CANDY

CHFO 145 E - šaldytuvas CANDY - Nemokama naudojimo instrukcija

Raskite įrenginio instrukciją nemokamai CHFO 145 E CANDY PDF formatu.

📄 58 puslapiai Lietuvių LT Atsisiųsti 💬 AI klausimas
Notice CANDY CHFO 145 E - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Naudotojų klausimai apie CHFO 145 E CANDY

0 klausimas apie šį prietaisą. Atsakykite į tas, kurias žinote, arba užduokite savo.

Užduokite naują klausimą apie šį prietaisą

El. paštas lieka privatus: jis naudojamas tik tam, kad praneštų jums, jei kas nors atsako į jūsų klausimą.

Klausimų dar nėra. Būkite pirmas, kuris paklaus.

Atsisiųskite instrukciją savo šaldytuvas PDF formatu nemokamai! Raskite savo instrukciją CHFO 145 E - CANDY ir vėl perimkite savo elektroninį įrenginį. Šiame puslapyje skelbiami visi dokumentai, reikalingi jūsų įrenginio naudojimui. CHFO 145 E prekės ženklo CANDY.

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA CHFO 145 E CANDY

IT

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto.

Prima di utilizzare il vostro frigorifero, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni.

Conservare tutta la documentazione per l'uso successivo o per altri proprietari.

Il presente prodotto è destinato al solo uso domestico o applicazioni simili quali:

- la zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi

-le fattorie,dai clienti negli alberghi, nei motel e in altri ambienti di tipo residenziale

- i bed and breakfast

- i servizi catering e applicazioni simili non per la vendita al dettaglio.

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo alla conservazione degli alimenti, ogni altro uso è da considerarsi pericoloso e il costruttore non è responsabile di eventuali omissioni.

Si consiglia inoltre di prendere visione delle condizioni di garanzia.

Indice

Informazioni sulla sicurezza ----2
Smaltimento apparecchio fuori uso----4
Installazion del nuvov apparecchio----6
Descrizion dell'apparecchio----7
Funzionamento----8
Funzionamento----9

Funzionamento---- 10
Utilizzo dell'apparecchio---- 11
Consigli e suggerimenti utili---- 12
Pulizia e manutenzione---- 13
Risoluzione dei problemi---- 15
Smaltimento dell'apparecchio---- 17

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Il frigorifero contiene gas refrigerante (R600a: isobutano) e gas isolante (ciclopentano) ecocompatibili ma comunque infiammabili.

Per evitare rischi attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni:

  • Prima di qualunque intervento, staccare dalla presa la spina del cavo di alimentazione.
  • L'impianto di refrigerazione collocato nella parte posteriore e nella parte interna del frigorifero contiene refrigerante. Per tale motivo, evitare con attenzione di danneggiare i tubi.
  • In caso di perdita nell'impianto di refrigerazione, non toccare la presa di correnteed evitare l'uso di fiamme libere. Aprire la finestra e arieggiare l'ambiente. Rivolgersi al centro assistenza per chiedere la riparazione.
  • Non adoperare coltelli o oggetti appuntiti per rimuovere brina o ghiaccio. Tali oggetti possono danneggiare il circuito del refrigerante ed eventuali fuoriuscite potrebbero provocare danni agli occhi o incendi.
  • Non installare l'elettrodomestico in luoghi umidi, unti o polverosi, e non esporlo all'acqua e alla luce solare diretta.
  • Non installare l'elettrodomestico accanto a caloriferi o materiali infiammabili.
    • Non adoperare adattatori né cavi di prolunga.
  • Non tirare o piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non toccare la spina con le mani umide.
  • Per scongiurare il rischio di incendi o scosse elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione.
  • Mantenere pulita la presa di corrente in quanto l'eccesso di residui di polvere può causare incendi.
  • Non adoperare dispositivi meccanici o altre apparecchiature per accelerare il processo di sbrinamento.

IT

- Evitare assolutamente l'uso di fiamme libere o apparecchiature elettriche (ad es. riscaldatori, pulitrici a vapore,

candele, lampade a olio e altri strumenti simili) per accelerare la fase di sbrina- mento.

- Non adoperare né conservare spray infiammabili (ad esempio bombolette di vernice spray) accanto al

frigorifero, in quanto potrebbero causare incendi o esplosioni.

- Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti per la conservazione degli alimenti, a meno

che non siano del tipo consigliato dal produttore.

- Non conservare in frigorifero materiali infiammabili o ad elevata volatilità (ad es. etere, benzina, GPL, propano, bombolette spray, adesivi, alcool puro ecc.), in quanto possono causare esplosioni.

- Non conservare medicinali o materiali di ricerca nel frigorifero. Quando si conserva un materiale che richiede un rigido controllo della temperatura di conservazione, tale materiale potrebbe deteriorarsi o produrre reazioni incontrollate potenzialmente pericolose.

- Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione sull'involucro del frigorifero o nella struttura a incasso.

• Non collocare oggetti e/o contenitori pieni d'acqua sopra l'elettrodomestico.

- Non eseguire riparazioni del frigorifero. Tutti i tipi di intervento devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato.

Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza, se hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro ed hanno compreso i rischi implicati.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e manutenzione non devono essere fatte dai bambini senza supervisione.

Girando completamente la manopola in senso antiorario, si avvertirà un click in corrispondenza dello spegnimento del prodotto.

IT

Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

La presa sia compatibile con la spina dell'apparecchio. In caso contrario richiedere la sostituzione della spina ad un tecnico autorizzato; non usare prolunghe e/o multiple.

Non toccare le parti interne o i cibi surgelati con mani umide o bagnate in quanto può causare ustioni.

Evitare assolutamente l'uso di fi amma aperta o di apparecchi elettrici, come apparecchi di riscaldamento, pulitrici a vapore, candele, lampade a petrolio e simili per accelerare la fase di sbrinamento.

Non raschiare con un coltello o oggetto acuminato per eliminare la brina o il ghiaccio presente. Con questi si può danneggiare il circuito refrigerante, la cui fuoriuscita può causare un incendio o danneggiare gli occhi.

Smaltimento apparecchio fuori uso

CANDY CHFO 145 E - Smaltimento apparecchio fuori uso - 1

CANDY CHFO 145 E - Smaltimento apparecchio fuori uso - 2

Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE).

I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un impatto negativo sull'ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E' perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.

Ogni cittadino può giocare un ruolo decisivo nell'assicurare che i RAEE non diventino un problema ambientale; basta seguire qualche semplice regola:

- i RAEE non vanno mai buttati nella spazzatura indifferenziata;

- i RAEE devono essere consegnati ai Centri di Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, riciclerie, piattaforme ecologiche ...) allestiti dai Comuni o dalle Società di igiene urbana; in molte località viene anche effettuato il servizio di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.

In molte nazioni, quando si acquista una nuova apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente (ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le stesse funzioni di quello reso.

Conformity

Apponendo la marcatura CE su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legislazione europea in essere per questo prodotto.

RISPARMIO ENERGETICO

Per un migliore risparmio energetico vi suggeriamo di:

• Installare l'apparecchio lontano da fonti di calore e non esporlo alla luce solare diretta e in un locale ben aerato.
- Evitare di inserire cibi caldi all'interno del frigorifero per non aumentare la temperatura interna e quindi un funzionamento continuo del compressore.
- Non stipare eccessivamente gli alimenti per garantire una corretta circolazione dell'aria.
- Sbrinare l'apparecchio nel caso vi fosse del ghiaccio (vedi SBRINAMENTO) per facilitare la trasmissione del freddo.
- In caso di mancata energia elettrica è consigliabile non aprire la porta del frigorifero.
- Aprire o tenere aperte le porte dell'apparecchio il meno possibile
- Evitare di regolare il termostato su temperature troppo fredde.
- Eliminare la polvere presente sul retro dell'apparecchio (vedi PULIZIA).

Primo utilizzo e installazione

Pulizia prima dell'uso

- Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e tutti gli accessori interni con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il caratteristico odore di un nuovo prodotto, quindi asciugare con cura.

Importante! Non usare detersivi o polveri abrasive che procurano danni alle finiture.

Importante! È necessario fornire una buona ventilazione attorno al frigorifero per consentire la dissipazione del calore, un'alta efficienza e un basso consumo energetico. Per questa ragione, è necessario fornire uno spazio libero sufficiente intorno al frigorifero. È consigliabile che vi siano 75 mm di distanza tra la parte posteriore del frigorifero e la parete, almeno 100 mm di spazio sui suoi due lati, un'altezza di oltre 100 mm dalla sua sommità e uno spazio libero davanti per consentire alle porte di aprirsi a 180°.

Gli apparecchi non devono essere esposti alla pioggia. Occorre consentire una circolazione di aria sufficiente nella sezione posteriore inferiore dell'apparecchio, poiché la scarsa circolazione d'aria può influire sulle prestazioni. Gli elettrodomestici da incasso devono essere posizionati lontano da fonti di calore, come stufe e luce solare diretta.

CANDY CHFO 145 E - Pulizia prima dell'uso - 1

text_image 100mm 100mm 75mm

Posizione di installazione

CANDY CHFO 145 E - Posizione di installazione - 1

Attenzione! Prima dell'installazione, leggere

attentamente le istruzioni per la propria sicurezza e il corretto funzionamento dell'apparecchio.

  • Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore, come stufe, termosifoni, luce solare diretta, ecc.
  • Mantenendo la temperatura interna corretta per la classe dell'apparecchio in questione, come indicato sulla targhetta, si garantiscono la massima sicurezza e prestazioni.

Occorre consentire una circolazione di aria sufficiente nella sezione posteriore inferiore degli apparecchi, poiché la scarsa circolazione d'aria può influire sulle prestazioni.

Classe climaticaTemperatura ambiente
N+16°C a +32°C
ST+16°C a +38°C
T+16°C a +43°C

- Gli apparecchi non devono essere esposti alla pioggia. Occorre consentire una circolazione di aria sufficiente nella sezione posteriore inferiore dell'apparecchio, poiché la scarsa circolazione d'aria può influire sulle prestazioni. Gli elettrodomestici da

incasso devono essere posizionati lontano da fonti di calore, come stufe e luce solare diretta.

Installazione del piedino di supporto di gomma

- Se in dotazione con l'apparecchio vi sono un piedino di supporto in gomma e una vite fornita in un sacchetto di plastica, è possibile installare questi accessori in base alla seguente procedura.

- Nota:

Non vi è alcuna necessità di installare questi accessori in condizioni di utilizzo normale.

Solo in circostanze estreme, qualora l'apparecchio sia vuoto e si esercita un carico sulla porta aperta a 90° con una massa totale di 10 kg, questo frigorifero può correre il rischio di ribaltamento. Occorre pertanto fissare il piedino di supporto in gomma alla copertura della base inferiore per stabilizzare l'apparecchio.

  1. Inclinare l'apparecchio per individuare il foro per la vite sul lato sinistro della copertura della base inferiore.

CANDY CHFO 145 E - Installazione del piedino di supporto di gomma - 1

text_image Copertura della base inferiore
  1. Collocare delle viti nel foro del piedino di supporto in gomma.

CANDY CHFO 145 E - Installazione del piedino di supporto di gomma - 2

text_image Vite Piedino di supporto in gomma
  1. Allineare la vita al foro presente sulla copertura della base inferiore. Fissare il piedino di supporto in gomma alla copertura della base con un cacciavite a croce (non in dotazione).

CANDY CHFO 145 E - Installazione del piedino di supporto di gomma - 3

text_image Cacciavite a croce ① ② ③

Installazione della maniglia della porta Per la comodità del trasporto, le maniglie delle portiere sono fornite separatamente in un sacchetto di plastica, è possibile installare le maniglie delle porte come segue:

  1. Inserire le viti sul lato della porta.
  2. Prendete l'impugnatura sul lato destro della porta come esempio, mantenendo gli assi dei fori delle viti nella maniglia e la porta in una linea, come mostra l'immagine.

CANDY CHFO 145 E - Installazione del piedino di supporto di gomma - 4

text_image refrigerator door handle part screw handle part
  1. Fissare l'impugnatura con le viti fornite nel sacchetto di plastica come mostrato nella figura precedente.

Livellamento

- L'apparecchio deve essere livellato per evitarne l'oscillazione. Per livellarlo, deve essere tenuto in posizione verticale ed entrambi i regolatori devono essere fissati fermamente al pavimento. È inoltre possibile regolare il livello avvitando il relativo regolatore alla parte anteriore (usare le dita o una chiave adatta).

Collegamento elettrico

Attenzione! Tutti gli interventi elettrici necessari per l'installazione devono essere eseguiti da una persona qualificata o competente.

Attenzione! Quest'apparecchio deve essere collegato a terra. Il costruttore declina ogni responsabilità qualora queste norme non siano rispettate.

Descrizione dell'apparecchio

  1. Struttura
  2. Porta del piccolo scomparto congelatore
  3. Vaschetta dei cubetti di ghiaccio (opzionale)
  4. Vaschetta per lo sbrinamento
  5. Ripiano removibile
  6. Coperchio del vano frutta e ortaggi
  7. Cassetto del vano frutta e ortaggi (opzionale)
  8. Ripiano inferiore
  9. Portauova (opzionale)
  10. Portabottiglie
  11. Tirador
  12. Porta del frigorifero
  13. Regolatore della temperatura

CANDY CHFO 145 E - Descrizione dell'apparecchio - 1

text_image Labeled diagram of an open refrigerator showing numbered parts for identification

Nota: A causa delle continue modifiche ai nostri prodotti, potreste riscontrare leggere differenze tra il vostro frigorifero e quello descritto nel presente manuale di istruzioni, ma le sue funzioni e i metodi di utilizzo rimangono gli stessi.

Procedura

Avvio e regolazione della temperatura Inserire il cavo di alimentazione nella presa con conduttore di terra di protezione. La manopola di selezione della temperatura è situata sul lato dello scomparto frigorifero.

Se impostata a "0" significa:

Ruotando il controllo della temperatura nella posizione "0" s'interrompe il ciclo di raffreddamento, ma non si spegne l'alimentazione del frigorifero.

Girando in senso orario nella direzione di accensione del frigorifero, quest'ultimo poi funzionerà automaticamente. Se

l'apparecchio viene scollegato, in caso di assenza di energia o se viene spento, è necessario attendere da 3 a 5 minuti prima di riaccenderlo. Se si tenta di riaccenderlo prima di questo intervallo di tempo, il frigorifero non si accenderà.

