TRF418 - 5629 TAMIYA - Panduan pengguna gratis
Temukan panduan perangkat secara gratis TRF418 TAMIYA dalam format PDF.
Pertanyaan pengguna tentang TRF418 TAMIYA
0 pertanyaan tentang perangkat ini. Jawab yang Anda tahu atau ajukan milik Anda sendiri.
Ajukan pertanyaan baru tentang perangkat ini
Unduh instruksi untuk 5629 dalam format PDF gratis! Temukan panduan Anda TRF418 - TAMIYA dan ambil kembali perangkat elektronik Anda. Di halaman ini diterbitkan semua dokumen yang diperlukan untuk penggunaan perangkat Anda. TRF418 merek TAMIYA.
PANDUAN PENGGUNA TRF418 TAMIYA
Pour piloter ce modèle, nous vous suggérons d'employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse électronique (récepteur et variateur de taille mini et servo de taille standard recommandés).
★Lire et suivre les instructions fournies avec l'ensemble R/C.
★Moteur et pignon moteur ne sont pas inclus dans ce kit. Se procurer séparément un moteur et un pignon en suivant les conseils donnés page 20 de ce manuel.
ALIMENTATION
Le moteur qui équipe ce modèle peut être alimenté par un pack d'accus Tamiya. Charger le pack selon les indications du manuel du pack et du chargeur.
Ensemble R/C 2 voies avec variateur électronique

Dimensions max des servos

★Récepteur et variateur électronique de petite taille recommandés.

Ce kit n'inclut pas de pneus et de jantes.
《走行用ボディ》
Se procurer séparément une carrosserie polycarbonate érhelle 1:10 TAMIYA.
《用意する工具》
TOOLS RECOMMENDED
BENÖTIGTE WERKZEUGE
OUTILLAGE
六角レンチ (1.5mm,2mm)
Couteau de modéliste
ピンセット
Tweezers
Pinzette
Précelles

text_image
ers neider pantes イフ knife messer e modélisteビンバイス(ドリル刃2.5mm)
Outil à percer (2.5mm de diamètre)
ヤスリ
File

瞬間接着剤
Instant cement
Sekundenkleber
Colle rapide

★L'assemblage de ce kit requiert également du ruban adhésif renforcé. Un chiffon et un outil à circlip seront également utiles.

- Bien lire et assimiler les instructions avant de commencer l'assemblage. La construction du modèle par un enfant doit s'effectuer sous la surveillance d'un adulte.
● L'assemblage de ce kit requiert de l'outillage, en particulier des couteaux de modélisme. Manier les outils avec précaution pour éviter toute blessure.
●Lire et suivre les instructions d'utilisation des peintures et ou de la colle, si utilisées (non incluses dans le kit).
●Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pièces, ou passer un sachet vinyl sur la tête.
- ●Emetteur: sert de boîtier de commande. Les actions sur le manche de direction/volant ou sur le manche de gaz/gâchette sont converties en signaux radio transmis par le blais de l'antenne.
●Volant/Gâchette: permettent de contrôler respectivement la direction et le régime moteur du modèle.
-
Récepteur: capte les signaux de l'émetteur, les convertit en impulsions et contrôle les mouvements du(des) servo(s) et le variateur électronique de vitesse.
-
●Variateur électronique de vitesse: reçoit un signal du récepteur et régule la quantité de courant alimentant le moteur.
-
●Servo de direction: convertit les signaux émanant du récepteur en mouvements mécaniques.

★Pour renforcer la châssis carbone, appliquer de la colle rapide (disponible séparément). Sert également d'isolant.
★Assimilez les instructions parfaitement avant l'assemblage.
★Il y a beaucoup de petites vis, d'écrous et de pièces similaires. Les assembler soigneusement en se référant aux dessins. Pour éviter les erreurs suivre les stades du montage dans l'ordre indiqué.

ロワデッキの加工
Lower deck
Chassisboden
Châssis inférieur
★Pour éviter de déchirer le ruban adhésif renforcé qui maintient les accus, limer les bords des ouvertures.

text_image
ロワデッキ Lower deck Chassisboden Chassis inférieur 瞬間接着剤 Instant cement Sekundenkleber Colle rapide ★裏面 ★The other side ★Andere Seite ★Autre côté (ステッカー W) Sticker

BA3 ×14
3×6mm六角皿ビス
Screw
Schraube
Vis

リヤバルクヘッドの取り付け
Fixation des cloisons arrière
★ Noter l'orientation droite/gauche de la cloison arrière.

text_image
BA3 ×14 Schraube Vis BA27 ロワバルクヘッド A Lower bulkhead A Querwand unten A Cloison inférieur A BA30 1A-b BA35 0.5mm BA29 1A-a ロワテッキ Lower deck Chassisboden Châssis inférieur 1XA 1A BA29 ×1 セパレートサスマウント 1A-a Suspension mount 1A-a Aufhängungs-Befestigung 1A-a Support de suspension 1A-a 1A 1XA BA30 ×1 セパレートサスマウント 1A-b Suspension mount 1A-b Aufhängungs-Befestigung 1A-b Support de suspension 1A-b BA35 ×2 セパレートサスマウントスペーサー (0.5mm) Suspension mount spacer Aufhängungs-Distanzstück Entretoise de support de suspension BA28 ロワバルクヘッド B Lower bulkhead B Querwand unten B Cloison inférieur B BA33 モーターバルクヘッド L Motor bulkhead L Motorträger L Cloison moteur G BA26 センターボスト Center post Mittelposten Colonnette centrale BA3 3×6mm BA34 モーターバルクヘッド R Motor bulkhead H Motorträger R Cloison moteur D BA3 3×6mm BA3 3×6mm BA3 3×6mm ★Note left and right of rear bulkhead. ★Beim hinteren Lagerschild auf links und rechts achten. ★Noter l'orientation droite/gauche de la cloison arriere.

