbedring |
| EO | Kretsen har en feilfunksjon. Kokeren viser "EO" og stopper automatisk á virke. Sjekk og erstatt hovedkortet. |
| E1 | Pannen er ikke egnet, eller det er ingen panne på platen. Kokeren viser "E1" og stopper automatisk á virke. Bytt ut med en egnet panne, på midten av platen. |
| E2 | IGBT (Insulert ports bipolare transistor) overoppvarmes. Kokeren vil ikke varmes opp etter at summeren har pepet 5 ganger. Vent på at IGBT er avkjølt før bruk. |
| E3 Overspenningsbeskytteilse. Når inngangsspenningen allerede er over 275 V, vil kokeren slutte á virke, og "E3" vises.Slutter á virke til spenningen:går tilbake til 145 V-275 V. | |
| E4 Underspenningsbeskytteilse. Når inngangsspenningen allerede har gätt under 145 V, vil encheten slutte á virke, og "E4" vises.Slutter á virke til spenningen:går tilbake til 145 V-275 V. | |
| E5 Sensoren til topplaten har brudd eller er kortsluttet.Enheten vil stoppe á virke og vise "E5".Sjekk alle indre deler og skift dem om nødvendig. | |
| E6 Sensoren til IGBT har brudd eller er kortsluttet. Kokeren vil stoppe á virke og vise "E6".Sjekk alle indre deler og skift dem om nødvendig. | |
| E7 Topplaten har blitt overoppvarmet og kokeren har sluttet á virke. La kjøle ned. |
Spesifikasjoner:
HA-INDUC11:
1). Nominell effekt: 2000 W
2). Spenning: 230 V AC 50 Hz
HA-INDUC12:
1). Nominell effekt: 2000 W
2). Spenning: 230 V AC 50 Hz
HA-INDUC21:
1). Nominell effekt: 2x1700 W
2). Spenning: 230 V AC 50 Hz
For a redusere faren for strømstøt, skal dette produitet BARE apnes av en autorisert tekniker nár vedlikehold er nødvendig. Koble produitet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produitet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer avproduktet ull skade forarsaket av urktig bruk av dette produit.
Generelt:
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhandsvarsel.
Alle logoer, merker og produktnavn er varemeker erler registrende varemeker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Behold delle veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:

Dette Produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brkke elektriske og elektroniskeprodukter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slikeprodukter.

Declaration of conformity / Konformitätserklung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelo ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstammelseförklaring / Prohlasei o shode / Declaratie de conformitate / Δήλωση σύμφωνιας / Overensstemmelse erklärung / Overensstemmelse forskrlaring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / LaEmpresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Spolecnost, / Noi, / Eμεις
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, 's-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia /
Alankomaat / Holland / Nizozemi / Olanda / Oλλαδiα
Tel./Tél/Puh/Tnλ:0031735991055
Email / Couriel / Sähköpositi / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el produit: / Kijelentjuk, hogy a termék, amelynek: /
Vakuutamme, etta: / Intygar att Produkten: / prohlasuje, ze vyrobek: / Declaram cã acest produs: /
0TIO TPOIOv: / Erklarer at Produktet: / Forsikrer at Produktet:
Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkaja: / Merkki: / Märke: / Znacka: / Márka: / Mærke: / Merke: KONIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / Modèle: / Modelo: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Movélo: HA-INDUC-11/12/21
Beskrivelse: Induksjonskoker
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a lasSIGUIENTESnormas: / Megfeel az alábbi szabványoknak: / Täyttaa seuraavat standardit: / Overensstämmer med foljande standarder: / splnjuè následujici normy: / Este in conformitate cu urmátoarele standarde: / Σμμopφwεται με τις ακόλουθες προδίαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder:
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 55011:2007+A2
EN 60335-2-9:2003+A1+A2+A12
EN 62223:2008 EN 61000-3-2:2006
ZEK 01.2-08/12.08 EN 61000-3-3:2006
EN
55014-2:1997+A1+A2
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directa(s) UE / EU direktivak / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Smernice EU / Directa(e) UE / Odyia(ες) Tης EE / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC, 2006/95/EC
's-Hertogenbosch, 17-11-2010
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Pani / Kα : J. Gilad