7 - Epilatore a luce pulsata Silk'n - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 7 Silk'n in formato PDF.
Domande degli utenti su 7 Silk'n
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Epilatore a luce pulsata in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 7 - Silk'n e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 7 del marchio Silk'n.
MANUALE UTENTE 7 Silk'n
4.5 Sensores del dispositivo
- Avvertenze....102
- Controindicazioni....104
- Dispositivi di sicurezza....105
- Informazioni sul dispositivo ....106
- Trattamento ....111
- Per iniziare! 113
- Pulizia, manutenzione e conservazione ....115
- Collegamento con il dispositivo ....116
- Risoluzione dei problemi ......116
- Servizio di assistenza clienti....117
- Garanzia ....117
- Smaltimento....118
- Caratteristiche tecniche ....118
- Segni e simboli....119
- Note legali ....120
1. Avvertenze

Il manuale per l'utente è basato sugli standard e le regole in vigore nell'Unione Europea. Rispettare le linee guida e le normative locali nei paesi diversi dall'Italia.
Prima del primo utilizzo leggere completamente il presente manuale per l'utente e conservarlo per l'utilizzo futuro. Raccomandiamo all'utente di familiarizzare nuovamente con le istruzioni d'uso prima di ogni trattamento.
Tenere sempre il dispositivo o i suoi componenti all'asciutto. Assicurarsi che le mani siano asciutte prima di collegare l'adattatore all'alimentazione elettrica.
Non utilizzare il dispositivo mentre si fa il bagno o sotto la doccia.
Se il dispositivo è entrato in contatto con acqua, scollegarlo immediatamente dall'alimentazione elettrica prima di toccarlo.
Non utilizzare mai l'adattatore se il cavo o la presa sono danneggiati, se non funziona correttamente o se è stato immerso nell'acqua. In tale circostanza, scollegare immediatamente l'adattatore prima di toccarlo. Il mancato scollegamento dell'adattatore può provocare scosse elettriche!
●Non utilizzare mai il dispositivo se la finestra gialla della superficie di trattamento è incrinata o rotta.
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavabi o altri recipienti contenenti acqua.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con pericolo di esplosione. Tenere il dispositivo e tutte le sue parti lontano da fiamme libere e superfici calde.
Nonlasciaremailldispositivoincustoditosecollegatoall'alimentazione elettrica. Assicurarsi che l'adattatore sia sempre accessibile, in modo che possa essere estratto facilmente dall'alimentazione elettrica in caso di emergenza.
Spegnere sempre il dispositivo e scollegarlo dall'alimentazione elettrica quando non lo si sta usando, quando si intende pulirlo o in caso di guasto.
Utilizzare l'apparecchio solo con l'alimentatore fornito in dotazione.
●Non estrarre mai l'adattatore dalla presa tirando il cavo. Afferrare sempre l'adattatore per estrarlo.
●Non piegare il cavo dell'adattatore e non appoggiarlo su spigoli vivi. Posizionarlo in modo che non costituisca un pericolo di inciampo.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con pericolo di esplosione. Il dispositivo non è adatto all'uso in presenza di miscele anestetiche infiammabili contenenti aria, ossigeno o protossido di azoto. Tenere il dispositivo e tutte le sue parti lontano da fiamme libere e superfici calde.
Questo dispositivo emette radiazioni ottiche potenzialmente pericolose. Non guardare la lampada di funzionamento. Rischio di lesioni oculari.
Cambiamenti o modifiche a questo dispositivo non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
Non utilizzare se i ricambi o gli accessori non sono forniti dal produttore come indicato in questo manuale, oppure se il dispositivo è danneggiato in qualsiasi modo, o non sembra funzionare correttamente, oppure se si vede o sente fumo. In questi casi, interrompere l'uso del dispositivo e rivolgersi all'Assistenza Clienti.
●e riparazioni sono consentite solo al personale autorizzato. Non tentare di modificare, aprire o riparare il dispositivo. Sussiste il rischio di esporsi a componenti elettrici pericolosi e di causare gravi danni fisici. Inoltre, così facendo si invaliderebbe la garanzia.
●bambini non devono giocare con il dispositivo o qualsiasi delle sue parti. Potrebbero ferirsi o ingoiarne piccole parti e soffocare.
© Sorvegliare i bambini affinché non giochi con il dispositivo.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Non smaltire tra i rifiuti domestici! La legge prevede che questo dispositivo elettronico (inclusi tutti gli accessori e i ricambi) sia smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici preposto. Per i dettagli vedere la sezione 12. Smaltimento.
2. Controindicazioni
dispositivo non è destinato a chiunque. L'epilazione per mezzo di fonti di luce pulsata intensa in alcuni individui può causare un aumento della crescita pilifera, anche se tale eventualità è estremamente rara (meno dell'1% della popolazione). Le zone potenziali per le donne sono viso e collo, mentre per gli uomini sono schiena, spalle e parte superiore delle braccia, anche se potrebbe verificarsi anche in altre aree. I gruppo più a rischio sono composti da individui provenienti dall'area mediterranea, dal Medio Oriente e dall'Asia meridionale.
dispositivo non è adatto all'uso su bambini o animali.
Non utilizzare questo dispositivo in caso di:
Gravidanza o allattamento al seno.
●namnesi di formazione di cicatrici cheloidi.
©epilessia presente o passata.
Malattie collegate a fotosensibilità, come porfiria, eruzione polimorfa alla luce, orticaria solare, lupus, ecc.
- hanno anamnesi di cancro della pelle o aree cutanee con neoplasie potenzialmente maligne.
●rattamenti di radioterapia o chemioterapia negli ultimi 3 mesi.
●ssunzione di farmaci prescritti dal medico per una patologia cutanea negli ultimi 6 mesi.
