GBM 162 RE Professional - бурғы BOSCH - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз GBM 162 RE Professional BOSCH PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы GBM 162 RE Professional BOSCH
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз бурғы PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз GBM 162 RE Professional - BOSCH және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. GBM 162 RE Professional брендінің BOSCH.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ GBM 162 RE Professional BOSCH
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSE
MENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis
avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un chic electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électriche
Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic écletrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utiléctrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des aresetes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'otil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'ouil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramageur ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptee. Ne pas porter de vete-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vetements a distance des parties en mouvement. Des vetements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent etre pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négler les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électriche
Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalisé moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les premises instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
- Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de domages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement a ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail a réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu a des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent séches, propres et dépourvues d'huiles et deGRAISSES. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'utilélectrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain en la sécurité de l'outil électrique.
Avertissements de sécurité pour la perceuse Instructions de sécurité pour toutes les opérations
Utiliser la ou les poignées auxiliaires. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
Securiser (caler) correctement l'outil avant de l'utiliser. Cet outil produit un couple de sortie elevé et s'il n'est pas correctement sécurisé (calé) pendant son utilisation, une perte de contrôle peut se produit et provoquer des blessures.
- Tenir l'outil électricque par les surfaces de préhension isolées, au cours des opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe peut être en contact avec un cablage caché ou avec son propre cordon. Un accessoire de coupe en contact avec un fil "sous tension" peut "mettre sous tension" les parties metalliques exposées de l'outil électricque et provoquer un choc électricque chez l'opérateur.
Instructions de sécurité pour l'utilisation de forets longs
Ne jamais utiliser à une vitesse supérieure à la vitesse assignée maximale du foret. À des vitesse supérieures, le foret est susceptible de se plier s'il peut tournier librement sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des blessures.
Toujours commencer à percer à faible vitesse et en mettant l'embout du foret en contact avec la pièce à usiner. À des vittesses supérieures, le foret est susceptible de se plier s'il peut tourné librement sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des blessures.
Appliquer une pression uniquement sur le foret et ne pas appliquer de pression excessive. Les forets peuvent se plier, ce qui peut provoquer leur casse ou une perte de contrôle, et donc des blessures.
Consignes de sécurité additionnelles
- Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main.
Arrétez immédiatement l'outil electroportatifès que l'accessoire se bloque. Attendez-vous à des couples de réaction importantes causant des rebonds. L'accès-à-soiré se bloque quand il reste coincide dans la pièce ou quand l'outil electroportatif est en surcharge.
Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électrique.
Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraîrerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'outil electrolyportatif est concu pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
(1) Mandrin a clé
(2) Sellecteur de vitesse
(3) Interrupteur Marche/Arrét
(4) Clé de mandrin
(5) Selecteur de sens de rotation
(6) Butée de profondeur
(7) Vis papillon pour réglage de la butée de profondeur
(8) Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante)
(9) Poignée (surface de préhension isolée)
\section*{Caracteristiques techniques}
| Perceuse GBM 16-2 RE | |
| Référence | |
| Puisance absorbée nominale | W 1050 |
| Puisance débitée maxi W 570 | |
| Régime à vide | |
| - 1re vitesse tr/min 0-600 | |
| - 2e vitesse tr/min 0-1450 | |
| Régime maxi sous charge | |
| - 1re vitesse tr/min 0-400 | |
| - 2e vitesse tr/min 0-950 | |
| Couple maxi Nm 115 | |
| Collet de broche mm 43 | |
| Ø de perçage maxi (1re/2e vitesse) | |
| - Acier mm 16/8 | |
| - Bois mm 40/20 | |
| - Aluminium mm 20/13 | |
| Plage de serrerge du mandrin | mm 3-16 |
| Broche de perçage | B16 |
Perceuse GBM 16-2 RE
Poids Selon
kg 5,0
EPTA-Procedure 01:2014
Indices de protection

