XMAX 250 (2012) - Roller YAMAHA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen XMAX 250 (2012) YAMAHA PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről XMAX 250 (2012) YAMAHA
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Roller PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét XMAX 250 (2012) - YAMAHA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. XMAX 250 (2012) márka YAMAHA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XMAX 250 (2012) YAMAHA
jármű használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
YP250R
37P-F819D-Y0
A jármű használata előtt olvassa el alaposan ezt a kézikönyvet. A jármű eladása esetén az útmutatót át kell adni az új tulajdonosnak.
YAMAHA
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. 1450 6, Mori. Mori machi. Shuchi gun, Shizuoka ken, 137 0292 Japan
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
MII.
cég: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
cím: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japán
kijelentjük, hogy a termékünk:
a felszerelés típusa: INDÍTÁSGÁTLÓ
típusszám: 5SL-00
megfelel az alábbi normá(k)nak vagy dokumentumoknak:
R&TTE direktiva(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2001)
Két- és háromkerekü motoros jármüvekre vonatkozó direktiva (97/24/EC: 8. fejezet, EMC)
A kiállítás helye: Shizuoka, Japán
A kiállítás dátuma: 2002. aug. 1.
Változtatások jegyzéke
| Szám | Tartalom Dátum | |
| 1 | A kapcsolattartó személy megváltoztatása és a típusjelölés beépítése. | 2005. jún. 9. |
| 2 | Az EN60950 norma frissítése EN60950-1 számúra | 2006. feb. 27. |
| 3 | A vállalatnév megváltoztatása | 2007. márc. 1. |
A minőségbiztosítási osztály igazgatója

YAU26945
YAU10113
Üdvözöljük a Yamaha robogók világában!
Mint egy YP250R tulajdonosa, Ön is élvezheti a legújabb technológiának és a Yamaha csúcsminőségű termékek tervezésében és gyártásában szerzett rendkívül nagy tapasztalatának előnyeit, mely a megbízhatóságnak köszönhetően jó hírnevet szerzett a gyárnak.
Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az YP250R minden előnyét. A kezelési útmutató nemcsak a robogó használatáról, karbantartásáról és ellenőrzéséről ad felvilágosítást, hanem arról is, hogyan kerülheti el saját maga és mások sérüléseit.
Az útmutatóban található tanácsok segítségével a lehető legjobb állapotban tarthatja robogóját. Ha bármilyen további kérdése lenne, keresse fel Yamaha-márkakereskedőjét.
Biztonságos és élvezetes motorozást kíván Önnek a Yamaha csapata. Ne feledje, mindig a biztonság legyen az első!
A Yamaha cég folyamatosan fejleszti termékeinek megjelenését és minőségét. Ezért, bár ez az útmutató a nyomtatás idején elérhető legfrissebb információkat tartalmazza, elképzelhető, hogy különbségek találhatók az itt leírtak és az Ön robogója között. Ha az útmutatóval kapcsolatban bármilyen kérdése lenne, keresse fel valamelyik Yamaha márkakereskedőt.
YWA12411
VIGYÁZAT
A robogó használata előtt alaposan olvassa végig ezt a kézikönyvet.
FONTOS INFORMÁCIÓK A KEZELÉSI ÚTMUTATÓVAL KAPCSOLATBAN
A különösen fontos információk a következő módon kiemelve olvashatók:
YAU10132
| Ez egy biztonsági figyelmeztető szimbólum. Személyi sérülés veszélyére figyelmeztet. A sérülések vagy halálos balesetek elkerülése érdekében tartsa be azokat a biztonsági előírásokat, amelyeknél ez a szimbólum látható. | |
| A VIGYÁZAT felirat alatt olvasható információk olyan veszélyes helyzetekre hívják fel a figyelmet, amelyek súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethetnek. | |
| FIGYELEM | A FIGYELEM felirat alatt olyan egyedi óvintézkedések olvashatók, amelyeket a jármű, illetve más vagyontárgyak épsegének megóvása érdekében kell betartani. |
| MEGJEGYZÉS | A MEGJEGYZÉS felirat alatt a műveletek megértését és megkönnyítését segítő információk olvashatók. |
FONTOS INFORMÁCIÓK A KEZELÉSI ÚTMUTATÓVAL KAPCSOLATBAN
YAUS1172
YP250R
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
©2009, YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
Első kiadás, 2009. július
Minden jog fenntartva.
írásos beleegyezése nélkül mindennemű
sokszorosítás és felhasználás tilos.
Hollandiában nyomtatva.
TARTALOMJEGYZÉK
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK .....1-1
További óvintézkedések .....1-5
LEÍRÁS 2-1
Bal oldali nézet 2-1
Jobb oldali nézet 2-2
Kezelöszervek 2-3
MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK ...3-1
Indításgátló 3-1
Gyújtáskapcsoló/kormányzár .....3-2
Visszajelző és figyelmeztető lámpák 3-4
Sebességmérő 3-5
Fordulatszámmérő 3-5
Többfunkciós kijelző 3-6
A kormányon elhelyezett kapcsolók 3-11
Fénykürt "PASS" 3-11
Fényváltó kapcsoló 3-11
Irányjelző-kapcsoló ....3-11
Kürt 3-11
Indítógomb 3-11
Vészvillogó 3-11
Első fékkar 3-12
Hátsó fékkar 3-12
Tanksapka 3-12
Üzemanyag 3-13
Katalizátor 3-14
Rögzítőkeret 3-15
Ülés 3-15
Tárolórekeszek 3-16
A hátsó lengéscsillapítók beállítása ....3-18
Oldaltámasz 3-18
Gyújtásmegszakító rendszer .....3-19
AZ ÖN BIZTONSÁGA
ÉRDEKÉBEN - HASZNÁLAT
ELÖTTI ELLENÖRZÉS ......4-1
A ROBOGÓ HASZNÁLATA .....5-1
A motor beindítása 5-1
Elindulás 5-2
Gyorsítás és lassítás 5-2
Fékezés 5-3
Ötletek az üzemanyag-fogyasztás csökkentésére .....5-3
A motor bejáratása ....5-4
Parkolás 5-4
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK
ÉS BEÁLLÍTÁSOK ......6-1
Szerszámkészlet 6-2
A károsanyag-kibocsátást befolyásoló egységek időszakos karbantartási táblázata ......6-3
Általános karbantartási és kenési táblázat ......6-4
A burkolatok le- és felszerelése .....6-8
A gyújtógyertya ellenőrzése ......6-9
Motorolaj 6-10
Véghajtóműolaj 6-12
Hűtőfolyadék 6-13
A levegőszűrő és az ékszíjház levegőszűrő-betétje ......6-15
A gázbovden holtjátékának beállítása 6-16
Szelephézag 6-16
Gumiabroncsok 6-16
Öntött kerekek 6-18
Az első és a hátsó fékkar holtjátékának ellenőrzése ......6-18
Az első és hátsó fékbetétek ellenőrzése ......6-19
A fékfolyadék szintjének ellenőrzése ....6-20
A fékfolyadék cseréje 6-21
A gázmarkolat és a gázbovden ellenőrzése és kenése ......6-21
Az első és hátsó fékkarok kenése ....6-21
A középső támasz és az oldaltámasz ellenőrzése és kenése ....6-22
Az első villa ellenőrzése ......6-23
A kormányzás vizsgálata ......6-23
A kerékcsapágyak ellenőrzése .....6-24
Akkumulátor 6-24
Biztosítékcsere 6-25
lzzócsere a fényszóróban ......6-26
lzzócsere az első irányjelzőben 6-27
TARTALOMJEGYZÉK
A hátsó/féklámpa vagy a hátsó irányjelző izzójának cseréje ..... 6-27
Izzócsere a rendszám-megvilágító lámpában 6-28
Izzócsere a helyzetjelzőkben ..... 6-28
Hibakeresés 6-29
Hibakereső táblázat 6-30
A ROBOGÓ TISZTÍTÁSA ÉS
TÁROLÁSA 7-1
Figyelmeztetés a matt festékkel bevont részek ápolására ...... 7-1
Ápolás 7-1
Tárolás 7-3
MÜSZAKI ADATÓK 8-1
A TERMÉK AZONOSÍTÁSA ...... 9-1
Azonosító számok 9-1
A kulcs azonosító száma 9-1
Vázszám 9-1
Modellcímke 9-2

