GoGen

HBTM 41RR - 127 GoGen - Panduan pengguna gratis

Temukan panduan perangkat secara gratis HBTM 41RR GoGen dalam format PDF.

📄 12 halaman Bahasa Indonesia ID Unduh 💬 Pertanyaan AI
Notice GoGen HBTM 41RR - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Pertanyaan pengguna tentang HBTM 41RR GoGen

0 pertanyaan tentang perangkat ini. Jawab yang Anda tahu atau ajukan milik Anda sendiri.

Ajukan pertanyaan baru tentang perangkat ini

Email tetap pribadi: hanya digunakan untuk memberi tahu Anda jika seseorang menjawab pertanyaan Anda.

Belum ada pertanyaan. Jadilah yang pertama bertanya.

Unduh instruksi untuk 127 dalam format PDF gratis! Temukan panduan Anda HBTM 41RR - GoGen dan ambil kembali perangkat elektronik Anda. Di halaman ini diterbitkan semua dokumen yang diperlukan untuk penggunaan perangkat Anda. HBTM 41RR merek GoGen.

PANDUAN PENGGUNA HBTM 41RR GoGen

GoGen HBTM 41RR - 1

natural_image Abstract logo design with a stylized white 'S' inside a circle on black background (no text or symbols)

HBTM 41 BR

HBTM 41 WR

HBTM 41 R

GoGEN

GoGen HBTM 41RR - GoGEN - 1

natural_image Black and white photo of a GoGEN audio headphones with visible brand logo (no text-heavy elements)

Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. K dosažení optimálního výkonu a bezpečnosti si prosím před uvedením výrobku do provozu pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte si ho k pozdějšímu nahlédnutí.

VAROVÁNÍ

GoGen HBTM 41RR - VAROVÁNÍ - 1
VYSOKÁ HLASITOST MŮŽE POŠKODIT VÁŠ SLUCH.

GoGen HBTM 41RR - VAROVÁNÍ - 2
Z DŮVODU BEZPEČNOSTI NEPOUŽÍVEJTE SLUCHÁTKA PŘI ŘÍZENÍ NEBO PŘI JÍZDĚ NA KOLE.

  1. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Kmitočtový rozsah20 Hz až 20 kHz Bluetooth v 3.0
Impedance32 Ω Nabíjecí napětí 5 V
Příkon30 mW Nabíjecí proud 500 mA
Citlivost105 ± 3 dB Kapacita baterie 400 mAh
Zkreslení≤ 1 % při 1 kHz Výdrž baterie ≥ 6 hodin
Specifikace reprod.ø 40 mm Pohotov. doba ≥ 180 hodin
Rádio FM87 - 108 MHz Doba nabíjení ≤ 3 hodiny
Mik. kmitoč. rozsah30 Hz - 16 kHz Provozní teplota 15 °C až 35 °C
Mik. citlivost- 58 ± 3 dB Hmotnost (přibl.) 170 g
  1. TLAČÍTKA, ROZHRANÍ, PŘEPÍNAČE
Zapnutí/vypnutíDlouhým stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo vypnete sluchátka
MFM /BluetoothTlačítko přepínání funkce mezi rádiem FM a Bluetooth (M znamená mode = režim)
+Hlasitost+, další skladbaKrátkým stisknutím přejdete na další skladbu, dlouhým stisknutím zvýšíte hlasitost
– Hlasitost -, předchozí skladbaKrátkým stisknutím přejdete na předchozí skladbu, dlouhým stisknutím snížíte hlasitost
▶II Přehrávání / PauzaOvládání hudby a telefonu. Krátkým stisknutím spustíte přehrávání hudby nebo jej pozastavíte.
I/ORozhraní zvukového vstupu / výstupuZvukový vstup externího zařízení do sluchátkového reproduktoru, sluchátkový zvukový výstup do externích reproduktorů.
Micro USBNabíjeníPřipojení nabíječky pro nabíjení přes konektor mikro USB.

