Doffler

VVC 752 ML - 148 Doffler - Panduan pengguna gratis

Temukan panduan perangkat secara gratis VVC 752 ML Doffler dalam format PDF.

📄 15 halaman Bahasa Indonesia ID Unduh 💬 Pertanyaan AI
Notice Doffler VVC 752 ML - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Pertanyaan pengguna tentang VVC 752 ML Doffler

0 pertanyaan tentang perangkat ini. Jawab yang Anda tahu atau ajukan milik Anda sendiri.

Ajukan pertanyaan baru tentang perangkat ini

Email tetap pribadi: hanya digunakan untuk memberi tahu Anda jika seseorang menjawab pertanyaan Anda.

Belum ada pertanyaan. Jadilah yang pertama bertanya.

Unduh instruksi untuk 148 dalam format PDF gratis! Temukan panduan Anda VVC 752 ML - Doffler dan ambil kembali perangkat elektronik Anda. Di halaman ini diterbitkan semua dokumen yang diperlukan untuk penggunaan perangkat Anda. VVC 752 ML merek Doffler.

PANDUAN PENGGUNA VVC 752 ML Doffler

Doffler®

Руководство пользователя

VVC 752 ML

ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПЫЛЕСОС 2 В 1

Пылесос электрический бытовой.

Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию, комплектацию и характеристики изделия без предварительного уведомления.

СОДЕРЖАНИЕ

Меры предосторожности .... 4

Описание прибора 5

Внешний вид 5

Аксессуары 5

Эксплуатация 6

Использование настенного кронштейна 6

Чистка и обслуживание 7

Чистка и насадки....8

Технические характеристики .....11

Дополнительная информация 10

Гарантийные условия....11

  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, электриком или аналогичным квалифицированным специалистом.
  • Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет, людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями только после инструктажа о правилах использования прибора. Использование должно проходить под присмотром лица, отвечающего за их безопасность.
    • Не позволяйте детям играть с прибором.
  • Прибор предназначен для использования только с блоком питания, входящим в комплект поставки прибора.
  • Питание прибора должно осуществляться только при безопасном низком напряжении, соответствующим маркировке на приборе.
  • Если элементы питания повреждены, они должны быть заменены сервисным центром во избежание опасности.
  • Пылесос не может стоять сам по себе, пожалуйста, поставьте его на подставку после использования. Дальше описывается установка стенового кронштейна, надо определиться, что тут всё-таки в комплекте что-то одно или и то, и другое.
  • Если вам нужно прервать уборку, положите пылесос горизонтально или установите на подставку.
  • Прибор для использования только в помещении, не используйте его на улице.

Не используйте прибор в помещениях, наполненных взрывоопасными газами или парами, не допускайте возникновения пламени и искр. Обеспечьте достаточную вентиляцию во время зарядки устройства.

  • Отключите прибор от сети, прежде чем вставлять или извлекать аккумулятор.
  • Остерегайтесь затягивания в прибор волос или свободной одежды.
  • Запрещено использовать зарядное устройство при повреждении корпуса, поскольку это может привести к поражению электрическим током.
  • Поврежденные или вышедшие из строя аккумуляторы должны быть заменены на оригинальные.

  • Зарядно устройство предназначено для зарядки только оригинальных аккумуляторных батарей.

  • Не используйте другие зарядные устройства для подзарядки аккумулятора устройства, и не пытайтесь подзаряжать аккумуляторы других типов с помощью этого зарядного устройства. Также не пытайтесь заряжать одноразовые батареи с помощью зарядного устройства.
    • Перед включением зарядного устройства убедитесь, что параметры сети соответствуют параметрам, указанным на шильдике. Розетка должна быть заземлена.
    • Во время зарядки прибор должен находиться в хорошо проветриваемом помещении.
    • Храните и используйте зарядное устройство вдали от любых источников тепла.
  • Не вставляйте никакие предметы в вентиляционные отверстия.
  • Не используйте зарядное устройство на улице или в помещениях с повышенной влажностью.
  • Не погружайте зарядное устройство и пылесос в воду.
  • Никогда не тяните за шнур питания, чтобы обесточить прибор. Удерживая вилку, потяните её из розетки.
  • Не используйте прибор, если он подвергся следующим воздействиям: падение, удар тяжелым предметом, погружение в воду и т.д. Если это произойдет, обратитесь в сервисный центр за осмотром или ремонтом.
  • Не разбирайте самостоятельно зарядное устройство во избежание поражения электрическим током.
  • Обесточьте зарядное устройство перед его чисткой.