BA3 ×10
3×6mm六角皿ビス
Screw
Schraube
Vis

BA19 ×2
ステアリングポスト
Steering post
Noix de différentiel (long)

BA21
×1
デフジョイント(短)
Noix de différentiel (court)
タミヤカタログ
Fixation des cloisons avant
★ロワバルクヘッドはA、Bに注意して取り付けてください。
★Note left and right of front bulkheads.
★Beim vorderen Lagerschild auf links und rechts achten.
★ Noter l'orientation droite/gauche de la cellule avant.

text_image
BA27 ロワバルクヘッド A Lower bulkhead A Querwand unten A Cloison inférieur A BA28 ロワバルクヘッド B Lower bulkhead B Querwand unten B Cloison inférieur B BA31 1C-a BA35 0.5mm BA19 BA32 1C-b BA3 3×6mm BA3 3×6mm BA3 3×6mm
ギャデフの組み立て
Gear differential
Kegeldifferential
Différentiel à pignons
Joint de carter de différentiel
Poulie de différentiel

text_image
K1 BA9 1510 BA9 1510 K1
text_image
GV1 BA16 GV1 G ★み☆ ★Fit ★In mung ★Ins rainuHuile de différentiel
★BA16までデフォイ
ルを入れます
★Fixer K1 comme montré en notant la position de la marque triangulaire.
★ベルト(短)を取り付けます。
★Attach drive belt (short).
★Einbau Antriebsriemen (kurz).
★Fixer la courroie (courte).
7

BA1×4
3×8mm六角丸ビス
Screw
Schraube
Vis

BA2×3
3×5mm六角丸ビス
Kugeikopf
Connecteur à rotule


BA11
x2
BA9 ×2
1510ベアリング
Ball bearing
Kugellager
Roulement à billes
3×1mmスペーサー
Spacer
Distanzring
Entretoise

BA14
×2
2×9.8mmシャフト
Shaft
Achse
Axe

BA39 ×2
ダイレクトカップ
Direct cup
Direktantriebs-
Mitnehmerhülse
Coupelle directe


Schraube
Vis

BA8×3
5×5mm六角ビローボール(H5)
Ball connector
Kugeikopf
Connecteur à rotule
×2
Spann-Achse
Biellette à pas inversés

BB17
3×18mmターンバックルシャフト
Turnbuckle shaft
Spann-Achse
Biellette à pas inversés

BB18×6
5mmアジャスター
Cloison supérieure avant A

text_image
(B) BA8 5×5mm (H5) BA11 3×1mm
DD10
BB13
×2
5×0.1mmシム
Shim
Scheibe
Cale


BB1 ×9
3×6mm六角丸ビス
Screw
Schraube
Vis

BB2 ×1
3×10mm六角皿ビス
Screw
Schraube
Vis

BA3 ×1
3×6mm六角皿ビス
Screw
Schraube
Vis

BB8
×2
630ペアリング
Ball bearing
Kugellager
Roulement à billes

BB14
×2
3×0.1mmシム
Shim
Scheibe
Cale

BB24
×1
ベルトスタビマウント
Belt stabilizer mount
Halterung des
Riemen-Stabilisators
Suport de stabilisateur
de courroie
Screw
Schraube
Vis

BB6 ×4
5mmビローボール
Ball connector
Kugelkopf
Connecteur à rotule
Screw
Schraube
Vis

BB6 ×2
5mmピローボール
Ball connector
Kugelkopf
Connecteur à rotule
Cap screw
Zylinderkopfschraube
Vis à tête cylindrique

BC6 ×2
5×8mm六角ピローボール
Ball connector
Kugelkopf
Connecteur à rotule

□
1050ベアリング
BC11 Ball bearing
×4 Kugellager
Roulement à
billes

BC13
DC
×2
A
5×1.5mmスペーサ
Spacer
Distanzring
Entretoise
BB18 ×4
Chape à rotule



BB2 ×2
3×10mm六角皿ビス
Screw
Schraube
v

BC1 ×2
1.6×4mmキャップスクリュー
Cap screw
Zylinderkopfschraube
Vis à tête cylindrique

BC5 ×2
5×9mm六角ビローボール(短)
Ball connector (short)
Kugelkopf (kurz)
Connecteur à rotule
(court)

BC7 ×2
5×5mm六角ピローボール
Ball connector
Kugelkopf
Connecteur à rotule

C
BC11 ×2
1050ベアリンク
Ball bearing
Kugellager
Roulement à billes

□
BC12×2
1050ベアリング (3mm幅)
Ball bearing (3mm)
Kugellager (3mm)
Roulement à billes (3mm)

BC13
×2
5×1.5mmスペーサー
Spacer
Distanzring
Entretoise
Einstellstück Chape à rotule

BC27 ×4
ロッドストッパー Rod stopper Gestänge-Stellring Bague de renvoi

BC28 ×4
スタビエンド Stabilizer end Stabilisator-Endstück Extrémité de barre anti-roulis

text_image
18 スタビライザーの組み立て Stabilizers Stabilisatoren Barres anti-roulis 《リヤ》 Rear Hinten Arrière BC25 5mm BC3 3×2.5mm BC27 BC28 BC30 リヤスタビライザー(ミディアムソフト) Rear stabilizer rod (medium-soft) Hintere Stabilisatorstange (mittel-weich) Barre anti-roulis arrière (moyenne-mou) BC25 5mm BC3 3×2.5mm BC28 BC27 BC3 3×2.5mm BC25 5mm BC28 BC31 フロントスタビライザー(ミディアム) Front stabilizer rod (medium) Vordere Stabilisatorstange (mittel) Barre anti-roulis avant (moyenne) 《フロント》 Front Vorne Avant BC25 5mm BC28 BC3 3×2.5mm BC27 BC3 3×2.5mm BC3 3×2.5mm19

3×6mm六角皿ビス Screw Schraube Vis

BC2 ×4
3×3mmイモネジ Grub screw Madenschraube Vis pointeau


5×10mm六角ビローボール Ball connector Kugelkopf Connecteur à rotule

Hessort helicoidal (moyenne, noir/noir)

ダンパーの組み立て1
Damper assembly 1
Assemblage des amortisseurs 1
★4個作ります。
★Make 4
★4 Satz anfertigen.
★Faire 4 jeux.


text_image
BD1 2mm BD6 BD3
★押し込みます。
★Snap on
★Einschnappen
★Insérer.

text_image
BD13 BD9 V5 BD11 BD4 BD8 3mm BD5 2mm★Ne pas endommager l'axe de piston.