3. BLUETOOTH

Zapněte sluchátka. Stisknutím tlačítka M přepnete do režimu Bluetooth. Kontrolka bude modře blikat. Aktivuje se funkce sluchátek Bluetooth a bude se očekávat připojení. Sluchátka s funkcí Bluetooth nyní najedete v seznamu zařízení. Otevřete možnosti funkce Bluetooth telefonu a vyhledejte zařízení k připojení. Je označeno jako GoGEN HBTM41. Kliknutím na GoGEN sluchátka připojíte. Kontrolka sluchátek bude blikat zeleně, což znamená, že se připojení zdařilo.

4. POUŽÍVÁNÍ

Dlouhým stisknutím tlačítka po dobu delší než 5 vteřin zapnete sluchátka. Kontrolka sluchátek bude blikat modře. Sluchátka jsou v režimu Bluetooth mode. Chcete-li zapnout rádio FM, stiskněte tlačítko M.

5. RÁDIO FM

Stisknutím tlačítka M přepněte do režimu rádia, kontrolka bude blikat červeně. Pokud neslyšíte žádné rozhlasové vysílání, jenom šum, stiskněte tlačítko ▶II. Sluchátka automaticky vyhledají rozhlasovou stanici (sluchátka nelze po stisknutí tlačítka ▶II vypnout; můžete použít resetovací tlačítka ve zvukovém vstupu). Krátkými stisky tlačítek + a – můžete přepínat mezi rozhlasovými kanály.

6. NABÍJENÍ

Před nabíjením sluchátka vypněte. Pomocí nabíjecího kabelu propojte sluchátka a vstup USB počítače. Kontrolka se rozsvítí červeně. Znamená to, že připojení se zdařilo a sluchátka se nabíjejí. Systém detekce kapacity zabudované baterie má ochranu proti přebití.

Není třeba obávat se nepříznivého vlivu dlouhé doby nabíjení na baterii.

Jakmile kontrolka zhasne, nabíjení je dokončeno.

Slabá baterie - Pokud střídavě bliká zelená, červená a modrá kontrolka, má baterie nízké napětí. Co nejdříve jí nabijte.

Poznámka: Při nabíjení sluchátka nezapínejte a nevypínejte, mohlo by dojít k jejich poškození a zkrácení životnosti baterie.

7. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

  • Sluchátka nejsou voděodolná.K zajištění normálního fungování systému je třeba zabránit přístupu vody a vlhkosti.
  • Sluchátka podporují využití počítače pro nabíjení. Nepřipojujte sluchátka k jinému internímu zdroji nabíjení.
  • Neodkládejte sluchátka na dlouhou dobu bez používání.
    Je třeba je každý týden nabít a vybít, aby se prodloužila jejich životnost.

ZÁRUKA

Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady materiálu a dílenského zpracování. Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snížuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru.

ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.

Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz

GoGen HBTM 41RR - ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. - 1

GoGen HBTM 41RR - ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. - 2

NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.

LIKVIDACE NEPOTŘEBNÉHO ELEKTRICKÉHO ELEKTRONICKÉHO ZAŘÍZENÍ (PLATNÉ EVROPSKÉ UNII A V DALŠÍCH EVROPSKÝCH STÁTECH UPLATŇUJÍCÍCH ODDĚLENÝ SYSTÉM SBĚRU)

GoGen HBTM 41RR - LIKVIDACE NEPOTŘEBNÉHO ELEKTRICKÉHO ELEKTRONICKÉHO ZAŘÍZENÍ (PLATNÉ EVROPSKÉ UNII A V DALŠÍCH EVROPSKÝCH STÁTECH UPLATŇUJÍCÍCH ODDĚLENÝ SYSTÉM SBĚRU) - 1

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.

Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.

Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku.

Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

ETA a.s. tímto prohlašuje, že výrobek HBTM41 je ve shodě s evropskou směrnicí č. 1999/5/ES. Kompletní Prohlášení o shodě lze nalézt na stránkách http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Na dosiahnutie optimálneho výkonu a bezpečnosti si prosím pred uvedením výrobku do prevádzky pozorne prečítajte tento návod. Uschovajte ho k neskoršiemu nahliadnutiu.

VAROVANIE

GoGen HBTM 41RR - VAROVANIE - 1
VYSOKÁ HLASITOSŤ MÔŽE POŠKODIŤ VÁŠ SLUCH.

GoGen HBTM 41RR - VAROVANIE - 2
Z DÔVODU BEZPEČNOSTI NEPOUŽÍVAJTE SLÚCHADLÁ PRI RIADENÍ ALEBO PRI JAZDE NA BICYKLI.

  1. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Frekvenčný rozsah20 Hz až 20 kHz Bluetooth v 3.0
Impedancia32 Ω Nabíjacie napätie 5 V
Príkon30 mW Nabíjací prúd 500 mA
Citlivost'105 ± 3 dB Kapacita batérie 400 mAh
Skreslenie≤ 1 % při 1 kHz Výdrž batérie ≥ 6 hodín
Špecifikácia reprod.ø 40 mm Pohotov. doba ≥ 180 hodín
Rádio FM87 - 108 MHz Doba nabíjania ≤ 3 hodín
Mik. frekven. rozsah30 Hz - 16 kHz Prevádzková teplota 15 °C až 35 °C
Mik. citlivost'- 58 ± 3 dB Hmotnost' (pribl.) 170 g
  1. TLAČÍTKA, ROZHRANIE, PREPÍNAČE
Zapnutie / vypnutieDlhým stlačením tohto tlačidla zapnete alebo vypnete slúchadlá
MM FM / BluetoothTlačidlo prepínania funkcie medzi rádiom FM a Bluetooth (M znamená mode = režim)
+Hlasitost' +, d'alšie skladbyKrátkym stlačením prejdete na d'alšiu skladbu, dlhým stlačením zvýšite hlasitost'
-Hlasitost' -, predchádzajúca skladbaKrátkym stlačením prejdete na predchádzajúcu skladbu, dlhým stlačením znížite hlasitost'
►II Prehrávanie / PauzaOvládanie hudby a telefónu. Krátkym stlačením spustíte prehrávanie hudby alebo ho pozastavíte.
I/ORozhranie zvukového vstupu / výstupuZvukový vstup externého zariadenia do slúchadlového reproduktora, slúchadlový zvukový výstup do externých reproduktorov.
Micro USBNabíjaniePripojenie nabíjačky pre nabíjanie cez konektor mikro USB.

3. BLUETOOTH

Zapnite slúchadlá. Stlačením tlačidla M prepnete do režimu Bluetooth. Kontrolka bude modro blikat'. Aktivuje sa funkcia slúchadiel Bluetooth a bude sa očakávat' pripojenie. Slúchadlá s funkciou Bluetooth teraz najazdíte v zozname zariadení. Otvorte možnosti funkcie Bluetooth telefónu a vyhl'adajte zariadenia na pripojenie. Je označené ako GoGEN HBTM41. Kliknutím na GoGEN slúchadlá pripojíte. Kontrolka slúchadiel bude blikat' zeleno, čo znamená, že sa pripojenie podarilo.

4. POUŽÍVANIE

Dlhým stlačením tlačidla po dobu dlhšiu ako 5 sekúnd zapnete slúchadlá. Kontrolka slúchadiel bude blikat' modro. Slúchadlá sú v režime Bluetooth mode. Ak chcete zapnút' rádio FM, stlačte tlačidlo M.