Внешний вид
Doffler VVC 752 ML - СОДЕРЖАНИЕ - 1

text_image Корпус Удлинительная трубка Электрическая щётка

Аксессуары
Doffler VVC 752 ML - СОДЕРЖАНИЕ - 2
Щелевая насадка

Doffler VVC 752 ML - СОДЕРЖАНИЕ - 3
Щетка 2 в 1

Doffler VVC 752 ML - СОДЕРЖАНИЕ - 4
Зарядное устройство

Doffler VVC 752 ML - СОДЕРЖАНИЕ - 5
Руководство по эксплуатации

Doffler VVC 752 ML - СОДЕРЖАНИЕ - 6

Насадки могут быть установлены на удлинительную трубку для уборки труднодоступных или высоких мест.

Установка стенового кронштейна

  1. Подберите место для установки кронштейна и закрепите его при помощи 2 винтов.

Doffler VVC 752 ML - Установка стенового кронштейна - 1

text_image Отверстия для винтов
  1. Выключите пылесос и поместите его на подставку. Совместите отверстие для крюка на задней панели корпуса с крюком стенового кронштейна.

Doffler VVC 752 ML - Установка стенового кронштейна - 2

text_image Отверстие крюка Настенный кронштейн

Использование прибора

  1. Нажмите кнопку «START» для начала уборки.
  2. Ещё раз нажмите кнопку «START» для отключения устройства.
  3. Одновременное мерцание 3-х индикаторов означает, что возникла ошибка. Обратитесь в сервисный центр.
  4. По умолчанию пылесос включается на среднем уровне мощности. Нажмите кнопку регулировки мощности, чтобы переключиться на высокий уровень мощности. Нажмите кнопку ещё раз, чтобы переключиться на низкий уровень мощности. При каждом нажатии режимы сменяются циклически средний-высокий-низкий-средний.
  5. Уровень заряда батареи во время зарядки: индикатор 1 мерцает при низком зарядке (зарядка должна быть продолжена). Индикаторы с 1 по 3 мерцают поочерёдно, когда аккумулятор почти заряжен. Индикаторы гаснут, когда аккумулятор полностью заряжен.
  6. Уровень заряда батареи во время использования (разрядки): Все три индикатора горят, когда аккумулятор полностью заряжен. Если мигает индикатор 1, это значит, что аккумулятор почти разряжен и его скоро потребуется снова зарядить.

Doffler VVC 752 ML - Использование прибора - 1

text_image Кнопка включения Индикаторы Кнопка выбора мощности Индикатор 3 Индикатор 2 Индикатор 1

Чистка и обслуживание

Разборка, чистка и установка пылесборника

Doffler VVC 752 ML - Чистка и обслуживание - 1

Чтобы сила всасывания сохранялась на прежнем уровне, регулярно очищайте пылесборник.

Расположите пылесос горизонтально, как показано на рисунке. Возьмите пылесборник рукой за нижнюю часть, нажмите на кнопку разблокировки и извлеките его из корпуса.

Doffler VVC 752 ML - Чистка и обслуживание - 2

text_image Кнопка для извлечения пылесборника

Вставьте пылесборник в отсек пылесборника, как показано на рисунке, и нажмите до щелчка.

Вставьте пылесборник в отсек пылесборника, как показано на рисунке, и нажмите до щелчка.

