Tech 160 - кошачка за трева AL-KO - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот Tech 160 AL-KO во PDF формат.
Прашања на корисниците за Tech 160 AL-KO
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот кошачка за трева во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник Tech 160 - AL-KO и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. Tech 160 на марката AL-KO.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК Tech 160 AL-KO
МК Превод на оригиналното упатство за употреба.... 379
© 2014
Одржавање и нега....194
Складиштење....196
Оправка.... 196
Сигурносна и заштитна опрема

ПАЖЊА!
Опасност од повреда!
Опасност од повреде!
Придржавајте се локалних прописа за радно време.
Опасност од повреде!
Централна подешавање (1)
Опасност од повреде!
Малчовање са комплетом за малчовање (опција)
Уколико комплет за малчовање не ускочи у лежиште, могу да се оштете комплет за малчовање и нож за сечење.
- Дигните захватни поклопац. (10)
- Попустите засун на комплету за малчовае. (10)
- Извуците комплет за малчовање.
* зависно од изведбе
Ручно покретање
| Спојница ножа * | ![]() | ![]() |
| Уклъ | Исклъ |
Ископчајте нож за сечење
- Пустите сигурносно стреме (25).
2 Пустите сигурносно стреме (25).
Опасност од посекотина!
1 Пустите сигурносно стреме (25).
Опасност од посекотина!
Опасност од повреда!
Опасност од повреда!
Наша гаранција важи само код:
Гаранција е поништава код:
Употреба според предназначението
За упатството....379
Опис на производот.... 379
Безбедносни совети.... 381
Монтажа....382
Пуштање во работа....383
Одржување и нега....389
Чување....390
Поправка....390
Отстранување.... 390
Помош при пречки....391
Изјава за усогласеност за ЕУ....392
Гаранција....392
ЗА УПАТСТВОТО
Прочитајте го целото упатство пред да ја пуштите косилката во работа. Тоа е предуслов за сигурно работење и за ракување без пречки. Пред да ја користите машината, запознајте се со нејзините команди и со нејзината примена.
Придржувајте се кон советите за безбедност и за предупредување, наведени во документацијата, како и на апаратот
Оваа документација се траен составен дел на опишаниот производ и при евентуално отуѓување треба да му се предаде на новиот сопственик
Објаснување на знаците

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Следењето на овие совети за предупредување може да спречи телесна повреда или материјална штета.

Специјални совети за подобро разбирање и ракување.
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
Во оваа документација се опишани разни модели на бензински косилки за трева. Некои модели дополнително се опремени со кош
за зафаќање трева и/или имаат опција за расфрлување на искосената трева.
Идентификувајте го својот модел преку сликите на производите и на описот на разните опции.
Прописна примена
Овој уред е предвиден за косење на приватни тревни површини и смее да се користи само на суви тревници.
Секаква друга примена се смета за непрописна.
Можна погрешна примена
Овој уред не треба да се применува во јавни зеленила, паркови, спортски објекти, како и во земјоделството и во шумарството.
Безбедносните уреди не смеат да се демонтираат или да се премостуваат.
Не користете го уредот при дожд или на мокар тревник
Уредот не смее да се користи за комерцијални цели.
Безбедносни и заштитни уреди

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Опасност од повреда!
Безбедносните и заштитните уреди не смеат да се исклучуваат.
Безбедносен држач
Апаратот е опремен со безбедносен држач.

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Опасност од повреда!
Во момент на опасност само отпуштете ја безбедносната рачка.
Уреди без спојка за нож:
Ножот се исклучува
Моторот се исклучува
Уреди со спојка за нож:
Ножот се исклучува
Внимание! - Моторот продолжува да работи
Ударна клапна
Ударната клапна штити од делови што излетуваат.
Преглед на производот

| 1 Сајла на стартерот 10 Спојка за ножот | ||
| 2 Старт, Стоп * 11 Варио-менувачи * | ||
| 3 Погон на тркалата * 12 Упатство за работа | ||
| 4 Безбедносен држач 13 Додаток за исфрлување * | ||
| 5 Ергономско регулирање на висината * 14 Клапна * | ||
| 6 Индикатор за полнење на кошот * 15 Додаток за расфрлување трева * | ||
| 7 Ударна клапна * 16 Резервоар за гориво | ||
| 8 Кош за зафаќање трева * 17 Приклучок за полнење | ||
| 9 Регулирање на висината на косење * |
* зависно од изведбата
Символи на уредот

Внимание!
Потребно е посебно внимание при ракување!

Пред пуштање во работа прочитајте го упатството за користење!

Внимание!
Погрижете се да нема никого во опасните подрачја!

Внимание!
Држете ги рацете и стапалата подалеку од погонот за сечење!