Qualsiasi altra condizione che, a parere del medico, renderebbe non sicuro l'utilizzo del dispositivo.
- impossibilità di percepire correttamente il calore a causa di una malattia o di altri problemi di salute.
Non usare sulle seguenti parti del corpo:
- Pu pelle abbronzata. Consultare la sezione 4.9 Come eseguire il trattamento dopo l'esposizione al sole.
Ontorno o vicino agli occhi. Utilizzare sotto gli zigomi.
●elle tatuata o trucco permanente, macchie brune o nere (come lentiggini, nei, o verruche estesi), capezzoli, genitali, attorno all'ano o sulle labbra.
●Aree trattate con filler o tossine.
●na parte del corpo che ha una tradizione di insorgenze di herpes.
-elle che abbia eczema attivo, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni (herpes labiale), pelle con caratteristiche anomale dovute a malattie sistemiche o metaboliche (p.es., diabete).
●Aree soggette a rosacea.
©ene varicose.
●Aree dolorose.
●Aree dove si può desiderare che i peli crescano in un secondo momento. I risultati sono duraturi.
Avvertenze aggiuntive
- Elezionare attentamente l'impostazione dell'energia. Quando l'intensità di energia è aumentata, migliora la depilazione, ma aumenta il rischio di effetti collaterali e complicanze.
- eguire la tabella dei colori dei capelli e della pelle quando si selezionano i livelli energetici per evitare il rischio di ustioni, vesciche o alterazioni del colore della pelle (vedere la tabella nella parte anteriore del manuale).
©seguire sempre uno spot test prima di trattare una parte specifica del corpo.
● Non trattare più di una volta la stessa area nella medesima sessione di depilazione.
©vitare la sovrapposizione di impulsi o spazi vuoti quando si tratta un'area.
©e si avverte un leggero fastidio, diminuire il livello di energia.
Non esporre al sole le zone trattate e non utilizzare i livelli di energia da 2 a 5 su pelle abbronzata o dopo recente esposizione al sole (compresa l'esposizione a lampade solari). Consultare la sezione 4.9 Come eseguire il trattamento dopo l'esposizione al sole. - interrompere immediatamente l'uso in caso di forte arrossamento della parte, o in presenza di vesciche o scottature.
●nterrompere immediatamente l'uso se si avverte dolore.
●nterrompere immediatamente l'uso se la pelle o il dispositivo diventano troppo caldi.
3. Dispositivi di sicurezza
Con Silk'n, la sicurezza del dispositivo viene prima di tutto. La tecnologia Enhanced Home Pulsed Light™ (eHPL) offre una sicurezza superiore con livelli di energia inferiori.
La tecnologia eHPL™ consente risultati di epilazione a lungo termine con una frazione del livello di energia impiegato da altri dispositivi che sfruttano la luce. La tecnologia combina 2 fonti di energia: energia galvanica ed energia ottica. L'energia galvanica permette una migliore penetrazione dell'energia ottica nel fusto del pelo, dilatando temporaneamente i pori della pelle.
Il fusto del pelo assorbe la luce e disattiva il follicolo pilifero, disabilitando la crescita dei peli.
3.1 Protezione della pelle
L'epilazione a base di luce non è adatta alla pelle abbronzata. Il dispositivo viene fornito con un sensore del colore della pelle (#1) integrato progettato per misurare l'incarnato della superficie applicata e consentire livelli di energia a seconda dell'incarnato.
Inoltre, la superficie di trattamento (#10), attraverso la quale vengono erogati gli impulsi di luce, è incassata all'interno del dispositivo. Ciò consente al dispositivo di proteggere la pelle evitando il contatto diretto tra la superficie di trattamento (#10) e la pelle stessa.
3.2 Protezione degli occhi
Il dispositivo ha una funzione di sicurezza integrata per la protezione degli occhi. È stato progettato in modo da impedire l'emissione di un impulso luminoso quando la superficie di trattamento (#10) è esposta all'aria aperta. La funzione di sicurezza consente di eseguire il trattamento solo quando la superficie di trattamento (#10) si trova a contatto con la pelle.
3.3 Esposizione al sole
- esposizione al sole comprende l'esposizione costante senza protezione alla luce solare diretta per oltre 15 minuti, o l'esposizione costante senza protezione alla luce solare diffusa per oltre 1 ora.
Non utilizzare su pelle abbronzata dopo una recente esposizione al sole, compresa l'esposizione a lampade solari. L'utilizzo del dispositivo su pelle recentemente esposta alla luce del sole può determinare effetti avversi, come scottature, vesciche e cambiamenti nel colore della pelle (iper- o ipopigmentazione).
☑vitare l'ulteriore esposizione al sole nelle 4 settimane precedenti e nelle 2 settimane successive al trattamento. Questo perché maggiori quantità di melanina espongono la pelle a maggiore rischio quando si utilizza un qualsiasi metodo di epilazione basato sulla luce. Ciò vale per qualsiasi tipo di pelle, anche per quelli che non sembrano abbronzarsi velocemente.
4. Informazioni sul dispositivo
Si tratta di un potente dispositivo elettrico da usare con particolare attenzione alla sicurezza.
Prima di utilizzare il dispositivo, è importante leggere e comprendere le istruzioni su come usare il dispositivo, incluse le procedure da seguire dopo averlo utilizzato, e seguirle scrupolosamente. Si consiglia all'utente di familiarizzare con le istruzioni d'uso di questo manuale prima di ogni sessione di trattamento.
4.1 Contenuto della confezione
©dispositivo di epilazione
Cartuccia sostituibile x3
Adattatore con cavo
©rolunga con adattatore (Europa / Regno Unito)
©anno per la pulizia
Beauty case
©Rasoio
Manuale per l'utente
4.2 Caratteristiche del dispositivo
Dispositivo per uso casalingo che utilizza la tecnologia eHPL™ per la rimozione dei peli superflui. Il dispositivo dispone di una superficie di trattamento e un pulsante di pulsazione. Dispone inoltre di una coppia di elettrodi, base e touch, per creare e utilizzare una circolazione di trattamento galvanico. Per individuare la posizione di ogni funzione, fare riferimento allo schema sulla copertina del manuale.