Se impostata a "8" (massimo) significa:

Temperatura minima, impostazione più fredda.

Importante!

Normalmente si consiglia di impostarla a 3 o 4. Se si desidera una temperatura più calda o più fredda girare

conformemente la manopola verso un'impostazione più fredda o calda. Quando si gira la manopola verso un'impostazione più fredda si avrà una maggior efficienza energetica. Altrimenti risulterà in un maggior consumo di energia.

Importante!

Le temperature ambiente elevate (ad esempio nei periodi estivi) in combinazione con un'impostazione più fredda (posizione 6 a 8) sul sistema di regolazione della temperatura, possono causare il funzionamento continuo del compressore o impedirne l'arresto! Ragione: quando la temperatura ambiente è elevata, il compressore deve funzionare continuamente per mantenere la bassa temperatura nell'apparecchio.

Rimuovere e collocare il ripiano della porta

Avvertenza: Il ripiano della porta non deve essere rimosso e installato dall'utente! Se il ripiano della porta della porta è danneggiato, contattare l'assistenza tecnica. Per riposizionare il ripiano della porta, osservare i seguenti passaggi:

Rimuovere il ripiano della porta
CANDY CHFO 145 E - Rimuovere e collocare il ripiano della porta - 1

text_image Pare pressione verso l'interno

Premere sul lato destro del ripiano della porta verso l'interno, tenendo il lato destro. Quando l'incastro del ripiano viene staccato dalla porta del frigorifero, rimuovere il supporto obliquamente verso l'alto.

Collocare il ripiano della porta
CANDY CHFO 145 E - Rimuovere e collocare il ripiano della porta - 2

text_image Page pressione verso l'interno

In primo luogo inclinare il lato sinistro del ripiano della porta e assicurarsi che l'incastro sia stato fissato alla porta. Poi premere il lato destro verso l'interno, quindi spingerlo verso il basso in posizione.

Utilizzo dell'apparecchio

L'apparecchio è dotato di accessori come la generica "Descrizione dell'apparecchio", la quale illustra il metodo corretto di utilizzo.

Ripiano della porta

- È adatto per conservare uova, liquido in scatola, bevande in bottiglia, prodotti confezionati, ecc. Non collocare troppe cose pesanti nei supporti.

Ripiani nel vano frigorifero

- Ci sono dei ripiani nel vano frigorifero e possono essere estratti per effettuare la pulizia.

CANDY CHFO 145 E - Ripiani nel vano frigorifero - 1

natural_image Illustration of a hand pressing down on a mechanical component with an arrow indicating force (no text or symbols)

Scomparto per la creazione di ghiaccio

- Questo è uno scomparto a bassa temperatura progettato specificamente per il congelamento e la conservazione del ghiaccio. Può creare 250g di ghiaccio in 24 ore.

Consigli e suggerimenti utili

Consigli sul risparmio di energia

Si consiglia di considerare i seguenti suggerimenti per risparmiare energia.

  • Cercate di evitare di tenere la porta aperta per lunghi periodi al fine di risparmiare energia.
  • Garantire che l'apparecchio sia lontano da fonti di calore (luce solare diretta, forno elettrico o fornelli, ecc.)
  • Non impostare la temperatura più fredda del necessario.
  • Non conservare cibi caldi o liquidi in evaporazione nell'apparecchio.
  • Collocare l'apparecchio in un luogo ben ventilato, non umido. Consultare la sezione Installazione del nuovo apparecchio.
  • Se lo schema illustra la combinazione corretta dei cassetti, vani e ripiani, non regolare tale combinazione poiché ciò è stato progettato per garantire la più efficiente configurazione energetica.

Suggerimenti per la refrigerazione di alimenti freschi

  • Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero o nel congelatore, oppure la temperatura interna aumenterà e il compressore dovrà lavorare di più e consumerà più energia.
  • Coprire o avvolgere il cibo, soprattutto se ha un aroma forte.
  • Conservare il cibo correttamente in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad esso.

Consigli per la refrigerazione

- Avvolgere la carne (tutti i tipi) in sacchetti per gli alimenti (polietilene): avvolgerla e posizionarla sul ripiano di vetro sopra il cassetto del vano ortaggi. Controllare sempre i tempi di conservazione degli alimenti e rispettare le scadenze suggerite dai produttori.

  • Cibo cotto, piatti freddi, ecc. Devono essere tappati ermeticamente e possono essere posizionati su qualsiasi ripiano.
  • Vano per verdura e ortaggi: Essi devono essere conservati nell'apposito cassetto per verdura e ortaggi.
  • Burro e formaggio: Devono essere conservati avvolti in un foglio di alluminio o in sacchetti di polietilene (plastica) facendo attenzione a rimuovere quanta più aria possibile.
  • Bottiglie di latte: Devono avere un tappo ed essere conservate nel ripiano della porta.

Suggerimenti per il congelamento

  • Al primo avviamento o dopo un periodo di inattività, lasciarlo in funzione per almeno 2 ore alle impostazioni più alte prima di inserire il cibo nello scomparto.
  • Separare il cibo in piccole porzioni per consentire un rapido e completo congelamento e di scongelare successivamente solo la quantità necessaria.
  • Avvolgere il cibo in fogli di alluminio o in involucri alimentari in polietilene a tenuta d'aria.
  • Evitare che i prodotti freschi, da congelare, entrino in contatto con gli alimenti già congelati per evitare l'aumento della temperatura di questi ultimi.
  • I prodotti congelati, se consumati subito dopo la rimozione dal vano congelatore, probabilmente causeranno ustioni da gelo alla pelle.
  • Si raccomanda di etichettare ciascun

prodotto congelato con la data per tenere traccia del tempo di conservazione.

Suggerimenti per la conservazione di alimenti surgelati

  • Assicurarsi che il cibo congelato sia stato conservato correttamente dal rivenditore alimentare.
  • Una volta scongelato, il cibo si deteriorerà rapidamente e non deve essere nuovamente congelato. Non superare il periodo di conservazione

indicato dal produttore di alimenti.

Spegnimento dell'apparecchio

Se l'apparecchio deve essere spento per un periodo prolungato, devono essere adottate le seguenti precauzioni per evitare la formazione di muffa nell'apparecchio.

  1. Rimuovere tutti gli alimenti.
  2. Togliere la spina dalla presa di corrente.
  3. Pulire e asciugare l'interno completamente.
  4. Assicurarsi che tutte le porte siano leggermente aperte, per far circolare l'aria.

Pulizia e manutenzione

Pulizia e manutenzione

Per motivi igienici, l'interno dell'apparecchio e gli accessori interni devono essere puliti regolarmente. La pulizia e la manutenzione del frigorifero devono essere realizzate almeno una volta al mese.

CANDY CHFO 145 E - Pulizia e manutenzione - 1

Attenzione! Pericolo di scossa elettrica!

- L'apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica durante la pulizia. Prima della pulizia spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente, oppure spegnere o accendere l'interruttore automatico o il fusibile.

Importante!

  • Rimuovere il cibo dall'apparecchio prima della pulizia. Conservarlo in un luogo fresco, ben coperto.
  • Non pulire l'apparecchio con un apparecchio a vapore. L'umidità potrebbe accumularsi nei componenti elettrici.

  • Il vapore bollente può causare danni ai componenti in plastica.

  • Gli oli essenziali e le sostanze solventi organiche possono intaccare i componenti in plastica, per esempio il succo di limone o d'arancia, l'acido butirrico, i detergenti contenenti acido acetico. Non permettere che tali sostanze entrino in contatto con i componenti dell'apparecchio.

● Non utilizzare detergenti abrasivi.
- Pulire l'apparecchio e i componenti interni con un panno e acqua tiepida. È possibile utilizzare anche i comuni detersivi per piatti disponibili in commercio.

- Dopo la pulizia pulire con acqua fresca e un panno pulito.

- L'accumulo di polvere sul condensatore aumenta il consumo di energia; pulire il condensatore sul retro dell'apparecchio una volta all'anno con una spazzola morbida o un aspirapolvere.

  • Liberare un foro di scarico bloccato con l'aiuto di un oggetto morbido, fare attenzione a non arrecare alcun danno alla struttura con oggetti taglienti.
  • Dopo aver asciugato tutto riaccendere l'apparecchio.

Sbrinamento

Perché realizzare lo sbrinamento

- L'acqua contenuta negli alimenti o che penetra nel frigorifero attraverso l'aria che vi accede aprendo le porte può formare uno strato di gelo all'interno dell'apparecchio. La formazione di brina indebolisce la refrigerazione. Quando si forma uno spessore di oltre 10 mm, è necessario realizzare lo sbrinamento.

Lo sbrinamento dello scomparto per la conservazione di alimenti freschi

- È controllato automaticamente attivando o disattivando il regolatore della temperatura, affinché non sia necessario realizzare alcuna operazione di sbrinamento. L'acqua

prodotta dallo sbrinamento viene scaricata nella vaschetta di sbrinamento automatico. Sarà quindi necessario svuotare la vaschetta di sbrinamento e pulire l'interno del frigorifero dopo lo sbrinamento.

  • Attenzione! È necessario sollevare la vaschetta di sbrinamento prima di rimuoverla.
  • Attenzione! Spegnere l'apparecchio prima dello sbrinamento, ruotare il regolatore della temperatura sulla posizione "0".
  • Importante! Lo sbrinamento del frigorifero deve essere realizzato almeno una volta al mese. Se durante l'utilizzo del frigorifero la porta è stata aperta frequentemente o qualora l'uso avvenga in condizioni di estrema umidità, si consiglia agli utenti di sbrinarlo ogni due settimane.

Invertire la porta

Il lato in cui si apre la porta può essere cambiato, dal lato destro (di serie) verso il lato sinistro, se il sito di installazione lo richiede.

Strumenti necessari:

  1. Chiave a brugola da 8 millimetri

CANDY CHFO 145 E - Invertire la porta - 1

  1. Cacciavite a croce.

CANDY CHFO 145 E - Invertire la porta - 2

  1. Spatola o cacciavite a lama sottile.

CANDY CHFO 145 E - Invertire la porta - 3

CANDY CHFO 145 E - Invertire la porta - 4

Prima di iniziare a porre il frigorifero sul retro per ottenere l'accesso alla base, si dovrebbe poggiarlo su una superficie morbida, come il materiale di imballaggio per evitare di danneggiare i tubi di raffreddamento nella parte posteriore del frigorifero.

  1. Rimuovere il nucleo del cardine superiore, trasferirlo a sinistra e serrarlo in modo sicuro, poi conservarlo in un luogo sicuro.

CANDY CHFO 145 E - Invertire la porta - 5

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbols
  1. Rimuovere entrambi i piedi regolabili, la staffa del cardine inferiore e i piedini di supporto in gomma svitando i bulloni e montandoli secondo le seguenti immagini.

CANDY CHFO 145 E - Invertire la porta - 6

text_image Technical diagram showing three-step installation of a structural frame with hanging weights and mounting points
  1. Sostituire il tappo inserendo il cardine superiore nel foro della porta superiore, fissandolo con le 2 viti. Sostituire i coperchi delle viti.

Attenzione!

Quando si inverte il lato di apertura della porta, l'apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Togliere prima la spina dalla presa di corrente.

Risoluzione dei problemi

Se si verifica un problema con l'apparecchio o si presume che quest'ultimo non funzioni correttamente, è possibile eseguire alcuni controlli semplici prima di chiamare l'assistenza, di seguito elencati. È possibile effettuare dei semplici controlli illustrati in questa sezione prima di rivolgersi all'assistenza.

Attenzione! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il problema persiste dopo aver eseguito i controlli di seguito elencati, contattare un elettricista qualificato, un tecnico autorizzato o il proprio rivenditore.

ProblemaPossibile causaSoluzione
L'apparecchio non funziona.L'apparecchio non è acceso.Accendere l'apparecchio.
La spina non è inserita o è allentata.Inserire la spina.
Il fusibile si è bruciato o è difettoso.Controllare il fusibile e sostituirlo, se necessario.
La presa di corrente è difettosa.I malfunzionamenti della presa di corrente devono essere corretti da un elettricista.
Il cibo è troppo caldo.La temperatura non è stata regolata adeguatamente.Fare riferimento alla sezione riguardante l'accensione iniziale.
La porta è rimasta aperta per un lungo periodo.Aprire la porta soltanto quando è necessario.
Una grande quantità di cibo caldo è stata posta nel frigorifero nelle ultime 24 ore.Regolare temporaneamente la temperatura su un valore più freddo.
L'apparecchio è in prossimità di una fonte di calore.Fare riferimento alla sezione riguardante la posizione di installazione.
Elevato accumulo di brina, eventualmente anche nella guarnizione.La guarnizione della porta non è a tenuta d'aria (possibilmente dopo l'inversione della porta).Riscaldare con un asciugacapelli con cautela le aree della guarnizione della porta che fuoriescono (con un'impostazione fredda). Allo stesso tempo, modellare la guarnizione riscaldata a mano fino a che assuma la posizione corretta.
Rumori insoliti.L'apparecchio non è in piano.Regolare i piedini.
L'apparecchio è a contatto con la parete o altri oggetti.Spostare leggermente l'apparecchio.
Un componente, ad esempio un tubo, sul retro dell'apparecchio sta toccando un altro componente dell'apparecchio o la parete.Se necessario, piegare con cura il componente per rimuovere l'ostacolo.
Il compressore non si avvia immediatamente dopo aver cambiatoCiò è normale, non si è verificato alcun errore.Il compressore si avvia dopo un periodo di tempo.
l'impostazione della temperatura.
Acqua sul pavimento o sui ripiani.Il tubo di scarico è bloccato.Vedere la sezione "Pulizia e manutenzione".

Smaltimento dell'apparecchio

È vietato smaltire questo apparecchio come rifiuto domestico.

Materiali di imballaggio

I materiali di imballaggio con il simbolo di riciclaggio sono riciclabili. Smaltire l'imballaggio in un contenitore di raccolta dei rifiuti idoneo.

Prima dello smaltimento dell'apparecchio

  1. Estrarre la spina dalla presa di corrente.
  2. Staccare il cavo di alimentazione e smaltirlo con la spina.

Attenzione! I frigoriferi contengono refrigerante e gas nell'isolamento. Il refrigerante e i gas devono essere smaltiti professionalmente poiché possono causare lesioni agli occhi o combustione. Assicurarsi che la tubatura del circuito del refrigerante non sia danneggiata prima del corretto smaltimento.