5. RÁDIO FM

Stlačením tlačidla M prepnite do režimu rádia, kontrolka bude blikat' na červeno. Ak nepočujete žiadne rozhlasové vysielanie, len šum, stlačte tlačidlo ▶II. Slúchadlá automaticky vyhl'adajú rozhlasovú stanicu (slúchadlá nemožno po stlačení tlačidla ▶II vypnút'; môžete použit resetovacie tlačidlo vo zvukovom vstupe). Krátkymi stlačeniami tlačidiel a môžete prepínat' medzi rozhlasovými kanálmi.

6. NABÍJANIE

Pred nabíjaním slúchadlá vypnite. Pomocou nabíjacieho kábla prepojte slúchadlá a vstup USB počítača. Kontrolka sa rozsvieti na červeno. Znamená to, že pripojenie sa podarilo a slúchadlá sa nabíjajú. Systém detekcie kapacity zabudovanej batérie má ochranu proti prebitiu.

Netreba sa obávať nepriaznivého vplyvu dlhej doby nabíjania na batériu.

Ako náhle kontrolka zhasne, nabíjanie je dokončené.

Slabá batéria - Ak striedavo bliká zelená, červená a modrá kontrolka, má batéria nízke napätie. Čo najskôr ju nabite.

Poznámka: Pri nabíjaní slúchadlá nezapínajte a nevypínajte, mohlo by dôjst' k ich poškodeniu a skrátenie životnosti batérie.

7. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

  • Slúchadlá nie sú vode odolné. K zabezpečeniu normálneho fungovania systému je potrebné zabrániť prístupu vody a vlhkosti.
  • Slúchadlá podporujú využitie počítača pre nabíjanie. Nepripájajte slúchadlá k inému internému zdroju nabíjania.
  • Neodkladajte slúchadlá na dlhú dobu bez používania. Treba ich každý týždeň nabit' a vybit', aby sa predížila ich životnosť.

ZÁRUKA

Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzt'ahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora.

VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.

Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk

GoGen HBTM 41RR - VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU. - 1

GoGen HBTM 41RR - VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU. - 2

NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIELKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.

LIKVIDÁCIA STARÝCH ELEKTRICKÝCH A PRÍSTROJOV (VŤAHUJE SA NA EURÓPSKU ÚNIU A EURÓPSKE KRAJINY SO SYSTÉMAMI ODDELENÉHO ZBERU)

GoGen HBTM 41RR - LIKVIDÁCIA STARÝCH ELEKTRICKÝCH A PRÍSTROJOV (VŤAHUJE SA NA EURÓPSKU ÚNIU A EURÓPSKE KRAJINY SO SYSTÉMAMI ODDELENÉHO ZBERU) - 1

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byt' nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdat'

do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negativnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s

odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat" prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.

ETA a.s. týmto vyhlasuje, že výrobok HBTM41 je v zhode s európskou smernicou č. 1999/5/ES. Kompletné Prehlásenie o zhode možno nájst' na stránkach http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Aby jak najlepiej i bezpiecznie je używać, należy przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Instrukcje należy zachować w celu korzystania z nich w przyszłości.

OSTRZEŻENIE

GoGen HBTM 41RR - OSTRZEŻENIE - 1
WYSOKIE NATEŻENIE DŻWIĘKU MOŻE USZKODZIĆ SŁUCH.

GoGen HBTM 41RR - OSTRZEŻENIE - 2
W CELU ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA NIE KORZYSTAĆ PODCZAS PROWADZENIA SAMOCHODU I JAZDY NA ROWERZE.