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
YAU10263
Használja felelősségteljesen a járművét!
Járműtulajdonosként Ön felel a robogó biztonságos és előírásszerű használatáért.
A robogók egy nyomon haladó járművek.
Biztonságos használatukhoz a robogó-vezetési technikák megfelelő ismerete, valamint vezetési tapasztalat szükséges. A robogó vezetőjének az alábbi követelményekkel kell tisztában lennie. Ezt kell tennie:
- Megfelelő forrásokból átfogó ismereteket kell szereznie a robogók vezetésének minden aspektusáról.
- Tanulmányoznia kell a kezelési útmutatóban szereplő figyelmeztetéseket és karbantartási utasításokat.
- Hivatalos tanfolyamon el kell sajátítania a helyes és biztonságos robogóvezetési technikákat.
- A kezelési útmutatóban előírt gyakorisággal, illetve amikor a jármű műszaki állapota szükségessé teszi, szakemberrel el kell végeztetni a megfelelő javítási és karbantartási műveleteket.
Biztonságos robogóhasználat
A biztonságos működés érdekében elindulás előtt minden alkalommal ellenőrizze a járművet. A átvizsgálás vagy a karbantartás elmulasztása növeli a baleset, illetve a jármű károsodásának esélyét. Az elindulás előtti ellenőrzési lista a 4-1. oldalon található.
- Ezt a robogót egy vezető és egy utas számára tervezték.
- A gépjárművek és robogók közötti balesetek nagy része azért következik be, mert az autó vezetője a forgalomban nem veszi észre a motorost. Számos balesetet okoztak már azok az autóvezetők, akik nem látták a motorost. Ezeket a baleseteket igen jó eséllyel elkerülheti, ha úgy motorozik, hogy az autósok jól láthassák.
Ezért:
- viseljen feltűnő színű felsőruházatot;
- fokozott figyelemmel közelítsen az útkereszteződésekhez, és elővigyázattal hajtson át rajtuk,
mert ezek azok a helyek, ahol a robogók vezetőit a leggyakrabban éri baleset;
- úgy motorozzon, hogy az autósok jól láthassák; ne tartózkodjon a másik járművezető látómezőjének holtterében.
- Sokszor szenvednek balesetet a gyakorlatlan vezetők. Számos esetben olyanokat ér baleset, akiknek még vezetői engedélyük sincs.
- Legyen érvényes jogosítványa, és a robogót csak olyan személynek adja kölcsön, aki rendelkezik vezetői engedéllyel.
- Legyen tisztában a képességeivel és a korlátaival. Ha ezeknek megfelelően motorozik, könnyebben elkerülheti a baleseteket.
- Ajánlatos forgalommentes helyen használni a robogót mindaddig, amíg teljes mértékben meg nem szokja a járművet és annak kezelését.
- Számos baleset a motoros hibájából következik be. Tipikus hiba, hogy a robogó vezetője a túl nagy

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
sebesség vagy a túl kis bedölés miatt túlságosan nagy ívben kanyarodik.
- Mindig az útviszonyoknak és a forgalomnak megfelelő sebességgel haladjon, és ne lépje túl a megengedett sebességet.
- Kanyarodási és sávváltási szándékát mindig jelezze. Ügyeljen rá, hogy a többi közlekedő jól láthassa.
- A vezető és az utas testtartása fontos a jármű megfelelő irányíthatósága szempontjából.
- A robogó irányíthatóságának megőrzése érdekében a vezető mindkét lába legyen a vezető számára kialakított lábtartón, mindkét keze a kormányon.
- Az utas két kézzel kapaszkodjon a vezetőbe vagy az ülésre szerelt kapaszkodóba, mindkét lába legyen az utas számára kialakított lábtartón. Csak úgy szállítson utast, ha az mindkét lábával biztonságosan meg tud támaszkodni a lábtartón.
- Soha ne motorozzon alkohol vagy kábítószer hatása alatt.
- Ezt a robogót közúti használatra tervezték. Ne használja terepen.
Védőfelszerelés
A legtöbb végzetes motoros balesetben a halál oka fejsérülés. A fejsérülések megelőzése vagy enyhítése érdekében legfontosabb, hogy viseljen bukósisakot.
- Mindig a hatósági szervek által jóváhagyott bukósisakot viseljen.
- Viseljen arcvédőt vagy szemüveget. A szembe fújó szél csökkentheti a látóképességet, így a vezető később veheti észre a veszélyt.
- A horzsolások, zúzott sebek elkerülése vagy enyhítése érdekében viseljen dzsekit, erős cipőt, nadrágot, kesztyűt stb.
- Soha ne viseljen laza ruházatot, mely beakadhat a kezelőszervekbe vagy a kerekekbe, és így sérülést, balesetet okozhat.
- Mindig olyan védőruházatot viseljen, mely takarja a karját, a lábát és a bokáját. A motor és a kipufogó-
rendszer menet közben és közvetlenül utána igen forró, így égési sérüléseket okozhat.
- A fenti óvintézkedések az utasra is vonatkoznak.
A szénmonoxid-mérgezés elkerülése A kipufogógázok mérgező szén-monoxidot tartalmaznak. A szén-monoxid belélegzése fejfájást, szédülést, álmos-ságot, émelygést, tudatzavart, végül halált okozhat.
A szén-monoxid színtelen, szagtalan, íztelen gáz, mely akkor is jelen lehet a légtérben, ha a kipufogógáz nem látszik vagy érződik. A szén-monoxid hamar elérheti a halálos koncentrációt, és gyorsan magatehetetlenné teheti az áldozatot. Ráadásul zárt vagy rosszul szellőzött helyen a szén-monoxid mennyisége órákig vagy napokig is a halálos koncentráció felett maradhat. Ha a szénmonoxid-mérgezés bármelyik tünetét észleli, azonnal menjen friss levegőre és FORDULJON ORVOSHOZ!

