BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - шлифовальдық машина

GHO 14 4 VLI Professional - шлифовальдық машина BOSCH - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз GHO 14 4 VLI Professional BOSCH PDF форматында.

📄 217 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы
Notice BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - page 127
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы GHO 14 4 VLI Professional BOSCH

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз шлифовальдық машина PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз GHO 14 4 VLI Professional - BOSCH және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. GHO 14 4 VLI Professional брендінің BOSCH.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ GHO 14 4 VLI Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruct. tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atm- mosphere explosive, par exemple en presence de liquides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic écletrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utilé électricque. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'otil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le râmasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'utilé électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realize dernie le travail et de maniere plus sure au regime pour lequel il a ete construit.

Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil electrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil electrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générntes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
- Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de domages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement a ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail a réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu a des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et deGRAISSES. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner

20 | Français

lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endommage ou modifié. Les batteries endommages ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'util fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou a des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintaini en la sécurité de l'outil electrique.
Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Avertissements de sécurité pour les rabots

Attendre que I'elément de coupe s'arrête avant de déposer l'outil. Un élément de coupe en rotation peut entamer la surface et provoquer une perte de contrôle pouvant entraîner des blessures graves.
Utiliser des colliers de serrage ou un autre moyen pratique de sécurisation et de soutien de la pièce à usiner sur une plateforme stable. Le maintainen de la pièce à usiner dans les mains ou contre le corps la rend instable et peut entrainer une perte de contrôle.
N'approchez l'outil electroportatif de la piece a scier qu'aupres I'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de re-bond au cas ou la lame resterait coincée dans la piece.
Ne mettez jamais la main dans l'éjecteur de copeaux.
Vous risqueriez d'être blessé par des pieces en rotation.
Ne rabotez jamais des pièces métalliques, des clous ou des vis. Le fer et le cylindre porte-fer peuvent être endommages et cause des vibrations anormalement élevées.
Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société

de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électricque. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels.

Lors de l'utilisation du rabot, tenez-le de sorte que le patin repose à plat sur la pièce à raboter. Le rabot risque sinon de coincer, ce qui peut causer des blessures.
Si I'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
N'ouvre pas I'accu. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boitier risque d'endommager l'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'explorer ou de surchauffer.
N'tilizez I'accu qu'vec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - Avertissements de sécurité pour les rabots - 1

Conserve la batterie à l'abri de la chaleur, en la protegeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Lors du travail, tenez fermement l'outil electroportatif des deux mains et voirlez a toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electroportatif est guidé en toute sécurité.

Description des prestations et du produit

BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

Équipé d'un support stable, l'outil electroportatif est concu pour des travaux de rabotage sur des pieces en bois, par ex. des poutres et des planches. Il permet aussi de chanfreiner des bords et de réaliser des feuillures.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Éjecteur de copeaux (à droite ou à gauche au choix)
(2) Bouton de réglage de profondeur de passage (surface de préhension isolante)
(3) Échelle graduée de profondeur de passage

(4) Levier de selection du côté d'éjection des copeaux
(5) Verrouillage d'enclenchement de l'interrupteur Marche/Arrét
(6) Interrupteur Marche/Arret
(7) Accu
(8) Bouton de déverrouillage d'accu
(9) Rainures en V
(10) Semelle de rabot
(11) Poignée (surface de préhension isolée)
(12) Clé mèle pour vis à six pans creux
(13) Tête porte-fer
(14) Élement de serrage pour fer de rabot
(15) Vis de fixation de fer de rabot
(16) Fer de rabot au carbure (HM/TC)a
(17) Flexible d'aspiration ( 35mm)^a)
(18) Sac a poussières/ a copeauxa
(19) Butée parallele
(20) Échelle graduée pour réglage de largeur de feuillurea
(21) Écrou de blocage pour réglage de largeur de feuille re
(22) Vis de fixation de butée parallèle/butée angularea
(23) Butée angulaire a)
(24) Écrou de blocage pour réglage de l'anglea
(25) Vis de fixation de butée de profondeur de feuillagea1
(26) Butée de profondeur de feuillagea)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

\section*{Caracteristiques techniques}

Rabot GHO 18V-LI
Référence3 601 EA0 3..
Tension nominale V 18-
Régime à videA) tr/min 14 000
Profondeur de passer mm 0-1,6
Profondeur de feuillage mm 0-8
Largeur de rabotage maxi mm 82
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014B)kg 2,3-3,4
Températures ambientes re-commandées pour la charge°C 0 ... +35
Températures ambientes autorisées pendant l'utilisationc) et pour le stockage°C -20 ... +50
Accus recommendés GBA 18V...ProCORE18V...

