SPP-A200 - Skriver Bixolon - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis SPP-A200 Bixolon i PDF-format.
Brukerspørsmål om SPP-A200 Bixolon
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Skriver i PDF-format gratis! Finn veiledningen din SPP-A200 - Bixolon og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. SPP-A200 av merket Bixolon.
BRUKSANVISNING SPP-A200 Bixolon
KN09-00058A (Rev.1.0)
Mobile Receipt Printer SPP-A200
Information
This installation guide contains quick information required for the product installation. Please visit our website for full instructions.
We at BIXOLON maintain ongoing efforts to enhance and upgrade the functions and quality of all our products. In following, product specifications and/or user manual content may be changed without prior notice.
Content Confirmation




Product Part Names


◆ Installation and Charging

※ Note
As the battery is not charged at the time of purchase, charge the battery prior to product use. (Use the AC Adapter)

※ Note
The printer may incur serious damage If the AC adapter provided by BIXOLON Co., Ltd. is not used. BIXOLON Co., Ltd. is not legally liable for any such damage. (The voltage and electrical current specifications of the printer and AC adapter must match.)

- Make sure that the button is located in the middle and attach the M020 as shown in the image.
- After attaching the M020, move the switch to the lock position.
※ Note
If you try to attach the M020 when the switch is in the lock position, it may damage the printer.
PED Uninstallat ion

Move the button to unlock position to detach M020.
Power On/Off When connected/inserted into the printer - Press the red X (Power Key) on the M020 to activate the Printer and Payment solution
Battery Level The battery level of the printer will be displayed on the M020 device
Product Specifications
| Item Description | ||
| Printing | Printing Method Thermal printing | |
| Printing Speed 100 mm/sec | ||
| Resolution | 203 DPI | |
| Paper Supply Mode | Easy paper loading | |
| Character Size Font A: 12 x 24 Font B: 9 x 17 Font C: 9 x 24 | ||
| Characters Per Line | Font A: 32 Font B/C: 42 | |
| Character Set | English: 95 Expanded Graphics: 128 x 33 pages International: 32 | |
| Barcode | 1 Dimension: UPC A, UPC E, CODE 39, CODE 93, Code 128, EAN 8, EAN 13, ITF, Codabar 2 Dimension: PDF417, DATAMATRIX, MAXI, QR Code, GS1 DataBar, Aztec | |
| Emulation | BXL/POS | |
| Sensor Paper End Sensor | ||
| Cutter Type Tear-Bar | ||
| Language User language supported | ||
| Paper | Paper Form Receipt | |
| Paper Type Thermal paper | ||
| Diameter Max.ø40 mm (1.57") | ||
| Width 57.5 ± 0.5 mm (2.26" ± 0.2") | ||
| Thickness 0.07 ± 0.003 mm | ||
WEEE

This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed of with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or people from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
◆ Battery Safety Precautions
- If the battery is not charged after the charging time, stop charging and contact the seller.
- Store and use the battery where it will not come into contact with liquid (water, salt water, etc.). There may be a risk of overheating, rupturing or igniting.
- Avoid exposing the battery to high temperatures over 50 °C and do not store or use it in a place with high temperature and humidity. There may be a risk of overheating, rupturing or igniting. In addition, it may reduce the performance and life of the battery. There is a risk of explosion, especially when the battery is placed by a fire or stored near a heating device (e.g., heater, etc.).
- Be sure to only use an adapter or charger approved by us to charge the battery. Use of any other adapter or charger may reduce battery performance and life, or cause a risk of overheating, rupturing or igniting.
- Avoid causing any strong impact to the battery or throwing it. The protective device inside the battery may be damaged, which may reduce the battery performance and life, or there may be a risk of overheating, rupturing or igniting.
- Do not disassemble or modify the battery. The battery contains safety and protection devices to prevent danger. It may reduce battery performance and life due to damage, or there may be a risk of overheating, rupturing or igniting.
◆ Safety Precautions
In using the present appliance, please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or material damage.

WARNING
Violating following instructions can cause serious injury or death.
Do not plug several products in one multi-outlet.
- This can provoke over-heating and a fire.
- If the plug is wet or dirty, dry or wipe it before usage.
- If the plug does not fit perfectly with the outlet, do not plug in.
- Be sure to use only standardized multi-outlets.
PROHIBITED


You must use only the supplied adapter.
- It is dangerous to use other adapters.

