Pico 7 - Passeggino i'coo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Pico 7 i'coo in formato PDF.

📄 46 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice i'coo Pico 7 - page 33
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : i'coo

Modello : Pico 7

Categoria : Passeggino

Scarica le istruzioni per il tuo Passeggino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Pico 7 - i'coo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Pico 7 del marchio i'coo.

MANUALE UTENTE Pico 7 i'coo

  • Questa carrozzina è progettata per bambini a partire da 0 anni e del peso di max. 15 kg. In caso di utilizzo con un seggiolino auto o un porte-enfant, vale il peso massimo indicato sul seggiolino auto o sul porte-enfant.
  • Fino a quando il Suo bambino non è in grado di stare seduto senza aiuto e non ha raggiunto i 6 mesi, non utilizzi la carrozzina come passeggino.
  • AVVISO: non lasci il Suo bambino incustodito.
  • Per evitare il pericolo di soffocamento, tenere i materiali di imballaggio di plastica lontani dalla portata dei bambini.
  • AVVISO: prima dell’uso si assicuri che tutti i bloccaggi siano chiusi (bloccaggio del telaio, poltroncina/navicella sul telaio, manicotto e capote).
  • Avviso: non appena il Suo bambino è in grado di stare seduto da solo, utilizzi una cintura di sicurezza.
  • Avviso: usi la cintura ventrale solo e sempre insieme alla cintura addominale e a quella scapolare.
  • In caso di arresto della carrozzina, azioni sempre il freno di stazionamento.
  • Eviti situazioni d’impiego estreme che riducono il Suo controllo sul bambino e sulla carrozzina. Quando spinge la carrozzina dovrebbe limitare la Sua velocità a quella della normale camminata, quindi non correre, fare jogging o pattinare. Non usare scale mobili o scale e, mentre il bambino si trova nella carrozzina, sia cauta con l’uso di ascensori.
  • AVVISO: pesi fissati al manico pregiudicano la stabilità della carrozzina. Usi solo l’apposito spazio e non superi il peso massimo consentito.
  • Controlli, pulisca e lubrifichi regolarmente la Sua carrozzina. Non usi detergenti e lubrificanti aggressivi.
  • La carrozzina può essere usata solo per il trasporto di un bambino.
  • Utilizzi solo accessori e pezzi di ricambio originali i’coo.
  • Faccia attenzione che le mani del bambino non giungano nelle zone ripiegabili correndo il pericolo di schiacciamenti quando Lei ripiega, apre o modifica in altro modo la carrozzina o parti di essa.
  • AVVISO: prima dell’uso si deve controllare che in caso di utilizzo del seggiolino auto e-care esso sia fissato correttamente sul telaio.
  • Avviso: tenga conto che piccoli pezzi che normalmente si trovano al di fuori della zona raggiungibile come, p. es., i cappelletti delle valvole delle ruote, possono essere ingeriti dal Suo bambino e causarne il soffocamento.

+ A2 2005-08 + A3 2005-0832 garanzia Dalla progettazione alla produzione, i prodotti i’coo vengono realizzati nel rispetto dei più severi criteri qualitativi e sotto un costante controllo della qualità. E’ nostro desiderio che Lei, come cliente, riceva da noi un prodotto perfetto. Se ciononostante dovessero esserci motivi per reclami, può fare affidamento sulle nostre prestazioni di garanzia. Ci adoperiamo affinché tutte le prestazioni di assistenza vengano sbrigate in modo ineccepibile. Qui di seguito trova le nostre clausole di garanzia. Per ulteriori dettagli può tuttavia rivolgersi anche al nostro servizio assistenza.