Corretto smaltimento del prodotto
CANDY CHFO 145 E - Prima dello smaltimento dell'apparecchio - 1Questo simbolo sul prodotto o nella sua confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Dovrebbe piuttosto essere trasportato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti essere causate dallo smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, si prega di contattare il servizio locale di raccolta dei rifiuti domestici oppure il proprio rivenditore.

NL

Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.

Lees deze handleiding aandachtig voordat u uw koelkast in gebruik neemt, om de prestaties te maximaliseren.

Bewaar alle documentatie voor later gebruik of voor andere eigenaren.

Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of vergelijkbare toepassingen, zoals:

- De keuken voor het personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.

- Op boerderijen, door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van een woon-type

- Bij bed & breakfasts (B & B)

- Voor catering en soortgelijke toepassingen, niet voor de verkoop.

Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor opslag van voedsel, ieder ander gebruik wordt als gevaarlijk beschouwd en stelt de fabrikant niet verantwoordelijk voor eventuele vergetelheden.

Ook is het raadzaam dat u kennis van de garantievoorwaarden neemt.

Inhoud

VEILIGHEIDSINFORMATIE----2
Verwijdering van oude apparaat---- 4
Uw nieuwe apparaat installeren----6
Beschrijving van het apparaat----7
Bediening----8
Bediening----9

Bediening----11
Het gebruik van uw apparaat---- 12
Nuttige aanwijzingen en tips---- 12
Reinigen en onderhoud---- 14
Problemen oplossen---- 17
Afvoeren van het apparaat---- 19

VEILIGHEIDSINFORMATIE

De koelkast bevat een koelgas (R600a: isobutaan) en isolatiegas (cyclopentaan), met hoge compatibiliteit met de omgeving, die echter ontvlambaar zijn.

We bevelen aan dat u de volgende voorschriften volgt om gevaarlijke situaties te vermijden:

  • Voor u enige handeling uitvoert, verwijder de stekker uit het stopcontact.
  • Het koelsysteem dat zich achter en binnenin de koelkast bevindt, bevat een koelmiddel. Vermijd daarom buizen te beschadigen.
  • Als in het koelsysteem een lek opgemerkt wordt, raak dan de wandcontactdoos niet aan en gebruik geen open vlammen. Open het venster en laat lucht de kamer binnenkomen. Bel vervolgens naar een servicecentrum en vraag om reparatie.
  • Schraap de rijm en de ijsaanslag die optreedt niet af met een mes of scherp voorwerp. Deze kunnen het koelcircuit beschadigen en brand veroorzaken of uw ogen beschadigen.
  • Installeer het apparaat niet in vochtige, olieachtige of stoffige plaatsen en stel het niet bloot aan direct zonlicht of water.
  • Installeer het apparaat niet in de buurt van verwarmingsapparaten of ontvlambare materialen.
  • Gebruik geen verlengsnoeren of adapters.
  • Trek niet te hard aan netsnoeren of vouw deze niet en raak de stekker niet met natte handen aan.
  • Beschadig de stekker en/of het netsnoer niet; dit kan elektrische schokken of branden veroorzaken.
  • Het is aanbevolen om de stekker proper te houden, teveel stof op de stekker kan brand veroorzaken.
  • Gebruik geen andere mechanische toestellen of apparaten om het ontdooiingsproces te versnellen.

  • Vermijd absoluut het gebruik van open vlam of elektrische apparaten, zoals verwarmingsapparaten, stoomreinigers, kaarsen, olielampen enz. om het ont-dooiingsproces te versnellen.

  • Gebruik geen of bewaar geen ontvlambare sprays, zoals verfbussen in de buurt van de koelkast. Deze kunnen een explosie of brand veroorzaken.
  • Gebruik binnen in de compartimenten voor voedingsmiddelen alleen de elektrische apparaten van het type dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Plaats of bewaar geen ontvlambare en zeer vluchtige stoffen zoals ether, benzine, LPG, propaangas, aërosolspuitbussen, kleefmiddelen, zuivere alcohol, enz. Deze materialen kunnen een explosie veroorzaken.
  • Bewaar geen medicatie of onderzoeksmaterialen in de koelkast. Wanneer een materiaal dat een strikte controle van opslagtemperaturen vereist, bewaard moet worden, is het mogelijk dat het zal verslechteren of dat een nongecontroleerde reactie kan optreden die risico's kan veroorzaken.
  • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat vrij zijn van obstructies.
  • Plaats geen objecten en/of containers gevuld met water bovenop het apparaat.
  • Voer geen reparaties uit aan deze koelkast. Alle tussenkomsten moeten uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.

Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker wordt niet gedaan door kinderen zonder toezicht. Draai de thermostaatknop in tegenwijzerzin tot u een klik hoort. Het toestel is nu uitgeschakeld.

Het stopcontact is compatibel met de stekker van het apparaat. Zo niet, dan verzoeken we de stekker te vervangen door een gereglementeerd model, gebruik geen verlengsnoeren en / of meerdere aansluitingen.

- Als het apparaat geïnstalleerd is, moet het netsnoer en de huidige contactdoos gemakkelijk te bereiken zijn. Raak geen bevroren voedsel aan met vochtige of natte handen want het kan brandwonden veroorzaken. Vermijd ten stelligste het gebruik van open vuur of elektrische apparaten, zoals kachels, stoomreini-gers, kaarsen, olielampen en dergelijke om de ontdooi-fase te versnellen.

Schraap niet met een mes of met een scherp voorwerp om rijp of ijs te verwijderen. Deze kunnen het koelcircuit beschadigen, de lekkage kan leiden tot brand of schade aan uw ogen.

Verwijdering van oude apparaat

CANDY CHFO 145 E - Verwijdering van oude apparaat - 1

CANDY CHFO 145 E - Verwijdering van oude apparaat - 2

Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA).

AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen veroorzaken) en basiscomponenten (die kunnen worden hergebruikt). Het is belangrijk AEEA te onderwerpen aan specifieke behandelingen, teneinde afval en alle verontreinigende stoffen op een correcte wijze te verwijderen en alle andere materialen te hergebruiken en recycleren.

Individuen kunnen een belangrijke rol spelen bij de garantie dat AEEA geen milieu-issue wordt; het is essentieel om een aantal basisregels te volgen:

- AEEA mag niet worden behandeld als huishoudelijk afval;

- AEEA moet worden overgedragen aan de desbetreffende inzamelpunten beheerd door de gemeente of door geregistreerde bedrijven. In veel landen, voor grote AEEA, kan thuisophaling aanwezig zijn.

In veel landen, als u een nieuw apparaat koopt, kunnen de oude worden teruggegeven aan de dealer die het kosteloos moet afhalen op een één-op-één-basis, zolang het apparatuur een gelijkwaardig type betreft en dezelfde functies heeft als de geleverde apparatuur.

Conformity

Door het plaatsen van de C€markering op dit product, verklaren wij, op onze eigen verantwoordelijkheid, alle Europese veiligheids-, gezondheids- en milieu-eisen na te leven opgesteld in de regelgeving geldig voor dit product.

ENERGIEBESPARING

Om meer energie te besparen, raden wij aan:

  • Installatie van het apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden en niet blootstellen aan direct zonlicht en in een goed geventileerde ruimte.
  • Vermijd het gebruik van warm voedsel in de koelkast om te voorkomen dat de interne temperatuur te hoog wordt en daarmee de constante werking van de compressor veroorzaakt.
  • Plaats geen overdreven hoeveelheid voedsel in de koelkast zodat een goede luchtcirculatie gegarandeerd blijft.
  • Ontdooi het apparaat in het geval er ijs is (zie ONTDOOIEN) om de overdracht van kou te vergemakkelijken.
  • In geval van afwezigheid van elektrische energie, is het raadzaam de koelkastdeur gesloten te houden.
  • Houd de deuren van het apparaat zo weinig mogelijk open

- Vermijd het instellen van de thermostaat op te koude temperatuur.

- Verwijder stof aanwezig op de achterkant van het apparaat (zie REINIGING).

Eerste ingebruikname en installatie

Reinigen vóór het gebruik

- Alvorens het apparaat voor de eerste keer in gebruik te nemen, moet u de binnenkant en alle interne accessoires met lauwwarm water en neutrale zeep reinigen, teneinde de typische geur van een nieuw product te verwijderen en vervolgens goed drogen.

Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders, omdat deze de afwerking van het product zullen beschadigen.

Belangrijk! Er is een goede ventilatie rondom de koelkast nodig teneinde de afvoer van warmte, een hoge efficiëntie en een laag stroomverbruik mogelijk te maken. Om deze reden moet voldoende vrije ruimte rondom de koelkast beschikbaar zijn. Wij raden u aan om een ruimte aan te houden van 75mm vanaf de achterkant van de koelkast tot aan de muur, tenminste 100mm ruimte aan beide zijden, 100mm vanaf de bovenkant en een duidelijke ruimte om de deuren met een hoek van 180° te openen.

Apparaten mogen niet aan regen worden blootgesteld. Er moet voldoende luchtcirculatie mogelijk zijn aan de onderkant van het apparaat, omdat een slecht luchtcirculatie de prestaties kan beïnvloeden. Ingebouwde apparaten moeten uit de buurt van warmtebronnen zoals kachels en direct zonlicht worden geplaatst.

CANDY CHFO 145 E - Reinigen vóór het gebruik - 1

text_image 100mm 100mm 75mm

De installatie positie

CANDY CHFO 145 E - De installatie positie - 1

Waarschuwing! Alvorens te beginnen met de installatie

moet u voor uw veiligheid en een correcte werking van het apparaat zorgvuldig de instructies lezen.

- Het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals fornuis, radiatoren, direct zonlicht enz.plaatsen. - De maximale prestatie en veiligheid zijn gewaarborgd door het instellen van de correcte binnentemperatuur voor de desbetreffende klasse van het apparaat, gespecificeerd op het typeplaatje.

Er moet voldoende luchtcirculatie mogelijk zijn aan de lage zijkant van het apparaat, omdat een slecht luchtcirculatie de prestaties kan beïnvloeden.

KlimaatklasseOmgevingstemperatuur
N+16°C tot +32°C
ST+16°C tot +38°C
T+16°C tot +43°C

- Apparaten mogen niet aan regen worden blootgesteld. Er moet voldoende luchtcirculatie mogelijk zijn aan de onderkant van het apparaat, omdat een slecht luchtcirculatie de prestaties kan beïnvloeden. Ingebouwde apparaten moeten uit de buurt van warmtebronnen zoals kachels en direct zonlicht worden geplaatst.

Het installeren van de rubberen ondersteuningplaat

- Indien er een rubberen ondersteuningsplaat en een schoef in het plastic zakje bij uw apparaat wordt geleverd, kunt u deze accessoires overeenkomstig de volgende procedure installeren.

- Opmerking:

Er is geen behoefte deze accessoires bij normaal gebruik te installeren.

Alleen onder extreme omstandigheden, moet u het apparaat leegmaken terwijl er een gewicht met een totale massa van 10 kg op deur is en de deur geopend wordt met een hoek van ongeveer 90 graden, waarbij de koelkast het risico loopt om te kantelen. De rubberen ondersteuningsplaat moet op de

onderste basis dichting worden gemonteerd, teneinde het apparaat stabiliteit te geven.

1 Het apparaat optillen om het schroefgat te zoeken aan de linkerkant van de onderste basis dichting.

CANDY CHFO 145 E - Het installeren van de rubberen ondersteuningplaat - 1

text_image Onderste basis dichting.

2 Plaats de schroef in de opening van de rubberen ondersteuningsplaat.

CANDY CHFO 145 E - Het installeren van de rubberen ondersteuningplaat - 2

text_image Schroef Rubberen ondersteuningsplaat

2 Zet de schroef waterpas op de opening van de onderste basis dichting. Bevestig de rubberen ondersteuningsplaat op de basis dichting met een kruisschroevendraaier (zelf voorzien).

CANDY CHFO 145 E - Het installeren van de rubberen ondersteuningplaat - 3

text_image Kruisschroevendraaier ① ② ③

Installatie van de deurhandgreep Voor handig transport worden de deurhandgrepen apart in een plastic zak geleverd, zodat u de deurgrepen als volgt kunt installeren:

  1. Plaats de schroeven aan de zijkant van de deur.
  2. Neem de handgreep aan de rechterkant van de deur als voorbeeld, houd de as van de schroefgaten in de handgreep vast en breng het naar een lijn zoals afgebeeld in de afbeelding.

CANDY CHFO 145 E - Het installeren van de rubberen ondersteuningplaat - 4

text_image refrigerator door handle part screw screw
  1. Bevestig de handgreep met de in de plastic zak geleverde schroeven zoals aangegeven in de vorige afbeelding.

Waterpas zetten

- Het apparaat moet waterpas staan om trillingen te elimineren. Om het apparaat waterpas te zetten, moet u het rechtop zetten en beide stelvoetjes moeten een goed contact hebben met de vloer. U kunt het apparaat tevens waterpas zetten door het stelvoetje aan de voorzijde uit te draaien en afstellen op het gewenste niveau (Gebruik uw vingers of een geschikte moersleutel).

De elektrische aansluiting

Let op! Alle elektrotechnische werkzaamheden die vereist om dit apparaat te installeren moeten door een erkend of bevoegd persoon uitgevoerd worden.

Waarschuwing! Dit apparaat moet worden geaard. De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af, indien de veiligheidsmaatregelen niet zijn getroffen of in acht genomen.

Beschrijving van het apparaat

1 Behuizing
2 Kleine koelkast deurvak
3 Ijsblokjesbakje (optioneel)
4 Ontdooibakje
5 Uitneembaar plateau
6 Deksel verslade
7 Verslade (optioneel)
8 Onderste lade
9 Eierrek (optioneel)
10 Flessenrek
11 Klein rek
12 Koelkastdeur
13 Thermostaat

CANDY CHFO 145 E - Beschrijving van het apparaat - 1

text_image Labeled diagram of a refrigerator interior showing numbered compartments and storage areas

Opmerking: Door continue aanpassing van onze producten kan uw vriezer er iets anders uitzien dan dit apparaat in deze gebruiksaanwijzing, maar haar functies en gebruikswijze blijven hetzelfde.

Bediening

Inbedrijfstelling en temperatuurregeling

Steek de stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact met randaarde. De temperatuur keuzeknop bevindt zich aan de kant van het vriesvak.