Do not pull the cable to unplug.
- This can damage the cable, which is the origin of a fire or a breakdown of the printer.
PROHIBITED


Keep the plastic bag out of children's reach.
- If not, a child may put the bag on his head.
PROHIBITED


Do not plug in or unplug with your hands wet.
- You can be electrocuted.
PROHIBITED


Do not bend the cable by force or leave it under any heavy object.
• A damaged cable can cause a fire.
PROHIBITED



CAUTION
Violating following instructions can cause slight wound or damage the appliance.
If you observe a strange smoke, odor or noise from the printer, unplug it before taking following measures.
- Switch off the printer and unplug the set from the mains.
• After the disappearance of the smoke, call your dealer to repair it.
TO UNPLUG


Keep the desiccant out of children's reach.
• If not, they may eat it.

Install the printer on the stable surface.
• If the printer falls down, it can be broken and you can hurt yourself.

Use only approved accessories and do not try to disassemble, repair or remodel it for yourself.
- Call your dealer when you need these services.
- Do not touch the blade of auto cutter.
DISASSEMBLING


Do not let water or other foreign objects in the printer.
- If this happened, switch off and unplug the printer before calling your dealer.
(2)
m - 1 0 ;
PROHIBITED


Do not use the printer when it is out of order. This can cause a fire or an electrocution.
- Switch off and unplug the printer before calling your dealer.
TO UNPLUG


BIXOLON Co., Ltd.
• Website http://www.bixolon.com
• Korea Headquarters
(Add.) 7\~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil, Bundang-gu. Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK) (Tel.) +82-31-218-5500
• U.S. Office
(Add.) BIXOLON America Inc. 13705 Cimarron Ave Gardena, CA 90249 (Tel.) +1-858 764 4580
• Europe Office
(Add.) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf (Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
© BIXOLON Co., Ltd. All rights reserved.
Information
Diese Installationsanweisung enthält Kurzinformationen zur Produktinstallation. Bitte besuchen Sie unsere Website für eine ausführliche Anleitung. Wir von BIXOLON arbeiten ständig an Verbesserungen und Aktualisierungen der Funktionen und der Qualität aller unserer Produkte. Die Produktspezifikationen und/oder der Inhalt des Benutzerhandbuchs können sich in der Zukunft ohne vorherige Ankündigung ändern.
◆ Prüfen des Inhalts

SPP-A200

Akku

Wechselstromadapter

Papierrolle
Netzanschlusskabel Installationsanweisung
◆ Bezeichnungen der Geräteteile


Installation und Laden
Einlegen des
Akkus

- Legen Sie den Akku auf der Rückseite des Druckers ein. Achten Sie darauf, dass der Akkuhaken richtig ausgerichtet ist.
- Drücken Sie den Akku in das Fach, bis dieser hörbar einrastet.
※ Hinweis
Da der Akku werkseitig nicht geladen ist, muss dieser vor der Inbetriebnahme geladen werden. (Verwenden Sie das Netzteil)

natural_image
Diagram showing a battery cell being inserted into a housing, with no visible text or symbols.- Öffnen Sie die Abdeckung und legen Sie das Papier in die richtige Richtung ein.
- Ziehen Sie das Papier heraus und schließen Sie die Abdeckung.
- Reißen Sie überschüssiges Papier ab, indem Sie es nach oben ziehen.

natural_image
Technical line drawing of a device with labeled components (no text or symbols)- Schalten Sie den Drucker aus.
- Verbinden Sie das Netzanschlusskabel mit dem Wechselstromadapter und diesen mit dem Kabelstecker.3. Öffnen Sie die Abdeckung der externen Schnittstelle in Richtung des Pfeils.
- Stecken Sie das Netzanschlusskabel in die Steckdose.
※ Hinweis
Der Drucker kann schwerwiegende Schäden erleiden, wenn nicht das von BIXOLON Co. Ltd. mitgelieferte Netzteil verwendet wird. BIXOLON Co. Ltd. Übernimmt keinerlei Haftung für solche Schäden. (Die Spannungs- und Stromangaben von Drucker und Netzteil müssen übereinstimmen.)
PED
Installation