Држете се на растојание од опасните подрачја!

Пред да работите на погонот за сечење извлечете ја свекичката!

Одвртете ја моторната сопирачка!

Включете го погонот на тркалата!

Далечинско управување со гасот Старт / Стоп
Дополнителни символи кај уредите соелектрично стартување

Внимание!
Опасност од струен удар!

Внимание!
Држете го приклучниот кабел подалеку од ножевите!

Пред одржување или при оштетен кабел, секогаш извлекувајте го приклучникот од струја!
БЕЗБЕДНОСНИ СОВЕТИ

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Користете го уредот само во беспрекорна состојба!

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Опасност од повреда!
Безбедносните и заштитните уреди не смеат да се ислучуваат.

ВНИМАНИЕ!
Опасност од пожар!
Не чувајте ја машината со полн резервоар во објекти во коишто испарувањата на бензинот може да дојдат во контакт со отворен орган или искри!!
Чистете ги подрачјата околу моторот, издувот и кутијата на акумулаторот од откос, бензин и масло.

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Опасност од пожар!
Бензинот и маслото се многу запаливи!
Држете трети лица вон опасното подрачје
Никогаш не косете ако во близина има трети лица, особено деца или пак домашни миленичиња.
Управувачот со машината, или корисникот, е одговорен за несреći со другите лица и со нивниот имот.
Децата и лицата, кои не се запознаени со ова упатство за користење, не смеат да го користат апаратот
Почитувајте ги локалните прописи за минималната дозволена возраст на корисникот на уредот.
Не ракувајте со апаратот под дејство на алкохол, дроги или лекови.
■ Носете соодветна работна облека:
долги пантолани
цврсти обувки што не се лизгаат
■ заштита на слухот
Никогаш не работат на мазна и лизгава патека.
секогаш внимавајте да стоите цврсто.
секогаш косете попреку, никогаш нагоре или надолу.
не косете на терени со косина поголема од 20°!
потребно е посебно внимание при завртување!
Работете само при дололна дневна или вештачка светлина
Држете ги телото, екстремитетите и облеката подалеку од погонот за сечење.
Придржувајте се кон локалните прописи за работно време.
Не оставајте го без надгледување апаратот што е подготвен за работа
Косете само со остри ножеви
Никогаш не вклучувајте го апаратот со оштетени заштитни уреди / заштитни решетки.
Никогаш не вклучувајте го без монтирани заштитни уреди (на пр.: ударна клапна, уред за зафаќање на тревата)
■ Пред секоја употреба проверете го уредот и заменете ги оштетените делови.
Менувајте ги истрошените и оштетените ножеви и клинови за прицврстување само во група, за да избегнете дебаланс.
Пред да го палите моторот, одвојте ги сите ножеви и погони.
Изгаснете го моторот, почекајте уредот да застане, извлечете ги контакт-клучот и свекичката:
кога го напуштате апаратот
при проверка, чистење или изведување работи на уредот
по појава на пречки
■ пред расчистување блокади
пред одзатнување
по контакт со страни тела
пред точење
кога на уредот ће се појават пречки и невообичаени вибрации (веднаш треба да се провери)

Пред повторно палење и користење на косилката, проверете дали е оштетена и изведете ги потребните поправки.
Вметнете ја свекичката и запалете го моторот
откако єе ги отстраните пречките (види табела со пречки) и єе го проверите уредот
по чистење на уредот
■ Не палете го моторот додека стоите пред каналот за исфрлање
Целосно и темелно проверете го теренот што треба да се коси, отстранете ги сите страни тела.
Бидете посебно внимателни кога ја завртувате косилката или кога да повлекувате кон себе.
■ Не косете преку пречки (на пр. гранки, корења од дрвја).
Отстранувајте го откосот само кога моторот стои.
Исклучете го моторот кога треба да преминете преку некоја друга површина, освен онаа што ја косите
Никогаш кревајте го и не носете го додека работи
Не јадете и не пијте додека полните бензин или моторно масло.
■ Не вдишувајте ги испарувањата на бензинот.
Водете го уредот со брзина на одење.
■ Пред употреба, проверете дали навртките, шрафовите и клиновите се добро прицврстени.
При одложеното запирање на моторот затворете во придушниот вентил. Ако на моторот има вентил за бензин, по косењето затворете го и него.
МОНТАЖА
Придржувајте се кон приложеното упатство за монтажа.

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Уредот смее да се пушта во работа само по целосна монтажа.
Точење
Пред да ја пуштите косилката во работа, мора да наточите гориво.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Опасност од пожар!!
Бензинот и маслото се многу запаливи!