  • Il periodo di garanzia inizia il giorno dell’acquisto e dura sei mesi. Per questo lasso di tempo conservi lo scontrino originale con la data. Nell’interesse della sicurezza del Suo bambino La invitiamo a non modificare il prodotto. In caso contrario non possiamo più assumerci alcuna garanzia. La preghiamo di comprendere che il diritto di garanzia può essere esercitato solo dal primo proprietario e non è trasferibile.
  • Se dovesse avere motivo di reclamare, si rivolga al Suo rivenditore specializzato. Se non fosse in grado di risolvere il problema, egli provvederà a spedirci il prodotto con una chiara motivazione del reclamo e lo scontrino originale con data. Non esiste tuttavia alcun diritto di sostituzione o di ritiro e le riparazioni non portano ad una proroga del periodo di garanzia.
  • In qualità di produttori rispondiamo esclusivamente dei danni ai prodotti da noi realizzati.
  • L’usura naturale non rientra nella garanzia.
  • Il diritto di garanzia decade se: - il prodotto ci viene presentato senza scontrino originale; - i difetti sono sorti a causa di uso o manutenzione non appropriati che differiscono dalle indicazioni delle istruzioni per l’uso; - le riparazioni del prodotto sono state eseguite da terzi; - il difetto si è verificato causa trascuratezza; - il difetto è stato causato da un incidente; - le suddette clausole di garanzia non vengono soddisfatte.33 inizio Questo pacco è composto da:
  • seggiolino, capote e manicotto Sequenza del montaggio: 1 Sbloccare il fermo del telaio (vedi apertura/ chiusura). 2 Aprire il telaio. 3 Fissare la seduta (vedi SEDUTA). 4 Montare il manicotto anteriore (vedi manicotto anteriore). 5 Fissare la capottina (vedi CAPOTTINA). apertura e chiusura L’apertura e la chiusura possono essere effettuate nel modo migliore stando dietro il passeggino. Apertura:
  • Sbloccare il fermo del telaio tirando verso di sé il pezzo di plastica contrassegnato con la freccia sul lato sinistro del manico(1).
  • Ora spingere il manico verso l’alto (2).
  • Quando il passeggino è aperto quasi completamente, è possibile bloccare il telaio con un breve sollevamento del manico(3). Quando si sente un clic sui due lati, il telaio è bloccato. Controllare il bloccaggio corretto del telaio spingendo il manico il verso il basso. Chiusura:
  • Sbloccare il telaio tirando verso di sé il pezzo di plastica contrassegnato con la freccia sul lato sinistro del manico e portando al contempo quest’ultimo nella posizione più bassa (4).
  • Spingere il manico verso il basso (5) finché si fissa al telaio e il passeggino è chiuso(6). ruote Le ruote anteriori hanno 2 posizioni (7):
  • la ruota può girare liberamente se la relativa levetta è alzata
  • le ruote vengono bloccate abbassando la levetta seduta Montaggio Per fissare la seduta al telaio, chiudere tutte le cinghie e chiusure della seduta.
  • Mettere le parti laterali della seduta (8a) attorno ai tubi e bloccare le chiusure.
  • Fare passare la cinghia superiore attraverso gli elementi speciali in plastica e bloccare le chiusure (8b)34
  • Fissare le 2 cinghie laterali (8c) attorno al telaio del cestello.
  • Fissare la cinghia piccola sotto la seduta al tubo sottile nero (8d).
  • Avvolgere la cinghia elastica inferiore attorno al poggiapiedi (8e). Possibilità di regolazione
  • L’inclinazione dello schienale può essere regolata con la cinghia posta sul lato posteriore dello schienale (9) che può essere portato nella posizione desiderata premendo le due levette di plastica e cambiando la lunghezza della cinghia.
  • Per regolare il poggiapiedi, premere contemporaneamente i pulsanti su entrambi i lati portandolo nella posizione desiderata. NOTA: non permettere mai al bambino di stare seduto o in piedi sul poggiapiedi o sullo schienale. sicurezza
  • Prima di mettere il bambino nel passeggino, azionare il freno di stazionamento.
  • Fissare le cinture addominali e a tracolla a quella ventrale (10a).
  • Con l’aiuto della fibbia, adattare la lunghezza delle cinture all’altezza del bambino (10b).
  • Per sbloccare le cinture, premere i pulsanti delle chiusure (10c).
  • Per accertarsi che il bambino sia allacciato correttamente, effettuare controlli regolari delle cinture.
  • Sono montati anelli a D per cinture addizionali. Assicurarsi che queste cinture siano conformi alle norme BS 6684. manicotto anteriore
  • Applicare il manicotto anteriore inserendo le estremità nei relativi supporti. E’ fissato correttamente quando scatta in posizione su entrambi i lati (11).