- Vergewissern Sie sich, dass sich die Taste in der Mitte befindet und befestigen Sie den M020 wie im Bild gezeigt.
- Stellen Sie dann den Schalter in die Verriegelungsposition.
※ Hinweis
Wenn Sie versuchen, den M020 anzubringen, während sich der Schalter in der Verriegelungsposition befindet, kann dies den Drucker beschädigen.
PED-Deinstallation

Schieben Sie die Taste, um die Entriegelung zu aktivieren und den M020 zu lösen.
Ein-/Ausschalten
Bei Anschluss/Einschub in den Drucker – Drücken Sie das rote X(Ein-/Ausschaltetaste) am M020, um den Drucker und die Zahlungslösung zu aktivieren
Akkuladung
Der Akkuladestand des Druckers wird auf dem M020-Gerät angezeigt
◆ Produktspezifikationen
| Posten Beschreibung | ||
| Druckmethode | Thermodruck | |
| Druckgeschwindigkeit | 100 mm/Sekunde | |
| Auflösung | 203 dpi | |
| Modus apierzuführung | Einfacher Papierlademechanismus | |
| Zeichengröße | Schriftart A: 12 x 24 Schriftart B: 9 x 17 Schriftart C: 9 x 24 | |
| Zeichen pro Zeile Schriftart A: 32 Schriftart B/C: 42 | ||
| Zeichensatz | Englisch: 95 Erweiterte Grafiken: 128 x 33 Seiten International: 32 | |
| Strichcode | 1 Maß: UPC A, UPC E, CODE 39, CODE 93, Code 128, EAN 8, EAN 13, ITF, Codabar2 Maß: PDF417, DATAMATRIX, MAXI, QR-Code, GS1 DataBar, Aztec | |
| Emulation | BXL/POS | |
| Sensor | Papierendesensor | |
| Typ der Schneidvorrichtung | Abreißleiste | |
| Sprache | Benutzersprache unterstützt | |
| Papier | Papierform | Quittung |
| Papiertyp | Thermopapier | |
| Außendurchmesser der Papierrolle | Max. ø40 mm (1.57") | |
| Breite | 57.5 ± 0.5 mm (2.26" ± 0.2") | |
| Stärke | 0.07 ± 0.003 mm | |
Zertifizierung
Diese Kennzeichnung auf dem Gerät oder in der Produktdokumentation zeigt an, dass das Gerät am Ende der Nutzungsdauer nicht über den Hausmüll entsorgt werden sollte. Bitte trennen Sie zur Vermeidung möglicher Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung dieses Gerät von anderen Abfällen und recyceln Sie es, um den nachhaltigen Gebrauch der Materialressourcen z unterstützen. Wenn Sie das Gerät in Ihrem Haushalt benutzen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauf haben, oder an die Stadtverwaltung. Dort können Sie Einzelheiten dazu erfragen, wie und wo Sie dieses Gerät abgeben können, damit es umweltsicher recycelt wird. Wenn Sie das Gerät in der Firma benutzen, sollten Sie sich an Ihren Zulieferer wenden und die entsprechenden Bedingungen über die Rücknahme oder Entsorgung im Kaufvertrag nachlesen. Dieses Gerät sollte nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden.

Sicherheitsmaßnahmen in Bezug auf den Akku
- Wenn der Akku nach der Ladezeit nicht geladen ist, beenden Sie den Ladevorgang und wenden Sie sich an den Verkäufer.
- Lagern und verwenden Sie den Akku so, dass er nicht mit Flüssigkeit in Berührung kommt (Wasser, Salzwasser usw.). Dies kann zu Überhitzung, Brüchen oder Entzündung führen.
-
Wenn der Akku nach der Ladezeit nicht geladen ist, beenden Sie den Ladevorgang und wenden Sie sich an den Verkäufer. Es besteht Explosionsgefahr, insbesondere wenn der Akku bei einem Feuer oder in der Nähe eines Heizgerätes (z. B. Heizung etc.) gelagert wird.
-
Achten Sie darauf, dass Sie zum Laden des Akkus nur ein von uns zugelassenes Netzteil oder Ladegerät verwenden. Die Verwendung eines anderen Adapters oder Ladegeräts kann die Leistung und Lebensdauer des Akkus beeinträchtigen oder Überhitzung, Brüche und Entzündung verursachen.
-
Vermeiden Sie starke Stöße auf den Akku und werfen Sie diesen nicht. Die Schutzvorrichtung im Inneren des Akkus könnte beschädigt werden, was die Leistung und Lebensdauer des Akkus beeinträchtigen kann, oder es besteht die Gefahr von Überhitzung, Brüchen oder Entzündung.
-
Zerlegen oder modifizieren Sie den Akku nicht. Der Akku enthält Sicherheits- und Schutzvorrichtungen, um Gefahren zu vermeiden. Schäden am Gerät können seine Leistung und Lebensdauer beeinträchtigen oder zu Überhitzung, Brüchen oder Entzündung führen.
Sicherheitsmaßnahmen
Befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise bei der Verwendung des Gerätes, um Gefahren und Materialschäden vorzubeugen.