Секогаш придржувајте се кон испорачаното упатство на производителот на моторот.
Погонски средства
| Бензин Моторно | масло | |
| Вид Нормален /безоловенбензин | види гоупатството напроизводителотна моторот | |
| Зафатнинавиди гоупатството напроизводителотна моторот | околу 0,6 l | |
Погонски средства
Безбедност

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Никогаш не го оставајте моторот да работи во затворени простории. Опасност од труење!
Чувајте ги бензинот и маслото само во специјални садови.
■ Полнете или испуштајте ги бензинот и маслото само на отворено и кога моторот е ладен.
Не полнете бензин или мало додека моторот работи.
■ Не преполнувајте го резервоарот (бензинот се шири).
■ При точење не пушете
■ Не го отворајте затворачот од резервоарот додека моторот работи, ниту додека моторот е топол
Заменете го оштетениот резервоар или затворачот за резервоар
Секогаш затворајте го цврсто капачето од резервоарот
Ако ви претече бензин, не обидувајте се да го палите моторот. Наместо тоа, тргнете ја машината од местото извалкано со бензин. Не смеете да палите додека бензинот не испари.
Не палете го моторот
Впијте го претеченото моторно масло со средство за врзување или со крпа и отстранете го на прописен начин
Исчистете го уредот

Старото масло не треба:
да се фрла во отпад
да се истура во канализација, во одвод или на земја
Препорачуваме да го предадете старото масло во затворен сад во некој центар за рециклирање или во службата за односи со корисниците.
Полнење бензин
- Одвртете го капакот на резервоарот, оставете го на чисто место.
- Наполнете бензин со помош на инка.
- Добро затворете го отворот за полнење и исчистете го.
- Одвртете го капакот за полнење масло, оставете го на чисто место.
- Наполнете масло со помощ на инка.
- Добро затворете го отворот за полнење масло и исчистете го.
ПУШТАЊЕ ВО РАБОТА

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Уредот не смее да се употреба со лабава, оштетена или истрошена алатка за сечење и/или делови за прицврстување.
Пред пуштање во употреба, секогаш извршете визуелна контрола.
Регулирање на висината на косење

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Опасност од повреда!
Регулирајте ја висината на косење само кога моторот е ислучен и кога ножот стои!

Секогаш регулирајте ги сите тркала на иста висина на косење.
Регулирањето на висината на косење зависи од моделот.
Централно регулирање (1)
Држете го притиснато копчето на централното регулирање. (1/1)
За пониски тревници притиснете ја рачката на централното регулирање надолу. (1/2)
За повисоки тревници повлечете ја рачката на централното регулирање нагоре. (1/2)
Се прикажува степенот на централното регулирање. (1/3)
Отпуштете го копчето на саканата висина на косење.
Оскино или централно регулирање (2, 3)
За да ја отключите, притиснете ја рачката во страна и држете ја.
Турнете ја рачката лево или десно, во саканата висина на косење.
Пуштете ја рачката да се вклопи.
Внимавајте на еднаква положба на вклопување кај сите тркала.
Брзо регулирање на одделни тркала или оскино регулирање (4)
За да ја отключите, притиснете ја рачката во страна и држете ја.
Турнете ја рачката лево или десно, во саканата висина на косење.
Пуштете ја рачката да се вклопи.
Внимавајте на еднаква положба на вклопување кај сите тркала.
Регулирање на одделни тркала (5)
Одвртете ја завртката на тркалото во лево или десно.
Поставете ја завртката од тркалото во дупката за саканата висина на косење.
Затегнете ја завртката на тркалото.

Завртките на тркалата се опремени со лев или десен навој. При завртување внимавајте на соодветната насока на навојот во кукиштето на косилката.
Внимавајте на еднаква положба кај сите тркала.
Централно оскино регулирање (6)
Ставете ги двата палци на краевите на оската.
Поставете го прстот под кукиштето на косилката.
Извлечете ја оската со палците од жлебот за дотогашната висина на косење.
■ Повлечете ја оската со двата палци до жлебот на саканата висина на косење и пуштете ја да се вклопи.
Внимавајте на еднаква положба на вклопување кај сите тркала.
Косење со кош за зафаќање трева (8)

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Опасност од повреда!
Вадете го или поставувајте го кошот за зафаќање трева само кога моторот е ислучен и кога ножот стои!
Кренете ја ударната клапна и закачете го кошот во држачите.
Индикатор за нивото на полнење
При косењето, воздушната струја го турка индикаторот за полнење на кошот нагоре (7a). Кога кошот за зафаќање на тревата єе се наполни, индикаторот лежи на кошот (7b). Тогаш, кошот мора да се испразни.
Празнење на кошот за зафаќање трева
- Кренете ја ударната клапна.
- Кошот за зафакање трева мора да се откачи и да се извади кон назад (8).
- Испразнете го кошот за зафаќање трева.
- Кренете ја ударната клапна и повторно закачете го кошот во држачите (8).
Косење без кош за зафаќање трева

