GST 25 Metal Professional - Ара BOSCH - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз GST 25 Metal Professional BOSCH PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы GST 25 Metal Professional BOSCH
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз Ара PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз GST 25 Metal Professional - BOSCH және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. GST 25 Metal Professional брендінің BOSCH.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ GST 25 Metal Professional BOSCH
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'utiléctrique
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis
avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électriche" dans les avertissements fait réreference à votre outil électriche alimenté par le secteur (avec
16 | Français
cordon d'alimentation) ou votre outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammbles, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électriche
Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic écletrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utiléctrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de I'otil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les
équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramageur ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
S'habiller de manière adaptee. Ne pas porter de vete-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vetements a distance des parties en mouvement. Des vetements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent etre pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négler les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électriche
Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalisée比较好 le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l'outil électriche si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électricque qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil electrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil electrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou lesprésentes instructions de la faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles précues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'utilé électricque par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintainien de la sécurité de l'outil électricque.
Consignes de sécurité pour scies sauteuses
- Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fils dissimulés ou son propre cable. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuventmettre des parties metalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un chic电量 chez l'opérateur.
Utiliser des pince ou autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à usiner sur une plateforme stable. Tener la pièce à usiner par la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
N'approche pas les mains de la zone de travail. Ne saisissez pas la pièce par en dessous dans la zone de travail. Il y a risque de blessure grave en cas de contact avec la lame de scie.
N'approchez l'outil electroportatif de la pierce à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de re-bond au cas où la lame resterait coincée dans la pierce.
Veillez à ce que la plaque de base repose bien à plat contre la pièce lors du sciage. Une lame de scie qui coince peut se casser ou provoquer un rebond.
Une fois le travail terminé, arrêtez l'outil electroportatif et attendez que la lame ne soit immobilisée avant
de l'extraire de la piece. Tout risque de rebond est ainsi évité et l'utilélectroportatif peut être posé en toute sécurité.
Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arret. L'outil risque de se coincer, ce qui entrainerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.
N'utilisez que des lames de scie en parfait etat. Les lames de scie deformées ou émoussées peuvent se casser,produire des coupes de mauvaise qualite ou causer des rebonds.
Avec avoir arrêté l'outil, n'immobilisez pas la lame de scie en exerçant une pression laterale sur celle-ci. La lame de scie risquerait d'être endommagée, de se casser ou de causer un rebond.
Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électrique.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'outil électroportatif est concu pour effectuer, sur un support stable, des découps et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, le cauchoc et les plaques en céramique. Il permet de réaliser des coupes droites et courbes. Respectez les recommendations d'utilisation des lames de scie.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
(1) Cache rotatif de déverrouillage de lame
(2) Bouton de blocage de l'interrupteur Marche/Arrêt
(3) Interrupteur Marche/Arrêt
(4) Molette de préselection de cadence de coupe
(5) Plaque de base
(6) Bouton de soufflerie
(7) Levier de sélection de mouvement pendulaire
(8) Porte-lame
18 | Français
(9) Galet de guidage
(10) Lame de sceA
(11) Capot de protection
(12)Guidage pour la buteeparallele
(13) Protège-mains
(14) Poignée (surface de préhension isolée)
(15) Pare-éclats
(16) Vis de blocage de la butée parallele
(17) Butée parallele avec compas
(18) Pointe de centrage du compas
A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvezrez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Scie sauteuse GST 25 Metal | ||
| Référence | 3601 E16 0.. | |
| Variateur de vitesse ● | ||
| Constante électronique ● | ||
| Puisance absorbée nominale | W 670 | |
| Cadence de coupe à vide n0 | min-1 | 500-2600 |
| Amplitude de course mm 24 | ||
| Profondeur de coupe maxi | ||
| - dans le bois mm 80 | ||
| - dans l'aluminium mm 25 | ||
| - dans l'acier (non allié) mm 15 | ||
| Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 | kg 2,7 | |
| Indice de protection | #/# | |
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certains versions destinées à certains pays.
Informations sur le niveau sonore/les vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841-2-11.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil electroportatif est de : niveau de pression acoustique 82 dB(A); niveau de puissance acoustique 93 dB(A). Incertitude K = 5 dB.
Portez un casque antibruit!
Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-11:
Sciage de panneaux agglomerés avec lame de scie T 111 C: a_hB = 4 m/s^2 , K = 1.5 m/s^2
Sciage de toles avec lame de sce T 118A: a_i,M = 4m / s^2, K = 1,5m / s^2.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils electroportatifs. Ils peuvent aussi ser
vir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre vraiment en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil electroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Montage
Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.
Montage/changement de la lame de scie
- Portez des gants de protection lors du montage ou du remplacement de l'accessoire de travail. Les accessoires de travail sont tranchants et peuvent devenir chauds lors d'une'utilisation prolongée de la scie.