Huile pour amortisseurs
★4個作ります。
★Make 4.
★4 Satz anfertigen.
★Faire 4 jeux.
-
ビストンを下にさげ、オイルを入れます。ビストンをゆっくり上下させてオイル中の気泡を抜きます。
-
Pull down piston and pour oil into cylinder. Remove air bubbles by slowly moving piston up and down.
-
Kolben nach unten ziehen und Öl einfüllen. Luftblasen durch Auf- und Abbewegen des Kolbens herausdrücken.
-
Pousser le piston vers le bas et remplir le corps d'huile. Chasser les bulles d'air en déplaçant le piston de bas en haut.
-
ビストンをいっぱいにおろし、オイルシールをはめ込み、あふれたオイルをティッシュペーパーで吸い取ります。
-
Pull down piston, attach oil seal and absorb oil overflow with tissue paper.
-
Pousser le piston vers le bas, placer le joint d'étanchéité et essuyer l'excédent d'huile avec du papier essuie-tout.
-
シリンダーキャップをしめ込んで完了です。
- Serrer le capuchon d'amortisseur.

text_image
ダンパーリオイル Damper oil Dämpfer-Öl Huile pour amortisseurs★ゆっくり上下させます
★Move slowly
★Langsam bewegen.
★Déplacer lentement.

text_image
BD12 ティッシュペーパー Tissue paper Papiertaschentuch Papier essuie-tout
text_image
BD10 V9
ダンバーの組み立て2
Damper assembly 2
Assemblage des amortisseurs 2
★4個作ります。
★Make 1.
★4 Satz anfertigen.
★Faire 4 jeux.

text_image
BD14 BD15
Stobdampier Amortisseur
★Faire tourner la cale de ressort pour régler la tension et la garde au sol.


BD2
×2
5mmビローボールナット
Ball connector nut
Kugelkopf-Mutter
Ecrou-connecteur à
rotule


BA1 ×2
3×8mm六角丸ビス
Screw
Schraube
Vis

BB3 ×4
3×8mm六角皿ビス
Screw
Schraube
Vis

BD2 ×2
Smmピローボールナット
Ball connector nut
Kugelkopf-Mutter
Ecrou-connecteur à
rotule
OPTIONS
《ダンパーオイルのセッティング》
★Huile d'amortisseurs standard (#400) du kit.

リヤダンパーの取り付け

text_image
23 Attaching rear dampers Einbau der hinteren Stoßdämpfer Fixation des amortisseurs arrière BD16 リヤダンパーステー Rear damper stay Hintere Dämpferstrebe Support d'amortisseur arrière BA1 3×8mm BA1 3×8mm BD2 BD2 BB3 3×8mm ダンパー Damper Stoßdämpfer Amortisseur
フロントダンパーの取り付け
Attaching front dampers
Einbau der vorderen Stoßdämpfer
Fixation des amortisseurs avant

text_image
BD17 フロントダンバーステー Front damper stay Vordere Dämpferstrebe Support d'amortisseur avant BA1 3×8mm BA1 3×8mm BD2 BD2 BB3 3×8mm ダンパー Damper Stoßdämpfer Amortisseur ダンパー Damper Stoßdämpfer Amortisseur

BA1 ×1
3×8mm六角丸ビス
Screw
Schraube
Vis

BD2
×1
5mmビローボールナット
Ball connector nut
Kugelkopf-Mutter
Ecrou-connecteur à rotule

BE9 ×2
サーボセイバースプリング
(小)
Vérification de l'équipement R/C
① Mettre en place les piles.
② Déployer l'antenne du récepteur.
③ Charger complètement la batterie.
④ Allumer l'émetteur.
⑤ Allumer le récepteur.
⑥ Placer les trims au neutre.
⑦ Position "Normal" pour le servo de
direction.
⑧ Le volant de direction au neutre.
⑨ Servo au neutre.
⑩ Après installation du sauve-servo,
éteindre l'ensemble R/C et débrancher les
connecteurs.
★Monter comme indiqué avec le servo au neutre.
⑩取り付け後、送受信機の
スイッチを切り、走行用
バッテリーもはずしておきます。

Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo
★Pour d'autres marques de servos, remplacer la vis de palonnier par la vis 10mm Incluse dans ce kit, en utilisant ce tableau pour choisir la vis correcte. S'il n'y a pas de vis compatible, contacter le fabricant du servo.
★Examiner la vis et déterminer le type.
★Enlever la vis originale du
palonnier.

★Match part with servo.
★Den zum Servo passenden Sockel
aussuchen.
★Utiliser une pièce adaptée au servo.




BB1 ×2
3×6mm六角丸ビス
Screw
Schraube
Vis
Les pièces marquées ※ ne sont pas incluses dans le kit.
★Pour installer l'ensemble RC, consulter également ses instructions spécifiques.


BA1 ×4
3×8mm六角丸ビス
Screw
Schraube
Vis

BB2 ×1
3×10mm六角皿ビス
Screw
Schraube
Vis

BB3 ×1
3×8mm六角皿ビス
Screw
Schraube
Vis

BE6
×4
3mmワッシャー
Washer
Beilagscheibe
Rondelle

- Ce châssis est conçu pour la piste.
Si utilisé en tout terrain, du sable ou des saletés peuvent causer un mauvais fonctionnement des pièces en mouvement.

モーターの取り付け
Attaching motor

text_image
Attaching motor Motor-Einbau Fixation du moteur ※モーター(別売) ※Motor (separately available) ※Motor (getrennt erhältlich) ※Moteur (disponible séparément) ※ビニオンギヤ(別売) ※Pinion gear (separately available) ※Motorritzel (getrennt erhältlich) ※Pignon moteur (disponible séparément) BB1 3×6mm
★Ajuster l'espace pour permettre la libre rotation des pignons.

