GoldMaster

Elena GFPS-7203 - 23660 GoldMaster - Panduan pengguna gratis

Temukan panduan perangkat secara gratis Elena GFPS-7203 GoldMaster dalam format PDF.

📄 20 halaman Bahasa Indonesia ID Unduh 💬 Pertanyaan AI
Notice GoldMaster Elena GFPS-7203 - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Pertanyaan pengguna tentang Elena GFPS-7203 GoldMaster

0 pertanyaan tentang perangkat ini. Jawab yang Anda tahu atau ajukan milik Anda sendiri.

Ajukan pertanyaan baru tentang perangkat ini

Email tetap pribadi: hanya digunakan untuk memberi tahu Anda jika seseorang menjawab pertanyaan Anda.

Belum ada pertanyaan. Jadilah yang pertama bertanya.

Unduh instruksi untuk 23660 dalam format PDF gratis! Temukan panduan Anda Elena GFPS-7203 - GoldMaster dan ambil kembali perangkat elektronik Anda. Di halaman ini diterbitkan semua dokumen yang diperlukan untuk penggunaan perangkat Anda. Elena GFPS-7203 merek GoldMaster.

PANDUAN PENGGUNA Elena GFPS-7203 GoldMaster

goldmaster®

Elena

GFPS-7203

GoldMaster Elena GFPS-7203 - GFPS-7203 - 1

natural_image Red and black product appliance with handwheels and a 700W label (no visible text or symbols on the device itself)

GoldMaster Elena GFPS-7203 - GFPS-7203 - 2

natural_image Three red food handwheels with metallic handles, one with a white handle and the other with a black handle (no visible text or symbols)

Mutfak Robotu KULLANMA KILAVUZU

iÇİNDEKİLER

Önemli Uyarılar 2

Genel Görünüm 3

Genel Özellikler 4

Ürün Kullanımı 4

A-Blender 4

B-Mutfak Robotu 5

-Doğrayıcı 5

Doğrama İçin Besin-İşlem Çizelgesi 6

-Dilimleyici ve Rende Aparati 7

Dilimleme ve Rendeleme İçin Besin-İşlem Çizelgesi 7

C-Mikser 8

Temizlik ve Bakım 8

Teknik Özellikler 8

Goldmaster marka Blender Set'i tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.

Ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.

Daha sonraki kullanımlarınıza referans olması için kılavuzu güvenli bir yere saklayınız.

ÖNEMLİ UYARILAR

  • Ürünün üzerinde yazılı voltajın, bulunduğunuz yerin voltajına uygun olup olmadığına dikkat ediniz. Herhangi bir uyuşmazlık durumunda meydana gelebilecek arızalardan firmamız sorumlu tutulamaz ve bu arıza garanti kapsamı dışında işlem görür.
  • Ürün sadece evlerde kullanım içindir. Ticari ya da sanayi amaçlı kullanılmamalıdır. Aksi takdirde, garanti kapsamı dışında işlem görecektir.
    – Ürüne zarar vermemek için yetersiz akım sağlayan uzatma kabloları kullanmayınız.
    – Ürünü soba, ocak gibi direkt ısı kaynaklarının üzerine veya çok yakınına yerleştirmeyiniz.
    – Ürünü çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza ediniz.
  • Ürünü çocuklar, deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler, fiziksel (işitsel, görsel) veya zihinsel engelliler tarafından kullanıldığında, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmalıdır. Çocukların ürün ile oynamadıklarından emin olunmalıdır.
  • Ürün kablosunun masa ya da tezgahınızın kenarından sarkmamasına ya da başka bir cihaz ile temas etmemesine dikkat ediniz.
    – Ürün çalışırken, hareketli parçalarına dokunmaktan kaçınınız. Ellerinizi, saçlarınızı, giysinizi veya herhangi bir aleti yaklaştırmayınız.
  • Kullanım sırasında hareket eden bölümlere yaklaşmadan önce ürünün çalıştırma düğmesi üzerinden elinizi çekip motorun tamamen durmasını bekleyiniz ve fişini prizden çıkarınız.
    – Ürünü çok sert malzemelerin parçalanmasında kullanmayınız. Örneğin; buz kırma vb.
    – Ürüne, başka ürünlere ait aksesuarları kesinlikle takmayınız.
    – Ürünün kablo ve fişine zarar verecek hareketlerden kaçınınız. Kablosundan tutarak taşımayınız, prizden çekmek için fişini tutunuz, asla kablosundan çekmeyiniz.
    – Parçalayıcı ayağı ve ana gövdeyi kesinlikle bulaşık makinesinde yıkamayınız!
  • Ürünü kullanmadığınız zamanlarda, temizlik ve bakımını yapmadan önce mutlaka fişini prizden çıkarınız.