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
- Ne járassa zárt helyen a motort. Még ha szellőztetéssel vagy ventillátorokkal megpróbálja eltávolítani a kipufogógázokat, a szénmonoxid szintje hamar elérheti a veszélyes koncentrációt.
- Ne járassa a motort rosszul szellőző vagy részben zárt helyeken, például kocsiszínben, garázsban vagy gépkocsibeállóban.
- Ne járassa a motort olyan nyitott területen, ahol a kipufogógázok — például a nyílászárókon keresztül — épületen belülre juthatnak.
Csomagok szállítása
A csomagok és a kiegészítők hátrányosan befolyásolhatják a robogó stabilitását és irányíthatóságát, ha megváltozik a jármű súlyelosztása. A balesetveszély elkerülése érdekében elővigyázattal szállítson csomagokat és körültekintéssel szereljen fel kiegészítőket a robogóra. Óvatosan használjon olyan robogót, amelyre kiegészítőket szereltek, valamint elővigyázattal szállítson csomagokat. Csomagok szállításakor tartsa be az alábbi utasításokat, valamint a kiegészítőkre vonatkozó lenti információkat:
A vezető, az utas, a csomagok és a ki- egészítók együttes súlya nem halad- hatja meg a robogó maximális terhel- hetőségét.
A jármű túlterhelése balesethez vezethet.
Maximális terhelhetőség: 186 kg (410 lb)
A robogó terhelésekor ügyeljen a következőkre.
●A lehető legkisebb súlyú csomaggal és kiegészítővel terhelje a robogót, és ezek a lehető legközelebb legyenek a járműhöz. A nehezebb csomagokat a jármű közepén szállítsa. A kiegyensúlyozatlanság és az instabilitás elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a csomagokat egyenletesen ossza el a robogó két oldala között.
●Ha a csomag megcsúszik, hirtelen megváltozhat a robogó súlypontja. Elindulás előtt ellenőrizze, hogy megfelelően rögzítette-e a kiegé-
szítőket és a csomagokat a robogóhoz. Gyakran ellenőrizze a kiegészítők és a csomagok rögzítését.
- Az állítható felfüggesztésű modelleknél a terhelésnek megfelelően állítsa be a rugózást, valamint ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását és állapotát.
- Soha ne rögzítsen nagy és nehéz tárgyakat a kormányhoz, az első villához vagy az első sárvédőhöz. Ezek a tárgyak bizonytalanná tehetik a kormányzást, és lassíthatják a kormányzási reakciót.
●A jármű nem alkalmas utánfutó vontatására vagy oldalkocsi fel- szerelésére.
Eredeti Yamaha kiegészítők
Fontos, hogy megfelelő kiegészítőket válasszon járművéhez. Az eredeti Yamaha kiegészítőket, melyeket kizárólag Yamaha márkakereskedőktől szerezhet be, a Yamaha tervezte, tesztelte és hagyta jóvá a járműve számára.
Számos cég gyárt alkatrészeket, kiegészítőket Yamaha járművek számára, illetve végez átalakításokat a járműveken anélkül, hogy kapcsolatban állnának a Yamaha céggel. A Yamaha cégnek nem áll módjában tesztelni ezeket az utángyártott termékeket, ezért a Yamaha nem javasolja és nem támogatja kiegészítőként a nem Yamaha termékek használatát, valamint az olyan módosításoknak a végrehajtását, melyeket nem kifejezetten a Yamaha ajánl. Ez abban az esetben is igaz, ha a fenti termékeket vagy módosításokat Yamaha márkakereskedő árusítja, illetve hajtja végre.
Utángyártott alkatrészek, kiegészítők és módosítások
Ugyan léteznek olyan utángyártott termékek, amelyek kivitelükben és minőségükben az eredeti Yamaha kiegészítőkhöz hasonlítanak, vegye figyelembe, hogy egyes utángyártott kiegészítők, illetve a nem a Yamaha ajánlásával végrehajtott módosítások nem megfelelőek, mert veszélyforrást jelentenek Ön vagy mások számára. Ha nem a gyártó által előírt termékeket szereli fel járművére vagy olyan módosítást hajt végre, amellyel megváltoztatja a jármű kivitelét vagy működési jellemzőit, súlyos, akár halálos sérülés veszélyének teheti ki saját magát és másokat. A jármű átalakítása miatt bekövetkező sérülésekért Önt terheli felelősség.
A felszerelések rögzítésénél ügyeljen az alábbiakra, valamint vegye figyelembe a "Csomagok szállítása" pontban leírtakat is.
- Soha ne szereljen fel olyan kiegészítőket és ne szállítson olyan terheket, amelyek lerontanák a robogó teljesítményét. Használat előtt vizsgálja meg a kiegészítőt, és győződjön meg róla, hogy az semmilyen módon nem csökkenti a hasmagasságot, valamint kanyarodás közben a jármű földtől mért távolságát, továbbá nem korlátozza a rugóutat, a kormányzási szöget vagy bármely kezelőszerv mozgását, és nem takar el világító- vagy fényvisszaverő berendezést.
- A kormányra vagy az első villára rögzített kiegészítők az egyenlötlen súlyelosztás vagy a légellenállás megváltozása miatt instabilitást okozhatnak. Ha mégis a kormányra vagy az első villára szerel fel kiegészítőt, a lehető legkönnyebb kiegészítőket válassza, és minél kevesebb ilyen kiegészítővel lássa el a robogót.
- A nagyméretű kiegészítők légellenállása jelentősen befolyásolhatja a robogó stabilitását. A szél megpróbálhatja megemelni a robogót, vagy oldalszél esetén instabillá válhat a jármű. Ezek a kiegészítők nagy járművek előzésekor is problémát okozhatnak, illetve amikor nagyobb méretű jármű előzi meg a robogót.
- Bizonyos kiegészítők más testhelyzet felvételére kényszeríthetik a vezetőt. Ez csökkenti mozgásának szabadságát, így korlátozhatja a jármű irányíthatóságát, ezért az ilyen kiegészítők felszerelése nem javasolt.
- Elektromos kiegészítők felszerelését körültekintéssel végezze. Ha az elektromos kiegészítők energiafelvétele meghaladja a robogó elektromos rendszerének kapacitását, elektromos hiba léphet fel, aminek hatására a motor leállhat vagy a világítás megszűnhet, és ez veszélyes helyzetet idézhet elő.
A gyártó által előírttól eltérő gumiköpenyek és kerékabroncsok
A robogóra szerelt kerékabroncsokat és gumiköpenyeket olyanra tervezték, hogy igazodjanak a jármű teljesítőké-