ステアリングサーボの取り付け

text_image
27 Attaching steering servo Lenkservo-Einbau Fixation du servo de direction ※ステアリングサーボ ※Steering servo ※Lenkservo ※Servo de direction BE12 BA1 3×8mm BE6 3mm BE6 3mm BA1 3×8mm BE13 BB2 3×10mm BB3 3×8mm

BE15 ×1
アンテナキャップ
Antenna cap
Antennenkappe
Capuchon d'antenne

BE15
アンテナキャップ
Antenna cap
Antennenkappe
Capuchon d'antenne
アンテナパイプ
Antenna pipe
Antennenrohr
Gaine d'antenne
アンテナ線
Antenna cable
Antennekabel
Fil d'antenne

RCメカの搭載例
Attaching R/C unit
Einbau der RC-Einheit
Installation de l'ensemble R/C
★Ne pas utiliser le pack avec un couvercle endommagé. Il y a un risque de court-circuit.
★Eviter de rouler continuellement. Laisser le moteur refroidir après chaque accu.


6mmスナップピン
Snap pin
Federstift
Epingle métallique
《予備パーツ》
Spare parts
Ersatzteile
Pièces détachées
★Utiliser des entretoises et rondelles supplémentaires pour régler la garde au col ou les conserver comme pièces détachées pour la maintenance.
TAMIYA ★CRAFT TOOLS
PRECISION CALIPER

DECAL SCISSORS

Installation du pack d'accus

★Déterminer l'emplacement des épingles en fonction du type de carrosserie.

text_image
《リヤ》 Rear Hinten Arrière B2 BE14 6mm ★ボディカ ★Cut off o you like. ★Die üb Einrichten ★Couper carrosseri★Couper la partie des supports en excès après avoir adapté la carrosserie sur le chassis.
《走行用ボディ》
Body shell
Karosserie
Carrosserie

Pour améliorer les performances générales de votre voiture il est impératif de l'adapter aux conditions du terrain où auront lieu les évolutions. Effectuer les réglages en vous référant au manuel d'instructions en ayant en permanence à l'esprit que "l'équilibre" est l'idée directrice.
《ギャ比》
Gear ratio
Getriebeübersetzung
Rapport de pignonerie
計算式
Formula
Formel
Formule de calcul

★Choisir le rapport de pignonnerie en fonction du moteur ou du type de piste.
| ※ビニオン※Pinion gear | BA41116TスパーギヤSpur gear | ※SP.1441113TスパーギヤSpur gear | ※SP.1440111TスパーギヤSpur gear |
| 24 T | 8.942 | - | - |
| 25 T | 8.584 | - | - |
| 26 T | 8.254 | - | - |
| 27 T | 7.948 | 7.743 | - |
| 28 T | 7.664 | 7.466 | - |
| 29 T | 7.400 | 7.209 | 7.081 |
| 30 T | 7.153 | 6.968 | 6.845 |
| 31 T | 6.923 | 6.744 | 6.624 |
| 32 T | 6.706 | 6.533 | 6.417 |
| 33 T | 6.503 | 6.335 | 6.223 |
| 34 T | 6.312 | 6.149 | 6.040 |
| 35 T | 6.131 | 5.973 | 5.867 |
| 36 T | 5.961 | 5.807 | 5.704 |
| 37 T | 5.800 | 5.650 | 5.550 |
| 38 T | - | 5.501 | 5.404 |
| 39 T | - | 5.360 | 5.265 |
| 40 T | - | 5.226 | 5.134 |
| 41 T | - | - | 5.009 |
| 42 T | - | - | 4.889 |

text_image
※111T、113Tスパーギヤ Spur gear Stirnradgetriebe Pignon intermédiaire BA13 4×0.2mm ※4×2mmスペーサー Spacer Distanzring Entretoise BA7 3.2mmSupport de suspension (arrière)
★Le pincement des bras de suspension peut être réglé en changeant le support de suspension. Noter que le changement du support modifiera également l'empattement et la voie.
BA30
セバレートサスマウント 1A-b
Fusée arrière (0") + Support de suspension (3,0")
BB20
サスマウント 1E
Suspension mount 1E
Réglage de la tension de la courroie
★Pour tendre la courroie, orienter le support excentrique K1 (support de roulement 1510) à l'écart de la rainure initiale.

Huile de différentiel
★La dureté du différentiel à pignons peut être ajustée grâce à l'utilisation d'huile silicone de différentes viscosités.
- Noter les conditions de course et les réglages dans le feuillet de réglage séparé.

text_image
デフォイル Differential oil Differentialöl Huile de différentiel★キット付属のオイルは#900です。
★Huile de différentiel standard (#900) du kit.
Ils influent considérablement sur le comportement de la voiture. Ce sont les premiers éléments à considérer. Sélectionner des pneus adaptés à la piste d'évolution. Des ajustages sont possibles avec différents types de garnitures inserts (souples, medium et durs).
●車高・リバウンドストローク
La garde au sol et/ou le rebond ont une incidence importante sur la stabilité en virage, accélération et freinage. L'ajustement de la garde au sol s'effectue par le ressort hélicoïdal. Le rebond se règle au moyen de la vis 4x8mm sur le bras de suspension.

text_image
BB5 4×8mm●ト一角(トーイン・トーアウト)
On optera pour un léger pincement (orientation des roues vers l'interieur) qui assure un meilleur comportement en ligne droite sans trop altérer celui en virage ou une ouverture (orientation des roues vers l'extérieur) qui génère une réponse rapide et précise en courbe. Dans l'une ou l'autre des alternatives, ne pas atteindre des angles trop importants. Commencer le réglage par un léger ouverture et corriger par étapes.

En virage, la voiture a tendance à s'échapper vers l'extérieur causant une instabilité. La surface de contact de chaque pneu est déterminée par l'angle de carrossage. En conséquence, la traction des pneus peut être augmentée ou diminuée en faisant varier l'angle de carrossage. Pour accroître la traction en virage, opter pour une valeur négative et vice versa.