  • Ürünün kablosu ya da fişi arızalı ise, düşürülme ya da başka bir sebepten dolayı zarar gördü ise kullanmayınız. Kendiniz tamir etmeyiniz, en yakın yetkili servisimize başvurunuz. Sadece orjinal yedek parça kulanmaya özen gösteriniz.
    – Ürünü kesinlikle boş kapta çalıştırmayınız. Aksi halde ürün zarar görebilir.
    – Ürünü uzun süreli çalıştırmayınız, 10 saniye aralıklarla kullanınız.
    – Ürünü tavsiye edildiği şekilde ve amacına uygun kullanınız.

GENEL GÖRÜNÜM

A B C D E F G H I J

A-Mikser Aparati
B-Motor (Ana Gövde)
C-Blender Ayağı
D-Besin Ekleme Kanalı
E-Aparat Yuvası

F- Hazne
G-Doğrama (Rondo) Bıçağı
H- Biçak Yuvası
I - İnce Rende Bıçağı
J- Kalın Rende Bıçağı

GENEL ÖZELLİKLER

  • 700W güçlü ve sessiz motor
  • 1,5 litre işlem haznesi
  • Normal ve turbo işlem hız ayar düğmeleri
  • Paslanmaz çelik işlem doğrayıcı, rendeleyici ve dilimleyici işlem bıçakları
  • Paslanmaz çelik blender şaft
  • Paslanmaz çelik mikser aparatı
  • Motor ünitesi çıkarma düğmesi
  • İşlem haznesi kilitleme düğmesi
  • Ergonomik tutma sapi
  • Besin itme aparati

ÜRÜN KULLANIMI

Uyarı: Ürününüzü çalıştırmadan önce doğrayacağını besinlerin en fazla 30°C sıcaklığında olmasına dikkat ediniz. Ürününüzü sağlıklı kullanmak için doğrayacağını besinlerin küçük parçalarda olmasına dikkat ediniz.

– İlk kullanımdan önce paslanmaz çelik blender ayağını, hazneyi ve biçak aparatlarını yıkayınız. Ana gövdeyi nemli bir bez ile temizleyiniz ve kurulayınız.

A- Blender

– Paslanmaz çelik blender ayağını ana gövdeye yerleştiriniz.
– Ürünü derince bir kap içerisinde kullanınız. Böylelikle, malzemelerin etrafasıçramasını önleyerek ürünü daha rahat kullanabilirsiniz.
– Yiyecekleri parçalara ayırarak, kullanacağını kaba koyunuz. Metal parçalayıcı ayağı kaba daldırınız ve ürünün fişini prize takınız.
- Kullanacağını hıza göre 1 ya da 2 hız kademesi düğmesine basarak ürünü çalıştırınız. Parmağınız çalıştırma düğmesinde basılı olduğu sürece ürün çalışacaktır.
– Ürünü 10 saniyelik aralıklarla çalıştırınız.
- Çubuk blender ile soslar, süt, meyve suyu, çorba, kokteyl ve milkshake hazırlayabilir; pişirilmiş sebze, meyve ve patates püresi (örn; bebek maması vb.) yapabilir; tereyağ, yumurta, un, ve sıvı yağ (mayonez, omlet ve tatlı hamuru yapımı için) gibi yumuşak malzemeleri karıştırmak için kullanabilirsiniz.
- Çubuk blender'ı hiçbir zaman kullanacak olduğunuz malzemenin üzerine sert bir şekilde bastırarak kullanmayınız.
– Doğrama işlemi bittiğinde fişi prizden çıkarınız ve blender çubuğunu çıkarınız

B-Mutfak Robotu

DİİKAT: Ürününüzün bıçakları çok keskindir. Takma çıkarma esnasında dikkatli olunuz.

-Mutfak robotu olarak kullanmadan önce haznenin kilitli olduğundan ve besin ltme aparatının takılı olduğundan emin olunuz.

- İşlem sırasında besin ekleme kanalına, itme aparatından başka cihaz sokmayınız.

-İşlem sonunda kapağı açmadan önce mutlaka motoru durdurunuz.

-Kapağı musluk altında yıkayabilirsiniz. Ancak uzun süre suya daldırmayınız ve bulasık makinasında yıkamayınız.