Stand "0" betekent

Door de temperatuurregelaar op stand "0" te draaien stopt de koeling cyclus, maar schakelt de stroom naar de koelkast niet uit.

Door het kloksgewijs in de richting van de koeleenheid te draaien, zal de laatsgenoemde automatisch gaan

functioneren. In de stekker van het apparaat uit het stopcontact is gehaald, er geen stroomtoevoer of uitgeschakeld is, moet u 3 tot 5 minuten wachten alvorens het apparaat weer in te schakelen. Indien u een poging doet vóór deze tijdvertraging het opnieuw te starten, zal de koelkast niet starten.

Stand "8"(end-stop) betekent: Laagste temperatuur, koudste instelling. Belangrijk!

Normaal gesproken raden wij u aan stand 3 of 4 te gebruiken, indien u een warmere of koudere temperatuur wenst,

draai de knop dienovereenkomstig naar een lagere of hogere positie.

Wanneer u de knop naar een lagere temperatuur draait, kan dit leiden tot meer energie-efficiëntie. Anders zou het meer energieverbruik betekenen.

Belangrijk!

Hoge omgevingstemperaturen (bijv. op warme zomerdagen) en een koudere instelling (stand 6 tot 8) op het thermostaat kan veroorzaken dat de compressor continu of zelfs doorlopend draait!

Reden: wanneer de omgevingstemperatuur hoog is, moet de compressor continu draaien teneinde de lage temperatuur in het apparaat te handhaven.

CANDY CHFO 145 E - Belangrijk! - 1

Uitnemen en installeren deurschap

Waarschuwing Het deurschap mag niet door de gebruiker worden verwijderd en geïnstalleerd!! Indien het deurschap beschadigd is, moet u contact opnemen met de klantenservice hulplijn voor assistentie .Om het deurschap te vervangen, volgt u de volgende stappen:

Uitnemen van het deurschap

CANDY CHFO 145 E - Uitnemen en installeren deurschap - 1

text_image Naar binnendrukkene

Druk de rechterzijde van het deurschap naar binnen, terwijl u de linkerzijde

vasthoudt. Wanneer de uitsparing van het schap is losgemaakt van de koelkastdeur, neemt u het rek schuin omhoog uit.

Installeren van het deurschap

CANDY CHFO 145 E - Uitnemen en installeren deurschap - 2

text_image Naar bimmendrukken

Eerst tilt u de linkerzijde van het deurschap omhoog, en zorg ervoor dat de uitsparing aan de deur is vastgemaakt. Vervolgens drukt u de rechterzijde naar binnen, druk het naar beneden in de correctie positie.

Gebruik van het apparaat

Uw apparaat laat u de accessoires zoals de "Beschrijving van het apparaat" in het algemeen zien en met deze instructie heeft u de juiste wijze hoe deze te gebruiken.

Deurschap

- Wordt gebruikt voor de opslag van eieren, ingeblikt vloeistof, flessen drank en verpakte levensmiddelen, enz. Zet niet te veel zware voorwerpen in het schap.

Plateaus in het koelvak

- Er zijn plateaus in het koelvak en deze kunt u uitnemen om gereinigd te worden.

CANDY CHFO 145 E - Plateaus in het koelvak - 1

natural_image Illustration of a hand holding a tool over a rectangular object with an arrow indicating direction (no text or symbols)

Ijsmaker compartiment

- Dit is een compartiment met een lage temperatuur specifiek voor het invriezen en bewaren van ijs. Het kan binnen 24 uur ongeveer 250g maken.

Nuttige aanwijzingen en tips

Energiebesparende tips

Wij raden u aan de onderstaande stappen te volgen om energie te besparen.

  • Probeer te vermijden de deur voor langere tijd open te laten staan teneinde energie te besparen.
  • Zorg ervoor dat het apparaat uit de buurt van warmtebronnen is geplaatst (Direct zonlicht, elektrische oven of kookplaat enz.)
  • Stel de temperatuur niet kouder in dan nodig is.
  • Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistof in het apparaat.
  • Plaats het apparaat in een goed geventileerde, vochtvrije ruimte. Raadpleeg het hoofdstuk betreffende installatie van uw nieuwe apparaat.
  • De beschrijving van het schema voor het apparaat geeft de juiste combinatie voor de laden, groentevak en schappen aan, de combinatie niet aanpassen daar deze is ontworpen voor de meest energie-efficiënte configuratie.

Tips voor het koelen van vers voedsel

- Zet geen warme gerechten rechtstreeks in de koelkast of vriezer, de interne temperatuur zal stijgen waardoor de compressor harder moet werken en zal meer energie verbruiken.

  • Het voedsel bedekken of verpakken, met name als het een sterke smaak heeft.
  • Zet het voedsel op dusdanige wijze in de koelkast zodat de lucht vrij kan circuleren.

Tips voor de koeling

  • Vlees (Alle soorten) Voedsel verpakt in plastic: verpakken en plaatsen op het glazen plateau boven de groentelade.
    Volg altijd de houdbaarheidstermijn van voedsel en gebruik de aangegeven data door de fabrikanten.
    ● Gekookt voedsel, koude schotels, enz.:

Deze kunnen worden verpakt en op elke willekeurig plateau worden gezet.

- Fruit en groenten:

Deze moeten in de verslade worden bewaard.

- Boter en kaas:

Moeten in aluminiumfolie of polyethyleen (plastic) zakken worden verpakt, en er moet zoveel mogelijk lucht uit de zakken worden verwijderd.

- Melkflessen:

Moeten een deksel hebben en worden opgeslagen in de deurvak.

Tips voor het invriezen

- Bij de eerste ingebruikname of na een periode waarin de vriezer niet is

gebruikt, moet u het apparaat voor tenminste 2 uren op de hoogste stand laten draaien, alvorens levensmiddelen in het vak te zetten.

  • Bereid voedsel in kleine porties zodat het snel en volledig ingevroren kan worden, en het tevens snel in de gewenste hoeveelheid ontdooit kan worden.
  • Verpak het voedsel in aluminiumfolie of polyethyleen voedselverpakking die luchtdicht zijn.
  • Niet toestaan dat vers, onbevroren voedsel andere levensmiddelen aanraken, die reeds ingevroren zijn, om gedeeltelijke ontdooien te voorkomen.
  • Indien bevroren producten onmiddellijk worden geconsumeerd na het verwijderen uit het vriesvak, kunnen deze waarschijnlijk leiden tot brandwonden door de koude op de huid.
  • Het wordt aanbevolen om elke ingevroren pakket te voorzien van een etiket en datum, om de houdbaarheid tijd

bij te houden.

Tips voor het bewaren van diepvriesproducten

- Zorg ervoor dat de bevroren levensmiddelen correct zijn opgeslagen door de supermarktketen. - Eenmaal ontdooit, zal het voedsel snel kunnen bederven en mag niet opnieuw worden ingevroren. De aangegeven houdbaarheidsdatum van de fabrikant mag niet worden overschreden.

Uitschakelen van uw apparaat

Indien het apparaat voor een langere periode moet worden uitgeschakeld, moeten de volgende stappen worden genomen om schimmelvorming op het apparaat te voorkomen.

1 All het voedsel verwijderen.
2 Trek de stekker uit het stopcontact.
3 De binnenkant goed reinigen en drogen.
4 Zorg ervoor dat de deuren enigszins op een kier te zetten, teneinde te zorgen dat de lucht kan blijven circuleren.

Reiniging en onderhoud

Reiniging en onderhoud

Om hygiënische redenen moet de binnenkant van het apparaat, met inbegrip van interieur accessoires, regelmatig worden gereinigd. De koelkast moet ten minste elke twee maanden worden gereinigd en onderhouden.

CANDY CHFO 145 E - Reiniging en onderhoud - 1

Waarschuwing! Gevaar voor een elektrische schok!

- Het apparaat mag tijdens de reiniging niet zijn aangesloten aan het elektriciteitsnet. Alvorens het apparaat te reinigen moet deze worden uitgeschakeld en moet u de stekker uit

het stopcontact trekken, of uitschakelen of de stroomonderbreker of zekering uitzetten.

Belangrijk!

  • Verwijder het voedsel alvorens het apparaat te reinigen. Bewaar deze goed bedekt op een koele plaats.
  • Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen. Vocht kan ophopen in elektrische componenten.
  • Hete damp kan leiden tot beschadiging van kunststof onderdelen.
  • Etherische oliën en organische oplosmiddelen kunnen kunststofonderdelen aantasten, bijv.

citroensap of het sap van een sinaasappelschil, boterzuur, reinigingsmiddelen die azijnzuur bevatten. Niet toelaten dat deze stoffen in aanraking komen met onderdelen van het apparaat.

  • Gebruik geen schuurmiddelen.
  • Het apparaat en het interieur accessoires met een doek en lauwwarm water reinigen. Commercieel verkrijgbare detergentia voor vaatwasmachines kunnen eveneens worden gebruikt.
  • Na het reinigen met schoon water en schone vaatdoek afvegen.
  • Ophoping van stof op de condensor verhoogt het energieverbruik, reinig de condensor jaarlijks aan de achterkant van het apparaat met een zachte borstel of een stofzuiger.
  • Ontstop een verstopte afvoeropening met behulp van iets zoals zachte groene stift, wees voorzichtig om geen schade met scherpe voorwerpen aan de behuizing aan te brengen.
  • Nadat alles droog is het apparaat weer in gebruik nemen.

Ontdooien

Bij het ontdooien

● Water in levensmiddelen of in de lucht

die in het apparaat komen terwijl de deur openstaat, kan een ijslaag aan de binnenkant vormen. Het zal de koelkast verzwakken wanneer de rijp te is dik. Als het meer dan 10mm dikt is, moet u het ontdooien.

Ontdooien in de koelruimte

  • Het wordt automatisch geregeld door de temperatuurregelaar in- of uit te schakelen,zodat er geen behoefte is aan ontdooien. Water van het ontdooien zal automatisch in de ontdooibak worden opgevangen. Vervolgens moet u het water uit de ontdooibak verwijderen en de binnenkant van de koelkast reinigen.
  • Waarschuwing! U moet de ontdooi lade omhoog tillen alvorens het te verwijderen.
  • Waarschuwing! Vóór het uitschakelen van het apparaat voor het ontdooien, moet u de thermostaat op stand "0" zetten.
  • Belangrijk! De koelkast moet tenminste iedere maand ontdooit worden. Tijdens het gebruik van het apparaat, indien de deur regelmatig wordt geopend of het gebruik van het apparaat in de extreme luchtvochtigheid, adviseren wij u tenminste iedere twee weken het apparaat te ontdooien.

De deur omkeren

De zijde waar de deur opengaat kan worden gewijzigd vanaf de rechterzijde(zoals geleverd) naar de linkerzijde, indien de installatie locatie dit vereist.

De gereedschappen die u zult moeten gebruiken:

1 8mm schroevendraaier.

CANDY CHFO 145 E - De deur omkeren - 1

2 Kruiskop schroevendraaier.

CANDY CHFO 145 E - De deur omkeren - 2

3 Plamuurmes of dunne schroevendraaier.

CANDY CHFO 145 E - De deur omkeren - 3

CANDY CHFO 145 E - De deur omkeren - 4

Alvorens u begint moet u de koelkast op de achterkant leggen teneinde toegang te krijgen tot de basis, u moet de koelkast op zacht verpakkingsmaterialen

of soortgelijk materiaal leggen om beschadiging van de koelbuizen aan de achterzijde van de koelkast te voorkomen.

1 Verwijder de bovenste scharnier kern, overzetten naar de linkerkant en stevig vastdraaien en vervolgens op een veilig plaats zetten.

CANDY CHFO 145 E - De deur omkeren - 5

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbols

2 Verwijder beide verstelvoetjes,de onderste scharnier en de rubberen ondersteuningsplaat door het losdraaien van de schroeven, en monteer deze vervolgens zoals afgebeeld op de foto's.

CANDY CHFO 145 E - De deur omkeren - 6

natural_image Technical line drawing of a structural frame with mounting fixtures and support symbols (no text or labels)

CANDY CHFO 145 E - De deur omkeren - 7

natural_image Technical line drawing showing structural components and assembly (no text or symbols)

3 Plaats de deksel terug op de bovenste deuropening, en bevestig het met 2 schroeven. Vervang de schroefdeksel.

Waarschuwing!

Bij het wisselen van zijde waar de deur geopend wordt, mag het apparaat niet op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Trek vooraf de stekker uit het stopcontact.

Het oplossen van problemen

Indien u een probleem met uw apparaat ervaart of bezorgd bent dat het apparaat niet goed functioneert, kunt u een aantal eenvoudige controles uit te voeren voordat u contact opneemt met de service-afdeling, zie het onderstaande. U kunt een aantal eenvoudige controles overeenkomstig dit gedeelte uitvoeren voordat u contact opneemt met de service-afdeling.

Waarschuwing! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Indien het probleem blijft bestaan nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, neem dan contact op met een elektricien, erkende service technicus of de detailhandel waar u het product hebt gekocht.

ProbleemMogelijk oorzaakOplossing
Het apparaat werkt niet.Het apparaat schakelt niet in.Het apparaat aanzetten.
Stekker zit niet in het stopcontact of zit los.Steek de stekker in het stopcontact.
De zekering is gesprongen of is defect.Controleer de zekering en indien nodig vervangen.
Contactdoos is defect.Storingen in het elektriciteitsnet moeten worden gecorrigeerd door een elektricien.
Het eten is te warm.Temperatuur niet goed is afgesteld.Raadpleeg het hoofdstuk "Eerste ingebruikname".
Deur stond voor een langere periode open.Open de deur niet langer dan noodzakelijk.
Een grote hoeveelheid warm voedsel werd in de afgelopen 24 uur in het apparaat geplaatst.Draai de temperatuurregeling naar een tijdelijke koudere instelling.
Het apparaat is in de buurt van een warmtebron geplaatst.Raadpleeg het hoofdstuk "Installatie locatie".
Zware ophoping van rijp, mogelijk ook op de deurdichting.Deurdichting is niet luchtdicht (mogelijk na het omkeren van de deur).Vvoorzichtig de lekkende delen van de deurdichting met een föhn verwarmen(de koude stand). Tegelijkertijd de vorm van de verwarmde deurafdichting met de hand vormen zodat het correct sluit.
Vreemde geluiden.Het apparaat staat niet waterpas.De stelvoeten afstellen.
Het apparaat raakt de muur of andere voorwerpen aan.Verplaats het apparaat een klein stukje.
Een onderdeel, bijv. een buis, aan de achterkant van het apparaat raakt een andere onderdeel van het apparaat of de muur aan.Indien noodzakelijk, buig het onderdeel een stukje weg.
De compressor start niet onmiddellijk nadat de temperatuur instelling wordt gewijzigd.Dit is normaal, het betreft geen storing.De compressor start na verloop van tijd.
Water op de vloer of opslagplateaus.Wateraftappunt wordt geblokkeerd.Raadpleeg het hoofstuk "reinigen en onderhoud".