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Опасност од допирање ротирачкиделови!
Косете без кошот за зафаќање трева само ако е исправна вртливата пружина на ударната клапна!
Силата на пружината ја притиска ударната клапна врз куќиштето косилката. На тој начин, откосот се исфрла назад долу.
Расфрлување на тревата со специјален комплет (по избор)
При расфрлувањето на тревата, откосот не се собира, туку останува на тревникот. Слојот од расфрлена трева ја штити земјата од исушување и г снабдува со хранливи материи.
Најдобри резултати се постигнуваат со редовно повторно косење за по околу 2 см.
Само младата трева со меко ткиво се распаға брзо.
Висина на тревата пред расфрлувањето: максимум 8 cm
Висина на тревата по расфрлувањето: минимум 4 cm

Прилагодете ја брзината на косењето кон расфрлувањето, не одете пребро!
Вметнување на додатокот за расфрлување трева

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Опасност од допирање ротирачки делови!
Вадете го или поставувајте го додатокот за расфрлување трева само кога моторот е исклучен и кога ножот стои!
-
Симнете го кошот за зафакање трева. (8)
-
Кренете ја ударната клапна и вметнете го додатокот за расфрлување во каналот за исфрлување на тревата. (9)
■ Мора да се слушне кога додатокот за расфрлување трева ће се вклопи.

Ако додатокот за расфрлување трева не се вклопи, може да дојде до негово оштетување, како и до оштетување на ножот.
Отстранување на комплетот за расфрлување на тревата

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Опасност од допирање ротирачки делови!
Вадете го или поставувајте го додатокот за расфрлување трева само кога моторот е исклучен и кога ножот стои!
- Кренете ја ударната клапна. (10)
- Отключете ја бравата на додатокот за расфрлување трева. (10)
- Извлечете го додатокот за расфрлување трева.
Косење со додаток за странично исфрлање трева (по избор)

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Опасност од допирање ротирачки делови!
Вадете го или поставувајте го додатокот за странично исфрлање трева само кога моторот е ислучен и кога ножот стои!
Монтажа на додатокот за странично исфрлање
- Извадете го кош за зафаќање трева и монтирајте го додатокот за расфрлување.
- Отворете ја клапната на додатокот за странично исфрлање и држете ја (11/1).
- Монтирајте го каналот за странично исфрлање (11/2).
- Полека затворете го капакот.
⇒ Капакот го чува каналот за странично исфрлање да не испадне.
Отстранување на додатокот за странично исфрлање
- Отворете ја клапната на додатокот за странично исфрлање и држете ја (11/1).
- Отстранете го додатокот за странично исфрлање и затворете го капакот (11/2).
Регулирање на висина на држење (по избор)
Висината на држење може, по потреба, да се регулира на две нивоа.
1 Одвртете ги двете завртки за држачот на
долната рачка.
2 Извлечете ги навојните клинови и вметнете ги на саканата висина во двете правоаголни дупки на држачите и низ рачките (12).
Внимавајте притоа да ја употребите истата дупка на секој држач!
3 Повторно прицврстете ги држачите и
долната рачка со помош на завртките.
Стартување на моторот

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Никогаш не го оставајте моторот да работи во затворени простории. Опасност од труење!

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Опасност од допирање ротирачки делови!
Не навалувајте го апаратот кога го стартувате!

-Палете го моторот само со монтиран нож (ножот служи како замајна маса)!
При палење на моторот којшто е подготовен за работа (HONDA) HE користете ги придушницата или копчето на запалката!
Не менувајте ги поставките на регулаторот на моторот!
Брзо регулирање на одделни тркала или оскино регулирање (4)
За да ја отключите, притиснете ја рачката во страна и држете ја.
Турнете ја рачката лево или десно, во саканата висина на косење.
■ Пуштете ја рачката да се вклопи.
Внимавајте на еднаква положба на вклопување кај сите тркала.
■ Не стартувајте го уредот, ако каналот за исфрлање е покриен со некој од следните делови:
Кош за зафаќање трева
Ударна клапна
Додаток за расфрлување трева
Притискајте го прекинувачот за стартување претпазливо, во согласност со упатствата на производителот.
Држете ги нозете на довольно растојание од погонот за сечење.
Стартувајте го уредот на ниска трева.
Ознаки за положба на уредот
| Придушница* | ![]() | ||
![]() | |||
| Далечинско управување со гасот * | ![]() | ||
| Старт Стоп | |||
| Далечинско управување со гасот, со придушница * | ![]() | |
| Варио-менувачи * | ![]() | |
| Полека | Брзо | |
| Спојка за ножот * | ![]() | ![]() |
| Искл | Вкл | |
* зависно од изведбата
Рачно стартување
без далечинско управување со гасот, со придушница
| Старт | Работа | Стоп |
| N |
1 Поставете ја придушницата на положба 1 (13/1).
2 Повлечете ја безбедносната рачка кон горната рачка и држете ја (17) – безбедносната рачка не се вклопува.
3 Co силен потег извлечете ја сајлата за стартување, па пуштете ја полека да се намота (18).
4 Откако моторот ке се загрее (околу 15–20 секунди) ставете ја придушницата на положбата 2 (13/2).

