CST 90 ARG - Skalbyklė CANDY - Nemokama naudojimo instrukcija
Raskite įrenginio instrukciją nemokamai CST 90 ARG CANDY PDF formatu.
Naudotojų klausimai apie CST 90 ARG CANDY
0 klausimas apie šį prietaisą. Atsakykite į tas, kurias žinote, arba užduokite savo.
Užduokite naują klausimą apie šį prietaisą
Atsisiųskite instrukciją savo Skalbyklė PDF formatu nemokamai! Raskite savo instrukciją CST 90 ARG - CANDY ir vėl perimkite savo elektroninį įrenginį. Šiame puslapyje skelbiami visi dokumentai, reikalingi jūsų įrenginio naudojimui. CST 90 ARG prekės ženklo CANDY.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA CST 90 ARG CANDY
En achetant cet appareil ménager Candy, vous aver démontré que vous n'acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu'il y a de mieux.
Candy a le plaisir de vous proposer ce nouveau sèche-linge qui est le résultat d'annés de recherches et d'expériences acquises sur le marché grâce au contact direct avec les Consommateurs. Vous avez choisi la qualité, la durée et les excellentes prestations que ce sèche-linge vous offre.
Candy vous propose toute une vaste gamme d'apparells électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisinières, tours à microondes, tours et surfaces de cuisson, réfrigerateurs et congélateurs.
Demander à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement les consells contenus dans ce livrel car il contient d'importantes indications concernant la sûreté d'installation, d'emploi, c'entretien et quelques suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation du sèche-linge.
Conserver avec soins ce livret; vous pourrez le consulter bien souvent.
Quand vous communiques avec Candy, ou avec ses centres d'assistance, veuillez citer le Modèle, et le numéro figurant sur l'autocolant qui se trouve à l'arrière du sèche-linge.
NL
ONZE GELUKWENSENI
Notes générales à la livraison
Garantle
Mesures de sécurité
Données techniques
Mise en place, installation
Description des commandes
Tri du linge et symboles
Nettoyage et entretlen ordinaire
Dépistage des pannes Tableau de programmes
NL
INHOUD PER HOOFDSTUK
Infeiding
L'apparell est accompagné par un certificat de garantie lui permettant de jour gratuitement du Service d'Assistance technique, à l'exception d'une redevance fixe d'appel, pendant un an à dater de l'achat.
Ne pas oublier d'expédier le coupon A du certificat de garantie afin qu'il soit validé dans les 10 jours à date de l'achat.
Vous devez conserver le coupon B, dûment rempli, qui sera montré au Service d'Assistance Technique en cas d'intervention; conservez également votre preuve fiscale d'achat.
NL
HOOFDSTUK 2
GARANTIE
- Débrancher la prise de courant.
- Le fabricant équipe toutes les machines d'une prise de terre. Vérifiez que votre installation électrique est équipée d'une prise de terre et que celle-ci est connectée. Dans le cas contraire faire appel à un service spécialisé.
La connexion à la prise de terre est indispensable pour la sécurité de l'utilisateur, puisqu'elle éllmine les risques de décharges électriques.
Le fabricant décline toute responsabilité sur les éventuels dommages causés aux personnes qui auraient un défaut dans leur installation, qui auraient une prise de terre détectueuse ou qui n'auraient pas branché leur prise de terre.
- Ne pas toucher l'appareil lorsqu'on a les mains ou les pieds moullés.
- Ne pas toucher l'apparell pieds nus.
- Éviter l'usage de rallonges électriques dans les salles d'eau.
NL
HOOFDSTUK 3
VEILIGHEIDSNORMEN
OPGELET: VOOR ALLE REINIGINGS- EN ONDERHOUDSWERKEN
- Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples.
- Cet appareil ne doit être utilisé sans surveillance par des enfants ou par des personnes Inhables
- Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble ou sur la machine.
- Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...).
Important! N'Installez pas votre lave-linge sur une surface pouvant obstruer l'espace entre le sol et la base de l'copareil, comme par exemple une moquette, un taps, etc... car cela peut provoquer un échauffement du au manque de ventilation.
• 2 personnes pour soulever la machine (voire la figure).
- En cas de panne et/ou de mauvois fonctionnement éteindre la machine, et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d'assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange originales. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre le sécurité de l'appareil.
NL
Le sèche-linge doit être installé dans une pièce aérée, de préférence près d'une fenêtre, de sorte que le phénomène de condensation pouvant se produire en cours de fonctionnement soit atténué.
Lorsque l'emplacement de l'appareil a été déterminé. Il est nécessaire d'en prévoir l'alimentation électrique.
EVACUATION DE L' AIR • Directement dans la pièce, si celle-ci est bien aérée.
- A l'aide d'une ouverture faite dans un mur donnant à l'extérieur, par l'une des sorties d'air du sèche-linge (à l'arrière et en bas de chaque côté).