-Kaseyi mikrodalga fırında kullanmayınız.

Yiyecek Hazırlama Aparatlarının Kullanımı: 1- Doğrama (Rondo) Aparatı

Et, peynir, soğan, yeşillik, sarımsak, havuç, ceviz, fındık ve badem gibi besinleri doğramak için Tablo 1 den yararlanabilirsiniz. Sert besinler için turbo hız ayarını kullanınız.

DİKKAT: Ürününüz findık, kahve çekirdeği gibi aşırı sert besinleri parçalamak için uygun değildir.

Kullanımdan Önce Dikkat Edimesi Gerekenler

- Et, peynir, soğan, sarımsak, havuç gibi besinleri doğrayıcıda kullanmadan önce çok büyük parçalar halinde olmamasına özen gösteriniz.

- Doğrayıcıda kullanacağını otların saplarını ayırınız, kabuklu yiyeceklerin kabuklarını soyunuz.

- Et ürünlerini doğrayıcıya atmadan önce kemiklerini, sinirlerini ve kıkırdaklarını avırınız.

En iyi sonuç için besinlere göre hazırlanan işlem tablosunu kullanınız.

Kullanım:

a) Kesme bıçağını haznenin ortasındaki yuvasına yerleştiriniz ve döndürerek yerine oturmasını sağlayınız.

b) Doğrayacağını besinleri hazneye ekleyiniz.

c) Kapağı kapatıp tam olarak kilitlendiğine emin olunuz.

d) Ana gövdeyi hazneye yerleştiriniz. Kilitlendiğine emin olunuz.
e) Doğrama işlemini başlatmak için ana gövdedeki çalıştırma düğmesine basılı tutunuz. Diğer elinizle hazneyi kavrayınız.
f) Doğrama işleminiz sırasında hazneye besin ilave etmek için ekleme kanalından yiyecek ilavesi yapabilirsiniz. Besin ilavesi yaptıktan sonra gerekirse itme aparatını kullanarak besinlerinizin hazneye kolayca ulaşmasını sağlayabilirsiniz. Bu işlem sırasında kesinlikle elinizi besin ekleme kanalına sokmayınız.
g) İşleminiz tamamlandıktan sonra motoru durdurunuz. Tüm parçalar durduktan sonra ana gövdeyi çıkarma düğmesini kullanarak ayırınız. İtme aparatını çıkartınız.
h) Hazne kapak kilidini açınız ve kapağı kaldırınız.
I) Hazne içerisindeki kesme bıçağını döndürerek çıkarınız. Bıçağın elinizi kesmemesine özen gösteriniz.

Doğrama İçin Besin-İşlem Çizelgesi

Besin Maksimum kapasiteMaksimum işlem süresiUygun seviye
Et 600g 15-30sn Turbo
Peynir 400g 30sn Turbo
Soğan 400g 10sn Normal
Otlar 30g 20sn Turbo
Sarımsak 30g 20sn Normal
Havuç 400g 15sn Turbo
Ceviz 400g 25sn Turbo
Fındık 400g 30sn Turbo
Badem 400g 20sn Normal
Ekmek 200g 50sn Turbo
Çikolata 350g 50sn Turbo

2- Dilimleme ve Rende Aparati

Dilimleme bıçağını kullanarak salatalık, soğan, mantar, elma, havuç, turp, patates, kabak, lahana gibi besinleri dilimleyebilirsiniz.

Rendeleme bıçağını kullanarak elma, havuç, turp, çiğ patates, pancar, lahana, peynir gibi besinleri rendeleyebilirsiniz.

a) Rendeleme veya dilimleme bıçağını bıçak yuvasına yerleştiriniz. Bıçakların öncelikle tırnaklı tarafını yuvaya oturtup, daha sonra uçlu tarafından bastırarak yerleştiriniz. Bıçak yuvasını hazne içindeki yerine bırakınız. Döndürerek tam olarak oturmasını sağlayınız.

b) Kapağı kapatıp tam olarak kapanmasını kontrol ediniz.

c) Ana gövdeyi hazneye yerleştiriniz. Kilitlendiğine emin olunuz.

d) Besinleri doldurma kanalını kullanarak ekleyiniz. Ürününüz çalışırken elinizi ekleme kanalına sokmayınız. Her zaman itme aparatını kullanınız.

e) Dilimleme ve rendeleme işlemini başlatmak için ana gövdedeki çalıştırma düğmesine basılı tutunuz.

f) İşleminiz tamamlandıktan sonra düğmeyi bırakarak çalışmayı durdurunuz. Ürün bıçakları durduktan sonra ana gövdeyi çıkarma düğmesini kullanarak kaldırınız. İtme aparatını çıkartınız.

g) Hazne kapağını döndürerek açınız ve kapağı kaldırınız.

h) Hazne içerisindeki bıçak yuvasını döndürerek çıkarınız. Bıçağın elinizi kesmemesine özen gösteriniz

Dilimleme ve Rendeleme İçin Besin-İşlem Çizelgesi.