Моторот има фиксна регулација на гасот. Не е можна регулација на бројот на вртежи.
без далечинско управување со гасот, со запалка (16)
1 3x притиснете го копчето на запалката во растојание од околу 2 секунди (16). При температури под 10 °C 5x притиснете го копчето на запалката.
2 Повлечете ја безбедносната рачка кон горната рачка и држете ја (17) – безбедносната рачка не се вклопува.
3 Со силен потег извлечете ја сајлата за стартување, па пуштете ја полека да се намота (18).

Моторот има фиксна регулација на гасот. Не е можна регулација на бројот на вртежи.
без далечинско управување со гасот, без запалка/придушница
1 Повлечете ја безбедносната рачка кон горната рачка и држете ја (17) – безбедносната рачка не се вклопува.
2 Со силен потег извлечете ја сајлата за стартување, па пуштете ја полека да се намота (18).

Моторот има фиксна регулација на гасот. Не е можна регулација на бројот на вртежи.
со далечинско управување со гасот, со придушница
Далечинско управување со
гасот, со придушница *

1 Поставете го прекинувачот за палење на N (14/1).
2 Повлечете ја безбедносната рачка кон горната рачка и држете ја (17) – безбедносната рачка не се вклопува.
3 Со силен потег извлечете ја сајлата за стартување, па пуштете ја полека да се намота (18).
4 Откако моторот їе се загрее (околу 15–20 секунди) поставете ја рачката за гас помеѓу ⚙ (14/2).
со далечинско управување со гасот, без запалка/ придушница
Далечинско управување со гасот *

Старт Стоп
1 Поставете ја рачката за гас на (20/1).
2 Повлечете ја безбедносната рачка кон горната рачка и држете ја (17) – безбедносната рачка не се вклопува.
3 Со силен потег извлечете ја сајлата за стартување, па пуштете ја полека да се намота (18).
4 Откако моторот їе се загрее (околу 15–20 секунди) поставете ја рачката за гас помеѓу 📊 и (20).
со далечинско управување со гасот, со запалка (16)
Далечинско управување со гасот *

Старт Стоп
1 Поставете ја рачката за гас на (20/1).
2 3x притиснете го копчето на запалката во растојание од околу 2 секунди (16). При температури под 10 °C 5х притиснете го копчето на запалката.
3 Повлечете ја безбедносната рачка кон горната рачка и држете ја (17) – безбедносната рачка не се вклопува.
4 Со силен потег извлечете ја сајлата за стартување, па пуштете ја полека да се намота (18).
5 Откако моторот ће почне да работи,
поставете ја рачката за гас за саканиот
број на вртежи помеѓу 🚙 и (20):
Електрично стартување (по избор)
Електрично стартување со запалка (16)
1 Поставете ја рачката за гас на „СТАРТ“ (15/1).
2 3x притиснете го копчето на запалката во растојание од околу 2 секунди (16). При температури под 10 °C 5x притиснете го копчето на запалката.
3 Повлечете ја безбедносната рачка кон горната рачка и држете ја (17) – безбедносната рачка не се вклопува.
4 Завртете го контакт-клучот во бравата до крајната десна положба (19).
5 Штом моторот ке почне да работи,
отпуштете го контакт-клучот (се врака на
положбата „0“).
6 Поставете ја рачката за гас за саканиот број на вртежи на положба помеѓу 🚫 и 🏻 (15/2).
Електрично стартување без запалка/придушница (15)
1 Поставете ја рачката за гас на „СТАРТ“ (15/1).
2 Повлечете ја безбедносната рачка кон горната рачка и држете ја (17) – безбедносната рачка не се вклопува.
3 Завртете го контакт-клучот во бравата до крајната десна положба (19).
4 Штом моторот їе почне да работи, отпуштете го контакт-клучот (се врака на положбата „0“).
5 Поставете ја рачката за гас за саканиот број на вртежи на положба помеѓу 🚙️ и 🚙️ (15/2).
Спојка за нож (по избор)
| Спојка за нож * | ![]() | ![]() | |
| Искл Вкл | |||
Ножот може со помош на спојката да се припои или одвои, додека моторот работи.
Припојување на ножот
- Повлечете ја безбедносната рачка кон горната рачка и држете ја (17).
⇒ безбедносната рачка не се вклопува.
- Турнете ја рачката на спојката од себе (21/1).
→ ножот се припојува.
Одвојување на ножот
- Отпуштете ја безбедносната рачка(25).
→ ножот се одвојува.
⇒ рачката на спојката оди во положба на мирување (21/2).
Исклучување на моторот
Уред без спојка за нож
1 Поставете ја рачката за гас на (20/2).
2 Отпуштете ја безбедносната рачка (25).
1 Исключете го моторот
- Пуштете ја рачката од моторот. (слика L).