WARNUNG
Die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann zu schweren Verletzungen und Tod führen.
Nie mehrere Geräte in eine
Mehrfachsteckdose.
• Kann zu Überhitzung und Fauer führen.
- Nassen-schmutzigen Stecker von Gebrauch trockrenstäubem.
- Wenn Steck einstecken
- Nur genormte Mahrtsechstackdosen verwenden
VERBOTEN


Nur den mitgelieferten Adapter
verwenden.
• Die Vorwendung anderer Adapter ist gefährlich.
VERBOTEN


Nicht am Kabel ziehen, um Stecker herauszuziehen.
Das Kabel könnte beschädigt werden. Dies kann zu Feuer oder Druckerausfall führen.
VERBOTEN


Kunststoffverpackung von Kindern fernhalten.
- Anderenfalls könnte Erstiskungsgefahr bestehen.
VERBOTEN


Niemals mit nassen Händen Stecker anfassen.
- Anderenfalls besteht die Gelahr eines elektrischen Sonlage.
VERBOTEN


Kabel niemals stark biegen oder schwere Objekte darauf abstellen.
- En beschädigtes Kabel kann zu Bränden führen.
VERBOTEN



VORSICHT
Die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann zu leichten Verletzungen und Sachschäden führen.
Sollten vom Drucker unnormale Rauch-, Geruchs-Oder Geräuschentwicklungen ausgehen,
den Drucker von der Netzversorgung trennen, bevor die folgenden Maßnahmen ergriffen worden:
- Drucker zusachallen und Netzversorgung trennen. - Nach Abidingen der Bauchentwicklung, an den Handier voner, um eine Reparatur vomahmen zu lassen.
STECKER ZIEHEN


Trocknungsmittel von Kindern fernhalten.
- Anderenfalls können Kinder des verschlucken.
VERBOTEN


Drucker auf einer stabilen Oberfläche aufstellen.
- Anderantalls könnte der Drucker herunteralien und zu Porsen und Sachschäden führen.
VERBOTEN


Nur genehmigtes Zubehör verwenden. Keine Demontage/Reparatur/Modifikation vornehmen.
- Für derartige Arbeiten den Händler aufsuchen. - Die Schneide des automatischen Abschneiders nicht berühren.
DEMONTAGE


Niemals Wasser oder Fremdgegenstände in den Drucker eindringen lassen.
- Solte dies geschehen, Drucker ausschalten und von der Net zversorgung lernen und an Händler wenden.
VERBOTEN


Drucker nicht verwenden, wenn kaputt. Dies kann zu Bränden und elektrischem Schlag führen.
- Drucker ausschalten, von der Netzversorgung trennen und an Händler werden.
STECKER ZIEHEN


BIXOLON Co., Ltd.
Website http://www.bixolon.com
- Korea Headquarters
(Add) 7\~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 463-400, Korea (ROK) (Tel.) +82-31-218-5500
• U.S. Office
(Add) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505 (Tel.) +1-858 764 4580
• Europe Office
(Add) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf (Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
© BIXOLON Co., Ltd. All rights reserved.
◆ 안내
본 설치 인내서는 제품 설치에 필요한 간단한 정보만 기록하고 있습니다. 지세한 설치 안내는 흥페이지를 창고하시기 바랍니다. 저희 (주)빅솔론은 제품의 기능과 품질 향상을 위하여 지속적인 개선을 하고 있습니다. 이로 인하여 제품의 사양과 매뉴얼의 내용은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다.
◆ 구성품 확인