  • Per regolare il manicotto anteriore, premere contemporaneamente i pulsanti posti sui due lati e portarlo nella posizione desiderato.
  • Il manicotto anteriore può essere tolto dalle parti di plastica del telaio premendo contemporaneamente i pulsanti posti sui lati esterni. NOTA: non usare mai il manicotto anteriore per sollevare il passeggino. manico
  • Per regolare l’altezza, premere il pulsante35 sull’impugnatura del manico (12).
  • Rilasciare il pulsante e spostare il manico finché scatta in posizione. capottina
  • Fissare la capottina nella parte di plastica sopra il longherone del telaio posteriore(13).
  • Chiudere la clip attorno al tubo.
  • Per aprire la capottina, spingere la sua parte anteriore in avanti e il tendicapottina verso il basso (14a).
  • Per chiudere la capottina, spingere il tendicapottina verso l’alto e la parte anteriore della capottina all’indietro(14b). freno di stazionamento
  • Uso del freno: con il piede spingere il pedale verso il basso (15a). Il freno è bloccato quando è visibile la striscia rossa.
  • Sblocco del freno: per sbloccare il freno alzare il pedale (15b). posto per il carico addizionale
  • Sotto il telaio, tra le ruote è montato un cestello per la spesa. Il peso massimo consentito per questo cestello è di 3 kg.
  • Il lato posteriore della capottina è dotato di uno scomparto (carico max. 0,5 kg). Accessibile mediante cerniera.
  • Sul lato posteriore della seduta è applicata una borsa (carico max. 0,5 kg). NOTA: per il carico addizionale usare solo gli spazi indicati e non superare il peso massimo consentito. seggiolino auto e-care (disponibile separatamente) Per i neonati è possibile usare anche l’e-care. L’e-care è un seggiolino che può essere usato sia come seggiolino auto di sicurezza sia sul passeggino Pico. Applicare assolutamente l’e-care sul telaio del passeggino in senso contrario a quello di marcia, cioè lo sguardo del bambino deve essere rivolto verso la madre.
  • Mettere il manicotto anteriore nella posizione più alta premendo contemporaneamente i pulsanti sui due lati e sollevandolo(16).
  • Tirare i ganci di fermo sui due lati verso l’alto. Essi si trovano nella capottina sopra il fissaggio del telaio (17°).
  • Assicurarsi che i due ganci siano aperti completamente (17b).36
  • Mettere l’e-care sul manicotto anteriore e spingerlo verso il basso finché scatta in posizione. Ora il seggiolino auto è bloccato (18a-c).
  • Per sbloccare il seggiolino auto premere semplicemente i pulsanti di sblocco sui due lati sotto gli angoli del seggiolino auto e sollevarlo (19). porte-enfant cosycocoon 2 in 1 (disponibile separatamente)
  • Togliere il manicotto anteriore premendo contemporaneamente i pulsanti di plastica sui lati esterni ed estraendolo dal telaio.
  • Mettere il poggiapiedi in posizione orizzontale (20a). Portare lo schienale nella posizione più orizzontale possibile.(20b).
  • Mettere lo schienale nella posizione porte-enfant regolando i pulsanti su entrambi i lati (21).
  • Mettere la capottina nel senso inverso sui due elementi in plastica (22).
  • Sistemare il porte-enfant nel passeggino (23a) e collegare le sue fibbie con gli anelli a D della seduta (23b). accessori Oltre al seggiolino per auto e-care e al porte-enfant sono disponibili i seguenti accessori: una sacca per i piedi, uno zainetto fasciatoio, una mantellina parapioggia e una borsa per il trasporto del passeggino. manutenzione
  • Per prolungare la durata del passeggino, dopo l’uso sotto la pioggia asciugarlo con un panno morbido.
  • Per garantire un funzionamento perfetto del passeggino, pulire regolarmente le ruote e le parti metalliche.
  • Per la pulizia usare un detergente delicato e acqua tiepida.
  • Non usare solventi aggressivi.
  • La seduta e il cestello non possono essere lavati in lavatrice.
  • Per motivi di sicurezza si dovrebbero usare esclusivamente pezzi originali i’coo. Manutenzione delle ruote:
  • Le parti metalliche devono essere pulite regolarmente. Un trattamento regolare con spray siliconico protegge da corrosione e depositi. NOTA: il pericolo di corrosione sussiste specialmente in caso di uso sulla spiaggia. L’uso in acqua di mare è sconsigliato. Dopo una gita sulla spiaggia pulire accuratamente le ruote. Lo stesso dicasi per l’uso in inverno, dove il sale cosparso sulle strade può portare al medesimo risultato.37 advertencias y puntos de atención Lea estas advertencias con detenimiento antes del uso y guárdelas posteriormente. Si no presta atención a estas indicaciones la seguridad de su niño se verá perjudicada.