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од повреди со сечење!
Вратилото на сечилото уште работи! По ислучување, не го допирајте уредот веднаш.
Уред со спојка за нож
| Спојка за нож * | ||
![]() | ![]() | |
| Искл Вкл | ||
1 Отпуштете ја безбедносната рачка (25).
2 Поставете ја рачката за гас на (20/2).
1 Исключете го моторот
1. Пуштете ја рачката од моторот. (слика L).

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од повреди со сечење!
Вратилото на сечилото уште работи! По ислучување, не го допирајте uredот веднаш.
Погон на тркалата (по избор)

ИЗВЕСТУВАЊЕ! Приклучувајте го преносот само кога моторот работи.
Вклучување на погонот на тркалата
- Притиснете ја рачката за вклучување на преносот кон горната рачка и држете ја (22) – рачката за вклучување на преносот не се вклопува.
⇒ погонот на тркалата се вклучува.
Исклучување на погонот на тркалата
- Отпуштете ја безбедносната рачка (24).
⇒ погонот на тркалата се исклучува.
Варио-менувачи (по избор)
Варио- менувачи *

Полека Брзо
Со варио-менувачот може континуирано да се менува брзината на возење на косилката.

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Придвижувајте ја рачката само кога моторот работи. Менување на преносот додека моторот стои може да го оштети погонскиот механизмам.
-
За повисоки тревници повлечете ја рачката (23) кон (23/2).
-
За помали брзини повлечете ја рачката (23) кон (23/1).

Секогаш прилагодувајте брзината на возење кон состојбата на подлогата и на тревникот!
ОДРЖУВАЊЕ И НЕГА

ИЗВЕСТУВАЊЕ! Опасност од повреда!
Пред сите работи на одржување и нега секогаш извлекувајте го приклучникот!
Моторот не запира веднаш. Откако єе го ислучите, проверете дали застанал!
При работи на одржување и нега на ножот за сечење секогаш носете работни ракавици!
Сите навртки, клинови и завртки мора да бидат добро затегнати.
Уредот мора да биде во безбедна работна costoјба.
Пред да го ставите уредот на место, оставете го моторот да се излади.
Редовно проверувајте ги функционирањето и истрошеноста на уредот за зафаќање трева.
Чистете го апаратот по секое користење.
He перете го апаратот со млаз вода Водата што ње продре може доведе до пречки (систем за палење, карбуратор).
Редовно проверувајте да нема оштетувањата на ножот.
Секогаш заменете ги оштетените придушувачи.
Навалување на косилката
Зависно од производител на моторот:
карбураторот / филтерот за воздух мора да бидат завртени нагоре (26)
свекичката мора да биде завртена нагоре (27)

Придржувајте се кон упатството на производителот на моторот!
Острење / замена на ножот
Острете / заменувајте ги тапите или оштетените ножеви само во сервис или во овластена специјализирана работилница.
■ Наострените ножеви мора да бидат балансирани.

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Небалансираните ножеви водат до силни вибрации и до оштетување на косилката.
Полнење на акумулаторот за стартување (по избор)
Акумулаторот за стартување не бара одржување и, во нормален случај, се полни при работа на косилката. Во посебни случаи, корисникот мора самиот да го наполни акумулаторот:
■ пред прво пуштање на косилката во работа.
■ ако се испразни, пред зимската пауза или при подолги времиња на стоење (> 6 месеци).
1 Извадете го полначот од кутијата на акумулаторот.
2 Откачете го кабелот на акумулаторот од кабелот на моторот (28).
3 Поврзете го кабелот на акумулаторот со кабелот на полначот (29).
4 Приключете го полначот на струја.
Напонот на мрежата мора да одговара на
работниот напон на полначот.
Времето на полнење изнесува околу 36 часа. Користете го само оригиналниот испорачан полнач.