Choix de la lame de scie
Vous trouvrez une vue d'ensemble des lames de scie recommandees à la fin de cette notice d'utilisation. N'utilise que des lames à empanchement à simple accroche (empanchement en T). Choisissez toujours une lame de scie pas plus longue que nécessaire pour la coupe à effectuer.
Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie fines à chantourner.
Mise en place/retrait de la lame de scie (voir figure A)
Nettoyez la queue de la lame avant de la metre en place. Une queue sale ne peut pas etre fixe de maniere sure et ferme.
Tirez le cache rotatif SDS (1) vers le haut.
Pour déverrouiller, tournez le cache rotatif SDS (1) d'env. 3 tours dans le sens antihoraire.
Introduisez la lame de scie (10) perpendicular to au sens de la coupe dans le porte-lame (8).
Faites pivoter la lame de scie (10) de sorte que la denture soit orientee dans le sens de la coupe. Veillez a ce que le dos de la lame se trouve bien dans la gorge du galet de guidage (9).
Tournez le cache rotatif SDS (1) dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
6 Continue à tourner le cache rotatif SDS (1) dans le sens horsaire jusqu'à dans la position de base. Poussez le cache rotatif SDS vers le bas pour le verrouiller.
Vérifiez le serrage de la lame. Une lame qui a du jeu peut tomber et risque de vous blesser.
Pour-retirer la lame de scie,procededansl'ordre inverse.
Pare-éclats (voir figure B)
Le pare-éclats (15) (accessoire) évite la formation d'éclats sur les bords lors du sciage de bois. Le pare-éclats ne peut être utilisé que pour certains types de lames.
Pressez par le bas le pare-éclats (15) dans la plaque de base (5).
Aspiration de poussieres/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etriènui-sibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entrainer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximite.
Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes,URTout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
-
Veillez à bien aérer la zone de travail.
-
Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux matérielles à traiter en vigueur dans votre pays.
Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Capot de protection (voir figure C)
Les copeaux métalliques brulants ou aux bords tranchants peuvent cause des blessures. Montez pour cette raison le capot de protection (11) lors d'une'utilisation sur du métal / de l'aluminium.
Placez le capot de protection (11) sur l'util electrolyportatif de sorte que la fixation s'enclanche sur le protégements (13).
Pour une utilisation sur du bois, retirez le capot de protection (11). Dégagez pour cela le capot de protection vers l'avant au niveau du protège-mains (13).
Mise en marche
Modes de fonctionnement
Débranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.
Mouvement pendulaire
Le mouvement pendulaire permet d'adapter la vitesse de coupe, la puissance de coupe ainsi que l'aspect du tracé au type de matériel.
Activez le mouvement pendulaire pour scier par ex. des matériaux tendres ou du bois dans le sens des fibres. Placez pour cela le levier de réglage (7) en position « 1 ». Cela est également possible en cours d'utilisation.
Pour obtenir des bords de coupe nets et pour la coupe de matériaux fins (tôles p.ex.), désactivé le mouvement pendulaire. Placez pour cela le levier de réglage (7) en position « 0 »
Soufflerie
Le flux d'air géné par la soufflerie permet d'avoir une vue dégagée sur la ligne de coupe.
Pour effectuer des coupes avec enlevement de matière important dans le bois, les plastiques etc, active la soufflerie. Placez pour cela le bouton (6) en position « I »
Pour la découpe de pieces en métal, désactiver la soufflierie. Placez pour cela le bouton (6) en position « 0 »
Mise en marche
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Mise en marche/arrêt
Assurez-vous de pouvoir actionner l'interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée.
Pourmettre en marche l'outil electroportatif,appuyez sur l'interrupteur Marche/Arret (3).
Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrêt (3), maintenez-le enforcé et poussez le blocage (2) vers la droite ou vers la gauche.
Pour arrer l'util electrolyportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arré (3). Si l'interrupteur Marche/Arré (3) est bloqué, appuyez d'abord dessus et relâchez-le ensuite.
Constante électronique
La constantelectroniquepermét demaintenir presque constantle nombredecoursesàvideet encharge,etassure ainsiune performancereguliere.
Contrôle/présélection de la cadence de coupe
La cadence de coupe peut etre modifiee en continu en exer cant une pression plus ou moins important sur I'interrupteur Marche/Arret (3).
Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (3) donne une faible cadence de coupe. Plus la pression exercée sur l'interrupteur est élevée, plus la cadence de coupe augmente.
Quand l'interrupteur Marche/Arret (3) est bloqué, il n'est pas possible de réduire la vitesse de l'outil.
20 | Français
La molette de préselection (4) permet de préseLECTIONner la cadence de coupe et de la modifier en cours de fonctionnement.
La cadence de coupe ideale dépend de la nature du matériel et des conditions de travail. Il est conseilé de la déterminer en procédant à des essais préalables.