• Sensore del colore della pelle (#1)
- Indicatore luminoso di accensione (verde) / Indicatore luminoso di comunicazione (blu) (#2)
• Pulsante di comando (#3)
- Indicatore luminoso di impostazione automatica del livello di energia (verde) (#4)
- Indicatori luminosi del livello di energia (1-5) (#5)
- Indicatore luminoso pronto (verde) / indicatore luminoso attenzione tono pelle (arancione) (#6)
• Pulsante di pulsazione (#7)
•Elettrodo di base (#8)
• Presa dell'adattatore (#9) - Finestra della superficie di trattamento (#10)
•Elettrodo di contatto (#11)
• Elettrodo per energia galvanica (#12)
•Cartuccia sostituibile (#13)
4.3 Uso previsto
Il dispositivo è progettato per la rimozione dei peli indesiderati. Il dispositivo è anche destinato a ridurre i peli a lungo termine o permanentemente. Per riduzione dei peli permanente si intende una concreta riduzione a lungo termine del numero di peli in ricrescita dopo un regime di trattamento. È possibile utilizzare il dispositivo per rimuovere i peli indesiderati presenti sul corpo. Zone del corpo ideali sono ascelle, inguine, braccia, gambe, viso (al di sotto degli zigomi), schiena, spalle e petto.
Il dispositivo non è un dispositivo medico. È destinato esclusivamente a trattamenti cosmetici. Il dispositivo è destinato esclusivamente ad un uso privato e non è adatto a scopi commerciali o terapeutici.
Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Non usare per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
4.4 Comandi del dispositivo
| Comando Funzione / Modalità | |
| Pulsante di comando – pressione prolungata (#3) | Pressione lunga: accende o spegne il dispositivo Quando è acceso, il pulsante di comando (#3) è verde.Quando il dispositivo è acceso, il livello di energia è in modalità automatica e tutti gli indicatori luminosi del livello di energia (#5) sono spenti.Durante l’abbinamento con il Bluetooth, l’indicatore luminoso di comunicazione (#2) è blu e lampeggia. Quando il dispositivo è abbinato, la luce blu è fissa. |
| Comando Funzione / Modalità | |
| Pulsante di comando – pressione breve (#3) | • Quando il livello di energia è inferiore a 5, una breve pressione aumenta il livello di 1 punto. Il dispositivo si imposta in modalità manuale e la spia di impostazione automatica del livello di energia (verde) (#4) è spenta.• Quando si è al livello di energia 5, una breve pressione porta il dispositivo in modalità automatica e tutte le spie del livello di energia (#5) sono spente. L'indicatore luminoso di impostazione automatica del livello di energia (#4) sarà di colore verde fisso.• Se si è in modalità automatica, una breve pressione porterà il dispositivo in modalità manuale e aumenterà il livello di 1 punto. |
| Pulsante di pulsazione (#7) Innesca un impulso luminoso. | |
| Elettrodo di base (#8) Quando viene premuto insieme al pulsante di pulsazione (#7) attiva un impulso luminoso. | |
| Indicatore luminoso pronto (verde) / indicatore luminoso attenzione tono pelle (arancione) (#6) | • Luce verde fissa: Quando il dispositivo è acceso..• Luce spenta: Il dispositivo si sta preparando per l'impulso successivo• Verde lampeggiante: Il dispositivo è a contatto con l'area di trattamento.• Arancione lampeggiante: Il dispositivo non riesce a rilevare il colore della pelle. |
| Indicatori luminosi del livello di energia (verde) (#5) | • Verde fissa: L'energia è attiva. Il numero degli indicatori luminosi accesi corrisponde al livello di energia selezionato. |
| Indicatore luminoso di impostazione automatica del livello di energia (verde) (#4) | • Verde fissa: Il livello di energia viene impostato automaticamente in base alla tonalità della pelle rilevata. |
| Indicatore luminoso di accensione (verde) / Indicatore luminoso di comunicazione (blu) (#2) | • Blu lampeggiante: Il dispositivo è acceso e sta stabilendo una connessione Bluetooth.• Blu fissa: Il dispositivo è associato all'app. |
4.5 Sensori del dispositivo
Il dispositivo ha sensori di contatto e colore.
©Contatto: Il dispositivo emette pulsazioni solo quando almeno 3 elettrodi di contatto (#11) sono saldamente a contatto con la pelle.
Colore: l'epilazione basata sulla luce su pelli di tonalità più scura può determinare effetti avversi, come scottature, vesciche e cambiamenti nel colore della pelle (iper-o ipopigmentazione). Il dispositivo è dotato di un sensore del colore della pelle (#1) che rileva automaticamente il colore della pelle. Il sensore del colore della pelle (#1) verifica il colore della pelle all'inizio di ogni trattamento, e occasionalmente durante il trattamento.
Se il dispositivo rileva che la pelle dell'utente è di tonalità troppo scura per un uso sicuro, il dispositivo non funzionerà e l'indicatore luminoso pronto/attenzione tono pelle (#6) lampeggerà in arancione.
4.6 Livelli di energia
● livello di energia determina l'intensità dell'impulso luminoso sulla pelle. Aumentando il livello di energia migliorano i risultati, ma di pari passo aumenta anche il rischio di possibili effetti collaterali e complicanze (vedere la sezione 5.2 Potenziali effetti collaterali).
dispositivo ha 5 livelli di energia: da 1 (il più basso) a 5 (il più alto), visualizzati da 5 indicatori luminosi del livello di energia (#5). Per cambiare livello premere brevemente il pulsante di comando (#3).