◆ 제품의 주요 명칭


◆설치 및 충전
배터리 설치

- 프린터 밀면에 배터리를 삽입하고 배터리 흑(hook)을 결합하십시오.
- 딸짜하는 소리가 날 때까지 프린터에 배터리를 밀어 넣으십시오.
※참고
배터리는 구입 시 완전히 충전된 상태가 아니기 때문에 제품 사용 전 배터리를 충전해야 합니다. (AC 어댑터 사용)
용지 설치

- 용지커버를 밀어 열고 용지 방향을 주의하여 넣습니다.
2.용지를 앞으로 당긴다음 용지커버를 닫으십시오. - 여분의 용지는 수직방향으로 잡아당겨 찢어내십시오.
1.프린터 전원을 꺼 주십시오.
2. 전원 코드를 AC 어댑터에 연결한 다음 AC 전원에 연결하십시오.
3. 화살표 방향으로 외부 인터페이스 캡을 여십시오.
4. AC 이댑터를 전원 커넥터에 연결하십시오.
배터리 총전
※참고
(주)빅솔론에서 제공한 AC 어댑터를 사용하지 않을 경우 프린터에 심각한 손상이 발생할 수 있습니다. (주)빅솔론은 그러한 손상에 대해 어떠한 법적 책임을 지지 않습니다. (프린터와 AC 어댑터의 전압 및 전류 사양이 일치해야 합니다).
PED설치

- 버튼 위치가 중앙에 위치하게 한 후 그림과 같이 M020을 장착합니다.
- M020 장착 후 견고히 고정할 수 있도록 버튼을 잠금 위치로 이등합니다.
※ 참고
버튼이 잠금 위치에 있는 상태에서 M020 를 장착하면 프린더 파손이 발생할 수 있습니다.

버튼을 해제 위치로 이동하면 M020의 고정이 해제됩니다.
PED 해제
전원 프린터에 M020 을 연결/삽입한 경우 – M020 의 빨간색 X 켜기/끄기 (전원키)를 눌러 프린터 및 결제 솔루션을 활성화 하십시오 배터리 잔량 프린터의 배터리 잔량이 M020 장치에 표시됩니다.
◆ 제품 사양서
| 항목 설명 | ||
| 인쇄 | 인쇄 방식 열전사 방식 | |
| 인쇄 속도 | 100 mm/sec | |
| 해상도 | 203 DPI | |
| 용지 공급 방식 | 용이한 용지 교체(Easy paper loading) | |
| 문자 크기 | 폰트 A: 12 × 24 콘트 B: 9 × 17 콘트 C: 9 × 24 | |
| 라인당 문자 수 | 폰트 A: 32 콘트 B/C: 42 | |
| 문자 집합 | 영문 숫자: 95 확장 그래픽: 128 × 33 페이지 국제문자: 32 | |
| 바코드 | 1 차원: UPC A, UPC E, CODE 39, CODE 93, Code 128, EAN 8, EAN 13, ITF, Codabar2 차원: PDF417, DATAMATRIX, MAXI, QR 코드, GS1 DataBar, Aztec | |
| 에블레이션 | BXL/POS | |
| 센서 용지 센서 | ||
| 커터 유형 | 절단 바(Tear-Bar) | |
| 언어 고객 언어 지원 | ||
| 용지 | 용지 형태 영수증 | |
| 용지 종류 감열자 | ||
| 용지 외경 Max. 40 mm (1.57") | ||
| 폭 | 57.5 ± 0.5 mm(2.26" ± 0.2") | |
| 두께 | 0.07 ± 0.003 mm | |
배터리 안전 주의사항
- 충전 시 소정의 충전시간이 지나도 충전이 되지 않을 경우 충전을 중지하시고, 구매처에 문의하십시오.
2.배터리를 액체(물,영수 등)에 떨지 않는 곳에서 보관 및 사용하십시오.배터리의 발열·파열·발화 등의 위험이 있습니다.
3.배터리를 50℃이상의 고온 노출은 피하고,고온 다슴한 곳에서의 보관 및 사용하지 말아 주십시오.발열·파열·발화 등의 위험이 있습니다.또,배터리의 성능과 수명을 저하시킬 수 있습니다.특히 배터리를 볼 속에 넣거나 발열장치(난방기기 등)주변에 보관할 경우 곡발의 위험이 있습니다. - 배터리의 충전은 당사에서 지정한 전용 어댑터 또는 충전기만을 사용해야 하며, 임의의 어댑터 또는 충전기를 사용할 경우 배터리 성능과 수명이 저하되거나 발열·파열·발화 등의 위험이 있습니다.
5.배터리에 강한 충격을 주거나 던지지 마십시오.배터리에 들어있는 보호장치가 파괴되어 배터리 성능과 수명이 저하되거나 발열·파열·발화 등의 위험이 있습니다. - 배터리를 분해하거나 개조하지 마십시오. 배터리에는 위험을 방지 하기 위한 안전기구 및 보호장치가 들어 있습니다. 손상으로 인한 배터리 성능과 수명이 저하되거나 발열·파열·발화 등의 위험이 있습니다.
◆안전상의 경고
제품을 올바르게 사용하여 위험이나 을직 손해를 미리 방지하기 위한 내용이므로 반드시 지켜 사용해 주세요.