  1. SPECYFIKACJE
Pasmo przenoszenia20 Hz aż 20 kHz Bluetooth v 3.0
Impedancja32 Ω Napięcie ładowania 5 V
Moc wejściowa30 mW Prąd ładowania 500 mA
Czułość105 ± 3 dB Pojemność baterii 400 mAh
Zniekształcenia≤ 1 % przy 1 kHz Czas pracy ≥ 6 h
Specyfikacjaø 40 mm Czas czuwania ≥ 180 h
Radio FM87 - 108 MHz Czas ładowania ≤ 3 h
Mik. pasmo przenoszenia30 Hz - 16 kHz Temperatura pracy 15 °C do 35 °C
Mik. czułość- 58 ± 3 dB Masa (przyb.) 170 g
  1. PRZYCISKI, PRZEŁĄCZNIK, OBSŁUGA
Włączanie/wyłączanieNacisnąć i przytrzymać, żeby włączyć/wyłączyć urządzenie.
MFM /BluetoothPrzełączanie pomiędzy trybem FM i Bluetooth (M oznacza Mode - Tryb)
+Volume+, Następny utwórNacisnąć, żeby przejść do następnego utworu.Nacisnąć i przytrzymać, żeby zwiększyć natężenie dźwięku.
-Volume-, Poprzedni utwórNacisnąć, żeby przejść do poprzedniego utworu.Nacisnąć i przytrzymać, żeby zmniejszyć natężenie dźwięku.
▶IIPlay / PauseZarządzanie odtwarzaniem muzyki, naciskać żeby wstrzymywać i wznawiać odtwarzanie.
I/OInterfejs Audio I/OWejście audio na słuchawki z urządzeń zewnętrznych, wyjście audio do zewnętrznych głośników.
Micro USBŁadowanieW celu ładowania, podłączyć ładowarkę Micro USB.

3. BLUETOOTH

Włączyć słuchawki. Naciskać przycisk M, żeby przejść do trybu Bluetooth, wskaźnik będzie migał na niebiesko. Oznacza to, że funkcja Bluetooth jest aktywna i czeka na sparowanie. Słuchawki można będzie znaleźć na liście dostępnych urządzeń. Po otwarciu ustawień Bluetooth w telefonie na liście dostępnych urządzeń należy wybrać GoGEN HBTM41. Po wybraniu GoGEN urządzenie połączy się ze słuchawkami, a ich wskaźnik będzie migać tylko na zielono, co oznacza że parowanie zakończyło się sukcesem.

4. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA

Nacisnąć i przytrzymać przycisk 🎯 przez ponad 5 sekund. Słuchawki włączą się i zacznie migać niebieski wskaźnik oznaczający tryb Bluetooth. Aby przełączyć w tryb radia FM, należy nacisnąć przycisk M.

5. FM RADIO

Naciskać przycisk M, żeby przejść do trybu FM, wskaźnik będzie migać na czerwono. Jeśli nie ma stacji radiowej i w słuchawkach słychać szumy, nacisnąć przycisk ▶II, urządzenie automatycznie wyszuka stację (po naciśnięciu przycisku ▶II, nie można wyłączyć słuchawek, można je zresetować korzystając z przycisku wewnątrz portu audio). Naciskać przyciski + i –, żeby przełączać kanały radiowe.

6. LADOWANIE

Przed rozpoczęciem ładowania, należy wyłączyć słuchawki. Za pomocą kabla ładującego połączyć słuchawki i port USB komputera. Wskaźnik będzie świecić się na czerwono, co oznacza że urządzenie jest ładowane. Urządzenie posiada wbudowany system wykrywania pojemności baterii wraz z zabezpieczeniem przed przeciążeniem, dłuższy czas ładowania nie będzie miał zatem wpływu na baterię. Kiedy wskaźnik zgaśnie, oznacza to, że urządzenie zostało w pełni naładowane.

Wskaźnik niskiego poziomu baterii - kiedy poziom naładowania baterii jest niski, wskaźnik miga na zmianę na czerwono, niebiesko i zielono. Należy wówczas jak najszybciej naładować urządzenie.

UWAGA: nie ładować włączonych słuchawek – może to uszkodzić urządzenie i zmniejszyć żywotność baterii.