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
pességéhez, valamint az irányíthatóság, fékezhetőség és kényelem legoptimálisabb kombinációját biztosítsák. Előfordulhat, hogy más típusú, méretű vagy kombinációjú kerékabroncsok és gumiköpenyek nem megfelelőek a jármű számára. A gumiköpeny műszaki adatai és a kerékcszerével kapcsolatos további információk a 6-16. oldalon találhatók.
YAU10372
További óvintézkedések
●Jól látható módon jelezze kanya-
rodási szándékát.
●Nedves úton fokozottan nehéz lehet lefékezni a járművet. Ne fékezzen erősen, mert a jármű megcsúszhat. Óvatosan húzza be a fékeket, amikor nedves útfelületen áll meg.
- Kanyarodás előtt lassítson. Kanyarodás után óvatosan gyorsítson.
- Óvatosan haladjon el parkoló járművek mellett. Előfordulhat, hogy az autó vezetője nem látja Önt, és kinyitja a jármű ajtaját.
●A vasúti átkelők, villamossínek, az útjavításoknál lefektetett vaslemezek és az aknafedelek nedvesen fokozottan csúszásveszélyesek. Lassítson és legyen körültekintő, amikor áthalad rajtuk. Tartsa függőleges helyzetben a robogót, máskülönben kicsúszhat Ön alól.
●A robogó mosása során a fékbetétek nedvessé válhatnak. Ha lemosta a robogót, ellenőrizze a fékeket, mielőtt útnak indulna.
●Mindig viseljen bukósisakot, kesztyűt, hosszú nadrágot (melynek szük a szára, hogy ne lobogjon), valamint feltűnő színű dzsekit.
- Ne szállítson túl sok csomagot a robogón. A túlterhelt robogó instabil. Ha a jármű csomagtartóval rendelkezik, a rögzítendő cso-maghoz használjon erős madzagot. A laza teher befolyásolja a robogó stabilitását és elterelheti a vezető figyelmét az országútról. (Lásd 1-1. oldal).
YAU10410
Bal oldali nézet

- Fényszóró (6-26. oldal)
- Tanksapka (3-12. oldal)
- Szerszámkészlet (6-2. oldal)
- Az ékszíjház levegőszűrő-betétje (6-15. oldal)
- Hátsó tárolórekesz (3-16. oldal)
- Levegőszűrő (6-15. oldal)
- A lengéscsillapító rugójának előfeszítettségét állító gyűrű (3-17. oldal)
-
Motorolaj-leeresztő csavar (6-10. oldal)
-
Középső támasz (6-22. oldal)
10.Oldaltámasz (3-18. oldal)
Jobb oldali nézet
YAU10420

- Kapaszkodó (5-2. oldal)
- Ülés (3-15. oldal)
- A hütöfolyadék tágulási tartályának kupakja (6-13. oldal)
- Akkumulátor (6-24. oldal)
- Biztosítékok (6-25. oldal)
- Első fékbetétek (6-19. oldal)
- Hütöfolyadékszint-ellenőrző ablak (6-13. oldal)
-
Nívópálca (6-10. oldal)
-
Hátsó fékbetétek (6-19. oldal)
10.A lengéscsillapító rugójának előfeszítettségét állító gyűrű (3-17. oldal)
Kezelőszervek
YAU10430

- Hátsó fékkar (3-12. oldal)
- Bal oldali kormánykapcsolók (3-11. oldal)
- Sebességmérő (3-5. oldal)
- Többfunkciós kijelző (3-6. oldal)
- Fordulatszámmérő (3-5. oldal)
- Jobb oldali kormánykapcsolók (3-11. oldal)
- Első fékkar (3-12. oldal)
-
Gázmarkolat (6-16. oldal)
-
Gyújtáskapcsoló/kormányzár (3-2. oldal)
10.Első tárolórekesz (3-16. oldal)
MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK
YAU10976
Indításgátló

text_image
1 2- Regisztrációs kulcs (piros színű fejjel)
- Használati kulcsok (fekete színű fejjel)
Ezt a modellt indításgátló rendszerrel látták el, mely a kulcsokon lévő regisztrációs kódok segítségével meggátolja, hogy eltulajdoníthassák a járművet. A rendszer elemei a következők:
- egy regisztrációs kulcs (piros színű fejjel),
- két használati kulcs (fekete színű fejjel), melyek új azonosító számmal láthatók el,
- jeladó (a regisztrációs kulcsba beépítve),
- indításgátló egység,
●elektronikus vezérlőegység (ECU),
- indításgátló visszajelző lámpája (lásd 3-4. oldal).
A regisztrációs (piros fejű) kulcs segítségével regisztrálhatók a használati kulcsok azonosítói. Mivel a regisztrációs folyamat bonyolult, ha erre kerülne sor, a járművet a három kulccsal együtt vigye el valamelyik Yamaha-szervizbe. A járműhöz ne a piros fejű kulcsot használja. Azt csak a használati kulcsok regisztrálásához szabad használni. A robogó indításához mindig a használati (fekete fejű) kulcsokat használja.
YCA11821
FIGYELEM
- ÜGYELJEN RÁ, HOGY NE VESZÍTSE EL A REGISZTRÁCIÓS KULCSOT! AMENNYIBEN EZ MÉGIS BEKÖVETKEZNE, KERESSE FEL A ROBOGÓ ELADÓJÁT! A regisztrációs kulcs elvesztése esetén a használati kulcsokat nem lehet új azonosítószámmal ellátni. A használati kulcsokkal ezután is elindítható a motor, azonban ha később regisztrációra lesz szükség (pl. ha új kulcsot csináltat vagy ha
mindegyik kulcs elveszne), ki kell cseréltetnie az egész indításgátló rendszert. Ezért ajánlatos a használati kulcsokat használni, és a regisztrációs kulcsot biztonságos helyen tartani.
●Ne merítse vízbe a kulcsokat.
●A kulcsokat ne tegye ki magas hőmérsékletnek vagy közvetlen hőhatásnak.
●Ne helyezze a kulcsokat erős mágneses tér (pl. hangszórók) közelébe.
●Ne helyezzen elektromos jeleket kibocsátó eszközöket a kulcsok közelébe.
●Ne tegyen nehéz tárgyakat a kulcsokra.
●Ne reszelje meg a kulcsokat, és ne változtassa meg alakjukat.
-Ne szerelje szét a kulcsok műanyag részét.
- Ne tegyen két indításgátlós kulcsot egyazon kulcstartóra.
- Ne tegye a használati kulcsokat vagy más indításgátlós kulcsokat a jármű regisztrációs kulcsa mellé.
MÜSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
- Ne közelítsen más indításgátlós kulccsal a gyújtáskapcsolóhoz, mert ez interferenciát okozhat.
YAU10471
Gyújtáskapcsoló/kormányzár