●Eviter de faire évoluer le modèle à proximité de jeunes enfants ou dans la foule.
●Ne jamais utiliser sur la voie publique.
Assurez-vous que personne d'autre n'utilise la même fréquence sur le même terrain que vous. Utiliser la même fréquence en même temps peut être source de sérieux accidents, pendant la conduite, le vol ou la navigation des modèles R/C.
① Mettre en marche l'émetteur.
② Mettre en marche le récepteur.
③ Faites les opérations inverses après utilisation de votre ensemble R/C.
トラブルチェック
TROUBLESHOOTING
FEHLERSUCHE
RECHERCHE DES PANNES
text_image
Châssis boden Châssis inférieur
text_image
ベルト (長) ……×1 Drive belt (long) 51559 Antriebsriemen (lang) Courroie (longue)
text_image
ベルト (短) ……X1 Drive belt (short) 51558 Antriebsriemen (kurz) Courroie (courte)
text_image
K PARTS ×2 51278 4 3 5 1 1 2 5 Y PARTS ×1 51536 2 3 3 3 V PARTS ×4 53334 ★全具部品は少し多目に入っています。予備、セッティング用として使ってください。 ★Extra screws and nuts are included. Use them as spares. ★Es liegen zusätzliche Schrauben und -muttern bei. Als Ersatzteile verwenden. ★Des vis et des écrous supplémentaires sont inclus. Les utiliser comme pièces de rechange.
text_image
工具袋詰 Tool bag Werkzeug-Beutel Sachet d'outillage ナイロンバンド…×3 Nylon band 50595 Nylonband Collier en nylon 板レンチ ……×1 Wrench 14305026 Mutternschlüssel Clé 十字レンチ ……×1 Box wrench 50038 Steckschlüssel Clé à tube 六角棒レンチ (2mm) ……×1 Hex wrench (2mm) 12990027 Imbusschlüssel (2mm) Clé Allen (2mm) 六角棒レンチ (1.5mm) ……×1 Hex wrench (1.5mm) 50038 Imbusschlüssel (1.5mm) Clé Allen (1.5mm)
text_image
A 1~7 BA11 3×1mmスペーサー ×2 Spacer 53539 Distanzring Entretoise BA18 5mmOリング ×2 O-ring 19805701 O-Ring Joint torque BA20 ×1 51535 デフジョイント(長) Differential joint (long) Differential-Gelenkkapsel (lang) Noix de différentiel (long) BA1 ×8 19005705 Screw Schraube Vis BA12 ×2 19804536 5×10×0.3mmシム Shim Scheibe Cale BA19 ×2 13454760 ステアリングポスト Steering post Lagerzapfen der Lenkung Colonnettes de direction BA21 ×1 51535 デフジョイント(短) Differential joint (short) Differential-Gelenkkapsel (kurz) Noix de différentiel (court) BA1 ×3 19805990 Screw Schraube Vis BA13 4×0.2mmシム ×2 Shim Scheibe Cale BA3 ×24 19804210 Screw Schraube Vis BA14 2×9.8mmシャフト ×2 Shaft Achse Axe BA4 ×2 19804777 Screw Schraube Vis BA15 1.6×8mmシャフト ×2 Shaft Achse Axe BA5 ×4 19804477 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BA16 ×2 54311 クロスシャフト Cross shaft Kegelradwelle Axe support de planétaire BA6 ×1 19804213 Screw Schraube Vis BA17 ×1 13454937 センターシャフト Center shaft Hauptwelle Axe principal BA7 3.2mmEリング E-Ring Circlip BA8 ×4 19804778 5×5mm六角ピローボール (H5) Ball connector Kugelkopf Connecteur à rotule BA9 ×4 42115 Ball bearing Kugellager Roulement à billes BA10 840フランジベアリング Ball bearing Kugellager Roulement à billes BA26 センターボスト Center post Mittelposten Colonnette centrale BA27 ロワバルクヘッド A Lower bulkhead A Querwand unten A Cloison inférieur A BA28 ロワバルクヘッド B Lower bulkhead B Querwand unten B Cloison inférieur B BA29 ×1 BA26 センターボスト Center post Mittelposten Colonnette centrale BA30 ×1 BA31 ×1 1XA 1A 1XC 1C 19804/84 セパレートサスマウント 1A-a Suspension mount 1A-a Aufhängungs-Befestigung 1A-a Support de suspension 1A-a BA30 ×1 BA32 ×1 1XC 1C 19804784 セパレートサスマウント 1A-b Suspension mount 1A-b Aufhängungs-Befestigung 1A-b Support de suspension 1A-b BA33 モーターバルクヘッド L Motor bulkhead L Motorträger L Cloison moteur G BA34 モーターバルクヘッド R Motor bulkhead R Motorträger R Cloison moteur D
デフォイル(#900・透明)・×1
Huile de différentiel

BA35 ×4
54479
Pignon intermédiaire

BA36 ×1
13454936
メインブーリー
Main pulley
Haupt-Zahnriemenrad
Poulie principale

BA37 ×1
13454938
ブーリー
Drive pulley
Antriebsriemenrad
Poulie d'entraînement
(一)监事会会议召开情况

Poulle 37 dts de roue libre

text_image
BA38 x1 13454935
BA39
×2 Direc
19804512
ダイレクトホルダー
Direct holder
Direktantriebs-
Mitnehmer
Support direct
2.1.1 2017年1月1日