7. OSTRZEŻENIA

  • Słuchawki nie są wodoodporne, aby działały poprawnie, należy chronić je przed wilgocią i zalaniem.
  • Słuchawki można ładować wyłącznie za pomocą portu USB komputera.
    Nie ładować ich ani nie podłączać do innych źródeł ładowania.
  • Nieużytkowanie słuchawek przez dłuższy czas ma negatywny wpływ na żywotność baterii. Raz w tygodniu należy rozładować i naładować baterię, żeby utzymać ją w dobrym stanie.

GWARANCJA

Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.

ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.

Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl

GoGen HBTM 41RR - ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA. - 1

GoGen HBTM 41RR - ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA. - 2

NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKE Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.

UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU(STOSOWANE W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ I W POZOSTAŁYCH KRAJACH EUROPEJSKICH STOSUJĄCYCH SYSTEMY ZBIÓRKI)

GoGen HBTM 41RR - UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU(STOSOWANE W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ I W POZOSTAŁYCH KRAJACH EUROPEJSKICH STOSUJĄCYCH SYSTEMY ZBIÓRKI) - 1

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

ETA Inc niniejszym oznajmia, że produkt HBTM41 jest zgodny z Europejską Dyrektywą nr 1999/5/EC. Pełną Deklarację Zgodności można znaleźć na http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference.

WARNING

GoGen HBTM 41RR - WARNING - 1
HIGH VOLUME MAY AFFECT YOUR HEARING.

GoGen HBTM 41RR - WARNING - 2
FOR TRAFFIC SAFETY, DO NOT USE WHILE DRIVING OR CYCLING.

  1. SPECIFICATION
Frequency response20 Hz až 20 kHz Bluetooth v 3.0
Impedance32 Ω Charge voltage 5 V
Power to bear30 mW Charge current 500 mA
Sensitivity105 ± 3 dB Battery capacity 400 mAh
Distortion≤ 1 % at 1 kHz Life time ≥ 6 Hours
Speaker spec.ø 40 mm Standby time ≥ 180 Hours
FM Radio87 - 108 MHz Charge time ≤ 3 Hours
Mic. freq. response30 Hz - 16 kHz Temperature 15 °C to 35 °C
Mic. sensitivity- 58 ± 3 dB Weight (approx.) 170 g
  1. BUTTON, INTERFACE, SWITCH
GoGen HBTM 41RR - WARNING - 3Power on/offLong press this button to turn on or turn off the headphone
MFM /BluetoothFunction keys switch among FM and Bluetooth (M means Mode)
+Volume+, next songShort press moves to next song.Long press turn up the volume
- Volume-, previous songShort press moves to previous song.Long press turn down the volume
▶II Play / PauseControl music and calls action. Short press to play/pause the music
I/OAudio I/O InterfaceExternal device audio input earphone speaker,headphone audio output to external speakers.
Micro USBChargingConnect the charger Micro USB charge.

3. BLUETOOTH

Turn on the headphone, Press M turn to Bluetooth mode, indicator light blue blinks. Bluetooth function of headset is starting and waiting for connect state. At this point the Bluetooth headset can be find in the state. Opening the phone Bluetooth options and search, you will find the Bluetooth for match, the useful listing show GoGEN HBTM41. Click on the GoGEN can connect, headset indicator light green blinks only, it express connection successfully.

4. USE STEPS

Long press ⏻ more than 5 seconds, then headset will start. Headset indicator blue light blinks. This is Bluetooth mode. If you want to turn to FM radio, press M button to move to it.

5. FM RADIO

Press M turn to read card model, indicator light red blinks. If no radio and you will listen hiss, you need to Click ▶II. Headset will automatically search for radio program(headphone can't be closed when press ▶II, you can use reset key: inside the audio port). Short press + and – can switch down radio channels.

6. CHARGING

Before charging, power off the headset. Using the charging cable connect headset and computer USB, indicator light red bright. It express successful connection, the headset is charging. Built-in battery capacity detection system with overload protection. Need not to care long charging time impact on the battery. Indicator goes off, charging is complete.