text_image
OFF ON IGNITIONA gyújtáskapcsoló vezérli a gyújtást és a világító-berendezéseket, továbbá ez működteti a kormányzárat is.
MEGJEGYZES
Mindennapos használathoz mindig a hagyományos (fekete fejű) kulcsok egyikét használja. A regisztrációs (piros fejű) kulcsot tartsa biztonságos helyen, és csak regisztrációhoz használja, így nehezebben veszítheti el.
YAU34121
BEKAPCSOLT (ON) ÁLLAPOT
Ebben a helyzetben az áramkörök feszültség alá kerülnek, a műszermegvilágító lámpa, a hátsó lámpa, a rendszám-megvilágító lámpa, valamint a helyzetjelző lámpák felgyulladnak és a motor indíthatóvá válik. A kulcsot eb-
ben a helyzetben nem lehet kihúzni a gyújtáskapcsolóból.
MEGJEGYZES
A fényszórók automatikusan felgyulladnak, amikor a motor beindul, és égve maradnak mindaddig, amíg a gyújtáskapcsolót "OFF" állásba nem fordítja vagy az oldaltámaszt le nem hajtja.
YAU10661
KIKAPCSOLT (OFF) ÁLLAPOT
Az elektromos rendszer kikapcsolt állapotban van. A kulcs kivehető.
YWA10061
VIGYÁZAT
Menet közben soha ne fordítsa a gyújtáskapcsolót "OFF" vagy "LOCK" helyzetbe. Ezzel kikapcsolhatja az elektromos rendszert, ami az irányíthatóság elvesztéséhez és balesethez vezethet.
YAU10681
ZÁR (LOCK)
Ebben a helyzetben a kormány le van zárva, és az elektromos rendszer ki- kapcsolt állapotban van. A kulcs kive- hető.
MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK
A kormány lezárása

- Tolni.
-
Elfordítani.
-
Fordítsa a kormányt teljesen balra.
- A gyújtáskapcsoló "OFF" helyzetében nyomja be a kulcsot, majd benyomva tartva fordítsa el "LOCK" helyzetbe.
- Vegye ki a kulcsot.
A kormányzár feloldása

text_image
1 50° 30° 200°
Nyomja be a kulcsot a gyújtáskapcsolóba, majd benyomva tartva fordítsa el "OFF" helyzetbe.
YAU10941
P≤ (Parkolás)
A kormány le van zárva, a hátsó lámpa, a rendszám-megvilágító lámpa és a helyzetjelző lámpák világítanak. A vész-villogót és az irányjelzőket be lehet kapcsolni, azonban a többi elektromos rendszer ki van kapcsolva.
A kulcs kivehető.
Ahhoz, hogy a kulcsot “ Pállásba lehessen fordítani, a kormányt először le kell zárni.
YCA11020
FIGYELEM
Ne használja a parkolóállást hos- szabb ideig, mert az akkumulátor le- merülhet.
MÜSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
YAU11004
Visszajelző és figyelmeztető lámpák

text_image
1 2 3 4- Az irányjelzők visszajelző lámpái “” és “”
- A távolsági fény visszajelző lámpája "ED
- Az indításgátló visszajelző lámpája
- Motorhibára figyelmeztető lámpa " "
YAU11030
Az irányjelzők visszajelző lámpái
“ ⇌ ” é ➔ s “ ”
Ha az irányjelző-kapcsolót jobbra vagy balra tolja el, villogni kezd a megfelelő oldali visszajelző lámpa.
YAU11080
A távolsági fény visszajelző lámpája
“≡D”
Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha bekapcsolja a reflektort.
YAU43023
Motorhibára figyelmeztető lámpa
“ ”
Ez a figyelmeztető lámpa világítani kezd, ha a motort ellenőrző valamelyik áramkör nem megfelelően működik. Amennyiben ezt tapasztalja, ellenőriztesse a jármű öndiagnosztizáló rendszerét valamelyik Yamaha szervizben. A figyelmeztető lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót "ON" helyzetbe. A figyelmeztető lámpának fel kell villannia néhány másodpercre, majd el kell aludnia. Ha a figyelmeztető lámpa nem gyullad fel, amikor a kulcsot "ON" helyzetbe fordítja, vagy nem alszik el, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha szervizben.
MEGJEGYZÉS
Ha a gyújtáskapcsolót "ON" helyzetbe állítja és megnyomja az indítógombot, világítani kezd ez a figyelmeztető lámpa. Ez azonban nem hibajelenség.
YAU38623
Az indításgátló visszajelző lámpája
A visszajelző lámpa áramkörének el- lenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót "ON" helyzetbe. A visszajelző lámpának fel kell villannia néhány másodpercre, majd el kell aludnia.
Ha a visszajelző lámpa nem gyullad fel, amikor a kulcsot “ON” helyzetbe fordítja, vagy nem alszik el, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha szervizben.
Az gyújtáskapcsoló "OFF" helyzetbe állítása után 30 másodperccel a visszajelző lámpa villogni kezd, jelezve, hogy az indításgátló rendszer bekapcsolt. 24 óra elteltével a lámpa kialszik, azonban az indításgátló rendszer továbbra is bekapcsolva marad.
Ezt a modellt az indításgátló rendszert ellenőrző öndiagnosztizáló egységgel is ellátták. (Az öndiagnosztizáló egység leírását a 3-6. oldalon találja.)
MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK
Sebességmérő
YAU11601

text_image
1 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 500 520 540 560 580 600 620 640 660 680 700 720 740 760 780 800 820 840 860 880 900 920 940 960 980 1000 1020 1040 1060 1080 1100 1120 1140 1160 1180 1200 1220 1240 1260 1280 1300 1320 1340 1360 1380 1400 1420 1440 1460 1480 1500 1520 1540 1560 1580 1600 1620 1640 1660 1680 1700 1720 1740 1760 1780 1800 1820 1840 1860 1880 1900 1920 1940 1960 1980 2000 2020 2040 2060 2080 2100 2120 2140 2160 2180 2200 2220 2240 2260 2280 2300 2320 2340 2360 2380- Sebességmérő
KIZÁRÓLAG AZ EGYESÜLT KI-
RÁLYSÁGBA KÉSZÜLŐ MODEL-
LEKNÉL

text_image
1 50 60 70 80 90 100 10 SELECT CHAT CLOVADO PM 7:57 F H E C TIP 4159 Dav 2838- Sebességmérő
A sebességmérő az utazási sebességet mutatja.
Ha a gyújtáskapcsolót "ON" helyzetbe állítja, a sebességmérő mutatója az elektronikus áramkör ellenőrzése érdekében végigfutja a számlapon a teljes sebesség-tartományt, majd visszatér a 0 értékre.
YAU11872
Fordulatszámmérő