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Полнете го акумулаторот за стартување само во суви простории, со добра вентилација!
■ Не пуштајте ја косилката во работа додека трае процесот на полнење!
Нега на моторот
1 Подгответе соодветен сад за собирање на маслото.
2 Пуштете го целото масло да истече преку отворот за полнење или вшмукајте го.

Отстранете го старото масло на еколошки начин!
Препорачуваме да го предадете старото масло во затворен сад во некој центар за рециклирање или во службата за односи со корисниците.
Старото масло не треба:
да се фрла во отпад
да се истура во канализација или во одвод
да се истура на земја
Промена на филтерот за воздух
Придржувајте се кон упатствата на производителот на моторот.
Промена на свекичка
Придржувајте се кон упатствата на производителот на моторот.
Погон на тркалата (по избор)
Регулирање на сајлата за повлекување
Ако моторот или погонот на тркалата веке не можат да се исклучат додека моторот работи, соодветната сајла за повлекување мора да се штeluва.

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Опасност од повреда!
Регулирајте ја сајлата за повлекување само кога моторот е исклучен.
- Вртете го елементот за регулирање на сајлата за повлекување во насока на стрелката (30).
- За проверка, запалете го моторот и включете го погонот на тркалата.
- Ако погонот на тркалата се уште не функционира, однесете ја косилката во сервис на AL-KO или во овластена специјализирана работилница.
Подмачкување на погонските запченици
Повремено подмачкајте ги запчениците на погонската оска со маслен спреј.

Преносот на погонот на тркалата не бара одржување.
ЧУВАЊЕ

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Опасност од експлозија!
Не користете го уредот во близина на отворен пламен или извори на топлина!
Оставете го моторот да се излади.
За да зафака помалку место, склопете ја горната рачка.
Чувајте го уредот на суво место, каде што децата и неовластените лица немаат пристап.
Чувајте го акумулаторот за стартување на место каде што не може да замрзне.
Повремено полнете го акумулаторот за стартување.
Испразнете го резервоарот за гориво.
Извлечете ја свекичката.
ПОПРАВКА
Поправките смеат да ги изведуваат само сервисите и овластените специјализирани работилници.
ОТСТРАНУВАЊЕ

Не отстранувајте ги истрошените уреди, батерии или акумулатори со домашниот смет!
Амбалажата, апаратот и прибирот се произведени од материјали што се рециклираат и треба да се отстрануваат во согласност со тоа.
ПОМОШ ПРИ ПРЕЧКИ

ИЗВЕСТУВАЊЕ!
Ножот и моторното вратило не смеат да се порамнат!
| Пречка Решение | |
| Моторот не пали Наполнете бензинСтавете ја рачката за гас на „Старт“Включете ја придушницатаПритиснете ја рачката за прекинувачот на моторот кон горната рачкаПроверете ја свекичката, евентуално заменете јаИсчистете го филтерот за воздухОслободете го вртењето на ножот за косењеНаполнете го акумулаторот за стартувањеСтартувајте на искосена површина | |
| Капацитетот на моторот ослабнува | Коригирајте ја висината на косењеНаострете / заменете го ножот за косењеИсчистете ги каналот за исфрлување / куќиштетоИсчистете го филтерот за воздухНамалете ја работната брзина |
| Нечисто косење Наострете / заменете го ножот за косењеКоригирајте ја висината на косење | |
| Кутијата за зафаќање на тревата не се полни довольно | Коригирајте ја висината на косењеПочекајте тревникот да се исушиНаострете / заменете го ножот за косењеИсчистете ја решетката на кошот за зафаќање треваИсчистете ги каналот за исфрлување / куќиштето |
| Погонот на тркалата не работи | Штелувајте ја сајлата за повлекувањеРеменот е оштетенПобарајте работилница од службата за односи со корисницитеОтстранете ги нечистотиите од погонот на тркалата, клинестиот ремен и запченицитеПодмачкајте ги слободните одови (запчениците на погонската оска) со маслен спреј |
| Тркалата не се вртат при включен пренос | Затегнете ги завртките на тркалатаНеисправна главинаРеменот е оштетенПобарајте работилница од службата за односи со корисниците |
| Уредот се тресе невообичаено силно | Проверете го ножот за косење |

