BOSCH GSH 11 VC Professional - приклучок

GSH 11 VC Professional - приклучок BOSCH - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот GSH 11 VC Professional BOSCH во PDF формат.

📄 151 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање
Notice BOSCH GSH 11 VC Professional - page 104
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Прашања на корисниците за GSH 11 VC Professional BOSCH

0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

Е-поштата останува приватна: се користи само за да ве извести ако некој одговори на вашето прашање.

Сè уште нема прашања. Бидете прв што ќе праша.

Преземете ги упатствата за вашиот приклучок во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник GSH 11 VC Professional - BOSCH и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. GSH 11 VC Professional на марката BOSCH.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК GSH 11 VC Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

14 | Français

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait refere-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmosphere explosive, par exemple en presence de liquides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chic électricque.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic écletrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utiléctrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation

de l'outil électricque. Ne pas utiliser un outil électricque lorsque vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électricque peut entraîner des blessures graves.

Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de securite antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le râmasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'util électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'util électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négler les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapté réalisé moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l'outil électriche si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électricque qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil electrique. De telles mesures de sécurité

préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'utilélectrique.

Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les précises instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles précues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huîles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'utilis dans les situations in-attendues.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintainien de la sécurité de l'outil electrique.

Avertissements de sécurité pour les marteaux

Instructions de sécurité pour toutes les opérations

Porter des protecteurs d'oreilles. L'exposition au bruit peut provoquer une perte de l'audition.
Utiliser la ou les poignées auxiliaires, si l'util en est équipe. Toute perte de contrôle peut entrainer des dommages corporels.
- Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fils dissimulés ou son propre cable. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuventmettre des parties metalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc电量que chez l'opérateur.

Consignes de sécurité additionnelles

Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électrique.
Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arret. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.
- Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un état est fixée de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main.
Ne touche pas les accessoires ou pièces adjacentes du carter juste après l'utilisation de l'outil électroporatif. Ilts peuventvenir très chauds et causer des brûlures.
Soyez prudent lors de travaux de démolition avec un burin. Les fragments de matériel qui se détachent risquent de vous blesser et de blesser les personnes qui se trouvent à proximé.
Lors du travail, tenez fermement l'outil electroportatif des deux mains et voirlez à tousjours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electropotatif est guidé en toute sécurité.

Description des prestations et du produit

BOSCH GSH 11 VC Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électricque, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil electroportatif est concu pour des travaux de burinage dans le beton, la brique, la pierre et l'asphalte ainsi que, lorsqu'il est muni des accessoires adequats, pour des travaux d'enforcement et de compactage.

Éléments constitutifs

(1) Capuchon anti-poussiere
(2) Bague de verrouillage
(3) Bague pour réglage du burin (Vario-Lock)
(4)Voyant de service
(5) Bouton rotatif de préselection de fréquence de frappe
(6) Systeme d'amortissement des vibrations

16 | Français

(7) Bouton Marche/Arrét
(8) Poignée (surface de préhension isolée)
(9) Poignée supplémentaire (surface de préhension isolée)
(10) Écrou moité de la poignée supplémentaire La numérotation des éléments se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

\section*{Caracteristiques techniques}

Marteau-piqueur GSH 11 VC
Référence3611 C360..
Puisance absorbée nominaleW 1700
Fréquence de frappe min-1900-1670
Force de frappe selon EPTA-Procedure 05:2016J23
Porte-outil SDS max
Lubrification Graisse de lubrifi-cation
Poids selon EPTA-Proce-dure 01:2014kg 11,4
Indice de protection☐/II

Les données induées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certains versions destinées à certains pays.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées selon ENIEC 62841-2-6.

Le niveau sonore en dB(A) typique de l'util electrolyportatif est de : niveau de pression acoustique 92 dB(A); niveau de puissance acoustique 103 dB(A). Incertitude K = 2 dB.

Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément a

ENIEC62841-2-6:

Burinage: a_h = 7,6m / s^2,K = 1,5m / s^2

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesures selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour étabir une comparaison entre différents outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil electroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche

sans être vraiment en action. Il peut en résultat au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil electroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

Débranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.

Poignée supplémentaire (voir figure D)

N'utilise l'outil electroportatif qu'vec la poignee supplémentaire (9).

La poignée supplémentaire (9) peut être basculée dans n'im-. porte qu'elle position, pour obtenir une position de travail sure et peu fatigante.

  • Desserrez l'écrou molete (10), orientez la poignée supplémentaire (9) dans la position souhaitation autour de l'axe de l'outil et desserrez l'écrou molete (10).

Voupezouretournerla poignee suplementaire (9).

  • Dévissez pour cela complètement l'écrou molette (10) et sortez la vis à tête hexagonale vers le haut.
  • Retirez la poignée supplémentaire (9) par le cote et bas-culez la piece de serrage restante de 180^ .
  • Remontez la poignee supplémentaire (9) dans l'ordre inverse.

Changement d'accessoire

Avec le porte-otil SDS-max, il est possible de replacer l'accessoire de travail facilement et aisément sans utiliser d'outils supplémentaires.

Le capuchon anti-poussière (1) empêche dans une large mesure la poussière de pénétrer dans le porte-otil pendant l'utilisation de l'outil electroportatif. Lors du montage de l'outil, voirlez à ne pas endommager le capuchon anti-poussière (1).

Remplacez immédiatement le capuchon anti-pous-sière s'il est endommagé. Il est recommandé de faire effectuer ce travail dans une centre de service après-venture.

Mise en place d'un accessoire de travail (voir figure A)

  • Nettoyez l'extrémité de l'accessoire, et graissez-la légèrement.
  • Introduisez l'accessoire de travail dans le porte-outil en le tournant jusqu'à ce qu'il se verrouille automatiquement.
    -Tirez sur I'accessoire pour vérifier qu'il est bien bloqué.