Il est recommandé de réduire la cadence de coupe au moment où la lame de scie est appliquée contre la piece ainsi que lors de la découpe de matières plastiques ou d'aluminium.
Lors de travaux de coupe assez longs avec une faible cadence de coupe, l'util electrolyportatif risque de chauffer fortement. Retirez la lame de scie et faites tourner l'util electrolyportatif à sa cadence de coupe maximale pendant environ 3 minutes afin de refroidir le moteur.
Instructions d'utilisation
Débranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.
- Arrêtez immédiatement l'appareil électroportatif lorsque la lame coince.
Pour travailler des petites pieces ou des pieces minces, utilisez un support stable.
Avant de scier dans le bois, les panneaux d'agglomerés, les matériaux de construction etc., vérifie s'ils contiennent des corps étrangers tels que clous, vis etc., et, le cas échéant, retirez-les.
Coupeesplongeantes(voir figureD)
Il n'estpermisd'effectuerdes coupesplongeantes que dans des matériaux tendres tels que le bois tendre,les plaques de platre.
N'utilise que des lames de scie courtes pour effectuer des coupes plongeantes.
Appliquez le bord avant de la plaque de base (5) sur la pièce, sans que la lame de scie (10) ne viennent en contact avec la pièce, et mettez l'outil electroportatif en marche. Si l'outil electroportatif dispose d'un variateur de vitesses, seLECTIONnez la cadence de coupe maximale. Appliquez fermement l'outil electroportatif contre la pièce et laissez lentement la lame de scie plonger dans la pièce.
Dés que la plaque de base (5) repose de toute sa surface sur la pièce, mettez-vous à scier le long de la ligne de coupe préalablement tracee.
Bute parallele avec compas (accessaire)
La butée parallele avec compas (17) (accessoire) ne peut être utilisée que pour les pieces dont l'épaissur ne dépasse pas 30 mm.
Coupe paralleles (voir figure E): desserrez la vis de blocage (16) et faites passer l'échelle graduée de la butée parallele à travers le guidage (12) de la plaque de base. Reglez la largeur de coupe souhaitation sur l'échelle graduée se trouvant sur le bord interieur de la plaque de base. Resserrez la vis de blocage (16).
Coupe circulaires (voir figure F):percez pres de la ligne de coupe, a l'intérieur du cercle a decouper, un trou de dia
mètre suffisant pour permettre le passage de la lame de scie. Elargissez le trou à l'aide d'une fraîse ou d'une lime pour permettre à la lame de scie d'être au ras de la ligne de coupe. Placez la vis de blocage (16) de l'autre côté de la butée parallèle. Faites passer l'échelle graduée de la butée parallelle à travers le guidage (12) de la plaque de base. Percez dans la piece un trou au centre de la découvert à effectuer. Insérez la pointe de centrage (18) dans l'ouverture interieure de la butée parallelle et dans le trou perché. Reglez le rayon sur l'échelle graduée se trouvant sur le bord interieur de la plaque de base. Resserrez la vis de blocage (16).
Liquides de refroidissement/lubrifiant
Pour la découpe de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement le long de la ligne de coupe.
Entretien et Service après-venture
Nettoyage et entretien
Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.
Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Dans le cas où il s'avere nécessaire de remplaner le cable d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Àpre-S-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas comprometer la sécurité.
Nettoyez régulierement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l'util electrolyportatif et tapotecz légèrement l'util electrolyportatif contre une surface plane pour faire tomber les poussières.
Un fort encrassement de l'util electroportatif risque d'alterer son bon fonctionnement. Pour cette raison, ne sciez jamais les matériaux produitant beaucoup de poussière par dessous ou dans une position en hauteur.
Dans la mesure du possible, utilisez toujours un aspi-rateur quand les conditions de travail sont extremes. Soufflez fréquement de l'air compré au travers des fentes de ventilation et placez un disjoncteur différentiel (PRCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques à effet conducteur se déposent à l'intérieur de l'outil. La double isolation de l'outil electroportatif risque alors d'être endommagée.
Graissez de temps en temps le galet de guidage (9) avec une goutte d'huile.
Contrôle régulierrement l'etat du galet de guidage (9). S'il est usé, faites-le remplacer dans un centre de service après vente pour outillage Bosch/agree.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concen-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch
pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précisez imperativement la reference à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
France
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvrez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services.
Vous y trouverez également notre boutique de pieces détachéées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electropotatif
Tel.: 0811360122 (coût d'une communication locale)
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesun revendeur,contactez:
ServiceAprès-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersales. Service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de I'UE :
Conformément à la directive française 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Espanol
Moduri de fonctionare
Inaintea oricaror interventi asupra sculei electricSCOateci cabul de alimentare afara din priza.
