Febe - Belysning Ranex - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis Febe Ranex i PDF-format.
Brukerspørsmål om Febe Ranex
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Belysning i PDF-format gratis! Finn veiledningen din Febe - Ranex og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. Febe av merket Ranex.
BRUKSANVISNING Febe Ranex

For indoor use only, where direct contact with water is impossible.
Alloen voor gebruik binnenshuis waar direct contact met water onmodelink is.
Uniquement pour emploi à l'intérieur, là où un contact direct avec
Nur für die Anwendung im Gebäude, wo ein direkter Kontakt mit
Wasser unmöglich ist.
N. Kan for innendens bruk, der direkte kontakt, med vann er umulig
Endast för inomhusoruk där direkt kontakt med vatten är omözig
D4 Kun til brug indenders hvor direkte kontakt med varid ikke er mutigt.
FIN Käytettävåkai vain sisátileissa, misså suora kosketus veden kamsa
- 1. Sie małonista.
Tyrko do użytku w pomieszczeniach w miejscu zabeasieczonym
przed bezposrednim kontaktem z woda
ВИМ. Только для использования внутри помещения, где невозможен правой контакт с видей.
За изполаваче само-и помещения, където нима директен контакт
Csak beltérő használatra, ahol id van zárva a vízzei való közvetlen
érintkezés veszélye.
Niemel kentely szilgata te neből interijszt, undy és egy eszkít
R02 Nomia pentru dozare în spapi interdare, until no este possible contactul cu apa.
56 Its pre použitie v interiért, nesmie důjsí k priemenu kontaktu
Namienjeno sama za upotrubu u interitecma, odie je spitelber
kontakt sa vodom
62. Pouze pro pouzni v inteneru, nesmi dojt k priemu kontaktu e vodou.
BLO: Sama za zuranjo uporabe, kjer nepesreden stik 2 voda ni moge.
Do utilizzare sono all'interno, dove il contatto con l'acqua è
Impostos. Para uso int
P. Imposiver.
Solo para uso interno, donde el contacto directo con el agua sea imonsible.
(6a) Μόνα γισ αυτερική υρηση, ὀπου ν επορά με το κερό είναι σδύνωτη.
Yalnızca su ile direkt temasyn můmkün elmayacadý kapalý
mekenlarインド.
Цик для використання лише у применение; уникаите прямого контакту допотя із кодою.

GB Protection class 2: the fitting is double insulated and does not require enough.
NL Beschermklasse 2, het armatuur is dubbel geisoerd en hoeft niet
Classe de sécurité 2, l'armature est doublement isolée et ne doit
pas être mise à la terre.
Schutzklasse 2, die Arnatur ist donnelt isoliert und braucht nicht
geerdet zu werden.
N Bedkyttelsesklasse 2: armaturet er dobbeltisovert og krever ikke jarding
5 Skyodsklass 2, armaturen är dubbelt isolerad och behöver inte jordas.
D4 Beskyttelsesklasse 2, armaturet er dobbelt isoleren en behaver
FIN Sucjeuvaluokka 2, valaisin on kaksisenistalty eika sitä taryilse
Klasa zaštke 2: svetilika ima dvočnu izojachtu i ne zahlteva
uzemijenge.
КИС. Альсе Ольш
Здемлений
вя Защита от клас 2: осветителното тяло в двойно изолирано и иная нунда от загонивалне.
H 2. védelmi osztály: a szerelvény kettos szigetelésu, és nem igényel
(No) Close 3.7
(2) Challa 2 de proteoție, corpora de trămnăt, cate ocuta laorat - fiu necesita împămăntare.
(56) Trieda ochrany 2: zarađenie je dvojito izolované a nemusi byt, uzemnene.
HR Klasa zabe
Třída pločaný 2: zařízení je dvotlě izovýlovo a nemusi bit
uzemněnu
(50) Zašetni razred 2: noslec senzorja-ima dvojno izolacijo, zato ga ni potrebno ozemiliti.
① Classe di protezione 2: le lampade è doppiamente isolata e non ha
P Classe 2 de proteção: a
isolada e não necessita da ligação terra.
E Protección de Clase 2: el montaje debe estar codlemente aislado y no requiere estar conectado a tierra.
Προστατρομτικά γιαλί 2: η εφαρμογή όχει διπλή μόνωση και δεν
TR: Eppivet Hiró 2
2.000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Захист класу 2: подвійна воляців, не потребує заземлення.

68 Protection class 3: the fitting is suitable only for low voltage, e.g.
124.
laegaparming bv. 12V
Classe de sécurité 3,1
- Tension per ex. 12 V
- Creditektron 3, die Armatik anerii sich wummlinlich für
B. Schutzkaußte 3, die Annatur eignen sich auszinschaff der
Nichtschnittungs z 8. 12V
N. Bocystilobacillus armature passage for loosening, detail 29
8 Skydisklas 3, armaturen är endant lämpad för lägspäning, t.ex.
12V
DK L2V
Suojausluokia 3, valaisin soveltuu yisinomaan
pienoisjänniteeseen, esim. 12%
FL Kiesa zabezpieczania 3- oprzodzenie inade dusk siłasne tywo pędky napiąami, co i2V.
Класс защиты 3: арчетура по
КИЗА НИЗКОВЫЛЬНЫЕ НАРГИЗЕНИЯ, НАПРИЕД, 12 ₽.
Зищите от клас 3: осверительного твор и подводанию само за
- 1. měché a-préségé, čímp. 12v.
n 2. Voscambany - 3. Sierichany Cias Stadbanstegna (pt 12 v) alkalmas
B0 Clust 3
tenşlune jowsă, de ex. 12 V.
12 V
(HE): Klasa zašte 3: svjetljka je prgodna sama za neki napan, nor
124
12 V
(五) 2017
niskenapetostne napeljave, nor, 12V.
I Classe di protezione 3: la lampada è adatta sono per le organi teratista (non esempio) 174.
per a debois teriante (per exeripio 129).
P. Causa, a la protegia, a trirrigam de conazo e atropado no parte baixas tensifen, por ex. 12%
Protección de Clase 3: el ma
EJ. 129.
(1) 1000000000000000000000000000000000000000000000
Emniyel börő 3 : Tertibet valnýzca döpük voltaj kullanımla lön
uygundar, črmečin 12V v.b.
Febe 6000.637/10.011.39 6000.638/10.011.43 6000.639/10.011.44
ranex®




CE
ADAPTOR: INPUT: 100-240V \~ 50/60 Hz OUTPUT: 11V DC, 250 mA, 2.8W

natural_image
Modern desk lamp with adjustable arm and circular top (no text or symbols visible)| smartwares | NL : 0900 2058888 Ikoal tolet |
| BE : 070 233031 Ikoal tolet | |
| F : 0825 560 670 15cm/s | |
| Broekakkenweg 15 | DE : -45 01 1005 010752 |
| 5126 BD Gilze | 100t/Mn. st Festretz. |
| The Netherlands | Mool max. 520t/Mn. |
| UK : 144 01345 210 1231 | |
| WWW.RANEX.EU | ES : 34 238427580 |
N