Rabot GHO 18V-LI

Chargeurs recommendGAL 18...

GAX 18... GAL 36...

A) mesuré à 20-25°C avec accu ProCORE18V 12.0Ah.
B) Dépend de l'accu utilisé
C) Performances réduites à des températures <0°C

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-14.

Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil electroportatif est de : niveau de pression acoustique 85 dB(A); niveau de puissance acoustique 96 dB(A). Incertitude K = 3 dB.

Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément

aEN62841-2-14:

a_n < 2,5m / s^2,K = 1,5m / s^2.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesures selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour étabir une comparaison entre différents outils electropotatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marches sans etre virtually en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégger l'utiliser de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'utilé électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

22 | Français

Recharge del'accu (voir figure A)

N'utilisiez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil électroportatif.

Remarque: L'accu est fourni partiellement chargé. Pour obtenir les performances maximales, chargez l'accu jusqu'à sa pleine capacité avant la première'utilisation.

L'accu Lithium-lon peut'être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas l'accu.

L'accu Lithium-Ion est protégé contre une décharge complète par « Electronic Cell Protection (ECP) » (l'électronique de protection des cellules). Lorsque l'accu est décharge, l'util electroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : l'accessoire de travail ne tourne plus.

Apre s'arrêt automatique de l'util electroportatif, n'appuyez plus sur I'interrupteur Marche/Arrêt. L'accu pourrait être endommagé.

Pour retirer l'accu (7), appuyez sur le bouton de déverrouillage (8) et sortez l'accu par le bas. Ne force pas.

La clé mâle pour vis à six pans creux (12) requise pour changer le fer de rabot se trouve à l'intérieur de l'outil électroporatatif. Nous recommendons que toujours la ranger à cet endroit (voir figure A).

Respectez les indications concernant l'élimination.

Indicateur de niveau de charge de I'accu

Les LED vertes de l'indicateur d'etat de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'etat de charge que quand l'outil electrolytariat est à l'arret.

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.

Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est defec-tueuse et doit être remplacede.

Batterie de type GBA 18V...

BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - Batterie de type GBA 18V... - 1

BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - Batterie de type GBA 18V... - 2

LED Capacité

3 LED allumées en vert 60-100%

2 LED allumées en vert 30-60%

1 LED allumée en vert 5-30%

Clignotement en vert d'1 LED 0-5%

Batterie de type ProCORE18V...

BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - Batterie de type ProCORE18V... - 1

LED Capacité

5 LED allumées en vert 80-100%

LED Capacité

4 LED allumées en vert 60-80%

3 LED allumées en vert 40-60%

2 LED allumées en vert 20-40%

1 LED allumée en vert 5-20%

Clignotement en vert d'1 LED 0-5%

Remplacement des fers de rabot

Attention lors du changement des fers de rabot. Ne touche pas les bords tranchants des fers de rabot.

Vous risqueriez de vous blesser.

N'utilisez que des lames de rabot au carbure (HM/TC) d'origine Bosch.

Le fer de rabot au carbure (HM/TC) dispose de 2 bords tranchants et il est reversible. Lorsque les deux bords tranchants sont émoussés, le fer de rabot (16) doit être remplace. Le fer de rabot au carbure (HM/TC) ne doit pas être réaffuté.

Démontage du fer de rabot (voir figure B)

Pour returner ou remplancer le fer de rabot (16), faites tourner la tete porte-fer (13), jusqu'à ce qu'elle soit parallèle à la semelle (10).

Desserrez les 2 vis de fixation (15) d'env. 1 à 2 tours à l'aide de la clé pour vis à six pans creux (12).
Si nécessaire, desserrez I'elément de serrage (14) en donnant un léger coup à l'aide d'un outil approprié, p.ex. une cale en bois.
A l'aide d'un morceau de bois, poussez le fer de rabot (16) et faites-le sortir par le cote de la tete porte-fer (13).