경고
표시사항 위반시 심각한 상해나 시망이 발생할 가능성이 있습니다.
한 콘센트에 여러 제품의 전원플러그를 동시에 꽃지 마세요.
• 발명 및 발화되어 위원합니다.
• 전원프리그에서 이동집이나 물기가
전원콘센트의 구멍이 협거울 때는 전원
들러그를 송지 마세요.
- 덕티콘센트는 규격제품을 사용하세요.


어댑터는 공급된 제품만을 사용하세요.
-다른 어댑터를 사용하면 위험합니다.

전원플러그를 빨때는 전원코드를
잡아 당기지 마세요.
- 코드가 상처를 입어 화재나 고장의 원인이 됩니다.

비닐팩은 어린이의 손에 닿지 않는 곳에 잘 보권하세요.
-어린이가 비닐픽을 머리에 쓰면 위험합니다.

젖은 손으로 전원플러그를 꽃거나 뽑지 마세요.
·감전의 위험이 있습니다.


전원코드를 무리하게 구부리거나 무거운
물건을 늘러 파손되지 않도록 하세요.
- 화재의 원인이 딥니다.



주의
표시사항 위반시 경미한 상해나 제품손상이 발생할 가능성이 있습니다.
제품에서 연기가 나거나 이상한 냄새 또는 소리가 나는 등의 이상 발생시는 바로
전원을 protr후 아래의 소치를 위해 주세요.
-제품에 이상이 합생시는 레로 프린든 본제의 전원을 protr다음 빈드시 전원 증러그를 큰센트에서 뽜아주세요.
- 면기가 나지 않는 것을 확인하고 구입처로 수리를 의뢰해 주세요.
플러그 금지


방습제는 어린이의 손에 달지 않는
굿에 잘 보관하세요.
-어린이기 방습제를 먹으면 위험합니다.

안정된 장소에 설치하세요.
• 넓어지면 제품이 파손되거나 다칠 수 있습니다.

승인된 부품을 사용하고 함부로 분해, 수리, 개조하지 마세요.
-제품이 손상될 수 있으므로 구입처에 문의하세요.
- 자동 절단기 날은 날카로우므로 손매지 마십시오.
분해 금지


프린터의 본제 내부에 물이나 이물질이 들어가지 않도록 주의하세요.
-본체 내부에 올이나 이울실이 늘어간 경우에는 먼저 프린더 본체의 진원스 위치를 끃고 전원플러그를 콘센트에서 뺐 다음 구입처로 연락해 주세요.
금지


제품을 고장난 상태에서 사용하지
마세요. 화재, 감전의 원인이 됩니다.
- 바로 본체의 전원스위치를 끄고 전원들러그를 콘센드에서 백 다음 구입치로 연락해 주세요.
플러그 금지