● per impostare manualmente il giusto livello di energia per l'area da trattare (vedere la sezione 6.4 Eseguire uno spot test).
dispositivo con impostazione automatica imposta automaticamente il livello di energia in base alla tonalità della pelle misurata dal dispositivo.
4.7 Modalità automatica e manuale
Il dispone di due modalità: automatica e manuale.

Automatica: Quando si preme il pulsante degli impulsi (#7), il dispositivo rilascia un impulso utilizzando il livello di energia massimo adatto al tipo di pelle. Non è necessario selezionare da soli il giusto livello di energia: ciò avverrà automaticamente. Ad esempio, se la pelle è di tipo 1, l'impulso emesso sarà di livello energetico 5, perché è il livello energetico più alto consentito per tale tipo di pelle. Più scuro è il tono della pelle, più basso sarà il livello di energia. È possibile visualizzare i diversi tipi di pelle nella tabella della sezione 5.1 Piano di trattamento.
Manuale: Il livello di energia viene impostato manualmente. Ogni pressione rapida aumenta il livello di energia di 1 punto. Tuttavia, se si imposta un livello di energia superiore a quello adatto al proprio tipo di pelle, il dispositivo non emetterà alcun impulso e la spia di pronto per l'uso / avviso del tono di pelle (#6) lampeggerà in arancione.
4.8 Tecnica a pulsazione e a scorrimento
Sia che si opti per la tecnica a pulsazione che per quella a scorrimento:
☑avitare vuoti o sovrapposizioni durante l'uso del dispositivo. Le sovrapposizioni aumentano la probabilità di effetti avversi.
Non trattare più di una volta la stessa area nella medesima sessione di trattamento.
La pulsazione è la tecnica migliore per trattare punti specifici o aree più piccole.
-remere la superficie di trattamento (#10) contro la pelle. Procedere per linee (in orizzontale o in verticale, come mostrato nell'immagine). Partendo dall'estremo di ciascuna linea procedere fino all'estremità opposta. La superficie di trattamento (#10) crea "impronte" temporanee sull'area trattata, consentendo di identificare i punti su cui si è già passati.
Dopo ciascun impulso, spostare la superficie di trattamento (#10) sul punto successivo. Continuare con l'azione pulsante su tutta l'area che si sta trattando.
Lo scorrimento è la tecnica migliore per trattare aree del corpo più ampie.

text_image
Pulsazione Scorrimento-remere saldamente la superficie di trattamento (#10) contro la pelle e farla scorrere lentamente sulla pelle (in senso orizzontale o verticale, come mostrato nell'immagine). Assicurarsi che la superficie di trattamento (#10) sia sempre a contatto con la pelle.
A livelli di energia più bassi, il dispositivo impiega solo 0,5-2,6 secondi per ricaricarsi tra un impulso e l'altro. Ciò genera una sequenza ininterrotta di flash.
4.9 Come eseguire il trattamento dopo l'esposizione al sole
● livello di energia più basso (livello 1) è progettato per l'uso sicuro, anche dopo l'esposizione al sole.
- e si utilizzano livelli di energia da 2 a 5, evitare l'esposizione al sole nelle 4 settimane precedenti e nelle 2 settimane successive al trattamento. Questo perché maggiori quantità di melanina espongono la pelle a maggiore rischio quando si utilizza un qualsiasi metodo di epilazione basato sulla luce. Ciò vale per qualsiasi tipo di pelle, anche per quelli che non sembrano abbronzarsi velocemente.
Non è consigliato, ma qualora si debba uscire al sole dopo un trattamento, assicurarsi di applicare un filtro solare con fattore di protezione SPF30 o superiore sull'area trattata. Procedere in questo modo per 2 settimane dopo un trattamento.
4.10 Esposizione degli occhi agli impulsi di luce
Anche se è possibile utilizzare il dispositivo per il trattamento di peli sul viso, fare particolare attenzione a evitare il contatto con gli occhi e usare il dispositivo solo al di sotto degli zigomi.
dispositivo emette impulsi ripetuti solo quando si trova a stretto contatto con la pelle e viene fatto muovere su di essa.
4.11 Che cosa aspettarsi dal dispositivo
Durante una sessione di trattamento è normale avvertire e provare:
Un rumore di ventola: la ventola di raffreddamento produce un rumore simile a quello di un asciugacapelli.
Uno schiocco a ogni impulso: quando si attiva un impulso di luce eHPL™, è normale sentire un lieve schiocco contemporaneamente al lampo di luce.
Una sensazione di calore e formicolio: durante ciascuna sequenza di impulsi galvanici è normale avvertire una lieve sensazione di calore e formicolio, che dipende dalle energie galvaniche e luminose.
Leggera colorazione rossa o rosa: durante e subito dopo il trattamento non è raro vedere la pelle di colore simile al rosa, molto leggero. Generalmente, tale fenomeno si manifesta con maggiore evidenza intorno ai peli stessi.
Interrompere immediatamente l'uso in caso di forte arrossamento della parte, o in presenza di vesciche o scottature.
5. Trattamento
5.1 Piano di trattamento
Un tipico ciclo di crescita completa de peli può richiedere 18-24 mesi. Durante questo periodo possono essere necessarie più sedute di trattamento per ottenere una depilazione permanente.
L'efficienza della depilazione varia da persona a persona e in rapporto alla zona del corpo, al colore dei peli, e a come viene usato il dispositivo.
Piano di trattamento tipico durante un ciclo completo di crescita dei capelli:
©trattamenti 1-4: pianificare a distanza di due settimane l'uno dall'altro.
©Trattamenti 5-7: pianificare a distanza di quatto settimane l'uno dall'altro.