Besin Hız Seviyesi
Salatalık Normal
Kabak Normal
Soğan Normal
Mantar Normal
Elma Turbo
Havuç Turbo
Turp Normal
Çiğ Patates Turbo
Peynir Turbo

C- Mikser

– Mikser ayağını ana gövdeye yerleştiriniz.

- Ürünü derince bir kap içerisinde kullanınız. Böylelikle, malzemelerin etrafasıçramasını önleyerek ürünü daha rahat kullanabilirsiniz.

– Yiyecekleri parçalara ayırarak, kullanacağını kaba koyunuz. Mikser aparatını daldırınız ve ürünün fisini prize takınız.

– Kullanacağını hıza göre 1 ya da 2 hız kademesi düğmesine basarak ürünü çalıştırınız. Parmağınız çalıştırma düğmesinde basılı olduğu sürece ürün çalışacaktır.

– Ürünü 10 saniyelik aralıklarla çalıştırınız.

- Mkser aparatı ile soslar, meyve suyu, çorba, patates püresi, kek ve kurabiye hamuru hazırlayabilir; meyve ve patates püresi (örn; bebek maması vb.) hazırlayabilir; tereyağ, yumurta, un, ve sıvı yağ (mayonez, omlet ve tatlı hamuru yapımı için) gibi yumuşak malzemeleri karıştırmak için kullanabilirsiniz.

– Karıştırma işlemi bittiğinde fışı prizden çıkarınız ve mikser aparatını çıkarınız.

TEMİZLİK VE BAKIM

- Temizliğe başlamadan önce mutlaka ürünü kapatınız ve prizden çıkarınız.

- Keskin bıcaklara dokunurken dikkatli olunuz.

- Bebeklere, yaşlılara ve yemek yerken zorlanacak olan kişilere yiyecek hazırlarken dikkatli olunuz. Ürününüzü steril olarak kullanmaya özen gösteriniz.

- Her kullanım sonunda aparatları deterjanlı su ile elde veya bulaşik makinesinde yıkayınız. Ürün gövdesini çamaşır makinesine kesinlikle sokmayınız. Nemli bir bezle şiliniz.

- Yumurta ve havuç gibi besinler ürününüzün renginde değişikliğe neden olabilir Ürününüzdeki renk değişikliğini gidermek için bitkisel sıvı yağ damlattığınız yumusak bir bezle siliniz.

- Kullanım sonrasında ürünü kuru, temiz ve düşme tehlikesi olmayan bir yerde saklayınız.

TEKNİK ÖZELLİKLER

Gerilim: 220-240V \~ 50Hz

Güç: 350W (Max 700W)

Sinif: I

NOT: Ürünün özellikleri ve tasarımı haber verilmeksizin değiştirilebilir.

GoldMaster Elena GFPS-7203 - TEKNİK ÖZELLİKLER - 1

natural_image Simple line drawing of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or symbols)

WEEE

Cihazı evsel atıklar aracılığıyla imha etmeyiniz. Cihazın kurallara uygun olarak imha edilmesi için lütfen yetkili ve sertifikalı elektronik çöp toplama yerine başvurunuz. Bu toplama yerlerinin adreslerini, çevre koruması yetkililerinden veya belediyeden öğrenebilirsiniz.

Cihazın ambalajı (karton kutu ve karton içindeki destek parçaları) atık kağıt olarak imha edilebilir.

Cihazın Kullanım Ömrü 7 yıldır.

EEE Yönetmeliğine uygundur.

EN-60335-2-14

GoldMaster Elena GFPS-7203 - WEEE - 1

GoldMaster Elena GFPS-7203 - WEEE - 2

goldmaster®

Elena

GFPS-7203

Merkez Servis İletişim Bilgileri

AYYILDIZ ELEKTRİKLİ EV EŞYALARI İMALAT VE PAZARLAMA AŞ.