Doffler VVC 752 ML - Чистка и обслуживание - 3

natural_image Technical line drawing of a mechanical device with an inset showing a component detail (no text or symbols)

Чтобы вытрахнуть мусор из пылесборника, поместите его над мусорным ведром и нажмите на кнопку открывания нижней крышки.

Doffler VVC 752 ML - Чистка и обслуживание - 4

text_image Нажмите

Doffler VVC 752 ML - Чистка и обслуживание - 5

Разборка и чистка компонентов фильтра

  1. Перед включением убедитесь, что фильтр установлен на своё место, иначе это приведёт к поломке пылесоса.
  2. Не допускайте попадания воды в электронные компоненты пылесоса,
  3. Аккуратно обеими руками извлеките компоненты фильтра из пылесборника.

Doffler VVC 752 ML - Разборка и чистка компонентов фильтра - 1

text_image Фильтр
  1. Извлеките губчатый фильтр и очистите его.

Doffler VVC 752 ML - Разборка и чистка компонентов фильтра - 2

text_image Откидной клапан опущен
  1. Отсоедините циклонный фильтр, повернув его как показано на рисунке и очистите.

Doffler VVC 752 ML - Разборка и чистка компонентов фильтра - 3

text_image Разборка Сборка

Doffler VVC 752 ML - Разборка и чистка компонентов фильтра - 4

Разборка и чистка электрической щётки (турбощётки)

  1. Чтобы быть уверенным, что насадка работает правильно, регулярно очищайте вращающийся валик и колёсики от грязи и пыли.

  2. Во время разборки насадки для обслуживания убедитесь, что она отключена.

  3. Не рекомендуется чистить насадку турбощётку водой. Намотанные волосы можно удалить при помощи ножниц

  4. Нажмите кнопку и отсоедините насадку.

Doffler VVC 752 ML - Разборка и чистка электрической щётки (турбощётки) - 1

text_image Нажать
  1. Поверните торцевую крышку щетки вверх и снимите ее, затем извлеките щетку и очистите ее. После очистки щетки установите ее на место в обратном порядке.

Doffler VVC 752 ML - Разборка и чистка электрической щётки (турбощётки) - 2

text_image Торцев

Doffler VVC 752 ML - Разборка и чистка электрической щётки (турбощётки) - 3

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbols

Торцевая крышка щетки

Используйте это руководство для разных проблем, с которыми вы можете столкнуться в процессе эксплуатации. Если проблема не устранена, не используйте устройство и обратитесь в авторизованный сервисный центр для его проверки или ремонта.

Возможные неисправности

НеисправностьВозможные причиныРешение
Устройство не работаетПрибор не заряженКонтейнер для пыли заполненПылесборник или фильтры установлены неправильноУдлинительная трубка заблокированаУстройство выключеноПолностью зарядите устройствоОчистите контейнер для пылиПересоберите пылесборник и фильтрыВыключите устройство и устраните засорНажмите кнопку ON/OFF, чтобы включить устройство
После зарядки устройство работает только непродолжительное времяУстройство было не полностью заряженоВстроенная аккумуляторная батареянеисправна или срок ее службы истекПолностью зарядите устройство, как указано в разделе «Зарядка пылесоса»Встроенная аккумуляторная батарея должна быть заменена авторизованным специалистом. Не пытайтесь заменить её самостоятельно
Турбощётка не вращаетсяРоликовая щетка или ось колеса заблокированы мусором (волосы, мех, волокна и т.д.).Очистите щетку или колесо, как указано в разделе "Чистка и техническое обслуживание". Убедитесь, что детали вращаются плавно после их повторной сборки
Малая сила всасывания, посторонняя вибрацияУдлинительная трубка, пылесборник или фильтры частично засорены или полны грязиУстраните засорОчистите/замените фильтры
Индикатор заряда батареи быстро мигает, а пылесос горячийБатарея пылесоса или мотор перегреты / мотор заблокированИспользуемый адаптер питания не совместим с пылесосомВыключите устройство и дайте ему остыть, устраните засорВо время зарядки убедитесь, что температура окружающей среды находится в диапазоне 5 — 10°CИспользуйте только сетевой адаптер, поставляемый в комплекте
Видны потёки на аккумулятореПылесос не использовался длительное времяОбратитесь в авторизованный сервисный центр для замены аккумулятора

Технические характеристики

Пылесос предназначен для уборки помещений. Устройство предназначено для бытовых нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.