©Trattamenti dall'8 in avanti: trattare secondo necessità fino al conseguimento dei risultati desiderati.
Zone del corpo ideali sono ascelle, inguine, braccia, gambe, viso, schiena, e petto (esclusi i capezzoli). Nel caso del viso usare al di sotto degli zigomi, ma non sul contorno occhi o vicino a occhi o bocca.
| Tipo di pelle ^1 | Peli corporei ^2 | Fluenza della luce [J/cm ^2 ] | Parte del corpo Durata | media del trattamento | % Capelli Riduzione |
| I-6 Da biondo scuro a castano | 2,5-4 Parte superiore | o inferiore delle gambe | Sessione 10-12, a distanza di circa quattro settimane. | 60% | |
| Braccia 50% | |||||
| Linea bikini 60% | |||||
| Ascelle 55% | |||||
| I-6 Da castano a nero | 2,5-4 Parte superiore | o inferiore delle gambe | Sessione 8-10, a distanza di circa quattro settimane. | 70% | |
| Braccia 60% | |||||
| Linea bikini 70% | |||||
| Ascelle 65% | |||||
^1 La risposta individuale dipende dal tipo di peli e dai fattori biologici che possono influenzare il modello di crescita dei peli. Alcuni utenti possono rispondere più velocemente o più lentamente rispetto a numero medio di trattamenti.
^2 Non ci si può aspettare un'epilazione permanente in una o due sessioni di trattamento. La durata del periodo di riposo per i follicoli piliferi dipende anche dalla zona del corpo.
5.2 Potenziali effetti collaterali
Se utilizzati secondo le istruzioni, gli effetti collaterali e le complicazioni associati all'uso del dispositivo sono rari. Tuttavia, qualsiasi procedura cosmetica, comprese quelle progettate per l'uso domestico, comporta sempre un certo grado di rischio. Perciò, è importante comprendere e accettare possibili rischi e complicanze connesse all'utilizzo di sistemi di epilazione a luce pulsata progettati per uso domestico.
Sussiste un lieve rischio che ripassare o sovrapporre impulsi multipli sulla stessa area di pelle possa provocare alcuni effetti collaterali.
Lieve fastidio cutaneo
L'epilazione per mezzo di luce pulsata casalinga (Home Pulsed Light) è generalmente ben tollerata. Tuttavia, durante l'uso alcuni utenti avvertono un lieve fastidio sulla pelle. Più precisamente, sulle aree cutanee trattate si avverte una lieve sensazione pungente. Tale sensazione può manifestarsi durante il trattamento e perdurare anche successivamente.
Ciò significa che occorre usare il dispositivo a un livello di energia più basso e, qualora ciò non aiuti, occorre interrompere l'uso del dispositivo.
Rossore cutaneo
La pelle potrebbe arrossarsi subito dopo l'utilizzo del dispositivo o entro 24 ore. Generalmente il rossore sparisce entro 24 ore. Se non sparisse entro 2-3 giorni, consultare il medico.
Assicurarsi che il livello di energia utilizzato sia confortevole e adatto al proprio colore di pelle.
Sensibilizzazione della pelle
La pelle dell'area trattata è più sensibile, pertanto è possibile che si verifichino secchezza o desquamazione.
Cambiamenti della pigmentazione cutanea
L'azione del dispositivo mira al fusto del pelo, in particolare alle cellule pigmentate del follicolo pilifero e al follicolo stesso. Tuttavia, vi è il rischio di una temporanea iperpigmentazione (aumento della pigmentazione o colorazione marrone) o ipopigmentazione (sbiancamento) della pelle circostante. Il rischio di cambiamenti nella pigmentazione della pelle è più elevato nei soggetti con pelle più scura o intensamente abbronzata. La decolorazione o le modifiche alla pigmentazione della pelle sono solitamente temporanee, e sono rari i fenomeni di iperpigmentazione o ipopigmentazione permanente.
Rossore e gonfiore eccessivi
In rari casi, la pelle trattata può diventare molto rossa e gonfia. Tale fenomeno è più comune nelle zone sensibili del corpo. Il rossore e il gonfiore dovrebbero sparire entro 2-7 giorni e vanno trattati con frequenti applicazioni di ghiaccio. È consentita una delicata pulizia dell'area ma occorre evitare l'esposizione al sole.
Vesciche o scottature, lesioni cutanee
È molto raro, ma a seguito di un trattamento potrebbero comparire vesciche, scottature o ferite alla pelle. Tali lesioni possono richiedere alcune settimane per guarire e, in casi molto rari, lasciare una cicatrice visibile.

Raffreddare l'area interessata e applicare una crema contro le scottature. Prima di un altro trattamento, attendere fino a completa guarigione dell'area interessata e utilizzare un livello di energia più basso.
Se la pelle non torna normale entro 3 giorni, consultare il medico.
Infezioni o contusioni
Le infezioni cutanee sono estremamente rare, ma rientrano comunque tra i rischi possibili a seguito di una scottatura o di una ferita causate dal dispositivo.
Molto raramente, il dispositivo potrebbe provocare contusioni di colore blu-viola che possono rimanere per 5-10 giorni. Man mano che il livido svanisce, potrebbe presentarsi una chiazza di pelle di colore ruggine-marrone (iperpigmentazione).
Nel caso in cui uno di questi effetti collaterali sia di gravità maggiore smettere immediatamente di utilizzare il dispositivo.
Consultare il medico se gli effetti collaterali non scompaiono entro 2-3 giorni.
6. Per iniziare!
6.1 Assemblare la cartuccia sostituibile
- Per ogni area del corpo è importante scegliere la cartuccia sostituibile corretta.