При пречки кои не се наведени во оваа табела или коишто не можете самите да ги отстраните, ве молиме да се обратите во нашата служба за односи со корисниците.
Стручна проверка е потребна секогаш:
по наидување на пречка
кога моторот нагло єе престане да работи
при оштетување на преносот
при оштетен ремен
кога ножот е искривен
кога моторното вратило е искривено
Сите материјални грешки или грешки на производителот кај уредот ги отстрануваме за време на законскиот рок на застарување на гаранциите, во согласност со нашиот избор, со поправка или испорака на резервниот дел. Рокот на застарување се утврдува во согласност со законот на земјата, во која е купен уредот.
Нашата заложба за гаранцијата важи само при: Гаранцијата се губи при:
почитувањето на ова упатство за работа
соодветниот третман
употребата на оригинални резервни делови
неовластени обиди за поправка
неовластени технички промени
несоодветна употреба
Исклучени од гаранцијата се:
Оштетувања на бојата, кои настануваат при нормалното абење
Потрошните делови, кои се означени во рамката [xxx xxx (x)] на картичката со резервни делови
■ Моторите за согорување (овдека важат гарантните определби на посебните производители на мотори)
Времето на гаранцијата започнува со купувањето од страна на првиот краен корисник. Меродавна за тоа е датата на доказот за купувањето. Ве молиме со оваа изјава и оригиналниот доказ за купувањето да се обратите до вашиот дилер или до најблискиот овластен сервисен центар. Законските гарантни права на купувачот наспроти продавачот со оваа изјава остануваат недопрени.
| Country | Company | Telephone | Fax |
| A | AL-KO KOBER Ges.m.b.H. | (+43)3578/2515-100 | (+43)3578/2515-31 |
| AUS | AL-KO INTERNATIONAL Pty. Ltd. | (+61)3/9767-3700 | (+61)3/9767-3799 |
| B / L | Eurogarden NV | (+32)16/805427 | (+32)16/805425 |
| BG | Valerii S&M Group SJ | (+359)2 942 34 02 | (+359)2 942 34 10 |
| CH | AL-KO KOBER AG | (+41)56/418-31 53 | (+41)56/4183160 |
| CZ | AL-KO KOBER Spol. S.R.O. | (+420)382/210381 | (+420)382/212782 |
| D | AL-KO GERÄTE GmbH | (+49)8221/203-0 | (+49)8221/97-8199 |
| DK | AL-KO GINGE A/S | (+45)98821000 | (+45)98825454 |
| EST/LT/LV | SIA AL-KO KOBER | (+371)67/627-326 | ((+371)67/807-018 |
| F | AL-KO S.A.S. | (+33)3/8576-3500 | (+33)3/8576-3581 |
| GB | Rochford Garden Machinery Ltd. | (+44)1963/828050 | (+44)1963/828052 |
| H | AL-KO KFT | (+36)29/5370-50 | (+36)29/5370-51 |
| HR | Brun.ko.-prom d.o.o. | (+385)1 3096 567 | (+385)1 3096 567 |
| I | AL-KO KOBER GmbH / SRL | (+39)039/9329-311 | (+39)039/9329-390 |
| IN | AGRO-COMMERCIAL | (+91)3322874206 | (+91)3322874139 |
| IQ | Avro Gulistan Com | (+946)750 450 80 64 | |
| IRL | Cyril Johnston & Co. Ltd. | (+44)2890813121 | (+44)2890914220 |
| LY | ASHOFAN FOR AGRICULT. ACC. | (+218)512660209 | (+218)512660209 |
| MA | BADRA Sarl | (+212)022447128 | (+212)022447130 |
| MK | Techno Geneks | (+389)2 2551801 | (+389)2 2520175 |
| N | AL-KO GINGE A/S | (+47)64/86-2550 | (+47)64/86-2554 |
| NL | O.DE LEEUW GROENTECHNIEK | (+31)38/444 6160 | (+31)38/444 6358 |
| PL | AL-KO KOBER Sp. z.o.o. | (+48)61/816-1925 | (+48)61/816-1980 |
| RO | SC PECEF TEHNICA SRL | (+40)344 40 30 30 | (+40)244 51 44 86 |
| RUS | OOO AL-KO KOBER | (+7)499/16708-42 | (+7)499/96600-00 |
| RUS | ZAO AL-KO St. Petersburg GmbH | (+7)812/446-1084 | (+7)812/446-1084 |
| S | GINGE Svenska AB | (+46)31/57-3580 | (+46)31/57-5620 |
| SK | AL-KO KOBER Slovakia Spol. S.R.O. | (+421)2/4564-8267 | (+421)2/4564-8117 |
| SLO | Darko Opara s.p. | (+386)1 722 58 50 | (+386)1 722 58 51 |
| SRB | Agromarket d.o.o. | (+381)34 308 000 | (+381)34 308 16 |
| TR | ZIMAS A.S. | (+90)232 4580586 | (+90)232 4572697 |
| UA | TOV AL-KO KOBER | (+380)44/392-07-08 | (+380)44/392-07-09 |