МодельVVC 752 ML
Мощность мотора350 Вт
Объем контейнера0,7 л
Напряжение220 В

Дополнительная информация

На прибор предоставляется 1 год гарантийного обслуживания.

Срок службы: 5 лет со дня покупки, при использовании в строгом соответствии с настоящим руководством и применимыми техническими стандартами.

Специальные условия реализации не установлены.

При обнаружении неисправностей в работе прибора следует немедленно прекратить его использование, отключить от электросети и передать в ближайший авторизованный сервисный центр.

Информацию об авторизованных сервисных центрах вы можете узнать на web-сайте www.leran.pro в разделе «Установка и ремонт». Если в вашем городе отсутствует авторизованный сервисный центр, вам следует обратиться в магазин, где вы приобрели наш товар, и он организует ремонт или замену.

Настоящая информация является частью сопроводительной технической документации, прилагаемой к товару. Изготовитель постоянно работает над совершенствованием конструкции и технических характеристик выпускаемой продукции, в том числе над улучшением энергетической эффективности. По истечению срока службы прибора сервисный центр вправе отказать в поставке запчастей и ремонте техники.

Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию, комплектацию и характеристики изделия без предварительного уведомления.

Утилизация изделия

Doffler VVC 752 ML - Утилизация изделия - 1

Отслужившее изделие нужно сделать непригодным для использования. Для этого отсоедините его от электросети и обрежьте кабель, так как он может представлять опасность для играющих детей. Данный символ на изделии или его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Изделие следует сдать в соответствующий пункт приема электронного и электрооборудования для последующей утилизации.

Утилизация упаковочных материалов

Doffler VVC 752 ML - Утилизация упаковочных материалов - 1

Упаковочные материалы подлежат вторичной переработке и содержат соответствующий знак. Тем не менее, отдельные части упаковки должны быть утилизированы согласно правилам местной администрации, касающимся ликвидации отходов.

EAC CE

ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ

  1. Гарантийный срок составляет 12 месяцев от даты продажи.
  2. Срок службы товара — 5 лет.
  3. Гарантийные обязательства не действуют, если неисправность явилась следствием нарушения инструкции по эксплуатации, механического воздействия, нарушения пломбировки (если такая предусмотрена), проникновения влаги, неквалифицированного вмешательства, ремонта в неавторизованных сервисных центрах, форс-мажорных обстоятельств.
  4. После осуществления ремонта в случаях, указанных в п. 3, гарантийные обязательства прекращаются.

Наименование товара: ____

Серийный номер:

Дата изготовления: ____

Дата продажи: «____» ____ 20 ____ года

Подпись продавца

(Без печати недействительна)

Произведено в Китае компанией JIANGSU MIDEA CLEANING APPLIANCES CO., LTD

Адрес: NO.39 CAOHU AVENUE, XIANGCHENG ECONOMIC DEVELOPMENT ZONE, SUZHOU, JIANGSU, CHINA

Сделано по заказу ООО «Компания РБТ».

Адрес: Россия, 454008, г. Челябинск, ул. Производственная, д. 8Б, оф. 303.

Информацию об авторизованных сервисных центрах вы можете узнать на web-сайте www.leran.pro

в разделе «Установка и ремонт».

Бесплатный телефон сервисной службы: 8-800-755-3-755

»Doffler

Asisten panduan
Ditenagai oleh Anthropic
Menunggu pesan Anda
Informasi produk

Merek : Doffler

Model : VVC 752 ML

Kategori : 148