Afdanken van het apparaat

Het is verboden dit apparaat weg te gooien met het algemeen huishoudelijk afval.

Verpakkingsmaterialen

Verpakkingsmaterialen met het kringloopsymbool zijn recyclebaar. Gooi de verpakking in een geschikte afvalinzameling container om het te recycleren.

Alvorens het afdanken van het apparaat

1 Trek de stekker uit het stopcontact.
2 Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.

Waarschuwing! Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie. Koelmiddel en gassen moeten op professionele wijze worden afgevoerd, omdat zij oogletsel of ontbranding kunnen veroorzaken. Zorg ervoor dat de buizen van het koelcircuit voorafgaand aan correcte verwijdering niet beschadigt raken.

Correcte verwijdering van dit product
CANDY CHFO 145 E - Alvorens het afdanken van het apparaat - 1Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan dient het op een officieel verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur te worden ingeleverd. Door dit product correct te verwijderen voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid, die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product. Voor gedetailleerdere informatie over het behandelen, terugnemen en recyclen van dit product, neemt u contact op met uw lokale gemeente, uw afvaldienst voor huishoudelijk afval of de winkel waar u het product heeft gekocht.

PT

Obrigado por comprar este produto.

Antes de usar o seu frigorífi co leia atentamente este manual de instruções a fi m de maximizar o seu desempenho.

Guarde toda a documentação para posterior utilização ou para os futuros proprietários deste equipamento.

Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico ou aplicações similares, tais como:-

Áreas de cozinha para o pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho

- Turismo rural e de habitação, clientes de hotéis, motéis e outro tipo de ambientes residenciais e de hotelaria

- Alojamento tipo "cama e pequeno almoço"

- Para serviços de restauração e aplicações semelhantes, desde que não se trate de usos profi ssionais ou para revenda

Este aparelho só deve ser utilizado para fi ns de armazenamento de alimentos, qualquer outra utilização é considerada perigosa e o fabricante não se responsabilizará por ela.

É também recomendado que tome nota e guarde as condições de garantia.

Conteúdo

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA ---- 2
Eliminação do aparelho antigo 4
Instalação do seu novo aparelho---- 6
Descrição do aparelho----7
Operação 8
Operação 9

Operação 10
Usar o seu aparelho----11
Sugestões e dicas úteis----12
Limpeza e conservação---- 13
Solução de problemas---- 16
Disposição do aparelho---- 18

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

O frigorífico contém um gás refrigerante (R600a: isobutano) e gás isolante (ciclopentano), com alta compatibilidade com o ambiente, que são, contudo, inflamáveis. Recomendamos que siga as seguintes recomendações para evitar situações que possam ser perigosas para si:

  • Antes de realizar qualquer operação, desligue o cabo de alimentação da tomada.
  • O sistema de refrigeração posicionado atrás e dentro do frigorífico contém refrigerante. Por isso, evite danificar os tubos.
  • Se reparar numa fuga no sistema de refrigeração, não toque na tomada de parede e não use chamas abertas. Abra a janela e deixe entrar ar no compartimento. Depois ligue a um centro de serviço para solicitar uma reparação.
  • Não use uma faca ou um objecto afiado para remover o gelo que possa existir. O circuito refrigerante pode-se danificar, e a fuga que daí ocorrer pode causar um incêndio ou danificar os seus olhos.
  • Não instale o aparelho em locais, húmidos, oleosos, ou poeirentos, não o exponha a luz solar ou água.
  • Não instale o aparelho próximo de aquecedores ou materiais inflamáveis.
  • Não use extensões ou adaptadores.
  • Não puxe ou dobre o cabo de alimentação excessivamente, ou toque na ficha com as mãos molhadas
  • Não danifique a ficha e/ou o cabo de alimentação, isto pode causar choques eléctricos ou incêndios.
  • Recomendamos que mantenha a ficha limpa, quaisquer resíduos de poeira excessivos na ficha podem causar um incêndio.
  • Não use dispositivos mecânicos ou outro equipamento para acelerar o processo de descongelamento.

PT

- Evite absolutamente o uso de equipamento de chama aberta ou eléctrico, tal como aquecedores, máquinas de limpeza a vapor, velas, lâmpadas a óleo e semelhantes para acelerar a fase de descongelamento.

- Não use ou armazene sprays inflamáveis, tais como tinta em spray, perto do frigorífico. Pode causar uma explosão ou incêndio.

- Não use aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos para armazenamento de comida, a não ser que sejam de tipo recomendado pelo fabricante.

- Não coloque ou armazene materiais inflamáveis ou altamente voláteis tais como éter, óleo, GPL, gás propano, latas de aerosóis, adesivos, álcool puro, etc. estes materiais podem causar uma explosão.

- Não armazene medicamentos ou materiais de pesquisa no frigorífico.

Quando um material que necessite de um controlo estrito de temperaturas de armazenamento seja armazenado, é possível que se deteriore ou que ocorra uma reacção descontrolada que possa causar riscos.

- Mantenha as aberturas de ventilação no revestimento do aparelho ou na estrutura embutida, livres de obstruções.

- Não coloque objectos e/ou contentores com água no topo do aparelho.

- Não faça reparações no frigorífico. Todas as intervenções devem ser realizadas apenas por pessoal qualificado.

Este aparelho pode ser usado por crianças com idades entre 8 anos e acima e pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreender os perigos envolvido. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção de usuário não deve ser feita por crianças sem supervisão.

Ao girar completamente o botão do termóstato para a esquerda irá ouvir um clique, o que significa que o aparelho ficou desligado.

A tomada é compatível com a fi cha do aparelho. Se não, deve pedir a substituição da tomada a um técnico autorizado, não use cabos de extensão e/ou fi chas triplas.

- Quando o aparelho estiver instalado no local defi nitivo, o cabo eléctrico e a tomada devem ser facilmente alcançados.

Não toque nos alimentos congelados, que estão dentro do congelador, com as mãos húmidas ou molhadas, pois pode causar queimaduras na pele.

É absolutamente de evitar o uso de chamas ou aparelhos eléctricos, tais como aquecedores, produtos de limpeza a vapor, velas, lâmpadas de óleo e similares para acelerar a descongelação.

Não raspar com uma faca ou objecto pontiagudos para remover o gelo.

Esses objectos podem danifi car o circuito de refrigeração, causando incêndios ou provocar danos na vista.

Eliminação do aparelho antigo

CANDY CHFO 145 E - Eliminação do aparelho antigo - 1

CANDY CHFO 145 E - Eliminação do aparelho antigo - 2

Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).

REEE contém substâncias poluentes (que podem trazer consequências negativas para o meio ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante ter os REEE submetidos a tratamentos específicos, a fim de remover e eliminar adequadamente todos os componentes poluentes e recuperar e reciclar todos os materiais.

Os consumidores podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEE não se tornem num problema ambiental. Para isso é essencial seguir algumas regras básicas:

- REEE não devem ser tratadas como lixo doméstico.

- REEE devem ser entregues nos pontos de coleta próprios geridos pelo município ou por empresas especializadas para o efeito. Em alguns países a recolha de REEE de grandes dimensões podem ser alvo de recolha ao domicílio.

Em muitos países, quando se adquire um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou recolhido pelo retalhista sem custos para o consumidor, desde que o equipamento seja de um género semelhante.

Conformity

Ao colocar o símbolo C Eneste produto declaramos, sob nossa responsabilidade, a conformidade com todas as exigências de segurança europeia, para com a saúde e os requisitos ambientais estabelecidos na legislação em relação a este produto.

POUPANÇA ENERGÉTICA

Para mais e melhor poupança de, sugerimos:

  • Instalar o aparelho longe de fontes de calor e sem estar exposto à luz solar directa. Deve estar numa divisão bem ventilada.
  • Evite colocar alimentos quentes no frigorífico para evitar o aumento da sua temperatura interna e, consequentemente, provocar o contínuo funcionamento do compressor.
  • Não encha excessivamente o frigorífico de alimentos de modo a garantir a circulação de ar adequada.
  • Descongele o aparelho no caso de haver gelo (ver DESCONGE-LAMENTO) para facilitar a transferência de frio.
  • Em caso de falta de energia eléctrica, é aconselhável que mantenha a porta fechada para que se conserve o frio.
  • Abrir as portas do aparelho o mínimo possível
  • Evite ajustar o termóstato para temperaturas muito frias.
  • Remova com alguma regularidade o pó presente na parte traseira do aparelho (ver limpeza).

Primeira utilização e instalação

Limpeza antes de usar

- Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, lave o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro para retirar o cheiro típico de um novo produto, em seguida, seque-o completamente. Importante! Não use detergentes ou pós abrasivos que podem danificar a superfície.

Importante! É necessário ter uma boa ventilação em torno do refrigerador para permitir a dissipação de calor, elevada eficiência e baixo consumo de energia. Por esta razão, o espaço suficientemente esvaziado deve estar disponível em torno do refrigerador. É aconselhável que haja 75 milímetros entre o fundo do aparelho e a parede, pelo menos 100 milímetros de espaço nos seus dois lados, uma altura de mais de 100 milímetros a partir da sua parte superior e um espaço livre na parte frontal para permitir a abertura das portas de 180°.

Aparelhos não devem ser expostos à chuva. Ar suficiente deve ser autorizado a circular na parte traseira em baixo do aparelho, como uma má circulação de ar pode afetar o desempenho. Os electrodomésticos embutidos devem ser posicionados longe de fontes de calor, como aquecedores e luz solar direta.

CANDY CHFO 145 E - Limpeza antes de usar - 1

text_image 100mm 100mm 75mm

Posicionamento de instalação

CANDY CHFO 145 E - Posicionamento de instalação - 1

Aviso! Antes de instalar, leia cuidadosamente as instruções para a sua segurança e o bom funcionamento do aparelho.

  • Posicione o aparelho longe de fontes de calor, como fogões, radiadores, luz solar direta, etc.
  • O máximo desempenho e a segurança são garantidas por manter a temperatura interna correta para a classe da unidade envolvido, como especificado na placa de identificação. Ar suficiente deve ser autorizado a circular na secção inferior traseira dos aparelhos, como uma má circulação de ar pode afetar o desempenho.
Classe climáticaTemperatura ambiente
N+16°C a +32°C
ST+16°C a +38°C
T+16°C a +43°C

- Aparelhos não devem ser expostoa à chuva. Ar suficiente deve ser autorizado a circular na parte traseira inferior do aparelho, como uma má circulação de ar pode afetar o desempenho. Os electrodoméstico embutidos devem ser posicionados longe de fontes de calor, como aquecedores e luz solar direta. Instalação da almofada de borracha de apoio

  • Se houver uma almofada de apoio de borracha e um parafuso fornecidos em um saco plástico com o seu aparelho, você pode instalar estes acessórios de acordo com o seguinte procedimento.
  • Nota:

Não há necessidade de instalar estes acessórios em uso normal.

Somente sob circunstâncias extremas em que o armário está vazio enquanto a massa total da carga na porta atinge 10 kg e a porta está aberta cerca de 90

graus, este frigorífico pode assumir o risco de inclinação. A almofada de borracha de apoio deve ser fixada à tampa da base inferior para firmar este aparelho.

  1. Incline o aparelho para encontrar orifício do parafuso no lado esquerdo da tampa da base inferior.

CANDY CHFO 145 E - Posicionamento de instalação - 2

text_image Tampa da base inferior
  1. Coloque o parafuso no orifício da almofada de borracha de apoio.

CANDY CHFO 145 E - Posicionamento de instalação - 3

text_image Parafuso Almofada de borracha
  1. Alinhe o parafuso com o furo da tampa da base inferior. Fixe a almofada de borracha de apoio à tampa da base firmemente com uma chave de fenda cruzada (preparada pelo usuário).

CANDY CHFO 145 E - Posicionamento de instalação - 4

text_image Chave de fenda cruzada ① ② ③

Instalação do punho da porta Para um transporte conveniente, as alças das portas são fornecidas separadamente em uma bolsa de plástico, você pode instalar as alças das portas da seguinte forma:

  1. Insira os parafusos no lado da porta.
  2. Pegue o punho no lado direito da porta como um exemplo, mantendo os eixos dos orifícios dos parafusos na alça e traga-o para uma linha como mostrado na imagem.

CANDY CHFO 145 E - Posicionamento de instalação - 5

text_image refrigerator door screw handle part screw
  1. Prenda a alça com os parafusos fornecidos na bolsa de plástico como mostrado na figura anterior.

Nivelamento

- O aparelho deve ser de colocado numa superfície plana a fim de eliminar a vibração. Para fazer com que aparelho não seja inclinado, o aparelho deve ser vertical e ambos os ajustadores devem estar firmemente em contacto com o chão. Você também pode ajustar o nível através de ajustar o ajustador de nível na frente (use os dedos ou uma chave

adequada).

Conexão elétrica

Cuidado! Qualquer trabalho de electricidade necessário para instalar este aparelho deve ser efectuado por uma pessoa qualificada ou competente.

Aviso! Este aparelho deve ser ligado à terra. O fabricante declina qualquer responsabilidade se estas regras não forem observadas.

Descrição do aparelho

  1. Gabinete
  2. Porta do compartimento do frigorífico pequeno
  3. Bandeja de cubo de gelo (opcional)
  4. Bandeja de descongelamento
  5. Prateleira removível
  6. Parte de cobertura da caixa de gaveta
  7. Gaveta (opcional)
  8. Prateleira inferior
  9. Bandeja do ovo (opcional)
  10. Suporte para garrafa
  11. Prateleira pequena
  12. Porta da geladeira
  13. Regulador de temperatura

CANDY CHFO 145 E - Descrição do aparelho - 1

text_image Labeled diagram of a refrigerator interior showing numbered compartments and doorways

Nota: Devido a modificações contínuas em nossos produtos, sua geladeira pode ser ligeiramente diferente deste manual de instruções, mas suas funções e métodos de uso permanecem os mesmos.