Miçcare pendulară
Misceara pendulara permite o adaptare optima a vitezei de taiere, a puteri di taiere sia modelului de taiere la materialul de prelucrat.
:T 118 A juiiI I ojai aiaaia i gJlui
2/10 1,5=K.2/104=aH
Lgall (gugog ljljimx1 (gguw wu
Jlaii (jiaie Iole Loe jie Jll lai jai
J 1
Ugbj21 (TJ) aui
aai aac 15 yglal jglj c Jia
aagjol
alabioial jj j j j j j j
.
A(ogjgl)JuaJIgla/
山jwioJlai gIw cbbu p
Jsu aasu gwl u 8.01
.oo
oJgaaal |jz
oJgWJ JgJgJgJgJgJgJgJgJg
aababaaIgawjll aao 6o gagai ayuqsl
jglSjLlSjLwioJI oJ
LabylgJseWllziao w (2)
Labylg uwouul zuiao (3)
Laaa bIgawS SSc bO oJb (4)
oclal a(5)
oJuiill oai ojiogj liao (6)
7
juiai joiw jol (8)
aagjll oJ (9)
(^A) JuiiaJoo (10)
aJauU Ubc (11)
p.p.1w 2glaJg oJgUu Jilo
131 gssuugss
Ulae ablu 112 (5g)
:+968 99886794
malatanpowertools@malatan.net:gJgS!
p.o. 1gJgJgJ
51ggsu 5gss
+974 40065458:ddgJdJw
+974 4453 8585 :UuSLe
csd@icsdoha.com:jgjiJ
aJgawll aujjll aSlaoll
(gSj)aiaJI UssJdIgJ
gll aabio, auiuul 14 gui
21431
1528+96626672222:
+966 2 6676308:UuS
roland@eajb.com.sa:JgjS!
UJgW
aUgSJI UgSJ UJdawgo
1030 gg sio yg sio
+963212116083:
rita.dallal@ hotmail.com:gjgjs!
uigj
p.o.3. uu uug ugu ujg
jugzlwZ.l.abgbj1aaj7
jUJ J
2014wgej
+21671427496/879:
+216 71 428 621 :UuS
sav.outillage@tn.bosch.com:gj
aaiJd jll JLoK
ggsio,p.o.sUdallg UjLwUaJy
1984 ggsio
aai jia iuo -oaggljw
aJlWl
+97165932777:
+97165332269:μsLó
powertools@centralmotors.ae:jgjs!
aJll JlaI g aWgO
Jai jai jll gao po lai .gui jil gai
+967-1-202010:
:UuLg+967-1-279029
tech-tools@abualrejal.com:ggrs
pIaWJlJluwUg 10
aal aalaaal lgl aas j
gwwjI jJgblgbal aelogyduLg aill
g jgl gla aolal Uoglaalgl alauanll
g91www.bosch-pt.com
Boschuluol
Llaio oogaa bJlwaai | 1 J 1s
.qlalalog
gag gaaa bIuIb gI UJUwai uJUwJ sic
lagg jaii gaij j jui
aiiai gio aagll
jll
Jiuww
acll jsl aibio
06000aL
空 空 + 213(0)9824009
LμS+213(0)3420156
:gjSuvuSav@siestal-dz.com
aaiiullssallololpiaawgo
JSSaabio. gjwJ oJw [gJb, jyss aSoo
:J+966126971777-31
:UuSg+97317704257
:gjS! _ h.berjas@eajb.com
jao
RBEG-LLC
UJUJUJU22
uuggulugilu
jmll11799
:gjssJxJy
boschegypt.powertools@eg.bosch.com
J
LgJgSiU LgQJI aGgoo
jiaJI JbuEJlu
山
+9647901906953:
+97143973851:
bosch@sahbatechnology.com:gjiSJ
U
J-RootsArabiaJJ
aui 37 iaii juoi jolj
Joc 11194
+962 65545778:
bosch@rootsjordan.com:gjgjSJ
UJLswI OJLJU JJJAA
16 a0g 1 yu o u
3
13002-164gdsuμgds
24810844:
24810879:UwLg
josephkr@aaalmutawa.com:JgjiJ
p.o.3.1wolsuglimuab
449-90 gdsu yg sio
0
aJyjll oJol jolalill
Jgogg gglg aayss
aiui 1Lc aligao aajjbu ylaill aJso jso
Ulaill jaa auiuSll pj k.ajioJI

:JgI sbK JgJb
gjgjgjj 2012/19/EUo jq3
a aabg aui jgiSjgl aui
jol qulug (Jaoio Jusiw dll sai jaiu 10
jL sIg bJ jI jI oIaIw pSim 1sI aS SIO slaiW uJI JI JI L qu BJJ IJIL .sUy cUuio jui jU buo GpS Ucijg jBbua JU bua uuau