Poulie de différentiel

Joint de carter de différentiel

Carter de différentiel


BA1 ×2
19805765
3×8mm六角丸ビス
Screw
Schraube
Vis

BB1 ×11
19804212
VIS

BB2×1
19805957
3×10mm六角皿ビス
Screw
Schraube
Vis

BB3×4
19805767

BA3 ×1
19804210
3×10mm六角皿ビス
Screw
Schraube
Vis

2.0×6mmキャプスウェ
ZylnadenKopfischraube Vis à tête cylindrique

BB5×4
19804780
4×8mmホロービス
Screw
Schraube
Vis

BA8×3
19804779
5×5mm六角ビローボール(H5)
Ball connector
Kugelkopf
Connecteur a rotuie

BB6×6
53642
サスボール
Suspension ball
Aufhangungs-Kugel
Rotule de suspension

×2
42108
630ベアリング
Ball bearing
Kugellager
Roulement à billes

13455917
154000
6.5×3.05×1mmスペーサー
Spacer
Distanzring
Entretoise

BB10
×4
19804152
3×3mmスペーサー
Spacer
Distanzring
Entretoise

BA11 ×6
53539
3×1mmスペーサー
Spacer
Distanzring
Emiretoise

BB11 ×2
19805645
3×0.7mmスペーサー
Spacer
Distanzring
Entretoise

PP10
DD
×6
19804198
3×0.5=スペーサー
Spacer
Distanzring
Entretoise

BB13
×2
5358
5×0.1mmシム
Shin
Scheibe Cale

BB14
DE VA
525
3×0.1mmシム
Shin
Scheibe
Cale

BB15
×4
51093
(1)
Shaft
Achs
Axc

BB16
3×42mmターンバックルシャフト
Turnbuckle shaft
Spann-Achse
Biellette à pas inversés

Commande de direction

BB23 ×1
13454925
ステアリングブリッジ
Steering bridge
Lenkungs-Brücke
Pontet de direction

BB24 ×1 13454923
ベルトスタビマウント
Suport de stabilisateur de courroie



(1) 2017年1月1日
3×6mm六角皿ヒス
Screw
Schraube
VIS

893 Vis à tête cylindrique

BC2
×8
50576
Vis pointeau

BC3
Doo ×9
19805777
Madenschraube Vingristeg
vis pointeau

BC4×4
19804782
5×10mm六角ビローボール
Ball connector
Kugelkopf
Connecteur a rotule

BC5×2
19804543
5×9mm六角ビローボール(短)
Connecteur à rotule (court)

BC6×2
53907
5×8mm六角ピローボール
Ball connector
Kugelkopf
Connecteur à rotule

BC7×2
53906
5×5mm六角ビローボール
Ball connector
Kugelkopf
Connecteur à rotule

BC
)
42113
11 1050ベアリング
Ball bearing
Kugellager
Roulement à billes

□ no
BC
| | ×2
42220
10.1050元/吨(2kg)
Ball bearing (2mm)
Ragolager (ohm) Reulemont à hiller