Montage d'un fer de rabot (voir figure C)

La rainure de guidage du fer de rabot fait en sorte que la hauteur de réglage soit toujours correcte lorsqu'on change ou returnne le fer.

Nettoyez si nécessaire le logement du fer dans l'élément de serrage (14) ainsi que le fer de rabot (16).

Lors de la mise en place du fer de rabot, veillez à le logger correctement dans le guidage de l'élement de serrage (14) et à le positionner au ras du bord léral de la semelle arrière (10). Resserrez ensuite les 2 vis de fixation (15) à l'aide de la clé maje pour vis à six pans creux (12).

Remarque: Avant demettre en marche l'outil electroportatif, controlez le serrage des vis de fixation (15). Tournez la tete portefer (13) à la main et assurez-vous que le fer de robot ne frotte nulle part.

Aspiration de poussières/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximé.

Certaines poussières telles que les poussières de chene ou

de hétre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
  • Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux matérielles à traiter en vigueur dans votre pays.

Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Nettoyez régulierement l'éjecteur de copeaux (1). Pour nettoyer un éjecteur de copeaux partiellement obstrué, utilisez un moyen approprié, par ex. un morceau de bois, de l'air comprime, etc.
Ne mettez jamais la main dans l'éjecteur de copeaux.

Vous risqueriez d'être blessé par des pièces en rotation.

Pour garantir une aspiration optimale, utilisez toujours un dispositif d'aspiration externe (aspirateur) ou un sac à poussieres/à copeaux.

Aspiration des copeaux avec un aspirateur (voir figure D)

Il est possible de raccarder un flexible d'aspiration (Ø 35 mm) (17) (accessoire) des deux cots de l'éjecteur de copeaux.

Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'aspiration (17) à un aspirateur (accessoire). Vous trouvez à la fin de cette notice une vue d'ensemble des aspirateurs auxquels peut être raccordé l'outil electroportatif.

L'aspirateur doit être concu pour le type de matériel à aspi- rer.

Pour l'aspiration de poussières particulièrement nocives, cancerigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial.

Aspiration avec sac à poussières (voir figure D)

Pour de petits travaux, il est possible d'utiliser un sac à poussières/à copeaux (accessoire) (18). Insérez fermement la tubulure du sac à poussière dans l'éjecteur de copeaux (1). Pour toujours disposer d'un bon pouvoir aspirant, videz le sac à poussière/copeaux (18) à temps, sans attendre qu'il soit trop plein.

Réglage du côte d'éjection des copeaux

Le levier de commutation (4) permet de regler le cote d'éjection des copeaux (vers la droite ou vers la gauche) au niveau de l'éjecteur (1). Poussez toujours le levier de commutation (4) à fond jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le cote d'éjection choisi est indiqué par une flèche sur le levier de commutation (4).

Utilisation

Mise en marche

Mise en place de l'accu

Insérez l'accu charge (7) dans le logement jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon perceptible et ne dépasse plus.

Mise en marche/arrêt

Assurez-vous de pouvoir actionner l'interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée.

Pour démarrer l'outil electroportatif, actionnez d'abord l'interrupteur de déverrouillage (5) et appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/Arrêt (6) en le maintainant enforcé. Pour arrêter l'outil electroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (6).

Remarque: Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de verrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt (6). Il faut le maintainir constamment enforcé pendant l'utilisation de l'outil electroportatif.

Frein d'arrêt immédiat

Un frein d'arrêt immédiat intégré réduit le temps d'immobilisation du cylindre porte-fer après l'arrêt de l'outil électroporatatif.

Réglage de la profondeur de passage

Le bouton rotatif (2) permet de regler la profondeur de passage en continu de 0-1,6 mm à l'aide de l'échelle graduée (3).

Instructions d'utilisation

Processus derabotage

Réglez la profondeur de passer souhaiée et appliquez la partie avant de la semelle (10) de l'utilétroportatif contre la piece.

N'approchez l'outil electroportatif de la pièce à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de re-bond au cas où la lame resterait coincée dans la pièce.

Mettez l'outil electroportatif en marche et déplacez-le long de la surface à raboter avec une vitesse d'avance régulière. Pour d'obtenir une bonne qualité de surface, travailliez avec une avance modérée et exercez la pression sur le milieu de la semelle.