Operação

Configuração inicial e regulação da temperatura

Insira o plugue do cabo de ligação na tomada o plugue com contato de aterramento protetor. O selector de temperatura situa-se no lado do compartimento do congelador.

Configuração "0" significa

Girar o controle de temperatura para a posição "0" vai parar o ciclo de arrefecimento, mas não desligar a energia para a geladeira. Depois que o controle seja girado no sentido horário na direcção de ligar a refrigeração, o aparelho vai operar automaticamente. Se o aparelho está desligado, o poder está perdido, ou desligado, você deve esperar 3 a 5 minutos antes de reiniciar a unidade. Se você tentar reiniciar antes deste período de tempo, o frigorífico não será iniciado.

Configuração "8" (fim-parada) significa:

Temperatura mais baixa, configuração mais fria.

Importante!

Normalmente aconselhamos que você selecione o ajuste de 3 ou 4, se você quiser uma temperatura mais alta ou mais baixa por favor, gire o botão para a configuração mais quente ou fria correspondente.

Quando você gira o botão para a configuração mais baixa, o funcionamento pode levar a uma maior eficiência energética. Caso contrário, o funcionamento pode resultar no mais consumo de energia.

Importante!

As altas temperaturas do ambiente (por exemplo, em dias quentes de verão) e uma configuração mais fria (posição 6 a 8) no regulador de temperatura pode fazer com que o compressor seja executado continuamente ou mesmo sem parar!

Razão: quando a temperatura ambiente for elevada, o

compressor deve funcionar continuamente para manter a temperatura baixa do aparelho.

CANDY CHFO 145 E - Importante! - 1

Remova e instale a prateleira da porta

Aviso: A prateleira da porta não deve removida e instalada pelo usuário! Se a prateleira porta estiver danificada, contacte a linha de apoio ao cliente para a assistência .Para substituir a prateleira da porta, as etapas a seguir podem ser seguidas:

Retire a prateleira porta
CANDY CHFO 145 E - Remova e instale a prateleira da porta - 1

text_image Pressione-a para dentro

Pressione o lado direito da prateleira da porta para dentro, mantendo o lado esquerdo. Quando a ranhura da prateleira foi separada da porta da geladeira, retire o suporte obliquamente para cima.

Instale a prateleira porta
CANDY CHFO 145 E - Remova e instale a prateleira da porta - 2

text_image Pressione-a para dentro

Em primeiro lugar, incline o lado esquerdo da prateleira da porta, e certifique-se de que a ranhura foi fixada à porta. Em seguida, pressione o lado direito para dentro, empurre-o para baixo para o lugar certo.

Utilização do aparelho

O seu aparelho tem os acessórios como a "Descrição do aparelho" mostrou em geral, com esta instrução você pode ter a forma correta de usá-los.

Prateleira da porta

- A prateleira é adequada para o armazenamento de ovo, líquido enlatados, bebidas engarrafadas e alimentos embalados, etc. Não coloque demasiadas coisas pesadas na prateleira.

Prateleira no compartimento do frigorífico

- Existem prateleiras na câmara frigorífica, e elas podem ser retiradas para ser limpas.

CANDY CHFO 145 E - Prateleira da porta - 1

natural_image Hand holding a tool interacting with a vehicle or vehicle surface (no text or symbols visible)

Compartimento para fazer gelo

- Este é um compartimento de baixa temperatura destinado especificamente para o congelamento e armazenamento de gelo. O compartimento pode fazer gelo de 250g dentro de 24 horas.

Sugestões e dicas úteis

Dicas de economia de energia Nós recomendamos que você siga as dicas abaixo para economizar energia.

- Tente evitar manter a porta aberta por longos períodos, a fim de economizar energía.

- Certifique-se de que o aparelho está longe de quaisquer fontes de calor (luz solar direta, forno elétrico ou fogão etc)

- Não defina a temperatura mais fria do que o necessário.

- Não guarde alimentos quentes ou líquido de evaporação no aparelho.

- Coloque o aparelho em um local bem ventilado sem umidade. Consulte o capítulo Instalação do Seu Novo Aparelho.

- Se o diagrama mostra a combinação correta para as gavetas e prateleiras, não ajuste a combinação como esta é projetada para ser a configuração mais eficiente de energia.

Sugestões para refrigeração de alimentos frescos

- Não coloque alimentos quentes no refrigerador ou no congelador, a temperatura interna aumentará e deixará o compressor ter que trabalhar mais e irá consumir mais energia.

- Cobra ou envolva o alimento, especialmente se ele tem um sabor forte.

- Coloque os alimentos adequadamente para que o ar possa circular livremente em torno dele.

Sugestões para refrigeração

- Embrulhe carne (todos os tipos) com folha de polietileno: enrole e coloque a carne na prateleira de vidro acima da gaveta de legumes. Siga sempre os tempos de armazenamento de alimentos e use alimentos antes das datas sugeridas pelos fabricantes.

  • Alimentos cozidos, pratos frios, etc. Eles devem ser cobertos e podem ser colocados em qualquer prateleira.
    ● Frutas e legumes:

Eles devem ser armazenados na caixa de gaveta

● Manteiga e queijo:

Manteiga e queijo devem ser colocadas com uma folha de alumínio ou sacos de polietileno (plástico), removendo o máximo de ar possível.

● Garrafas de leite:

Garrafas de leite devem ter tampas e ser armazenadas na prateleira da porta.

Sugestões para congelamento

  • No primeiro arranque ou após um período sem uso, deixe o aparelho funcionr por pelo menos 2 horas nas configurações mais altas antes de colocar alimentos no compartimento.
  • Prepare alimentos em pequenas porções a fim de ser rapidamente e completamente congelados e para tornar possível descongelar posteriormente apenas a quantidade necessária.
  • Embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou sacos de polietileno de alimentos que são herméticos,
  • Não é permitido o contato de alimentos frescos e descongelados com o alimento que já foi congelado para evitar elevação de temperatura deste último.
  • Produtos congelados, se forem consumidos imediatamente após a remoção do congelador, vão provavelmente causar queimaduras de geada a pele.

- É recomendado rotular e datar cada pacote de congelados, a fim de manter o controle do tempo de armazenamento.

Dicas para o armazenamento de alimentos congelados

  • Assegure que alimentos congelados foram armazenados corretamente pelo varejista de alimentos
  • Uma vez que sejam descongelado, alimentos irão deteriorar-se rapidamente e não devem ser re-congelados. Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos.

Desligue o aparelho

Se o aparelho deve ser desligado por um longo período, os seguintes passos devem ser tomados para evitar mofo no aparelho.

  1. Remova todos os alimentos.
  2. Retire o plugue da tomada.
  3. Limpe e seque o interior completamente.
  4. Assegure que todas as portas estejam abertas um pouco para permitir a circulação do ar.

Limpeza e manutenção

Limpeza e manutenção

Por razões de higiene, o interior do aparelho, incluindo acessórios interiores, devem ser limpos regularmente.

O frigorífico deve ser limpo e mantido, pelo menos, a cada dois meses.

CANDY CHFO 145 E - Limpeza e manutenção - 1

Aviso! Perigo de choque eléctrico!

- O aparelho não deve ser ligado à corrente eléctrica durante a limpeza. Antes da limpeza, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada ou desligue o disjuntor ou fusível.

Importante!

- Retire os alimentos do aparelho antes da limpeza. Armazene-os em um lugar fresco, bem cobertos.

- Nunca limpe o aparelho com um aspirador de vapor. A humidade pode acumular-se em componentes eléctricos,

- O vapor quente pode levar à danificação de peças de plástico.

- Óleos etéreos e solventes orgânicos podem corroer as peças de plástico, por exemplo, o suco de limão ou o suco de casca de laranja, ácido butírico, limpador que contém ácido acético. Não permita que tais substâncias entrem em contacto com componentes do aparelho.

- Não utilize produtos de limpeza abrasivos.

- Limpe o aparelho e os acessórios interiores com um pano e água morna. Detergentes de lavar louça comercialmente disponíveis podem também ser usados.

- Após a limpeza, limpe o aparelho com água fresca e um pano de prato limpo.

- A acumulação de poeiras no condensador aumenta o consumo de energia, limpe o condensador na parte traseira do aparelho, uma vez por ano,

com uma escova macia ou um aspirador de pó.

- Limpe um furo de drenagem bloqueado com a ajuda de algo como um pino verde suave, tenha cuidado para não fazer qualquer dano ao armário por coisas afiadas.

- Depois que tudo seja seco, coloque o aparelho novamente em serviço.

Descongelamento

Para que serve o descongelamento

- A água contida nos alimentos ou no ar pode entrar no interior quando a porta do frigorífico está aberta pode formar uma camada de gelo no interior. A geada vai enfraquecer a refrigeração quando a geada é grossa. Quando a espessura da geada é mais de 10mm, você deve descongelar o aparelho.

Descongelamento no compartimento de armazenagem de alimentos frescos

- A descongelação é automaticamente controlado por ligar ou desligar o regulador de temperatura de modo que não há necessidade de operação de descongelação. Água de descongelação será drenada para a bandeja de descongelação automática. Então você precisa de drenar a água na bandeja de degelo e limpar o interior da geladeira após o descongelamento

- Aviso! Você precisa de levantar a Você precisa de levantar a bandeja de descongelamento antes de a remover.

- Aviso! Desligue o aparelho antes de descongelação, gire o regulador de temperatura para a posição "0".

- Importante! O frigorífico deve ser descongelado pelo menos a cada um mês. Durante o processo de uso, se a porta foi aberta com frequência ou o aparelho foi usado na umidade extrema, aconselhamos que o usuário faça descongelar a cada duas semanas.

Inversão da porta

O lado em que a porta se abre pode ser alterado a partir do lado direito (como fornecido) para o lado esquerdo, se o local de instalação requer.

Ferramentas que você vai precisar de:

  1. Chave soquete de 8mm

CANDY CHFO 145 E - Inversão da porta - 1

  1. Chave de fenda de cabeça cruzada

CANDY CHFO 145 E - Inversão da porta - 2

  1. Espátula ou chave de fenda de fina lâmina.

CANDY CHFO 145 E - Inversão da porta - 3

CANDY CHFO 145 E - Inversão da porta - 4

Antes de começar, coloque o frigorífico pela sua parte traseira a fim de obter acesso à base, você deve colocá-lo numa embalagem de espuma macia ou material similar para evitar danificar os tubos de refrigeração na parte traseira do refrigerador.

  1. Retire o núcleo da dobradiça superior, transfira-o para o lado esquerdo e aperte-o firmemente, em seguida, coloque-o em um lugar seguro.

CANDY CHFO 145 E - Inversão da porta - 5

natural_image Technical line drawing of a table with supports and a bracket, no text or symbols present
  1. Remova os dois pés ajustáveis do suporte da dobradiça inferior e a almofada de borracha de apoio, desaperte os parafusos, em seguida, coloque-os como as imagens seguintes.

CANDY CHFO 145 E - Inversão da porta - 6

natural_image Technical line drawing showing structural components with a downward arrow indicating motion (no text or symbols)

CANDY CHFO 145 E - Inversão da porta - 7

natural_image Technical line drawing of a window frame assembly with hanging weights and base components (no text or symbols)

CANDY CHFO 145 E - Inversão da porta - 8

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbols
  1. Substitua a tampa através de colocar o núcleo da dobradiça superior no orifício da porta superior, fixando-o com os 2 parafusos. Substitua as tampas de parafuso.

Aviso!

Ao mudar o lado em que a porta se abre, o aparelho não deve ser ligado à corrente eléctrica. Retire a ficha da tomada previamente.

Solução de problemas

Se você tiver um problema com o seu aparelho ou está preocupado que o aparelho não esteja funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações simples antes de telefonar para o serviço, por favor, veja abaixo. Você pode realizar algumas verificações fáceis de acordo com esta seção antes de telefonar para a assistência técnica.

Aviso! Não tente reparar o aparelho por si próprio. Se o problema persistir depois de ter feito as verificações mencionadas a seguir, entre em contato com um eletricista qualificado, engenheiro de serviço autorizado ou a loja onde você adquiriu o produto.

ProblemaPossível causaSolução
Aparelho não funciona.O aparelho não está ligado.Ligue o aparelho.
A ficha de alimentação não está ligada ou está solta.Insira o plugue principal.
O fusível queimou ou está com defeito.Verifique o fusível, substitua-o se necessário.
Tomada está com defeito.As avarias principais devem ser corrigidas por um eletricista.
A comida é muito quente.A temperatura não está devidamente ajustada.Por favor veja a seção "Configuração inicial".
A porta estava aberta por um período prolongado.Abra a porta apenas enquanto for necessário.
Uma grande quantidade de comida quente foi colocada noGire o seletor de temperatura para uma definição temporariamente
aparelho nas últimas 24 horas.mais fria.
O aparelho está perto duma fonte de calor.Por favor veja a seção "local de instalação".
Acumulação de geada pesada, possivelmente, também na vedação da porta.A vedação da porta não é (possivelmente após a inversão da porta) hermética.Cuidadosamente aqueça as seções de vazamento da vedação da porta com um secador de cabelo (na configuração fria). Ao mesmo tempo forme a vedação da porta aquecida à mão para que a vedação fique correcta.
Ruídos incomuns.O aparelho não está nivelado.Ajuste os pés.
O aparelho está encostado à parede ou a outros objetos.Desloque ligeiramente o aparelho.
Um componente, p.ex. um tubo, na parte traseira do aparelho estiver em contacto com outra parte do aparelho ou a parede.Se necessário, dobre o componente cuidadosamente para fora do caminho.
O compressor não começa a funcionar imediatamente após alterar o ajuste de temperatura.Isso é normal, não ocorreu nenhum erro.O compressor é iniciado após um período de tempo.
Água no chão ou prateleiras de armazenamento.Orifício de drenagem de água está bloqueado.Consulte a seção "Limpeza e manutenção".

Eliminação do aparelho

É proibido eliminar este aparelho como lixo doméstico.

Materiais de embalagem

Materiais de embalagem com o símbolo de reciclagem são recicláveis. Elimine a embalagem para um recipiente de recolha de resíduos adequado para a reciclar.