text_image
BC20 ×4 54249 Turnbuckle shaft Spann-Achse Biellette à pas inversés BB18 ×10 53601 5mmアジャスター Adjuster Einstellstück Chape à rotule BC21 ×2 51445 ホイールアクスル Wheel axle Rad-Achse Axe de roue BC25 ×4 54489 5mmアジャスターS Adjuster Einstellstück Chape à rotule BC26 ×2 51111 4mmアジャスター Adjuster Einstellstück Chape à rotule BC30 ×1 15304067 リヤスタビライザー(ミディアム-ソフト) Rear stabilizer rod (medium-soft) Hintere Stabilisatorstange (mittel-weich) Barre anti-roulis arrière (moyenne-mou) BC31 ×1 15304066 フロントスタビライザー(ミディアム) Front stabilizer rod (medium) Vordere Stabilisatorstange (mittel) Barre anti-roulis avant (moyenne) BC22 ×2 54077 44mmスイングシャフト(青) Swing shaft (blue) Querwelle (blau) Axe (bleu) BC27 ×4 53827 ロッドストッパー Rod stopper Gestänge-Stelling Bague de renvoi BC28 ×4 19804781 スタビエンド Stabilizer end Stabilisator-Endstück Extrémité de barre anti-roulis BC32 ×2 42218 Wカルダン アクスルシャフト Wheel axle Rad-Achse Axe de roue BC33 ×2 42217 Wカルダン 44mmスイングシャフト Swing shaft Querwelle Axe BC34 ×2 42219 Wカルダン ジョイントパイプ Joint pipe Verbindungsrohr Tubes de liaison BC35 ×4 42221 Wカルダン アクスルリング Axle ring Achsring Moyeu BC36 ×4 42221 Wカルダン クロススパイダー Cross joint Kreuzzapfen Joint croisé
text_image
D 20~24 BD12 ×4 53576 オイルシール Oil seal Ölabdichtung Joint d'étanchéité BD16 ×1 13404029 リヤダンパーステー Rear damper stay Hintere Dämpferstrebe Support d'amortisseur arrière BD17 ×1 13404028 フロントダンバーステー Front damper stay Vordere Dämpferstrebe Support d'amortisseur avant BD15 ×4 19804783 コイルスプリング (ミディアム 黑/黒) Coil spring (medium, black/black) Spiralfeder (mittel, schwarz/schwarz) Ressort hélicoidal (moyenne, noir/noir) BD13 ×4 19804414 スプリングリテーナー Spring retainer Feder-Spanner Butée de resort BD14 ×4 42192 スプリングホルダー Spring holder Federhalter Embase de ressort BD11 ×4 19444359 ロッドガイドキャップ Rod guide cap Kappe an der Gestängeführung Coupelle de guidage d'axe BD10 ×4 19444358 シリンダーキャップ Cylinder cap Zylinder-Kappe Capuchon d'amortisseur BD11 ×4 19444359 ロッドガイドキャップ Rod guide cap Kappe an der Gestängeführung Coupelle de guidage d'axe BD6 ×4 53850 ピストンロッド Piston rod Kolbenstange Axe de piston BA1 ×4 19805765 3×8mm六角丸ビス Screw Schraube Vis BD7 ×4 19444361 12mmOリング O-ring O-Ring Joint torque BB3 ×8 19805767 3×8mm六角皿ビス Screw Schraube Vis BD8 ×4 53574 3mmOリング (シリコン) Silicone O-ring Silikon-O-Ring Joint silicone BD1 ×8 50588 2mmEリング E-Ring Circlip BD2 ×4 53640 5mmビローボールナット Ball connector nut Kugelkopf-Mutter Ecrou-connecteur à rotule BD9 ×4 42131 ダンパーシリンダー Damper cylinderer Dämpfer-Zylinderer Corps d'amortisseur BD17 ×1 13404028
text_image
E 25~33 BE1 ×1 19805763 BE1 ×1 19805765 BA1 ×5 19805765 BB1 ×2 19804212 BB2 ×6 19805957 BB3 ×8 19805767 BE2 ×1 19805888 3×10mm六角丸ビス Screw Schraube Vis 3×8mm六角丸ビス Screw Schraube Vis 3×6mm六角丸ビス Screw Schraube Vis 3×10mm六角皿ビス Screw Schraube Vis 3×8mm六角皿ビス Screw Schraube Vis 2.6×10mmキャップスクリュー Cap screw Zylinderkopfschraube Vis à tête cylindrique 3×10mmタッピングビス Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse BE3 ×1 50577 BE4 ×1 50575 BE5 ×4 42143 BE6 ×4 50586 BE7 ×1 19804152 BE7 ×1 19804153 BE12 ×2 19804198 2.6×10mmタッピングビス Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 2.6×10mmタッピングビス Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse 4mmフランジナット Flange nut Kragenmutter Ecrou à flasque 3mmワッシャー Washer Beilagscheibe Rondelle 3×3mmスペーサー Spacer Distanzing Entretoise 3×7mmスペーサー Spacer Distanzing Entretoise 3×0.5mmスペーサー Spacer Distanzing Entretoise 5mmビローボールナット Ball connector nut Kugelkopf-Mutter Ecrou-connectcur à rotule 4mmフランジナット Flange nut Kragenmutter Ecrou à flasque 3mmワッシャー Washer Beilagscheibe Rondelle BE8 ×4 19805899 11.5×0.5mmスペーサー Spacer Distanzing Entretoise BE9 ×2 51000 サーボセイバースプリング (小) Servo saver spring (small) Servo-Saver-Feder (klein) Ressort de sauve-servo (petit) BE10 ×1 51000 サーボセイバースプリング (大) Servo saver spring (large) Servo-Saver-Feder (groß) Ressort de sauve-servo (grand) BE11 ×1 13404030 パンバーサポート Bumper support Stoßfängerhalter Support de pare-chocs BE12 ×1 13454926 サーボマウント Servo mount Servo-Halterung Support de servo ANテナポスト Antenna post Antennenstange Pied d'antenne アンテナキャップ Antenna cap Antennenkappe Capuchon d'antenne 両面テープ (黒・20×120mm) …×1 Double-sided tape (black) 50171 Doppelklebeband (schwarz) Adhésif double face (noir)TRF
TAMIYA RACING FACTORY
418
セッティングシート
Ver 1.00
SETTING SHEET
Afin de vous permettre de vous procurer des pièces de rechange Tamiya, amenez cette liste à votre point de vente Tamiya qui ne manquera pas de vous renseigner. Veuillez noter que les caractéristiques, disponibilité et prix peuvent changer sans avis préalable.
PARTS CODE
| 13404026 | Lower Deck | 19804396 | 4.6x4.7mm Flanged Tube (BC14 x2) | 53539 *2 | 3(5.5)mm Aluminum Spacer Set (BA11 x4, etc.) |
| 13404027 | Upper Deck | 19804382 | 4.5x3.5mm Flanged Tube (BC15 x2) | 53570 | Clamp Type Wheel Hub Set (BC1 x4, BC18 x4, BC29 x4) |
| 12900027 | 2mm Hex Wronch | 19804781 | Stabilizer End (Blue) (BC28 x4) | 53573 | TRF Damper Piston (3-holo) (BD3 x4) |
| 14305026 | Wrench | 15304067 | Rear Stabilizer Rod Medium (Black/Black) (BC30) | 53574 | Rod Guide & O-Ring (BD4 x4, BD8 x4, etc.) |
| 19805765 *1 | 3x8mm Hex Screw (BA1 x10) | 15304066 | Front Stabilizer Rod Medium (Black/Yellow) (BC31) | 53576 | Oil Seal (BD12 x4) |
| 19805990 | 3x5mm Hex Screw (BA2 x10) | 19444361 | 12mm O-Ring (BD7 x4) | 53585 | 3mm Shim Set (BB14 x10, etc.) |