- Fordulatszámmérő
- Fordulatszámmérő vörös tartománya
Az elektromos fordulatszámmérő segítségével a vezető felügyelheti a motor fordulatszámát, és azt mindig az ideális teljesítmény-tartományon belül tarthatja.
Ha a gyújtáskapcsolót "ON" helyzetbe állítja, a fordulatszámmérő mutatója az elektronikus áramkör ellenőrzése érdekében végigfutja a teljes fordulatszám-tartományt, majd visszatér a 01/p értékre.
YCA10031
FIGYELEM
Soha ne engedje, hogy a motor fordulatszáma a vörös tartományig emelkedjen.
Vörös tartomány: 8250 1/perc és felette
MÜSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Többfunkciós kijelző
YAUS1642
YWA12312
VIGYÁZAT
Mielött bármilyen beállítást végezne a többfunkciós kijelzőn, állítsa meg a járművet. A menet közben végrehajtott beállítás elterelheti a vezető figyelmét, és növelheti a baleset kockázatát.

text_image
80 100 km/h 120 140 160 180 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 10:39 Trip 8 12.1 Odo 13643- Óra/külső hőmérő
- Hűtőfolyadék-hőmérő
- Üzemanyagszint-jelző
- Kilométerszámláló/üzemanyagtartalék km- számláló
- "SELECT" gomb
- "RESET" gomb

text_image
1 2 7:38 3 4 AM F H E C V-BEST 30Ω 20 164 Obo- Ékszíjcserére figyelmeztető "V-BELT" jelzés
- Alacsony üzemanyagszintre figyelmeztető " Helzés
- A hütőfolyadék túlmelegedésére figyelmeztető " "Felzés
- Olajcserére figyelmeztető "OIL" jelzés
A többfunkciós kijelző az alábbi mérőeszközök állását mutatja:
-üzemanyagszint-jelző.
●hűtőfolyadék-hőmérő
●kilométerszámláló
- kétnapi számláló (az utolsó nullázás óta megtett kilométerek számát mutatják)
- tartalék kilométerszámláló (a megtett kilométerek számát mutatja azóta, hogy az üzemanyagszintmérő alsó szegmense és az alacsony üzemanyagszintre figyelmeztető jelzés villogni kezdett)
- valamint az öndiagnosztizáló egy-
ségét
óra,
●külső hömérő
●olajcserére figyelmeztető jelzés
-ékszíjcserére figyelmeztető jelzés
MEGJEGYZES
●A "SELECT" és a "RESET" gombok használata előtt győződjön meg arról, hogy a gyújtáskapcsoló "ON" helyzetben van.
- Amikor a gyújtáskapcsolót "ON" helyzetbe fordítja, megjelennek, majd eltünnek a többfunkciós kijelző szegmensei, így ellenőrzi a rendszer az áramkört.
Kilométerszámláló és napi számláló üzemmódok
A "SELECT" gombot megnyomva válthat a kilométerszámláló ("Odo") és napi számláló ("Trip") üzemmódok között. A váltás az alábbi sorrendet követi: Kilométerszámláló/Napi számláló (felső) → Napi számláló (alsó)/Napi számláló (felső) → Kilométerszámláló/Napi számláló (felső)
MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK

text_image
AM 8:48 F H E C E Trip 1893 Ode 222 15 AM 8:49 F H E C E Trip 1893 Trip 7225 AM 8:50 F H E C E Trip 1893 Ode 222 15SELECT → SELECT
Ha az üzemanyagtartályban az üzemanyag mennyisége körülbelül 1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal) alá csökken, az üzemanyagszint-mérő alsó szegmense és az alacsony üzemanyagszintre figyelmeztető jelzés villogni kezdenek, a kijelző automatikusan a tartalék kilométerszámláló ("Trip F") üzemmodra vált, és ettől a ponttól számlálni kezdi a megtett kilométereket. Ebben az esetben a "SELECT" gomb segítségével a következő sorrendben lehet váltani a kijelzőn megjelenő egyes számláló-üzemmódok között: Tartalék kilométerszámláló/Napi számláló (felső) → Napi számláló (alsó)/Napi számláló (felső) → Kilométerszámláló/Napi számláló (felső) → Tartalék kilométerszámláló/Napi számláló (felső)

text_image
AM 6:41 180 140 D 180 1 Trip 1892 Trip F 107 H F- Tartalék km-számláló

text_image
AM 8:57 F H 2120 Top F 227 AM 8:58 F H 2120 Top F 746.2 AM 8:59 F H 2120 Top F 2223.7 AM 9:00 F H 2120 Top F 227SELECT → SELECT → SELECT
A "SELECT" gomb többszöri lenyomását követően villogni kezd a "Trip", illetve a "Trip F" jelzés, így választhatja ki a nullázni kívánt számlálót (a jelzések csak 5 másodpercig villognak). Miközben a "Trip" vagy a "Trip F" jelzés villog, tartsa legalább 1 másodpercig le-
nyomva a "RESET" gombot. Amennyiben nem nullázza a tartalék km-számlálót, tankolás, majd 5 km (3 mi) megtétele után automatikusan nullázódik, és a kijelzőn az előzőleg használt számláló-üzemmód jelenik meg.
MEGJEGYZES
Miután lenyomta a gombot, a kijelző nem állítható vissza a tartalék km-számláló ("Trip F") üzemmódba.
Üzemanyagszint-jelző
Ha a gyújtáskapcsoló "ON" állásban van, az üzemanyagtartályban lévő üzemanyag szintje leolvasható a kijelzöröl. Ahogyan csökken az üzemanyagszint, az üzemanyagszint-jelző szegmensei az "E" (üres) jel felé tűnnek el. Ha az üzemanyagszint-mérön a szint elérte az "E" jelzés felöl lévő, alsó szegmenst, villogni kezd az alacsony üzemanyagszintre figyelmeztető jelzés és a kijelző alsó szegmense. Mihamarabb tankoljon.
Hűtőfolyadék-hőmérő
A gyújtáskapcsoló "ON" helyzetében ez a kijelző a hűtőfolyadék hőmérsékletét jeleníti meg. A hűtőfolyadék hőmér-
MÜSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
séklete az időjárástól és a motor terhelésétől függően változik. Ha villogni kezd a felső szegmens és a hűtőfolyadék túlmelegedésére figyelmeztető jelzés, állítsa le a motort, és hagyja lehülni. (Lásd 6-30. oldal).