Bakır ve Pirinççiler Sanayi Sitesi Karanfil Sk. No:1 Beylikdüzü/İstanbul TÜRKİYE

Fax:0212 693 02 24

Web:www.goldmaster.com.tr

E-mail:info@goldmaster.com.tr

goldmaster®

CONTENTS

Important Safety Instructions 2

Overview 3

Features 3

Using Your Food Processor 4

A-Blending 4

B-Food Processor 4

-Chopping 5

Table 1 6

-Slicing/Shredding 6

Table 2 7

C-Mikser Function 7

Cleaning and Maintenance 8

Technical Specification 8

Thank you for purchasing this Food Processor. Before using this product, it is important to read this instruction manual carefully.

Use the product only as described and for indicated purpose. Keep this manual in a safe place. If you hand this product into anyone else, ensure to pass on along all the documentation relating to this product.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

. Avoid touching the blades, especially when the blender bar is attached to the motor unit. The blades are very sharp.

. If the blade get stuck, remove the blender bar from the motor unit before you remove the ingredients that block the blade.

. Keep fingers, hair, clothing, and utensils away from the moving parts.

. Do not switch on the appliance when you attach or detach accessories.

. Never use a damaged hand blender. Get it checked or repaired in your local place.

. Never use an unauthorized attachment. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.

. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervised or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

. Children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance.

. Never let the cord to touch hot places or hang down where a child could grab it.

Never blend hot oil or fat.

. Switch I for light load (Whisk accessories); switch II for heave load (hand-held blender, chopper accessories, also can be used with whisk accessories).

. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

. Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blade from the bowl, emptying the bowl and during cleaning.

. Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts, which move in use.

. Caution: Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand.

. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning;

. Do not allow children to use the blender without supervision.

. Don't immerse motor part.

Caution

Do not use your product with heavy mixtures for longer than 30 seconds in any 3 minutes period, it will overheat.

This appliance is intended for household use only.

OVERVIEW

A B C D E F G H I J

A-Whisk adapter

B-Motor Unit

C-Blender Bar

D-Filling Tube/Pusher

E-Wall Mounting Bracket

F-Bowl

G-Blade

H-Carrier Disk

I - Thin Shredding Blade

J- Thick Shredding Blade

FEATURES

- 700W performance

- 1,5 liter processing bowl

- Normal and Turbo Speed Buttons

- Stainless Steel Processing Blades

- Stainless Steel Blender Shaft

- Stainless Steel Mixer Unit

- Motor Unit Release Button

- Food Processing Pusher

USING YOUR FOOD PROCESSOR

Caution

. Must let hot ingredients cool down before you chop them or pour them into the beaker (max. temperature 30°C)

. Cut large ingredients into pieces of 2cm before you process them.

A.Blending

Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time.

The hand blender is intended for:

. Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and shakes.

. Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.

Important

. Take the saucepan off the heat and let it cool slightly. Otherwise, your hand blender could overheat.
. Fit the motor unit inside the blender bar.
. Plug in the power cable. To avoid splashing, place the blade in the food before switching on.
. Do not let liquid get above the join between the motor unit and blender bar.
. Move the blade through the food and use a stabbing action.
. If your hand blender gets blocked, unplug the power cable before cleaning.
. After use, unplug the power cable and dismantle.

B- Food Processor

Caution

Please read the instruction manual carefully before using your food processor.

. The blade is very sharp.
. Before operating the food preparation attachment, make sure that the bowl interlock properly clicked in and that the pusher is in place.
. Do not insert other tools than the pusher into the filling tube during processing.
. Always switch off the appliance before removing the lid.
. The lid can be cleaned under running water, nut do not immerse it in water, nor clean it in a dishwasher.
. The bowl is not microwave-proof.

Using your food preparation

Chopping

The table 1 is perfectly suited for chopping meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, walnuts, hazelnuts, almonds etc. For chopping hard goods, use the faster speed setting.

Warning: Do not chop extremely hard food, such as nutmeg, coffee beans and grains.

Before Chopping

-Pre-cut (in1mm) meat, cheese, onions, garlic, carrots, chilies
-Remove stalks from herbs, un-shell nuts
-Remove bones, tendons and gristle from meat

For best results, please refer to the speed setting recommended in processing table.

-Place the blade on the center pin of the bowl and give it a turn to lock into place.