Les données induées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certains versions destinées à certains pays.
Informations sur le niveau sonore/les vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-1.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil electroportatif est de : niveau de pression acoustique 83 dB(A); niveau de puissance acoustique 94 dB(A). Incertitude K = 3 dB .
Portez un casque antibruit!
Valeurs globales de vibration a_n (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformement a EN 62841-2-1: Percage dans le métal: a_n = 3.5m / s^2 . K = 1.5m / s^2
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour étabir une comparaison entre différents outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiques s'appliquent pour les utilisations principales de l'utilé electroportatif. Si l'utilé electroportatif est utilisé pour
d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre virtually en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'utilé électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Montage
- Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.
Poignée supplémentaire (voir figure A)
N'utilise l'outil electroportatif qu'vec la poignee supplémentaire (8).
Avant d'effectuer des travaux, assurez vous que la poignee supplémentaire est bien serrée. Toute perte de contrôle de l'outil peut provoquer des blessures. La poignee supplémentaire est suffisamment serrer que quand
elle ne peut plus etre deplacee en direction del'axe de percage.
Pivotement de la poignee supplémentaire
La poignee supplémentaire (8) peut etre orientee dans n'importe quelle position, pour obtenir une position de travail sure et peu fatigante.
Tournez la poignée supplémentaire (8) dans le sens antihor- raire et orientez la poignee supplémentaire (8) dans la posi- tion souhaitee. Resserrez ensuite la poignee supplémentaire (8) en la tournant dans le sens horaire.
Réglage de la profondeur de perçage
La butée de profondeur (6) permet de régler la profondeur de perçage X désirée.
Desserrez la vis à oreille pour le réglage de la butée de profondeur (7) et insérez la butée de profondeur dans la poignée supplémentaire (8).
Déplacez la butée de profondeur (6) jusqu'à ce que l'écart entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur (6) corresponde à la profondeur de perçage X souhai-tée.
Changement d'accessoire (voir figure B)
- Portez des gants de protection lors d'un changement d'accessoire. En cas de travaux assez longs, le mandrin de perçage risque de s'échauffer fortement.
Mandrin a clé à verrouillage automatique
Ouvre le mandrin à clé (1) en le tournant jusqu'à pouvoir insérer l'accessoire de travail.
Insérez l'accessoire de travail. Introduisez la clé de mandrin (4) successivement dans tous les orifices du mandrin à clé (1) et serrez l'accessoire de manière uniforme.
Changement du mandrin de perçage (voir figure c)
- Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.
Démontage du mandrin de perçage
Pour démonter le mandrin à couronne dentée (1), place une clé plate (27 mm) sur l'écrou de la broche d'entraine.
Tenir le mandrin à couronne dentée par une main et tourner la clé plate par l'autre main dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le mandrin se détache du cône de la broche de perçage.
Montage du mandrin de perçage
Veillez à ce que le cône de la broche de perçage et l'alésage du mandrin de perçage ne soient pas recouverts d'huile ni de saletés.
Pour monter le mandrin à couronne dentée (1) tournez à fond l'écrou disposé sur la broche d'entrainment dans les sens horsaire.
Montez le mandrin à couronne dentée sur la broche d'entrainment sans forcer jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
18 | Français
Donnez de légers coups de marteau en caoutchouc sur la face avant du mandrin à couronne dentée (1) afin d'en garantir la stabilité. Prenez soin à ce que les machoires de serrage du mandrin à couronne dentée ne débordent pas afin de ne pas endommager le mandrin.
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entre en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximé.
Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hétre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Veiliez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux matérielles à traiter en vigueur dans votre pays.
Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Mise en marche
Mise en marche
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Selection du sens de rotation
Le sélecteur de sens de rotation (5) permet d'inverser les sens de rotation de l'outil électroportatif. Cela n'est toute fois pas possible lorsqu'on appuie sur l'interrupteur Marche/ Arret (3).
Rotation droite: Pour pincer et visser, pousez le sélecteur de sens de rotation (5) vers le bas sur « R »
Rotation gauche: Pour desserrer ou dévisser des vis et des écrous, poussez le sélecteur de sens de rotation (5) vers le haut sur « L ».
Selection mécanique d'une vitesse
N'actionnez le selecteur de vitesse (2) que quand l'ou-til electroportatif est à l'arrêt.
Le selecteur de vitesse (2) permet de présélectionner 2 plages de vitesse de rotation.

Vitesse I:
Plage de basses vitesses ; pour les
grands diamètres de perçage.

Vitesse II:
Plage de haute vitesses; pour les petits diamètres de perçage.
Au cas où le sélecteur de vitesse (2) ne se laisserait pas tourner à fond, tournez légarement la broche d'entrainment munie du foret.
Mise en marche/arrêt
Pourmettre en marche l'utilleelectroportatif,actionnez l'interrupteurMarche/Arret(3)etmaintenez-leactionne.
Pour arrer l'outil electroportatif, relâche l'interrupteur Marche/Arrêt (3).
Réglage de la vitesse de rotation
Il est possible de faire varier en continu la vitesse de rotation de l'outil electroportatif en exerçant plus ou moins de pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (3).
Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (3) produit une faible vitesse de rotation. Plus l'on exerce de pression, plus la vitesse de rotation augmente.
Instructions d'utilisation
Après avoir travaillé à une petite vitessependant une période relativement longue, faites tourner l'outil electropo-tatif à vide au régime maximal pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.
Lorsque vous percez du métal, n'utilise que des forets HSS (HSS=acier à coupe rapide haute performance) sans défauts et affutés. La gamme d'accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire.
L'affuteur de forets (accessoire) permet d'affuter facilement les forets helicoïdaux d'un diamètre de 2,5-10 mm.
L'etat disposiblen comme accessoire permit de serrer l'outil fermement. Ce qui empêche l'outil de bouger et prévent les accidents.
Entretien et Service après-venture
Nettoyage et entretien
Débranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil électroportatif.
Tenez toujours propres l'outil electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.
Dans le cas où il s'avere nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez le replacement à Bosch ou une station de Service ÀpRES-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas comprometter la sécurité.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-ventre répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la reférence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
France
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electropotatif
Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vos etes un revendeur, contactez:
ServiceAprès-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouvez d'autres adresses du service après-vente sous:
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivir chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de I'UE :
Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements electriques etlectroniques et sa mise en vigueur conformément aux legislations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et Electroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.
Valable uniquement pour la France :


Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Espanol
suiu yj j 12 d s l j 1
cui g j 12 uo o uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo u0u o uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uu ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ous ou
.iiS jS sWu o wj j 1s
a ggi j law jL J
.
-ajjU jaiu waii
.0laowlP2jul
L 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
4.2.15 15.2.9 15.2.10
.igw Jauu uJUW d aui g Jo Jue g s
oLswJjSjjb
oljw sjlogajg jslil oJ
gio jUg!uSd
gJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
jJg
Jlai gIg w g dab jw gJj Jgo Jqo
.
uugw9cJr
olw jg jai j
jJlJs jI JjI JUoiaiawg s,jiSJI
.
JjSgJgSg
01juii a
Jus Jss laaw gaiu