Állítsa le a motort, ha túlmelegedett.
Olajcserére figyelmeztető jelzés "OIL"
Ez az olajcsere időszerűségére figyelmeztető jelzés az első 1000 km (600 mi), valamint további 4000 km (2500 mi) megtétele után, majd ezt kö- vetően 3000 kilométerenként (1800 mi) kezd villogni.
Motorolajcsere után állítsa vissza a figyelmeztető jelzést alaphelyzetbe. (Lásd 6-10. oldal).
Ha az olajcserére figyelmeztető jelzés megjelenése előtt cserélt motorolajat (például elérkezett az időszakos olajcsere), az olajcserét követően vissza kell állítania alaphelyzetbe az olajcserére figyelmeztető jelzés számlálóját, annak érdekében, hogy a következő alkalommal pontosan jelezze a motorolajcsere időszerűségét. (Lásd 6-10. oldal).
A figyelmeztető jelzés áramköre az alábbiak szerint ellenőrizhető.
- Fordítsa el a kulcsot "ON" állásba.
- Ellenőrizze, hogy a figyelmeztető jelzés felvillan-e néhány másodpercre, valamint ezt követően elalszik-e.
- Ha a figyelmeztető jelzés nem gyulladt fel, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben.
Ékszíjcserére figyelmeztető jelzés "V-BELT"
Ez a figyelmeztető jelzés 20000 kilométerenként (12500 mi) jelzi, hogy ki kell cseréltetnie az ékszíjat.
A figyelmeztető jelzés áramköre az alábbiak szerint ellenőrizhető.
- Fordítsa el a kulcsot "ON" állásba.
- Ellenőrizze, hogy a figyelmeztető jelzés felvillan-e néhány másodpercre, valamint ezt követően elalszik-e.
- Ha a figyelmeztető jelzés nem gyulladt fel, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben.
Öndiagnosztizáló egység
Ezt a modellt öndiagnosztizáló egységgel látták el, mely a jármű számos áramkörét figyeli.
Ha a rendszer hibát észlel az áramkö- rök bármelyikében, a többfunkciós ki- jelzőn egy hibakód jelenik meg.
Ha a többfunkciós kijelzön hibakód látható, jegyezze fel ezt a kódot, és ellenőriztesse a járművet valamelyik Yamaha-szervizben.
YCA11790
FIGYELEM
Ha a többfunkciós kijelző hibakódot jelez, a járművet minél hamarabb ellenőriztetni kell valamelyik Yamahaszervizben, hogy elkerülje a motor komolyabb sérülését.
MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK
Az öndiagnosztizáló egység az indítás- gátló áramköreit is ellenőrzi.
Ha a rendszer hibát észlel az indításgátló áramköreiben, villogni kezd az indításgátló visszajelző lámpája, és a többfunkciós kijelzőn egy hibakód jelenik meg, amikor a gyújtáskapcsolót "ON" helyzetbe állítják.
MEGJEGYZES
Ha a többfunkciós kijelzőn az 52 hibakód jelenik meg, azt a jeladó interferenciája okozhatja. Ilyenkor próbálkozzon a következővel:

text_image
AM 6:43 F H E C Trip 3682 1 D 120 140 160 1-
Hibakódkijelző
-
Indítsa be a motort a regisztrációs (piros fejű) kulccsal.
MEGJEGYZES
Győződjön meg róla, hogy nincs másik indításgátlós kulcs a gyújtáskapcsoló közelében, ne tartson több indításgátlós kulcsot ugyanazon a kulcstartón! Több indításgátlós kulcs együtt interferenciát okozhat, ami meggátolhatja a motor indítását.
-
Ha a motor beindult, állítsa le, és próbálja meg a használati (fekete) kulcsok valamelyikével elindítani.
-
Ha a robogó nem indítható a használati (fekete) kulcsok valamelyikével vagy egyikével sem, vigye el a járművet a regisztrációs kulccsal és a használati (fekete) kulcsokkal együtt valamelyik Yamaha-szervizbe.
Ha a többfunkciós kijelző hibakódot mutat, jegyezze fel ezt a kódot, és el-lenőriztesse a járművet valamelyik Yamaha-szervizben.
Óra
Az óra beállítása:
- Tartsa legalább 2 másodpercig egyszerre lenyomva a "SELECT" és a "RESET" gombokat.
- Amikor az óráknak megfelelő számjegyek villogni kezdenek, állítsa be a "RESET" gomb segítségével az órát.
MÜSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK

text_image
A 1234 F H E C Trip 1432- Nyomja meg a "SELECT" gombot, ekkor a perceknek megfelelő számjegyek kezdenek el villogni.
A külső hőmérséklet megjelenítése A pontos idő és a külső hőmérséklet megjelenítése között a "SELECT" gomb megnyomásával válthat. A kijelző a külső hőmérsékletet a -10 °C és 50 °C közötti hőmérséklet-tartományban képes megjeleníteni, 1 °C-os pontossággal. A hőmérsékletérték megjelenését befolyásolhatja a külső hőmérséklet. Ha legalább 2 másodpercig lenyomva tartja a "SELECT" gombot, a külső hőmérséklet helyett a pontos idő jelenik meg a kijelzön.
halad, vagy ha megáll például a jelzőlámpáknál, vasúti keresztező-dések előtt.

text_image
-0.3°C F H E C Trip 1432
text_image
AM 1:24 F H E C Trip 143.2- A "RESET" gomb segítségével állítsa be a perceket.
- Az óra elindításához nyomja meg a "SELECT" gombot.
MEGJEGYZÉS
- Ha a külső hőmérséklet -10^ alá csökken, a -10^ -nál alacsonyabb hőmérsékletértékeket nem jeleníti meg a kijelző.
- Ha a külső hőmérséklet 50 °C fölé emelkedik, az 50 °C-nál magasabb hőmérsékletértékeket nem jeleníti meg a kijelző.
- A hőmérő pontosságát befolyásolhatja, ha lassan – nagyjából 20 km/h-nál (12.5 mi/h) lassabban –

text_image
24°C F H E C Trip 143.2MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK
YAU12348
A kormányon elhelyezett kap- csolók Bal oldal

text_image
1 2 3 4- Fénykürt "PASS"
- Fényváltó kapcsoló " 10 10
- Irányjelző-kapcsoló " ⇔"
- Kürt "
Jobb oldal

- Vészvillogó " "
- Indítógomb " (3)
YAU12350
Fénykürt "PASS"
A gomb megnyomása felvillantja a reflektort.
YAU12400
Fényváltó kapcsoló "30"
A kapcsoló “helyzetében a távolsági fény, “helyzetében pedig a tompított fény világít.
YAU12460
Irányjelző-kapcsoló “◀”
A jobbra kanyarodási szándék jelzéséhez tolja a kapcsolót “helyzetbe. Balra kanyarodáshoz tolja a kapcsolót “helyzetbe. Amikor felengedi a kapcsolót, az visszatér a középső helyzetébe. Az irányjelzők kikapcsolásához várja meg, amíg a kapcsoló visszatér a középső állásba, majd nyomja be a kapcsolót.
YAU12500
Kürt "
A gomb megnyomásával megszólaltatható a kürt.
YAU12721
Indítógomb “
A motor indításához az oldaltámasz felhajtott helyzetében nyomja be a gombot, miközben behúzza az első
vagy a hátsó féket. A motor beindítása elötti teendőkkel kapcsolatos utasítások az 5-1. oldalon találhatók.
YAU41700
Ha a gyújtáskapcsolót "ON" helyzetbe állítja és megnyomja az indítógombot, világítani kezd a motorhibára figyelmeztető lámpa. Ez azonban nem hibajelenség.
YAU12733
Vészvillogó " "
Ha a gyújtáskapcsoló “ON” vagy “ ” ^A helyzetben van, a gomb megnyomásakor mind a négy irányjelző villogni kezd (vészvillogó).
A vészvillogót veszélyhelyzetben használja, illetve ha figyelmeztetni akarja a többi közlekedőt arra, hogy olyan helyen kényszerült a járművével megállni, ahol az veszélyes közlekedési helyzetet teremt.
YCA10061
FIGYELEM
Ne használja a vészvillogót hos- szabb ideig álló motor mellett, mert az akkumulátor lemerülhet.
MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK
YAU12900
YAU12950
YAUS1660
Első fékkar

- Első fékkar 1. Hátsó fékkar
Az első fékkar a kormány jobb oldalán található. Az első fék működtetéséhez húzza a kart a kormány felé.
Hátsó fékkar

A hátsó fékkar a kormány bal oldalán található. A hátsó fék működtetéséhez húzza a kart a kormány felé.
Tanksapka
A tanksapka nyitása
- A tanksapkafedél elülső végét lenyomva nyissa ki a fedelet.