Low battery - Power is low when the green, red and blue lights blink alternately. Charge as soon as possible.

Note: Do not open the process of charging the headset power, otherwise damage headset hardware and battery life.

7. PRECAUTIONS

  • The headset is not waterproof, note that waterproof and moisture in order to ensure the system can use normally.
  • It is major of support computer USB to charge, not change or connect to other internal power to charge.
  • It can not to place long-term, need to charge and discharge one time weekly in order to extend battery life.

WARRANTY

Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator's effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.

WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.

GoGen HBTM 41RR - WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS. - 1

GoGen HBTM 41RR - WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS. - 2

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (APPLICABLE IN THE EUROPEAN UNION AND OTHER EUROPEAN COUNTRIES WITH SEPARATE COLLECTION SYSTEMS)

GoGen HBTM 41RR - DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (APPLICABLE IN THE EUROPEAN UNION AND OTHER EUROPEAN COUNTRIES WITH SEPARATE COLLECTION SYSTEMS) - 1

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will

help to conserve natural resources.

For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

ETA Inc. hereby declares that the product HBTM41 is in compliance with requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The complete Declaration of Conformity can be found at http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg! A megfelelő működés és biztonság érdekében használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasításokat. A használati utasítást tegye el biztonságos helyre a későbbi használat érdekében.

FIGYELMEZTETÉS

GoGen HBTM 41RR - FIGYELMEZTETÉS - 1

A MAGAS HANGERÖVEL VALÓ ZENEHALLGATÁS HALLÁSKÁROSODÁST OKOZHAT.

GoGen HBTM 41RR - FIGYELMEZTETÉS - 2

A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN NE HASZNÁLJA A FÜLHALLGATÓT VEZETÉS, VAGY BICIKLIZÉS KÖZBEN.

  1. SPECIFIKÁCIÓK
Frekvencia átvitel20 Hz až 20 kHz Bluetooth v 3.0
Impedancia32 Ω Tõltési feszültség 5 V
Teljesítmény30 mW Tõltési áram 500 mA
Érzékenység105 ± 3 dB Elem kapacitása 400 mAh
Torzítás≤ 1 % 1K Hz-nél Működési idő ≥ 6 Óra
Specifikációø 40 mm Készenlét ≥ 180 Óra
FM Rádió87 - 108 MHz Tõltési idő ≤ 3 Óra
Mik. frekvencia átvitel30 Hz - 16 kHz Hőmérséklet 15 °C - 35 °C
Mik. érzékenység- 58 ± 3 dB Súly (hozzáv.) 170 g
  1. GOMBOK, INTERFÉSZ, KAPCSOLÓK
Be/kikapcsolóHosszú megnyomásával kapcsolja be/ki a fülhallgatót.
MFM /BluetoothFM és Bluetooth funkció közötti váltás(M betű a módot jelenti)
+Hangerő+, következő számRövid megnyomással ugorjon a következő számra,hosszú megnyomással növelje a hangerőt.
– Hangerő-, előző számRövid megnyomással ugorjon az előző számra,hosszú megnyomással csökkentse a hangerőt.
▶II Lejátszás / SzünetZene és hívások kezelése. Rövid megnyomássalindítsa el/szüneteltesse a lejátszást.
I/O Audió I/O InterfészKülső audió berendezés bemenet, külső hangszóróba való kimenet.
Micro USBTöltésMicro USB töltő csatlakozása.

3. BLUETOOTH

Kapcsolja be a fülhallgatót, majd nyomja meg az M gombot a Bluetooth mód kiválasztásához! Az indikátor kék és piros színűen fog villogni. A fülhallgató Bluetooth funkciója elindul és várni fog a csatlakozásra. Ebben az állapotban lehet a Bluetooth fülhallgatót keresni. Kapcsolja be az Ön eszközén lévő Bluetooth funkciót és addig keresse a berendezéseket, amíg meg nem találja a GoGEN HBTM41 nevezetű berendezést! Kattintson a GoGEN berendezésre a csatlakozáshoz, sikeres csatlakozás esetén az indikátor csak kék színűen fog villogni.