- Per posizionare la cartuccia (#13), attaccarla alla finestra della superficie di trattamento (#10). Per rimuovere la cartuccia, staccarla dalla finestra della superficie di trattamento.
| Dimensioni della cartuccia | Area di trattamento |
| Piccola Viso, labbro superiore e basette, linea del bikini e ascelle | |
| Media Linea del bikini, ascelle | |
| Grande Corpo sotto la scollatura | |
6.2 Collegamento del dispositivo
- Estrarre il dispositivo e gli altri componenti dalla confezione.
- Collegare l'adattatore al presa dell'adattatore (#9), quindi collegare l'adattatore all'alimentazione elettrica. Tutti gli indicatori luminosi (#2, #4, #5, #6) si accenderanno, quindi si spegneranno.
6.3 Preparazione prima del trattamento
Rimuovere tutti i gioielli presenti sull'area di trattamento o nelle sue vicinanze prima dell'uso.
- Prima di trattare un'area, la pelle di quell'area dovrà essere rasata, pulita, asciutta e priva di talco, antitraspiranti o deodoranti. Non fare la ceretta,, tirare o strappare i peli.
Non usare mai liquidi infiammabili come alcol (inclusi profumi, disinfettanti o altri prodotti contenenti alcol) o acetone per pulire la pelle prima dell'uso.
Non usare il dispositivo se la superficie di trattamento (#10) è rotta o mancante.
- Assicurarsi di coprire nei, verruche o altri segni sulla pelle da non trattare. Utilizzare un materiale che non assorba la luce, ad esempio un panno bianco o un nastro medico bianco.
6.4 Eseguire uno spot test
È importante fare uno spot test su ogni parte del corpo che si desidera trattare. Uno spot test verifica che il colore della pelle sia adatto al trattamento e che sappiate quale livello energetico sia adatto alla zona da trattare. Sia il colore della pelle che il livello energetico possono variare a seconda dell'area di trattamento target.
- Per accendere il dispositivo premere il pulsante di comando (#3). L'indicatore luminoso di impostazione automatica del livello di energia (verde) (#4) si accenderà.
- Posizionare la superficie di trattamento (#10) sulla pelle e premere il pulsante di pulsazione (#7) per erogare un impulso. Accertarsi che la mano tocchi l'elettrodo di base (#8) insieme al pulsante di pulsante di pulsazione (#7). Una volta che la superficie di trattamento (#10) è a pieno contatto con la pelle, l'indicatore luminoso pronto / attenzione tono pelle (#6) comincerà a lampeggiare lentamente in verde.
- Se non si avverte alcun fastidio anomalo, premere di nuovo il pulsante di comando (#3). Così facendo si aumenterà il livello di energia di un punto.
- Premere il pulsante di pulsazione (#7) con la mano a contatto con l'elettrodo di base (#8) per erogare un altro impulso su un punto differente al livello di energia 2. Continuare a testare aumentando il livello di energia. Utilizzare i livelli di energia come indicato dal diagramma colorimetrico della pelle. Una volta individuato il più alto livello di energia adatto a una specifica area di trattamento è possibile iniziare il trattamento.
Se si avverte un leggero fastidio, diminuire il livello di energia.
È tutto pronto per iniziare a eseguire un trattamento.
6.5 Fasi di trattamento
- Premere il pulsante di comando (#3). Il dispositivo si accende, l'indicatore luminoso di impostazione automatica del livello di energia (#4) si accende di verde e parte la ventola di raffreddamento.
- Dopo aver premuto il pulsante di comando (#3), l'indicatore luminoso pronto/attenzione tono pelle (#6) si accende di verde. Il dispositivo è quindi pronto per l'uso al livello di energia più basso. Iniziare sempre al livello energia 1 per il primo trattamento.
- Impostazione del livello di energia. Premere ripetutamente il pulsante di comando (#3) per aumentare l'energia fino al livello desiderato. Gli indicatori luminosi del livello di energia (#5) mostrano il livello di energia impostato (vedere la sezione 4.6 Livelli di energia). Il numero degli indicatori luminosi del livello di energia (#5) accesi corrisponde al livello di energia selezionato.
-
L'utente deve scegliere se desidera trattare l'area con una tecnica a pulsazione o a scorrimento (consultare la sezione 4.8 Tecnica a pulsazione e a scorrimento).
-
Applicare la superficie di trattamento (#10) alla pelle. Premere il pulsante di pulsazione (#7). Per prima cosa, il dispositivo determinerà automaticamente il colore della pelle. Se il colore della pelle è sufficientemente chiaro per un'applicazione sicura, il dispositivo attiverà l'energia galvanica. L'utente avvertirà una lieve sensazione di calore e formicolio e potrebbe udire uno schiocco. Questo è del tutto normale. Il energia galvanica amplia i pori per una migliore applicazione del trattamento.
Se non si entra in contatto con l'elettrodo di base (#8) non viene emessa energia galvanica.
-
Subito dopo, il dispositivo lampeggerà un impulso di luce sulla pelle e l'indicatore luminoso pronto/attenzione tono pelle (#6) si spegnerà. Si vedrà un intenso lampo luminoso e contemporaneamente udirà uno schiocco, un rumore normale per il dispositivo. L'utente avvertirà una lieve sensazione di calore e formicolio. Il dispositivo si ricaricherà immediatamente per l'impulso successivo.
-
Se si sta utilizzando la tecnica a pulsazione ripetere il processo. Se si sta utilizzando la tecnica a scorrimento continuare normalmente. In ogni caso, continuare fino a completare il trattamento sull'intera area.
Cercare di evitare spazi vuoti o sovrapposizioni.
dispositivo emette impulsi ripetuti solo quando si trova a stretto contatto con la pelle e viene fatto muovere su di essa.
Interrompere immediatamente il trattamento in caso di vesciche o scottature sulla pelle, se si avverte molto fastidio o se il dispositivo diventa troppo caldo.