- Au moyen d'un tuyau souple de 90 mm de diamètre. L'une de ses extrémêts est raccordée à l'appareil et l'autre peut être sortie, temporairement, par une fenêtre ouverte ou, en permanence, à travers un mur donnant à l'extérieur.
NL
HOOFDSTUK 5
IN GEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT- INSTALLATIE
OPGELET : VERPAKKINGEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN DAAR ZE IN KINDERHANDEN GEVAARLIJK KUNNEN ZIJN.
- Il est interdit de relier la sortie d'air à une cheminée à laquelle sont raccordées des chaudières à charbon ou à gaz, des cuisinières, etc...
INSTALLATION DU TUYAU D'ÉVACUATION D'AIR - introduire le tuyau souple dans l'extrémité filetée de l'adaptateur (Fig. 1) - faire tourner dans le sens contraire de celui des alquilles d'une montre jusau à ce que le tuyau souple soit fixé (Fig. 2) - introduire l'adaptateur dans la sortie souhaitée de sèche-linge (Fig. 3) - Placer les 2 bouchons dans les sorties d'air qui n'ont pas été utilisées.
INSTALLATION ELECTRIQUE Les séche-linge sont livrés prêts à être raccordés au réseau (220V-230V) monopansé. L'utilisateur doit vérifier que le réseau aîr une capacité suffisante pour allmenter au moins 3 kW. Brancher la fiche d'alimentation à une prise de 10 ampères pour (220V-230V) dotées de prise de terre.
Vérifier que la prise de courant dispose d'une prise de terre et que celle ci est raccordée.
La mise à la terre est indispensable pour la sécurité de l'utilisateur étant donné qu'elle élimine tout risque de décharge électrique. Le sèche-linge est doté d'un élément antiparasite raccordé à la prise de courant, pour éliminer les interférences et les perturbations radio-électriques pouvant se produire en cours de fonctionnement.
REMARQUE : Le Fabriquant décline toute responsabilité due à d'éventuels dommages à des blens ou des personnes et découlant d'imperfections ou de défaillances du raccordement.
NL
Ouvrir complètement le couvercle. Ouvrir ensuite le panier en suivant les indications.
Avant d'utiliser pour la première fois l'apparell, nettoyez l'intérieur du tambour avec un linge humide pour éliminer la poussière qui pourrait s'y être déposée.
INTRODUCTION DU LINGE
• Ouvrir le couvercle supérieur.
• Ouvrir le couvercle du tambour:
a) en introduisant la main dans la poignée et en plaçant la pouce dans l'encoche.
b) Soulever le couvercle
- Introduire le linge.
- Fermer le couvercle du tambour en s'assurant qu'il est parfaitement accroché.
En général, les vêlements qui ont été lavés ensemble peuvent être sêchés ensemble pulsqu'ils ont été très avant le lavage.
NL
DEKSEL OPENEN
La capacité du tambour du sèche-linge est sensiblement équivalent à celui de votre lave-linge : 4,5 kg pour le Inge de maison ou le colon. Cependant, il convient de réduire ce poids à 2,5 kg lorsqu'on va sécher des synthéniques, pour éviter les trolissage. L'utilisation de cet appareil est déconsellé pour le séchage de la laine.
IMPORTANT : Le sèche-linge sera utilisé exclusivement pour le séchage de linge lavé à l'eau (voir chapitre "CONSEILS POUR LE LAVAGE").
ATTENZIONE: L'OPERATION DE FERMATURE DOIT ÊTRE FAITE AVEC SOIN POUR EVITER DES DOMMAGES EVENTUELS SUR LE LINGE OU LA MACHINE.
NL
Afin de profiter au maximum des caractéristiques du sêche- linge, il est nécessaire de suivre les conseils suivants :
- Trier le linge en fonction du genre de tissu et choisir le programme adapté.
- Ne sécher que du linge lavé à l'eau et non traité avec des solutions inflammables pour nettoyage à sec (benzine, alcool, etc...).
- Ne pas sécher de linge composé de caoutchouc ou de matériau inflammable.
- Ne pas sécher de laine.
- Ne pas surcharger la machine. Il est conseillé de ne pas sécher uniquement du linge ayant un poids important, mais de le mélanger à d'autres vêtements moins lourds.
- Charger l'appareil avec du linge bien égoutté ou préalablement essoré dans le love-linge afin d'éviter l'accumulation d'eau.
- Pour les tissus fragiles, utiliser exclusivement la fonction correspondante.
NL
HOOFDSTUK 7 KAPITEL 7
VOORBEREIDING EN LANDEN VAN HET WASGOED
Ne jamais utiliser de produits dorsifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre machine. Il suffit de posser un chiffon humide.
MEUBLE
Ne pas utiliser de l'ampons métaliques ni de produits clorasifs. Utiliser de l'eau savonneuse ou en détergent neutre puis essayer le meuble après nettoyage.