BIXOLON Co., Ltd.
- 웹사이트 http://www.bixolon.co.kr
-한국본사
(주소) 13494, 경기도 성남시 분당구 판교역로 241 번길 20 (삼평동) 7\~8 층 (전화) +82-31-218-5500
-미주 지사
(주소) BIXOLON America Inc. 13705 Cimarron Ave Gardena, CA 90249 (전화) +1-858 764 4580
-유럽 지사
(주소) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf (전화) +49 (0)211 68 78 54 0
© BIXOLON Co., Ltd. All rights reserved.
プリンター装着案内書
モバイルレシートプリンター SPP-A200
案内
この装着案内書は、製品の装着に必要な簡単な情報のみ記載しています。詳しい設置案内はホームページをご参照ください。 (株)BIXOLON は製品の機能と品質向上のために、持続的な改善をしています。このため、製品の仕様とマニュアルの内容は、事前通告なしに変更する場合があります。
◆ 構成品の確認




◆ 製品の主要名称


◆ 装着および充電

※参考
バッテリーを購入した時点では完全に充電された状態ではないため、製品の使用前にバッテリーを充電してください。
(AC アダプター使用)
バッテリ
一装着

- プリンターの底面にバッテリーを挿入し、バッテリーフック(hook)を結合してください。
- 「カチッ」という音がするまでプリンターにバッテリーを押し付けてください。

- 用紙カバーを引き開け、向きに気をつけて用紙を入れてください。
- 用紙を前に引っ張り、用紙カバーを閉じてください。
- 余分な用紙は垂直方向に引っ張り、破ってください。
- プリンターの電源を切ってください。
- 電源コードを AC アダプターに繋いでから、AC 電源に繋いでください。
- 矢印の方向に外部インターフェイスキャップを開いてください。
- AC アダプターを電源コネクターに接続してください。
※参考
(株)BIXOLON で提供した AC アダブターを使用しない場合、プリンターが激しく損傷する場合があります。 (株)BIXOLON はそのような損傷に対して、一切の法的責任を負いません。(プリンターと AC アダブターの電圧・電流の仕様が一致しなければなりません。)
PED
設置

- ボタンの位置を中央にずらし、 M020 を図のように装着します。
- M020 の装着後、しっかり固定できるようにボタンをロックの位置に移動します。 ※参考 ボタンがロックの位置にある状で M020 を装着すると破損する場合があります。
PED 解除

ボタンをロック解除の位置に移動すると M020 の固定が解除されます。
電源 プリンターに M020 を結合/挿入した場合-M020 の赤い X (電源キー)を押してプリンターと決済ソリューションを活性化してください。 バッテリー残品 プリンターのバッテリー残量が M020 装置に表示されます。
◆ 製品仕様書
| 項目 説明 | ||
| 印刷 | 印刷方式 熱転写方式 | |
| 印刷速度 | 100 mm/sec | |
| 解像度 | 203 DPI | |
| 用紙供給方式 容易な用紙交換(Easy paper loading) | ||
| 文字サイズ | フォント A: 12 × 24フォント B: 9 × 17フォント C: 9 × 24 | |
| 文字数/1 ライン | フォント A: 32 フォント B/C: 42 | |
| 文字集合 | 英数文字: 95拡張グラフィック: 128 × 33 ページ国際文字: 32 | |
| バーコード | 1 次元: UPC A、UPC E、CODE 39、CODE 93、Code 128、EAN 8、EAN 13、ITF、Codabar2 次元: PDF417、DATAMATRIX、MAXI、QR Code、GS1 DataBar、Aztec | |
| エミュレーション | BXL/POS | |
| センサー 用紙センサー | ||
| カッタータイプ 切断バー(Tear-Bar) | ||
| 言語 顧客言語をサポート | ||
| 用紙 | 用紙の形態 レシート | |
| 用紙の種類 感熱紙 | ||
| 用紙ロールの外径 | Max. ø40 mm (1.57") | |
| 幅 | 57.5 ± 0.5 mm (2.26" ± 0.2") | |
| 厚さ | 0.07 ± 0.003 mm | |
◆ 認証