Antes da eliminação do aparelho

  1. Retire a ficha da tomada de alimentação.
  2. Corte o cabo de alimentação e descarte-o com o plugue da tomada.

Aviso! Frigoríficos contêm refrigerante e gases no isolamento. Refrigerante e gases devem ser eliminados de forma profissional como eles podem causar lesões oculares ou ignição. Certifique-se de que os tubos do circuito do refrigerante não são danificados antes da sua eliminação adequada.

Eliminação correta deste produto
CANDY CHFO 145 E - Antes da eliminação do aparelho - 1Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, ele deve ser levado para o ponto de coleta adequada dos resíduos para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Através de garantir que este produto seja descartado corretamente, você ajudará a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, que poderiam ser causadas pelo tratamento inadequado deste produto. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o seu serviço de descarte de lixo doméstico do município ou a loja onde você adquiriu o produto.

CANDY CHFO 145 E - Antes da eliminação do aparelho - 2

Dziękujemy za zakup tego produktu.

Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, aby maksymalnie wykorzystać jej działanie.

Całą dokumentację należy przechowywać w celu późniejszego wykorzystania lub dla innych właścicieli.

Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego lub podobnych przypadków zastosowania, takich jak:

  • kuchnia dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy.
  • w gospodarstwach rolnych, przez klientów hoteli, moteli i innych środowisk mieszkaniowych.
  • w obiektach typu nocleg ze śniadaniem (B & B).

- na potrzeby usług gastronomicznych i podobnych zastosowań nie do sprzedaży detalicznej.

Niniejsze urządzenie należy użytkować wyłącznie w celu przechowywania żywności, inne użytkowanie uważa się za niebezpieczne i

producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zaniechania.

Zaleca się także zapoznanie się z warunkami gwarancji.

SPIS TREŚCI

Ostrzeżenia i informacje dotyczące

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA____ 2

Pozbywanie się starych urządzeń ____ 4

Panel sterowania 6

Pierwsze użycie i instalacja ____ 7

Codzienne użytkowanie ____

Przydatne rady i wskazówki ____ 9

Czyszczenie i pielęgnacja____10

Co zrobić, gdy ... 11

Opis urządzenia 14

Odwrócony montaż drzwi 14

Utylizacja urządzenia 16

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Lodówka zawiera czynnik chłodniczy (R600a: izobutan) i czynnik izolujący (cyklopentan), o wysokiej przyjazności dla środowiska, które jedna są łatwopalne.

Aby uniknąć sytuacji niebezpiecznych, zalecamy przestrzeganie następujących zasad:

- Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu, wyłączyć wtyczkę zasilania z gniazdka.

- Układ chłodzący znajduje się z tyłu i wewnątrz lodówki i zawiera czynnik chłodniczy. Dlatego należy unikać uszkodzenia przewodów.

- Jeżeli zauważona zostanie nieszczelność układu chłodzącego, nie dotykać gniazdka ściennego ani nie używać otwartego ognia. Otworzyć okno i wpuścić powietrze do pomieszczenia. Wezwać serwis do wykonania naprawy.

- Nie próbować zeskrobywać powstałego szronu ani lodu nożem ani innym ostrym przedmiotem. Może to spowodować uszkodzenie obiegu chłodziącego i wyciek czynnika chłodniczego, który może spowodować pożar lub uszkodzenie oczu.

- Nie montować urządzenia w miejscach wilgotnych, zaolejonych, zapylonych ani nie wystawiać go na bezpośrednie działanie światła słonecznego ani wody.

- Nie montować urządzenia w pobliżu urządzeń grzewczych lub materiałów łatwopalnych.

- Nie używać przedłużaczy ani dodatkowych połączeń.

- Nie naciągać nadmiernie i nie zaginać przewodu zasilającego ani nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.

- Nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego, ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.

- Zaleca się utrzymywanie wtyczki w czystości, ponieważ nadmierne zanieczyszczenie pyłem może spowodować pożar.

- Nie używać urządzeń mechanicznych ani innego sprzętu do przyspieszenia procesu rozmrażania.

- Bezwzględnie unikać używania otwartego ognia i urządzeń elektrycznych, takich jak nagrzewnice, myjki parowe, świece, lampy naftowe lub podobne do przyspieszania rozmrażania.

- Nie używać ani nie przechowywać łatwopalnych rozpylaczy, takich jak lakier w rozpylaczu w pobliżu lodówki. Mogą one spowodować wybuch lub pożar.

- Nie używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór na przechowywanie żywności, chyba że są one typu zalecanego przez producenta.

- Nie umieszczać ani nie przechowywać substancji łatwopalnych i wysoce lotnych takich, jak nafta, gaz LPG, propan, aerozole, kleje, czysty alkohol itp. Materiały te mogą spowodować wybuch.

- Nie przechowywać leków ani materiałów badawczych w lodówce. Jeżeli przechowywane mają być materiały wymagające rygorystycznej kontroli temperatury, mogą one ulec zepsuciu lub może wystąpić niekontrolowana reakcja, powodująca ryzyko.

- Utrzymywać otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub zabudowie wolne od przeszkód.

- Nie ustawiać przedmiotów i/lub pojemników napełnionych wodą na urządzeniu.

- Nie wykonywać samodzielnych napraw lodówki. Wszelkie prace przy urządzeniu mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane.

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.

Przekręcając pokrętło termostatu zgodnie ze wskazówkami zegara, usłyszysz „klik” oznaczający wyłączenie produktu.

napięcie zasilania znajduje się w zakresie wskazanym na tabliczce znamionowej lodówki.

- gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. W przeciwnym razie dokonać wymiany wtyczki przez autoryzowanego technika; nie używać przedłużaczy i/lub złączy wielokrotnych.

CANDY CHFO 145 E - INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - 1

Nie dotykaj wewnętrznych części lub mrożonki wilgotnymi lub mokrymi rękami, gdyż może to spowodować odmrożenia.

Należy absolutnie unikać używania otwartego ognia lub urządzeń elektrycznych, takich jak grzejniki, oczyszczacze parowe, świece, lampki oliwne itp. w celu przyspieszenia fazy rozmrażania.

Nie skrobać nożem lub innym ostrym przedmiotem w celu usunięcia występującego szronu lub lodu. W przeciwnym razie można doprowadzić do uszkodzenia obwodu chłodzącego, z którego wyciek może spowodować pożar lub uszkodzenie wzroku

Pozbywanie się starych urządzeń
CANDY CHFO 145 E - INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - 2

CANDY CHFO 145 E - INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - 3

To urządzenie jest oznakowane zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE on dotyczącą Zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego (WEEE).

WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (co może spowodować negatywne skutki dla środowiska naturalnego) oraz podstawowe elementy (które mogą być ponownie wykorzystane). Ważne jest, aby dokonać wszelkich starań w celu usunięcia i pozbycia się właściwie wszystkich zanieczyszczeń oraz odzyskania i recyklingu wszystkich materiałów.

Osoby fizyczne mogą odgrywać ważną rolę w zapewnieniu, że WEEE nie stanie się problemem dla środowiska naturalnego; istotne jest, aby przestrzegać kilku podstawowych zasad:

WEEE nie powinien być traktowany jako odpad komunalny;

WEEE należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki prowadzonych przez gminy lub przez zarejestrowane firmy. W wielu krajach duży sprzęt AGD może być odbierany z domu.

W wielu krajach, przy zakupie nowego urządzenia, stary może być zwrócony do sprzedawcy, który musi zebrać go bezpłatnie na zasadzie jeden do jednego, tak długo, jak sprzęt jest właściwego rodzaju i ma takie same funkcje, co sprzęt dostarczony.

Conformity

Poprzez umieszczenie oznaczenia C Ena tym produkcie poświadczamy na własną odpowiedzialność przestrzeganie wszystkich wymogów europejskich dotyczących bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska określonych w przepisach dla tego produktu.

OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII

Aby uzyskać lepsze oszczędności energii, proponujemy:

  • instalować urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od źródeł ciepła i nie narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych;
  • Należy unikać umieszczania gorących posiłków w lodówce, aby uniknąć wzrostu temperatury wewnątrz, powodując tym samym ciągłe działanie kompresora;
  • unikać nadmiernego upychania żywności, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza;
  • rozmrażać urządzenie w przypadku występowania lodu (patrz ROZ-MRAŻANIE), aby ułatwić transfer zimnego powietrza;
  • w przypadku braku zasilania energią elektryczną wskazane jest utrzymywanie zamkniętych drzwi lodówki;
  • otwierać lub trzymać drzwi urządzenia otwarte możliwie najkrócej;
  • unikać ustawiania termostatu na zbyt niską temperaturę;
  • usuwać kurz gromadzący się w tylnej części urządzenia (patrz CZYSZCZENIE).

Serwis

- Wszelkie prace elektryczne w ramach serwisowania urządzenia powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka lub kompetentną osobę.

- Produkt musi być serwisowany przez upoważnione centrum serwisowe wyłącznie z wykorzystaniem oryginalnych części zamiennych.

Pierwsze użycie oraz instalacja

Czyszczenie przed użyciem

- Przed pierwszym użyciem urządzenia należy umyć wnętrze oraz wszystkie wewnętrzne akcesoria za pomocą letniej wody i łagodnego detergentu, żeby usunąć zapach nowego produktu. Po skończeniu dokładnie wysuszyć lodówkę.

Ważne! Nie używać ściernych detergentów ani proszków, ponieważ mogą one uszkadzać powierzchnie.

Ważne! Należy zadbać o dobrą wentylację wokół lodówki w celu umożliwia rozpraszania ciepła, zapewnienia wysokiej wydajności oraz zmniejszenia zużycia energii. Z tego powodu wokół lodówki należy zapewnić wystarczającą ilość wolnej przestrzeni. Zaleca się zostawienie od 50 do 75 mm odstępu między tyłem lodówki a ścianą, co najmniej 100 mm pustej przestrzeni z obu stron oraz powyżej lodówki, a także wolnego miejsca z przodu urządzenia na potrzeby otwierania drzwi pod kątem 180°.

Nie wolno wystawiać urządzeń na kontakt z deszczem. Z tyłu lodówki, w jej dolnej części, należy zadbać o możliwość swobodnego obiegu powietrza, ponieważ słaba cyrkulacja może wpływać na pracę urządzenia. Urządzenia przeznaczone do zabudowy powinny stać z dala od źródeł wysokich temperatur takich jak grzejniki czy miejsca nasłonecznione.

CANDY CHFO 145 E - Czyszczenie przed użyciem - 1

text_image 100 mm 100 mm 50-75 mm

Ustawianie podczas instalacji

CANDY CHFO 145 E - Ustawianie podczas instalacji - 1

Ostrzeżenie! Żeby zapewnić sobie bezpieczeństwo i zadbać o prawidłowe działanie lodówki, przed przystąpieniem do jej instalacji należy uważnie przeczytać instrukcję.

  • Ustawić lodówkę z dala od źródeł wysokich temperatur takich jak piekarniki, grzejniki, miejsca bezpośrednio nasłonecznione itd.
  • Gwarancją maksymalnej wydajności i bezpieczeństwa pracy jest utrzymywanie prawidłowej temperatury w pomieszczeniu zgodnie z klasą lodówki podaną na tabliczce znamionowej.

Z tyłu lodówki, w jej dolnej części, należy zadbać o możliwość swobodnego obiegu powietrza, ponieważ słaba cyrkulacja może wpływać na pracę urządzenia.

Pozostawienie urządzenia przez dłuższy czas w temperaturze wyższej lub niższej niż wskazana może spowodować zakłócenie jego pracy.

Klasa klimatycznaTemperatura otoczenia
NOd +16°C do +32°C
STOd +16°C do +38°C
TOd +16°C do +43°C

- Nie wolno wystawiać urządzeń na kontakt z deszczem. Z tyłu lodówki, w jej dolnej części, należy zadbać o możliwość swobodnego obiegu powietrza, ponieważ słaba cyrkulacja może wpływać na pracę urządzenia. Urządzenia przeznaczone do zabudowy powinny stać z dala od źródeł wysokich temperatur takich jak grzejniki czy miejsca nasłonecznione.

Instalowanie gumowej podkładki

  • Jeśli razem z urządzeniem dostarczono gumową podkładkę ze śrubą w plastikowej torebce, można zainstalować te akcesoria zgodnie z poniższą procedurą.
  • Uwaga:

w normalnych warunkach użytkowania nie ma potrzeby instalowania tych akcesoriów.

W skrajnych przypadkach, kiedy komora jest pusta, a drzwi są obciążone łączną masą sięgającą 10 kg, otwarcie drzwi o ok. 90 stopni może spowodować przewrócenie lodówki. W takiej sytuacji w celu stabilizacji urządzenia należy przymocować gumową podkładkę do spodu podstawy.

  1. Przechylić urządzenie w celu zlokalizowania otworu z lewej strony podstawy.

CANDY CHFO 145 E - Instalowanie gumowej podkładki - 1

text_image Podstawa
  1. Włożyć śrubę w otwór w gumowej podkładce.

CANDY CHFO 145 E - Instalowanie gumowej podkładki - 2
Gumowa podkładka

  1. Wyrównać śrubę z otworem w podstawie. Mocno przykręcić gumową podkładkę do podstawy za pomocą śrubokrętu krzyżakowego (brak w zestawie).

CANDY CHFO 145 E - Instalowanie gumowej podkładki - 3

text_image Śrubokręt krzyżakowy ① ② ③

Instalowanie uchwytu

Aby ułatwić transport, uchwyty są dostarczane osobno w plastikowym woreczku. Poniżej znajduje się opis montażu uchwytów.

  1. Wykręcić śruby z boku drzwi.
  2. Przyłożyć uchwyt pasujący do prawej strony drzwi, tak jak w przykładzie, ustawiając w jednej linii osie otworów na śruby w uchwycie i w drzwiach, jak pokazano na rysunku.

CANDY CHFO 145 E - Instalowanie uchwytu - 1

text_image Śruba Drzwi lodówki Uchwyt Śruba
  1. Przymocować uchwyt przy użyciu śrub dostarczonych w plastikowym woreczku, jak pokazano na rysunku powyżej.

Poziomowanie

- W celu wyeliminowania drgań lodówkę należy wypoziomować. Urządzenie powinno stać pionowo, z obiema nożkami stabilnie spoczywającymi na podłożu. Pozycję urządzenia można wyregulować poprzez wykręcenie odpowiedniej przedniej nożki (palcami lub odpowiednim kluczem).