NETTOYAGE DU FILTRE
Les fibres qui se détectant du linge pendant le fonctionnement de la machine se decosent dans un filtre placé au côté droit du l'ambour. Pour ne pas gérer la circulation de air, ce cinq le centre être propre à chaux sôchage. Le filtre se démonte en introducant la main dont le tambour, en soulevant le "Verrou de l'ensembure" est en trait l'ensemble vers l'extérieur. Sont le filtre fin (fillre à paîche). Rènner les poulous qui formant une kigères poucha non colées si facile à enlever. Pour cette opération ne pas laver le filtre, utiliser de brosse. Remonte le titre fin dans le couvercle du filtre (une seule position des montages). Introdue l'ensemble titre dans le tambour et appuyer sur un centre sur la verrou de l'ensembure.
Vérifier la propriété du filtre à peluches après chaque opération de séchage. Si le filtre est sole, un dispositif évitant que le linge ou le sèche-linge ne soisent ardommagés en cas d'utilisation incorrecte, entre en fonction. Si les nettoyage ne se fait pas correctement, le système de protection interne peut se mettre en marche. L'intervention du S.A.V. est donc nécessaire pour remettre en service la lave-inge.
NL
HOOFDSTUK 8
REINIGING EN ALGEMEEN ONDERHOUD
| linge | Type de séchageQuantité de | Temps de séchage | |||
| A | B | ||||
| 2.5 kg. | Séchage pour rangement | 60'-80' minutes | 70'-90' minutes | ||
| 2.5 kg. | Séchage pour repassage | 40'-60' minutes | 50'-70' minutes | ||
| 4.5 kg. | Séchage pour rangement | 80'-120' minutes | 90'-120' minutes | ||
| 4.5 kg. | Séchage pour repassage | 60'-80' minutes | 70'-100' minutes | ||
| TISSUS SYNTHETIQUES OU FRAGILESCHEMISES, FIBRES, ACPY, IQUES,etc... | 2.5 kg. | Séchage pour rangement | — | 40'-60' minutes | |
| 2.5 kg. | Séchage pour repassage | — | 30'-40' minutes | ||
| 1 kg. | Séchage pour rangement | — | 20'-30' minutes | ||
| 1 kg. | Séchage pour repassage | — | 10'-20' minutes | ||
A. Pour du linge essoré à 800/1000 t/min.
B. Pour du linge essoré à 400/600 t/min
REMARQUE
L'essorage en machine de synthétiques et de linge fragile se fait à 500 t/min (max). Pour des vitresses d'essorage supérieures ou intérieures à celles du linge fragile, réduire ou augmenter les durées de séchage.
| wasgoed | Droogte graadhoeveelheid | Drooglijd | |||
| A | B | ||||
| 2,5 kg. | Kostdroog | 60'-80'minuten | 70'-90'minuten | ||
| 2,5 kg. | Strijkdroog | 40'-60'minuten | 50'-70'minuten | ||
| 4,5 kg. | Kostdroog | 80'-120'minuten | 90'-120'minuten | ||
| 4,5 kg. | Strijkdroog | 60'-80'minuten | 70'-100'minuten | ||
| SYNTHETISCHE EN FLINE WEERSELS CAMASAS ACRYSTOFEM, ENZ... | 2,5 kg. | Kostdroog | — | 40'-60'minuten | |
| 2,5 kg. | Strijkdroog | — | 30'-40'minuten | ||
| 1 kg. | Kostdroog | — | 20'-30'minuten | ||
| 1 kg. | Strijkdroog | — | 10'-20'minuten | ||
Si votre sèche-linge ne fonctionne pas, et avant de contacter le Service Après-Vente, effectuer les contrôles suivants :
| ANOMALIE | CAUSE | REMEDE |
| 1. L'appareil ne fonctionne pas | Le programme n'est pas ajusté | L'ajuster |
| La porte n'est pas bien fermée | Vérifier | |
| La fiche n'est pas bien introduite dans la prise | Brancher correctement | |
| Le fusible général est grillé | Vérifier | |
| 2. Les résultats du séchage ne sont pas satisfaisants | Le programmateur est malpositionné | Positionner correctement le programmateur |
| Présence de peluches dans le filtre | Vérifier la propreté du filtre | |
| Charge de linge non recommandée | Charger correctement | |
| Prises d'air de ventilation obstruées | Vérifier les prises d'air |
Si le mauvais fonctionnement persiste, s'adresser au Service Après-Vente en indiquant le modèle de lave-linge figurant à l'arrière du couvercie d'accès au titre.

text_image
MCC INTU TOMBOE 19 L Candy CE Mod. N. 2700M € 35 2484 0 04 Type. kg i r.p.m.00 B A 2948 2948 2948 2948 200 M V AC 11c 200 M 2700M € 35 2700M € 35 2700M € 35 2700M € 35HOOFDSTUK 10
NL
BROBLEM-OPLOSSING