Pour raboter des matériaux durs (bois dur par ex.) ou pour raboter avec la largeur de rabotage maximale, reglez une petite profondeur de passage et réduisez la vitesse d'avance. Une vitesse d'avance trop élevée réduit la qualité de la surface et peut provoquer une obturation rapide de l'éjecteur de copeaux.

Pour réaliser des coupes parfaites et menager l'utilé electroportatif, il faut que les fers de rabot soient bien aiguises.

Chanfreinage de bords (voir figure E)

La partie avant de la semelle possède des rainures en V perceptant de chanfreiner rapidement et facilement des bords de piece. Utilisez la rainure en V perceptant d'obtenir la largeur de chanfrein voulue. Pour chanfreiner,POSE le rabot

24 | Français

avec la rainure en V sur le bord de la pierce et déplacez l'outil le long du bord.

BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - | Français - 1

Rainure utilise Cote a (mm)

aucune 0-2,5

petite 1,5-4,0

moyenne 2,0-4,5

grande 3,0-5,5

Rabotage avec bute parallele/butee angulaire (voir figures F-H)

Montez sur l'outil electroportatif la butée parallele (19) ou la butée angulaire (23) à l'aide de la vis de fixation (22). Pour certaines utilisations, montez sur l'outil electroportatif la butée de profondeur de feuillage (26) à l'aide de la vis de fixation (25).

Desserrez l'écrou de blocage (21) et réglez la largeur de feuillurage souhaitiée sur l'échelle graduée (20). Resserrez l'écrou de blocage (21).

Réglez la profondeur de feuillage souhaïée au moyen de la butée de profondeur de feuillage (26).

Effectuez plusieurs passes jusqu'à obtenir la profondeur de feuillage souhaiée. Guidez le rabot en exerçant une pression tardérale.

Chanfreinage avec butée angulaire

BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - Chanfreinage avec butée angulaire - 1

Pour chanfreiner des feuillures et des surfaces, reglez l'angle de chanfrein nécessaire à l'aide du dispositif de réglage angulaire (24).

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Tenez toujours propres l'outil electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-ventre répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pieces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pieces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détagées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Cientete Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez:

ServiceAprès-Vente Electroporatatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvez d'autres adresses du service après-vente sous:

Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglémentation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boitier n'est pas endomage. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires eventuellesment en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - Élimination des déchets - 1

Les outils electropotatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - Élimination des déchets - 2

Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de I'UE :

Conformément à la directive européen 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les

outils electroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usages doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectieux de l'environnement.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et Electroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Accus/piles:

Li-Ion:

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport», Page 24).

Valable uniquely pour la France:

BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - Li-Ion: - 1

BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - Li-Ion: - 2
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Espanol

Per le batterie al litio:

Exercice clos le 31 mars 2015 (en millions d'€)
(en millions d'exercice)Exercice clos le 31 mars 2014
Exercice clos le 31 mars 201560-100 %
Exercice clos le 31 mars 20142× 30-60 %
Exercice clos le 31 mars 20131× 5-30 %
Exercice clos le 31 mars 20120-5 %

BabrLiEhCsi ProCORE18V...

BOSCH GHO 14 4 VLI Professional - Per le batterie al litio: - 1

LED 通用

\( \text{录用} \times 5 \times \) 非职80-100%
\( \text{录用率}4 \times \) 账户数 60-80%
\( \text{录用} \times 3 \times \text{剩余} \times {40} - {60}\% \)
\( \text{瀝} \times \text{無} \times \text{無} \times {20} - {40}\% \)
\( \text{瀝} \times \text{當} \times \text{當} \times \text{當} \times \text{當} \times \text{當} \times \text{當} \times \text{當} \times \text{當} \times \text{當} \times \text{當} \times \text{當} \times \text{當} \times \text{當} \times \)
首尾遍

大哭半日

① 伊者社和(15)2都将歌(12)是
菀京要如拉高定昌(14)将不用的同
3.4.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

大映日皆中如(上

Мазмұны Оған қол жеткізу үшін атауға басыңыз
Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : BOSCH

Модель : GHO 14 4 VLI Professional

Санат : шлифовальдық машина