Podłączenie elektryczne

Ostrożnie! Wszelkie prace elektryczne niezbędne do zainstalowania lodówki powinny być wykonywane przez wykwalifikowane lub kompetentne osoby.

Ostrzeżenie! Urządzenie musi zostać uziemione. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niezastosowania tych środków bezpieczeństwa.

Opis urządzenia

  1. Korpus urządzenia
  2. Drzwi komory do mrożenia lodu
  3. Tacka na lód (opcjonalna)
  4. Tacka do rozmrażania
  5. Wyjmowana półka
  6. Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa
  7. Szuflada na owoce i warzywa (opcjonalna)
  8. Dolny kosz
  9. Tacka na jajka (opcjonalna)
  10. Środkowy kosz
  11. Uchwyt
  12. Drzwi lodówki
  13. Regulator temperature

CANDY CHFO 145 E - Opis urządzenia - 1

text_image Labeled diagram of a refrigerator interior with numbered parts for identification

Uwaga: ponieważ nieustannie modyfikujemy nasze produkty, zakupiona lodówka może się nieznacznie różnić od urządzenia opisanego w tej instrukcji, jednak jej funkcje oraz sposoby użytkowania będą identyczne.

Obstuga

Uruchamianie i regulacja temperatury

Włożyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazda wyposażonego w bolec ochronny. Pokrętło wyboru temperatury znajduje się w górnej części komory do mrożenia lodu.

Ustawienie „0“:

Obrócenie pokrętła do pozycji „0” zatrzyma cykl chłodniczy, ale nie wyłączy zasilania lodówki.

Obrócenie pokrętła w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (w stronę opcji „Lodówka włączona”) włączy lodówkę. Od tego momentu urządzenie będzie pracowało automatycznie. Jeśli urządzenie zostanie odłączone od zasilania, wyłączone lub jeśli nastąpi utrata zasilania, należy odczekać od 3 do 5 minut przed ponownym uruchomieniem lodówki. Uruchomienie lodówki przed upływem tego czasu nie będzie możliwe.

Ustawienie „8” (końcowe):

Najniższa temperatura, czyli najchłodniejsze ustawienie.

Ważne!

W większości przypadków zalecamy korzystanie z ustawienia 3 lub 4. W celu wybrania cieplejszej lub chłodniejszej temperatury należy obrócić pokrętło odpowiednio w kierunku wyższego lub niższego ustawienia.

Obrócenie pokrętła w kierunku niższego ustawienia może zwiększyć oszczędność energii, natomiast ustawienia wyższe spowodują większe zużycie energii.

Ważne!

Wysokie temperatury otoczenia (np. w gorące letnie dni) w połączeniu z chłodnym ustawieniem (pozycje od 6 do 8) regulatora mogą powodować często uruchamianie lub nawet nieprzerwaną pracę sprężarki!

Powód: kiedy temperatura otoczenia jest wysoka, sprężarka musi być często uruchamiana w celu utrzymania niskiej temperatury wewnątrz urządzenia.

CANDY CHFO 145 E - Ważne! - 1

Wyjmowanie i instalowanie koszy na drzwiach

Ostrzeżenie: jeśli kosz jest uszkodzony, należy zadzwonić na numer infolinii klienta. Aby wymienić kosz, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:

Wyjmowanie kosza
CANDY CHFO 145 E - Wyjmowanie i instalowanie koszy na drzwiach - 1

text_image Docisnąć w kierunku do środka

Docisnąć prawą stronę kosza w kierunku do środka, jednocześnie przytrzymując lewą stronę. Kiedy rowek w koszu wysunie się z drzwi lodówki, wyjąć kosz ukośnie do góry.

Zakładanie kosza
CANDY CHFO 145 E - Wyjmowanie i instalowanie koszy na drzwiach - 2

text_image Docisnąć w kierunku do środka

W pierwszej kolejności przechylić lewą stronę kosza i upewnić się, że rowek został wsunięty w drzwi. Następnie docisnąć prawą stronę w kierunku do wewnątrz i zsunąć na właściwe miejsce.

Użytkowanie urządzenia

Do urządzenia dołączono akcesoria wymienione w części „Opis urządzenia”. Korzystanie z tych akcesoriów zostało opisane w instrukcji.

Kosz na drzwiach

- Nadaje się do przechowywania jaj, płynnych produktów w puszkach, butelek z napojami, żywności pakowanej itp. Nie należy układać na balkonikach nadmiernych ilości ciężkich produktów.

Półka w komorze lodówki

- W komorze lodówki znajdują się półki, które można wyjmować w celu ich wyczyszczenia.

CANDY CHFO 145 E - Półka w komorze lodówki - 1

natural_image Illustration of a hand pressing down on a mechanical component with an arrow indicating force (no text or symbols)

Komora do mrożenia lodu

- Jest to niskotemperaturowa komora służąca specjalnie do mrożenia i przechowywania lodu. Komora ma wydajność 250 g lodu na 24 godziny.

Przydatne porady i wskazówki

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

Zaleca się przestrzeganie poniższych wskazówek w celu oszczędzania energii.

  • Aby oszczędzać energię, należy unikać zostawiania otwartych drzwi przez długi czas.
  • Urządzenie powinno się znajdować z dala od wszelkich źródeł wysokich temperatur (miejsca nasłonecznione, piekarniki itp.).
  • Nie ustawiać temperatury na poziomie niższym niż jest to konieczne.
  • Nie przechowywać w urządzeniu ciepłej żywności ani parujących płynów.
  • Umieścić urządzenie w dobrze wentylowanym, wolnym od wilgoci pomieszczeniu. Zapoznać się z rozdziałem dotyczącym instalowania nowego urządzenia.
  • Jeśli na wykresie pokazano prawidłowe ustawienie szuflad, pojemników i półek, nie należy go zmieniać, ponieważ taka aranżacja najbardziej sprzyja wydajności energetycznej.

Wskazówki dotyczące chłodzenia świeżej żywności

  • Nie umieszczac gorącej żywności bezpośrednio w lodówce ani zamrażalniku. Spowoduje to wzrost wewnętrznej temperatury, intensywniejszą pracę sprężarki oraz większe zużycie energii.
  • Żywność należy przykrywać lub owijać, w szczególności gdy ma intensywny zapach.
  • Należy umieszczacź żywność w odpowiednim miejscu, aby zapewnić jej cyrkulację powietrza.

Wskazówki dotyczące chłodzenia

- Mięso (wszystkie rodzaje) należy owinąć folią polietylenową:

Owinąć i umieścić na szklanej półce nad szufladą na warzywa. Należy zawsze przestrzegać wytycznych dotyczących czasu przechowywania żywności i spożywać produkty przed upływem terminu wskazanego przez producenta.

  • Potrawy gotowane, zimne dania itp.: Należy je przykryć. Można położyć na dowolnej półce.
  • Owoce i warzywa: Należy przechowywać je w specjalnej na owoce i warzywa.
    ● Masło i ser: Zawinąć w folię aluminiową lub polietylenowe (plastikowe) torebki, usuwając przy tym jak najwięcej powietrza z opakowania.
  • Butelki z mlekiem: Należy je przechowywać zamknięte w koszu na drzwiach.

Wskazówki dotyczące mrożenia

  • Przy pierwszym uruchomieniu lub po dłuższym okresie nieużywania należy włączyć urządzenie na najwyższe możliwe ustawienia na co najmniej 2 godziny przedłożeniem do niego żywności.
  • Przygotować małe porcje żywności, żeby umożliwiać ich szybkie i całkowite zamrożenie, a także rozmrażanie tylko w wymaganych ilościach.
  • Żywność należy owinąć folią aluminiową lub hermetyczną folią polietylenową.
  • Zapobiegać kontaktowi świeżej, niemrożonej żywności z żywnością mrożoną, aby nie podnosić temperatury tej drugiej.
  • Produkty mrożone spożywane natychmiast po wyjęciu z komory zamrażalnika mogą powodować odmrożenia skóry.
  • Zaleca się oznaczanie opakowań żywności mrożonej i umieszczanie na nich daty zamrożenia w celu kontrolowania czasu przechowywania.

Wskazówki dotyczące przechowywania mrożonej żywności

  • Upewnić się, że żywność mrożona była odpowiednio przechowywana przez sprzedawcę.
  • Po rozmrożeniu żywność szybko się psuje i nie może być ponownie zamrażana. Nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta żywności.

Wyłączanie urządzenia

Jeśli urządzenie ma być wyłączone przez dłuższy czas, należy zastosować poniższe kroki, aby zapobiec powstawaniu pleśni.

  1. Wyjąć całą żywność.
  2. Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka.
  3. Dokładnie wyczyścić i osuszyć wnętrze urządzenia.
  4. Upewnić się, że wszystkie drzwi są zablokowane w pozycji delikatnego uchylenia, aby zapewnić cyrkulację powietrza.

Czyszczenie i pielęgnacja

Czyszczenie i pielęgnacja

Ze względów higienicznych wnętrze urządzenia, w tym wewnętrzne akcesoria, należy regularnie czyścić.

Lodówka wymaga czyszczenia i pielęgnacji przynajmniej raz na dwa miesiące.

CANDY CHFO 145 E - Czyszczenie i pielęgnacja - 1

Ostrzeżenie! Ryzyko porażenia prądem!

- Podczas czyszczenia urządzenie nie powinno być podłączone do zasilania. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyłąć wtyczkę zasilającą z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik albo wyłącznik automatyczny.

Ważne!

  • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć żywność z lodówki. Produkty należy odłożyć w chłodne miejsce i dokładnie przykryć.
  • Lodówki nie wolno czyścić myjkami parowymi. Grozi to gromadzeniem się wilgoci w podzespołach elektrycznych.
  • Gorąca para może uszkadzać elementy plastikowe.
  • Olejki eteryczne i rozpuszczalniki organiczne mogą wchodzić w reakcje z częściami plastikowymi — przykłady takich substancji to sok z cytryny lub sok ze skórek pomarańczy, kwas masłowy oraz detergenty z dodatkiem kwasu octowego. Nie należy dopuszczac do kontaktu takich substancji z częściami urządzenia.
  • Nie stosować żadnych ściernych środków czyszczących.
  • Urządzenie i jego wewnętrzne akcesoria czyścić za pomocą ściereczki i letniej wody. Można także stosować zwykłe płyny do zmywania naczyń.
  • Po umyciu wytrzeć ściereczką zmoczona w świeżej wodzie.

- Po całkowitym wysuszeniu należy ponownie włączyć urządzenie.

Rozmrażanie

Dlaczego należy rozmrażać lodówkę

- Pod wpływem wody zawartej w żywności oraz powietrza dostającego się do lodówki z chwilą otwarcia drzwi we wnętrzu urządzenia powstaje warstwa szronu. Gruba warstwa szronu zmniejsza wydajność lodówki. Kiedy grubość warstwy przekroczy 10 mm, należy rozmrozić lodówkę.

Rozmrażanie komory na świeżą żywność

  • Proces zachodzi automatycznie po włączeniu lub wyłączeniu regulatora temperatury, dlatego też nie ma potrzeby uruchamiania procesu rozmrażania. Woda z rozmrażania będzie samoczynnie odpływała do tacy ociekowej. Po zakończeniu procesu rozmrażania należy opróżnić tacę ociekową i wyczyścić wnętrze lodówki.
  • Ostrzeżenie! W celu wyjęcia tacy ociekowej należy ją podnieść.
  • Ostrzeżenie! Żeby wyłączyć urządzenie przed rozmrażaniem, należy przestawić regulator temperatury w położenie „0”.
  • Ważne! Lodówkę należy rozmrażać co najmniej raz w miesiącu. Jeśli w trakcie użytkowania lodówki jej drzwi są często otwierane lub w otoczeniu panuje skrajnie wysoka wilgotność, zalecamy rozmrażanie raz na dwa tygodnie.

Odwracanie drzwi

Stronę, w którą otwierają się drzwi, można zmienić z prawej strony (jak w chwili dostawy) na lewą stronę, o ile wymaga tego miejsce, w którym zostanie umieszczona lodówka.

Potrzebne narzędzia:

  1. Klucz nasadowy 8 mm.

CANDY CHFO 145 E - Odwracanie drzwi - 1

  1. Śrubokręt krzyżakowy.

CANDY CHFO 145 E - Odwracanie drzwi - 2

  1. Szpachelka lub płaski śrubokręt z cienką końcówką.

CANDY CHFO 145 E - Odwracanie drzwi - 3

Przed rozpoczęciem należy położyć lodówkę na tylnej ścianie, aby uzyskać dostęp do jej spodu. Lodówkę należy położyć na miękkim piankowym opakowaniu lub podobnym materiale, aby nie uszkodzić rurek na tylnej płycie.

  1. Zdemontować górny zawias, przenieść na lewą stronę i mocno dokręcić, następnie odłożyć drzwi w bezpieczne miejsce.

CANDY CHFO 145 E - Odwracanie drzwi - 4

natural_image Technical line drawing of a mechanical setup with a flat base and support components (no text or symbols)
  1. Zdjąć obie regulowane nóżki, dolny zawias i gumową podkładkę przez wykręcenie śrub, następnie założyć elementy zgodnie z poniższymi rysunkami.

CANDY CHFO 145 E - Odwracanie drzwi - 5

natural_image Technical line drawing of a structural frame with supporting fixtures and mounting points (no text or symbols)

CANDY CHFO 145 E - Odwracanie drzwi - 6

natural_image Technical line drawing showing three sequential steps of a mechanical assembly or mounting bracket (no text or symbols present)
  1. Założyć drzwi przez przytwierdzenie górnego zawiasu do otworu w górnej części drzwi i przykręcenie 2 śrubami. Założyć zaślepki śrub.
  2. Przełożyć uchwyt z lewej na prawą stronę, jak pokazano na poniższych rysunkach.

CANDY CHFO 145 E - Odwracanie drzwi - 7

text_image Śruba Zaślepka otworu na śrubę Uchwyt

Ostrzeżenie!

Podczas zmieniania strony, w którą otwierają się drzwi, urządzenie nie może być podłączone do zasilania. Przed rozpoczęciem pracy należy wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazda.

Turinys Paspauskite ant pavadinimo, kad prieitumėte prie jo
Instrukcijos asistentas
Varomas Anthropic
Laukiama jūsų žinutės
Informacija apie produktą

Prekės ženklas : CANDY

Modelis : CHFO 145 E

Kategorija : šaldytuvas