Retrait de l'accessoire de travail (voir figure B)

  • Poussez la douille de verrouillage (2) vers l'arrête et sortez l'accessoire de travail.

Aspiration de poussieres/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximé.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes,URTout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matérielux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Veiliez à bien aérer la zone de travail.

  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux salariés à traiter en vigueur dans vosures pays.

Utilisation

Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.

Mise en marche

Tenez compte de la tension du réseau! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Marche en marche/Arrêt (voir figure E)

-Pourmettre en marche I'outil electrolyportatif,basculez I'interrupteur Marche/Arret (7) dans la position «I».

-Pour arreter l'outil electropotatif, basculez l'interrupteur Marche/Arret (7) dans la position « 0 »

Réglage de la fréquence de frappe

L'électronique de régulation permet de préregler en continu la fréquence de frappe pour une adaptation parfaite au matériel.

La constante électronique maintient la fréquence de frappe préseLECTIONnée quasiment constante entre le ralenti et le régime de travail.

  • Sélectionnez la fréquence de frappe la vente adaptée au matériel avec le bouton rotatif (5).

Changement de la position du burin (Vario-Lock) (voir figure C)

Il est possible de bloquer le burin dans 12 positions. Ceci permet de toujours travailler dans une position de travail optimale.

  • Insérez le burin dans le porte-outil.
    -Poussez la bague de réglage du burin (3) vers l'avant et orientez le burin dans la position souhaitation à l'aide de la bague de réglage (3).
  • Relâchéz la bague de réglage (3) et faîtes tourner le burin jusqu'à ce qu'il s'enclença.

Instructions d'utilisation

Affutage des burins

Seuls des burins bien affuited perpetent d'obtenir de bons résultats. Affutéz donc les burins à temps. Cela prolonge par ailleurs leur durée de vie et garantit de更好地 résultats de travail.

Réaffutage

Affutez les burins à l'aide de meules (avec corindon semifiable par ex.) en veillant à un arrosage régulier. Veillez à ce qu'il n'apparaisse pas de couleurs de revenu ; celles-ci alterent la durée des burins.

Pour le forgege, chauffez le burin à une température se situant entre 850 et 1050^ (couleur rouge claire à jaune).

Pour la trempe, chauffez le burin à env. 900^ et refroidissez-le dans de l'huile. Procedez ensuite à un recuit en plaçant le burin dans le four pendant une heures env. à 320^ (couleur bleu clair).

Dispositif d'amortissement des vibrations

Vibration Le dispositif integre d'amortissement des vibrations (Vibration Control) reduit les vibra

tions generées en cours d'utilisation.

Ne continuez pas à utiliser l'outil electroportatif si l'objet d'amortissement est endommaged.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Debranchez le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.
Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sür.

Dans le cas où il s'avéré nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Àpres-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas compromètre la sécurité.

Remplacez immediatement le capuchon anti-poussiere s'il est endommaged. Il est recommendé de faire effectuer ce travail dans un centre de service après-venture.

Voyant de service

Lorsque les charbons sont usés, l'utilé electroportatif s'arrete automatiquement. La nécessite de replacer les charbons est signalée env. 8 heures auparavant par l'allumage ou le clignotement duvoyant de service (4).

L'outil electropotatif doit alors etre envoye au service après vente pour y faire effectuer les travaux de maintenance.

Si levoyant de service se met à clignoter à intervalles réguliers, c'est que l'outil electroportatif est défectueux. Cessez alors d'utiliser l'outil electroportatif et envoyez-le au service après-venture pour réparation.

18|Espanol

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-ventre répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informa-tions sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 0970821226 (Numero non surtaxe au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez:

ServiceAprès-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvez d'autres adresses du service après-ventesous:

Élimination des déchets

Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

BOSCH GSH 11 VC Professional - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de I'UE :

Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques et sa mise en vigueur conformément aux legislations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et Electroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Valable uniquement pour la France :

BOSCH GSH 11 VC Professional - Seulement pour les pays de I'UE : - 1

BOSCH GSH 11 VC Professional - Seulement pour les pays de I'UE : - 2
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Espanol

Vibration Entegre titresim engelleme, meydana gelen titresimleri azaltir.

Informaci par troksni un vibraciju

Troksna emisijas vertibas ir noteiktas atbilostoi standartam ENIEC 62841-2-6.

Pec A raksturlknes izsvertas elektroninstrumenta radita troksna tipiskas vertibas irsadas: skanas spiedena limenis 92 dB(A); skanas jaudas limenis 103 dB(A). Merijuma kjuda K = 2 dB.

Lietojietiericedzirdesorganaizsardzibai!

Vibraciju kopejā vertiba a_h (vektoru summa trijos virzinos) un merijuma nenoteiktiba K ir noteiktas atbilstigi standartam ENIEC 62841-2-6:

veicot atskaldisanu: a_n = 7,6m / s^2,K = 1,5m / s^2

do jj joo joo ell jui jiaig.jgall

L

abio 1jg jc ao sll jgo aag a la g 0o .auiuul odu lbc gog jie Ie gol uqaiuul ooiuol oiaiul uolgl 2all

pIddwKlUJluWuGgLoAaI aO

aaii aai iie 1e 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aagU lao g uuul Uulllg s coull p j s pjU Uuubg f Ujluwauw u JluwJ sic aaiI gio

U

Robert Bosch Morocco SARL
Sagssjg jll gjj 53
Ll lll 20300
+212 5 29 31 43 27 :

sav.outillage@ma.bosch.com: ≤ ≤

Содржина Кликнете на наслов за да пристапите до него
Асистент за прирачник
Поддржано од Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : BOSCH

Модел : GSH 11 VC Professional

Категорија : приклучок