製品や共に提供された印刷物に表示されているこのマークは、この製品の使用寿命終了時にこの製品を他の家庭ゴミと一緒に捨ててはならないことを表しています。無断の廃棄物処理により発生する環境または人体に対する危害を防止するため、このマークがある製品を他の種類の廃棄物と分離し、リサイクルして物的資源の持続的な再利用を促進しなければなりません。このような製品を環境に対して安全にリサイクルできる方法や、場所に関する詳細事項は、この製品を販売した小売業者または該当地域の公共機関にお問い合わせください。企業使用者は供給者に問い合わせ、購入契約書の契約条件を確認しなければなりません。この製品は、廃棄を目的に他の商業廃棄物と混合することはできません。
◆ バッテリーの安全注意事項
- 充電時に一定の充電時間が経過しても充電されない場合、充電を中止し、購入先にお問い合わせください。
- バッテリーを液体(水、塩水など)に触れない場所で保管・使用してください。バッテリーの発熱・破裂・発火などの危険があります。
- バッテリーを50℃以上の高温にさらさないでください。また高温多湿な場所で保管・使用しないでください。発熱・破裂・発火などの危険があります。さらにバッテリーの性能や寿命を低下させる場合があります。特にバッテリーを火の中に入れたり、発熱装置(暖房器具など)の周辺に保管したりする場合、爆発する危険があります。
- バッテリーの充電は当社で指定した専用アダプター、または充電器のみを使用する必要あり、任意のアダプター、または充電器を使用する場合、性能や寿命の低下及び発熱・破裂・発火などの危険があります。
- バッテリーに強いショックをあたえたり、投げたりしないでください。バッテリーに入っている保護装置が疲れ、バッテリーの性能や寿命の低下及び発熱・破裂・発火などの危険があります。
- バッテリーを分解・改造しないでください。バッテリーには危険を防止するための安全器具及び保護装置が入っています。損傷によりバッテリーの性能や寿命の低下及び発熱・破裂・発火などの危険があります。
◆ 安全に関する注意事項
この機器を使用する際、危険または物質的損傷を避けるため以下の安全規定に従ってください。

警告
指示に従わないと、重大なケガまたは死につながる場合があります。
延長コードに複数の製品を接続しないでください。
・適然および火災を引-induced場合があり生す。
・プラグが覆れたたり含まれている場合は、続いてから
で雇用ください。
・プラグが差し、込み口に完全に適合しない場合は、無理に
差し込まないてください。
・指揮の長月コード以外に使用しないでください。


付属のアダプター以外は使用しないでください。
別のアグソターを応用すると効果です。

プラグを抜くときは、ケープルを引っ張らないでください。
ケーブルを扣損し、火災やプリンターの故障につながる場合があります。

外装はお子様の手の届かない場所に保管してください。
ソラスチック類や無にかぶり、空きすることがありです。

濡れた手でプラグを抜き差ししないでください。
武軍する場合があります。

ケーブルを無理に曲げたり、重い物の下に置かないでください。
ケーブルを損傷して火災を引き起こす場合があります。


注意
指示に従わないと、ケガをしたり、装置を損傷したりする場合があります
ブリンターからの異常な煙、臭気、音に気が付いたら、以下を行ってからプラグを抜いてください。
・ソリンダーの距離を切り、ム体からプラグを抜く。
・経が行えたら、販売書に修理を依頼する。
プラグを抜く


乾燥剤はお子様の手の届かない場所に保管してください。
問って口に入れる場合があります。

プリンターは安定した場所に設置してください。
フリンターが落下すると、段引したり、ケガやしたりすることがあります。

認証された付属品以外は使用しないでください。プリンターおよび付属品を分解、修理、改造は行わないでください。
保守が必要な場合は、拡売店に連絡してください。オートカッケーの月に触れないでください。

プリンターに水やその他灵物が入らないようにしてください。
・万が 入った場合は、電源を切り、プラグを抜いてから販売店に連絡してください。
(1)在证券交易所网站(以下简称“公司”)

プリンターが故障した場合は、使用しないでください。火災や感電を引き起こす場合があります。
電源を切り、プラグを置いてから販売店に連絡してください。

BIXOLON Co., Ltd.
Website http://www.bixolon.com
- Korea Headquarters
(Add) 7\~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 463-400, Korea (ROK) (Tel.) +82-31-218-5500
• U.S. Office
(Add) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505 (Tel.) +1-858 764 4580
• Europe Office
(Add) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf (Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
© BIXOLON Co., Ltd. All rights reserved.