Caution: the blade is very shape! Always hold it by the upper plastic part.

a) Place the food in the bowl.
b) Attach the lid onto the bowl with the interlock positioned next to the bowl handle. To lock the lid, slide the interlock and press down the lid, so that the interlock engages with a "click" above the handle.
c) To attach the motor unit, fasten the motor unit put into the coupling for motor unit "click".
d) To operate, press and hold the switch on the motor unit and take hold of the bowl with your other hand.

After use, switch off the motor unit and wait all the parts stopped before disassembling. To move the motor unit, press the release buttons and take off from coupling fro motor unit. Remove the pusher.

e) Slide the interlock and lift it up to remove the lid.
f) Carefully take out the blade by turning and pulling it, before removing the processed bowl.

Table 1

Food Max.capacity Max. durationon secondsRecommended speed
Meat 600g15-30 Faster
Cheese 400g30 Faster
Onions 400g10 Lower
Herbs 30g20 Faster
Garlic 30g20 Lower
Carrots 400g15 Faster
Walnuts400g 25 Faster
Hazelnuts400g 30 Faster
Almonds400g 20 Lower
Bread crumbs200g 50 Faster
Chocolate350g 50 Faster

Slicing/Shredding

Using the slicing tool (F4), you can slice e.g. cucumbers, onions, mushrooms, apples, carrots, radishes, raw potatoes, courgettes, cabbage. Using the shredding tool (F3), you can shred e.g. apples, carrots, radishes, raw potatoes, beetroot, cabbage, cheese (soft to medium).

a) Place a tool into the tool holder and snap into position.
Place the tool holder on the center pin of the bowl and give a turn to lock into place.
b) Attach the lid onto the bowl with the interlock positioned next to the bowl handle. To lock the lid, slide the interlock and press down the lid, so that the interlock engages with a "click" above the handle.
c) To attach the motor unit, fasten the motor unit put into the coupling for motor unit.
d) Fill the food to be processed into the filling tube. Never reach into the filling tube when the appliance is switched on. Always use the pusher to feed in food.
e) Press and hold the switch as long as you operate your food processor attachment
f) After use, switch off the motor unit and wait all the parts stopped before disassembling. To move the motor unit, press the release buttons and take off from coupling fro motor unit..

g) Slide the interlock and lift it up to remove the lid.
h) Take out the tool holder before removing the processed food. To remove the tool, push it up at the end that protrudes at the bottom of the tool holder.

Table 2

Food Recommended speed
Cucumbers Low er
Courgettes Low er
Onions Low er
Mushrooms Low er
Apples Faster
Carrots Faster
Radishes Low er
Raw potatoes Faster
Cheese Faster

C- Mixer Function

Using motor to connecting with beating and mixing adapter. Choose the beating tool with whisk to fix on the adapter.

  • Use beating tool with whisk(9) to beat or mix soft material as egg, butter, liquid oils and so on.
  • Use special measuring receptacle and a deep pot in order to obtain the best results from your hand blender and to prevent the material from spreading out.
  • After every use, always dismantle the whisk from the adapter and wash with the detergent water. It will be enough to wipe the adapter with a damp cloth.
    Excessive water may enter in the appliance and may cause it to be damaged.
  • Turn on the device only after the ingredients are put into it and never take any materials out of the unit unless it completely stops.
  • Always operate your hand blender in the upright position.
  • Never operate the device in an empty vessel or outdoors.
  • Do not press with your appliance on the material hardly.

CLEANING AND MAINTENANCE

. Always switch off and unplug the power cable before cleaning.

. Do not touch the sharp blades.

. Take special care when preparing food for babies, the elderly and infirm people. Always ensure that the blender bar is thoroughly sterilized. Use a sterilizing solution in accordance with the sterilizing manufactures instruction.

. Some foods, such as eggs or carrot, may discolor the plastic. Rubbing with a cloth dipped in vegetable oil helps remove discoloration.

TECHNICAL SPECIFICATION

Voltage: 220-240V \~ 50Hz

Power: 350W (700W Max)

Class:

EN-60335-2-14

7 years life-time

GoldMaster Elena GFPS-7203 - TECHNICAL SPECIFICATION - 1

natural_image Simple line drawing of a trash bin with crossed lines indicating no waste or discharge (no text or symbols)

WEEE

This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Please contact your local municipality for the nearest collection point.

GoldMaster Elena GFPS-7203 - WEEE - 1

GoldMaster Elena GFPS-7203 - WEEE - 2

Asisten panduan
Ditenagai oleh Anthropic
Menunggu pesan Anda
Informasi produk

Merek : GoldMaster

Model : Elena GFPS-7203

Kategori : 23660