6.6 Dopo il trattamento
Una volta terminata la sessione di trattamento:
- Premere il pulsante di comando (#3) per spegnere il dispositivo. Annotare il livello di energia impostato nell'ultima sessione, perché non verrà automaticamente ripristinato alla riaccensione del dispositivo.
- Scollegare l'adattatore dall'alimentazione elettrica, quindi pulire il dispositivo e conservarlo in modo sicuro (vedere la sezione 7. Pulizia, manutenzione e conservazione).
- Al termine della seduta di trattamento consigliamo di applicare una lozione per il corpo sull'area trattata, per aiutare la pelle a riprendersi più rapidamente dal trattamento.
7. Pulizia, manutenzione e conservazione
Collegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica.
☐er pulire il dispositivo, inclusa la superficie di trattamento (#10), utilizzare un panno asciutto e pulito e alcol al 70%. Non usare mai acetone o altri fluidi abrasivi, perché danneggerebbero il dispositivo.
©sciugare il dispositivo con un panno.
-opo la pulizia, si consiglia di conservare il dispositivo nella sua confezione originale.
Non immergere mai il dispositivo o i suoi componenti in acqua.
8. Collegamento con il dispositivo
L'applicazione gratuita Silk'n Hair Removal supporta l'utente passo dopo passo durante l'uso dei dispositivi di epilazione Silk'n. La app consente di creare un piano di trattamento personalizzato, aiuta a fare le scelte più sicure e informate e permette all'utente di seguire l'intero corso del trattamento per ottenere i migliori risultati.
In qualità di proprietario del dispositivo è possibile usufruire della connettività Bluetooth. Basta scaricare l'applicazione e seguire il processo di registrazione e le fasi di accoppiamento Bluetooth.
Per scaricare gratuitamente l'applicazione per la depilazione Silk'n, effettuare la scansione:

9. Risoluzione dei problemi
Le riparazioni sono consentite solo al personale autorizzato. Non tentare di modificare, aprire o riparare il dispositivo. Sussiste il rischio di esporsi a componenti elettrici pericolosi e di causare gravi danni fisici. Inoltre, così facendo si invaliderebbe la garanzia.
| Problema Verifica | |
| Il dispositivo non si avvia. | •Verificare che l’adattatore sia correttamente collegato al dispositivo e collegato all’alimentazione elettrica. |
| Non si verifica alcun impulso galvanico quando premo il pulsante di pulsazione (#7). | •La mano tocchi l’elettrodo di base (#8) quando si preme il pulsante di pulsazione (#7).•L’energia galvanica è attiva solo quando il circuito galvanico è chiuso. Per chiuderlo occorre premere il pulsante di pulsazione (#7) e l’elettrodo di base (#8) contemporaneamente. |
| Quando premo il pulsante di pulsazione (#7) non si verifica alcun impulso luminoso. | Verificare che:•L’indicatore luminoso pronto/attenzione tono pelle (#6) è verde e lampeggia lentamente.•La superficie di trattamento (#10) è uniformemente e saldamente a contatto con la pelle. Il pulsante di pulsazione attiva gli impulsi solo quando il dispositivo viene premuto con forza sulla pelle.•L’indicatore luminoso pronto/attenzione tono pelle (#6) non è arancione. Se lo è e lampeggia rapidamente, indica che la pelle è troppo scura per un uso sicuro. Provare a utilizzare il dispositivo su un’area diversa. |
| Quando è a contatto con la pelle, il dispositivo non emette nessun impulso luminoso. | Verificare che:• Il dispositivo è collegato e l'indicatore luminoso pronto/attenzione tono pelle (#6) è verde e lampeggiante.• La superficie di trattamento (#10) è uniformemente e saldamente a contatto con la pelle.• È anche possibile che il colore della pelle sia troppo scuro. |
| L'indicatore luminoso pronto/attenzione tono pelle (#6) lampeggia in arancione. | • Il colore della pelle è troppo scuro. |
| Una o più luci sono accese costantemente. | • Il dispositivo non funziona bene. |
| Il dispositivo ha smesso di funzionare ed è in modalità standby. | • Premere nuovamente il pulsante di comando (#3) per avviare il dispositivo. |
10. Servizio di assistenza clienti
Per maggiori informazioni sui prodotti Silk'n, visitare il sito regionale Silk'n: www.silkn.eu. Se il dispositivo è danneggiato, difettoso, deve essere riparato, oppure se Lei ha bisogno della nostra assistenza, La invitiamo a contattare il centro assistenza clienti Silk'n più vicino. È possibile anche scaricare questo manuale in formato PDF dal sito web www.silk'n.eu.
Numero del servizio di assistenza: 0906-2130009 E-mail: customercareuk@silkn.eu
| Paese Numero del servizio di assistenza E-mail | ||
| Belgio 0800-29316 serviceconsommateurbe@silkn.eu | ||
| Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu | ||
| Germania 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu | ||
| Italia +31(0)180-330 550 servizioclientiit@silkn.eu | ||
| Paesi Bassi | 0900-2502217 | klantenservicenl@silkn.eu |
| Spagna | 900 823 302 | servicioalcliente@silkn.eu |
| Regno Unito | 0906-2130009 | customercareuk@silkn.eu |
| Altri Paesi +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu | ||
11. Garanzia
Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni secondo le normative e le leggi europee. L'estensione di garanzia su questo prodotto è limita ai difetti tecnici causati da processi di produzione difettosi. Nel caso in cui volesse avvalersi della garanzia, La invitiamo a contattare il nostro Servizio di assistenza clienti per le istruzioni del caso. Il personale addetto potrebbe essere in grado di risolvere il problema senza necessità di restituire il prodotto al negozio o di inviarlo al centro di assistenza. Il nostro Servizio di assistenza clienti sarà sempre lieto di aiutarLa!
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni causati da un uso improprio o scorretto.