4. HASZNÁLAT

Nyomja meg a gombot több, mint 5 másodpercen keresztül, majd a fülhallgató bekapcsol és az indikátor kék színüen fog villogni. Ha szeretne FM módba belépni, nyomja meg az M gombot.

5. FM RÁDIÓ

Nyomja meg az M gombot, majd az indikátor piros színüen fog villogni. Ha nem lehet semmilyen csatornát hallani, nyomja meg a ▶II. Gombot és a készülék automatikusan elkezdi a csatornákat keresni (fülhallgató nyitott állapotban legyen). A + és – gombok rövid megnyomásával lehet a rádió csatornát kiválasztani.

6. TÖLTÉS

Töltés előtt kapcsolja ki a készüléket! Csatlakoztassa a töltőkábelt, majd a fényjelző piros színűen fog világítani, ami a sikeres csatlakozást jelenti és töltés folyamatát. A készülék túltöltési védelemmel van felszerelve, úgyhogy nem szükséges a töltési időre odafigyelni.

Amikor az indikátor kikapcsol, a töltés befejeződik.

Lemerült elem - Az elem lemerült állapotban van, amikor a zöld, piros és kék fény villog. Minél előbb töltse fel az elemet!

Megjegyzés: Ne kapcsolja be a fülhallgatót töltés közben, ellenkező esetben a készülék és az elem károsodását okozhatja!

7. ÓVINTÉZKEDÉSEK

  • A készülék nem vízálló, tartsa a készüléket távol a víztől és nedvességtől, ha szeretné hosszú ideig használni a fülhallgatót!
  • A fülhallgatót lehet a számítógépen keresztül is tölteni, ne használjon semmilyen más energiaforrást!
  • Ne hagyja a készüléket hosszú ideig használat nélkül, legalább egyszer hetente hagyja a készüléket lemerülni és töltse fel teljesen az elem élettartamának meghosszabbítása érdekében!

GARANCIA

A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően.

A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.

GoGen HBTM 41RR - A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA. - 1

GoGen HBTM 41RR - A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA. - 2

FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTÖL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSÖKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.

FELESLEGESSÉ VÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK HULLADÉKKÉNT VALÓ ELTÁVOLÍTÁSA (HASZNÁLHATÓ AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS EGYÉB EURÓPAI ORSZÁGOK SZELEKTÍV HULLADÉKGYÜJTÉSI RENDSZEREIBEN)

GoGen HBTM 41RR - FELESLEGESSÉ VÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK HULLADÉKKÉNT VALÓ ELTÁVOLÍTÁSA (HASZNÁLHATÓ AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS EGYÉB EURÓPAI ORSZÁGOK SZELEKTÍV HULLADÉKGYÜJTÉSI RENDSZEREIBEN) - 1

Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!

Az ETA a.s. ezzel kijelenti, hogy a készülék HBTM41 megfelel az 1999/5/ES európai szabványnak. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity web oldalon.

GoGen HBTM 41RR - FELESLEGESSÉ VÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK HULLADÉKKÉNT VALÓ ELTÁVOLÍTÁSA (HASZNÁLHATÓ AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS EGYÉB EURÓPAI ORSZÁGOK SZELEKTÍV HULLADÉKGYÜJTÉSI RENDSZEREIBEN) - 2

natural_image Abstract logo design with white stylized 'S' inside a black circle (no text or symbols)

GoGEN

Daftar Isi Klik judul untuk mengaksesnya
Asisten panduan
Ditenagai oleh Anthropic
Menunggu pesan Anda
Informasi produk

Merek : GoGen

Model : HBTM 41RR

Kategori : 127