| 19804210 *2 | 3x6mm Hex Countersunk Head Screw (BA3 x10) | 19444358 | Cylinder Cap (BD10 x4) | 53586 | 4mm Shim Set (BA13 x10, etc.) |
| 19804777 | 2.6x8mm Hex Countersunk Head Screw (BA4 x10) | 19444359 | Rod Guide Cap (BD11 x4) | 53587 | 5mm Shim Set (BB13 x10, etc.) |
| 19804477 | 2x8mm Hex Countersunk Head Tapping Screw (BA5 x10) | 19804414 | Spring Retainer (BD13 x4) | 53601 | 5mm Adjuster (BB18 x8) |
| 19804213 | 3x6mm Screw (BA6 x2) | 19804783 *1 | Coll Spring Medium (Black/Black) (BD15 x2) | 53640 | 5mm Ball Nut (Blue) (BD2 x10) |
| 19804778 | 3.2mm E-Ring (BA7 x10) | 13404029 | Rear Damper Stay (BD16) | 53642 | 5mm Ball Connector (Blue) (BB6 x10) |
| 19804779 *1 | 5x5mm (H5) Hex Ball Connector (BA8 x5) | 13404028 | Front Damper Stay (BD17) | 53709 | Suspension Ball (BB7 x8) |
| 19804536 | 5x10x0.3mm Shim (BA12 x10) | 19805763 | 3x10mm Hex Screw (BE1 x10) | 53825 | 2.6mm Shaft (BC16 x2, BC17 x2, BC2 x4) |
| 19805776 | 2x9.8mm Shaft (BA14 x10) | 19805888 | 2.6x10mm Cap Screw (BE2 x10) | 53827 | Stabilizer Rod Stopper (BC27 x4) |
| 19804476 | 1.6x8mm Shaft (BA15 x5) | 19804153 | 3x(5.5)x2mm Spacer (BE7 x10) | 53850 *1 | Piston Rod (BD6 x2) |
| 13454937 | Center Shaft (BA17) | 19805899 | 11.5x0.5mm Spacer (BE8 x5) | 53906 | 5x5mm Hex Ball Connector (BC7 x5) |
| 19805701 | 5mm O-Ring (BA18 x2) | 13404030 | Bumper Support (BE11) | 53907 | 5x8mm Hex Ball Connector (BC6 x5) |
| 13454760 *1 | Steering Post (Blue) (BA19 x1) | 13454926 | Servo Mount (BE12) | 53932 | Suspension Mount Spacer (0.5mm) (BB21 x4) |
| 13454920 | Rear Upper Bulkhead A (Blue) (BA22) | 13455898 | Antenna Post (BE13) | 54023 | 37T One-Way Pulley (BA42) |
| 13454921 | Rear Upper Bulkhead B (Blue) (BA23) | 16094006 | Antenna Pipe (Blue) 30cm | 54031 | F Parts |
| 13454918 | Front Upper Bulkhead A (Blue) (BA24) | 11424480 | Logo Sticker | 54077 | 44mm Swing Shaft (Blue) (BC22 x2) |
| 13454919 | Front Upper Bulkhead B (Blue) (BA25) | 11054680 | Instructions | 54145 | Urethane Bumper |
| 13454922 | Center Post (Blue) (BA26) | 50038 | Tool Set (Box Wrench, 1.5/2.5mm Hex Wrench, BC2 x4, etc.) | 54247 | 3x18mm Turnbuckle Shaft (BB17 x2) |
| 13454916 *1 | Lower Bulkhead A (Blue) (BA27 x1) | 50171 | Heat Resistant Double-Sided Tape (x5) | 54249 *1 | 3x32mm Turnbuckle Shaft (BC20 x2) |
| 13454917 *1 | Lower Bulkhead B (Blue) (BA28 x1) | 50575 | 2.6x10mm Tapping Screw (BE4 x5) | 54260 | 3x42mm Turnbuckle Shaft (BB16 x2) |
| 19804784 | Separate Suspension Mount (1A-a, 1A-b) (BA29, BA30) | 50576 | 3mm Grub Screw (BC2 x10) | 54311 | Gear Diff Cross Shaft (BA16 x2) |
| 19804785 | Separate Suspension Mount (1C-a, 1C-b) (BA31, BA32) | 50577 | 3x10mm Tapping Screw (BE3 x10) | 54479 | Suspension Mount Spacer (0.5mm) (BA35) |
| 13454941 | Motor Bulkhead L (Blue) (BA33) | 50586 | 3mm Washer (BE6 x15) | 54489 | 5mm Adjuster Short (BC25 x8) |
| 13454942 | Motor Bulkhead R (Blue) (BA34) | 50588 | 2mm E-Ring (BD1 x15) | 54544 | Direct Cup (BA39 x2) |
| 13454936 | Main Pulley (Blue) (BA36) | 50594 | 2x10mm Shaft (BC18 x10) | 54568 | C Parts |
| 13454938 | Drive Pulley (Blue) (BA37) | 50595 | Nylon Band w/Metal Hook (x10) | 54569 *1 | D Parts (x1) |
| 13454935 | Direct Holder (Blue) (BA38) | 51000 | Hi-Torque Servo Saver (Q Parts, BE9 x2, BE10 x1, etc.) | 54570 | E Parts |
| 19804212 *1 | 3x6mm Hex Screw (BB1 x10) | 51093 | 46mm Shaft (BB15 x4) | 42108 | 630 Ball Bearing (BB8 x2) |
| 19805957 | 3x10mm Hex Countersunk Head Screw (BB2 x10) | 51111 | 4mm Adjuster (BC26 x8) | 42110 | 840 Flange Ball Bearing (BA10 x2) |
| 19805767 *1 | 3x8mm Hex Countersunk Head Screw (BB3 x10) | 51253 | B Parts | 42113 *2 | 1050 Ball Bearing (BC11 x2) |
| 19804334 | 2.6x8mm Cap Screw (BB4 x10) | 51278 | K Parts (x2) | 42115 *1 | 1510 Ball Bearing (BA9 x2) |
| 19804780 | 4x8mm Screw (BB5 x10) | 51444 | Cross Joint Set (DC23 x2, DC24 x2, DA14 x2) | 42131 *1 | Damper Cylinder (DD9 x2) |
| 13455917 | 6.5(3)x1mm Spacer (BB9 x1) | 51445 | Wheel Axle (BC21 x2) | 42143 | 4mm Flange Nut (BE5 x4) |
| 19804152 | 3x(5.5)x3mm Spacer (BB10 x10) | 51460 | GV Parts (x2) | 42192 | Spring Holder (BD14 x4) |
| 19805645 | 3x0.7mm Spacer (BB11 x10) | 51464 | Differential Gasket (BA40 x4) | 42217 | W Cardan 44mm Swing Shaft (BC33 x2) |
| 19804198 *1 | 3x0.5mm Spacer (BB12 x10) | 51468 | 37T Differential Pulley & Case (BA43, BA44) | 42218 | W Cardan Axle Shaft (BC32 x2) |
| 13454932 | Suspension Mount 1C (Blue) (BB10) | 51535 | Diff Joint (Long & Short) (BA20, BA21) | 42219 | W Cardan Joint Pipe (BC34 x2) |
| 13454933 | Suspension Mount 1E (Blue) (BB20) | 51536 | Y Parts | 42220 | 1050 Ball Bearing (3mm) (BC12 x2) |
| 13454924 *1 | Steering Arm (Blue) (BB22 x1) | 51537 | 6mm Snap Pin (BE14 x15) | 42221 | W Cardan Cross Joint Set (BC19 x4, BC35 x4, BC36 x4) |
| 13454925 | Steering Bridge (Blue) (BB23) | 51557 | 116T Spur Gear (BA41) | 84189 | Antenna Cap Set (BE15 x2, etc.) |
| 13454923 | Belt Stabilizer Mount (Blue) (BB24) | 51558 | Front Belt (169T) | 84292 | Shaft Guide (BD5 x4) |
| 19805893 | 1.6x4mm Cap Screw (BC1 x10) | 51559 | Rear Belt (63T) | ||
| 19805777 | 3x2.5mm Grub Screw (BC3 x10) | 53334 *1 | V Parts (x2) | *1 | Requires 2 sets for one car. |
| 19804782 | 5x10mm Ball Connector (BC4 x5) | 53439 | Anti-Wear Grease (3g) | *2 | Requires 3 sets for one car. |
| 19804543 | 5x9mm Hex Ball Connector (BC5 x2) | 53443 | Damper Oil Soft Set (#200, #300, #400) |