12. Smaltimento

rare gli imballaggi prima di smaltirli. Smaltire cartone e cartoncino con l'apposita colta e gli involucri con il servizio di raccolta appropriato.

applica ai paesi dell'Unione Europea e ad altri paesi europei con sistemi di raccolta erenziata per i materiali riciclabili). Non smaltire i vecchi dispositivi assieme ai Tmuti domestici! Nel caso in cui in un determinato momento il prodotto non possa più essere utilizzato, smaltirlo secondo le norme vigenti nella propria città o regione. Ciò assicurerà il riciclaggio professionale dei vecchi dispositivi e inoltre escluderà conseguenze negative per l'ambiente. Per questo motivo, le apparecchiature elettriche sono contrassegnate dal simbolo qui raffigurato.
* Prodotti che riportano in etichetta Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
** Numero di registrazione RAEE in Germania: N. Reg. RAEE DE 31619958.
13. Caratteristiche tecniche
| Modello H3500 | |
| Galvanico 70-400 Microampere (μA) | |
| Dimensione dello spot luminoso 1,70 cm x | 3,0 cm [5,10 cm2] 0,81 cm x 3,0 cm [2,43 cm2] 0,81 cm x 1,2 cm [0,97 cm2] |
| Tecnologia Enhanced Home Pulsed LightTM | |
| Livello massimo di energia Max. 5 J/cm2 | |
| Lunghezza d'onda 520-1.200 nm | |
| Durata dell'impulso luminoso 500-800 μs | |
| Modalità d'uso Continuo | |
| Tasso di ripetizioni 2,0 Hz al massimo | |
| Peso del sistema 520 gr | |
| Trasporto e conservazione nel rispetto delle condizioni d'uso e conservazione | Temperatura: da - 40 °C a +70 °CUmidità relativa: da 10% a 75% rHPressione atmosferica: 500-1060 hPa |
| Condizioni operative Temperatura: da 10 °C | a 35 °CUmidità relativa: da 30% a 75% rHPressione atmosferica: 700-1060 hPa |
| Tempo dalla temperatura minima di stoccaggio tra gli usi alla temperatura operativa minima a una temperatura ambiente di 20 °C | 30 minuti |
| Tempo dalla temperatura massima di stoccaggio tra gli usi alla temperatura operativa massima a una temperatura ambiente di 20 °C | 30 minuti |
| Protezione dalle scosse elettriche | Tipo di apparecchiatura di Classe II |
| Adattatore | |
| Identificativo del modello KSA-60B-200300D5 | |
| FabbricanteNumero di iscrizione | Kuantech (Cambodia) Corporation Limited83159238Kuantech Co., Ltd. Taiwan branch |
| Indirizzo | Phum Chormpul, Khum P'pel Srok Tramkork, Takeo Province, Cambodia |
| Ingresso:Uscita: | 100-240 V, 50-60 Hz, 1,8 A20 V CC; 3 A; 60 W |
| Rendimento medio in modo attivoRendimento a basso carico (10 %)Potenza assorbita nella condizione a vuoto | 91.7%88.7%0.11W |
| Connettività RFFrequenza operativa:Potenza del trasmettitore: | 2,402 MHz ~ 2,480 MHzSotto 0,6 mW |
Dichiarazione di conformità semplificata: In conformità all'articolo 10(9) della Dichiarazione di conformità UE, l'apparecchiatura radio di tipo Bluetooth Low Energy è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
14. Segni e simboli
![]() | Informazioni importanti sull'uso e sulla manutenzione del dispositivo. |
![]() | Una dichiarazione o un evento che indica un pericolo possibile o imminente, un problema o un'altra situazione spiacevole durante l'utilizzo del dispositivo. |
![]() | I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE. |
![]() | Non smaltire tra i rifiuti domestici! Smaltire conformemente alla normativa nazionale per contribuire a proteggere l'ambiente. Conforme alla direttiva RAEE |
![]() | Leggere il manuale dell'operatore. |
![]() | Unità di alimentazione separata. |
![]() | Non usare nella stanza da bagno. |
| IP30 | Il dispositivo non consente l'ingresso di oggetti dal diametro maggiore di 2,5 mm, come le dita, come misura di protezione dalle scosse elettriche. |
![]() | Classe II. Apparecchiature in cui la protezione dalle scosse elettriche è garantita dal ricorso a un isolamento doppio o rinforzato. |
15. Note legali
Silkn Beauty Ltd si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro caratteristiche per migliorarne prestazioni, affidabilità o producibilità. Al momento della pubblicazione, le informazioni fornite da Silkn Beauty Ltd. sono da ritenersi accurate e affidabili. Tuttavia, Silkn Beauty Ltd non assume alcuna responsabilità riguardo al loro utilizzo. Non viene concesso alcun diritto di licenza implicito né altro diritto desumibile in base a brevetti o diritti di brevetto di Silkn Beauty Ltd. Senza esplicito permesso scritto di Silkn Beauty Ltd, non è possibile eseguire la riproduzione o la trasmissione in qualsiasi forma o con alcun mezzo, elettronico o meccanico, di parti di questo documento. I dati sono soggette a modifiche senza preavviso.
Relativamente all'oggetto del presente documento, Silkn Beauty Ltd. detiene brevetti approvati e in via d'approvazione, marchi, copyright e ogni altro diritto di proprietà intellettuale. Al di fuori di quanto espressamente previsto da specifici accordi scritti con Silkn Beauty Ltd, la distribuzione del presente documento non implica la concessione di alcuna licenza su detti brevetti, marchi, copyright o qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale. Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. Silk'n e il logo Silk'n sono marchi registrati di Silkn Beauty Ltd, Alon Ha-Tavor 15, Caesarea, 3079516, Israel, www.silkn.eu, info@silkn.eu.