-
Tanksapka
-
Tanksapkafedél
-
Helyezze a kulcsot a zárba, és fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba. A zár kiold, és a tanksapka levehető.
MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK

text_image
1-
Tanksapka
-
Fordítsa el a kulcsot az óramutató járásával ellentétes irányba, majd vegye ki a zárból.
- Zárja vissza a tanksapkafedelet.
YWA11091
VIGYÁZAT
Tankolás után ellenőrizze, hogy megfelelően visszazárta-e a tank-sapkát. Az üzemanyagszivárgás tüzet okozhat.
A tanksapka zárása
- Ellenőrizze, hogy az illesztési jel előre néz-e, majd nyomja vissza a tanksapkát a helyére.

Ellenőrizze, hogy van-e elegendő üzemanyag az üzemanyagtartályban.
YWA10881
VIGYÁZAT
Az üzemanyag és göze különösen tüzveszélyes. A tüz, robbanás és a sérülések elkerülése érdekében tankolás közben tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
- Tankolás előtt állítsa le a motort, és se a vezető, se utas ne üljön a járművön. Ne dohányozzon tankolás közben, ne tankoljon szikra, nyílt láng vagy egyéb gyújtóforrá- sok – például vízmelegítők örláng- ja vagy ruhaszáritók – közelében.
- Ne töltse túl az üzemanyagtartályt. Ha az üzemanyag szintje elérte a töltöpisztoly alját, ne töltsön be több üzemanyagot. A motor hőjétől vagy a nap melegétől felmelegedő üzemanyag ugyanis kitágul, és kifolyhat.
MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK

text_image
1 2- Üzemanyag-beöntőcső
-
Maximális üzemanyagszint
-
Azonnal törölje fel a mellécseppent üzemanyagot. FIGYELEM: A mellécseppent üzemanyagot azonnal törölje le egy száraz, tiszta, puha ronggyal, mert megtámadhatja a festett felületeket vagy a műanyag részeket. [ECA10071]
- Ellenőrizze, hogy szorosan vissza-zárta-e a tanksapkát.
YWA15151
VIGYÁZAT
Az üzemanyag mérgező, és akár halált is okozhat. Bánjon vele óvatosan. Áttöltéskor ne szívja meg szájjal a csövet. Ha véletlenül üzemanyagot nyelne, jelentős mennyiségű benzingőzt lélegezne be, esetleg
üzemanyag kerülne a szemébe, azonnal forduljon orvoshoz. Ha üzemanyag kerül a börére, szappanos vízzel mossa le. Ha a ruhájára folyik, öltözzön át.
YAU33520
Ajánlott üzemanyag: KIZÁRÓLAG ÓLOMMENTES NORMÁLBENZIN Az üzemanyagtartály térfogata: 11.8 L (3.12 US gal, 2.60 Imp.gal)
YCA11400
FIGYELEM
Csak ólommentes benzint használjon. Ólmozott benzin használata esetén a motor alkatrészei (például a szelepek, a dugattyúgyűrűk vagy a kipufogórendszer) súlyosan károsodhatnak.
Ezt a Yamaha motort 91-es vagy annál magasabb oktánszámú ólommentes benzin használatához tervezték. Ha kopogás hallatszik a motorból, akkor használjon más márkájú vagy magasabb oktánszámú üzemanyagot. Az ólommentes benzin használata meg-
növeli a gyújtógyertyák élettartamát és csökkenti a karbantartás költségeit.
YAU13445
Katalizátor
Ennek a modellnek a kipufogórend- szerét katalizátorral szerelték fel.
YWA10862
VIGYÁZAT
Használat után a kipufogórendszer forró. A tűzveszély és az égési sérülések érdekében ügyeljen az alábbiakra:
- Ne parkoljon gyúlékony anyagok (pl. száraz fű) közelében.
- Olyan helyre állítsa le a járművet, ahol járókelők és gyerekek nagy valószínűséggel nem érnek a kipufogórendszerhez.
- Mielőtt bármilyen karbantartási munkát végezne, várja meg, amíg a kipufogó lehül.
- Álló helyzetben néhány percnél tovább ne járassa a motort. Az alapjáraton történő hosszabb üzemeltetés a kipufogórendszer túlmelegedéséhez vezethet.
MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK
YCA10701
FIGYELEM
Csak ólommentes benzint használjon. Ólmozott benzin használata a katalizátor végleges károsodását okozza.
YAUT1040
Rögzítőkeret

A jármű eltulajdonításának megakadályozásához a rögzítőkerettel hozzáláncolhatja a robogót egy rögzített tárgyhoz, például lámpaoszlophoz vagy kerítéshez.
A robogó láncal vagy motorlakattal való rögzítéséhez helyezze a robogót a középső támaszra, vezesse át a láncot vagy a motorlakatot a rögzítőkereten és a rögzített tárgy körül, majd lakatolja le a láncot vagy zárja le a lakatot.
EWAT1020
VIGYÁZAT
Elindulás előtt feltétlenül eltávolítsa a láncot vagy a motorlakatot, máskülönben a robogó feldölhet, ami komoly sérülést vagy károkat eredményezhet.
YAU13932
Ülés
Az ülés felnyitása
- Állítsa a robogót a középső támaszra.
- Helyezze a kulcsot a gyújtáskapcsolóba, majd fordítsa el az óramutató járásával ellentétesen az "OPEN" helyzetbe.

text_image
1 OFF ON P IGNITION- Felnyitás.
MEGJEGYZES
Ne nyomja vissza az ülést, miközben elfordítja a kulcsot.
- Hajtsa fel az ülést.
MÜSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK

Az ülés visszacsukása
- Hajtsa vissza az ülést, majd nyomja lefelé, amíg az le nem záródik.
- Vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból, ha őrizetlenül hagyja a robogót.
MEGJEGYZÉS
Motorozás előtt győződjön meg róla, hogy az ülést megfelelően visszazárta.
Tárolórekeszek
Első tárolórekesz
A lezárt tárolórekesz kinyitásához helyezze a kulcsot a zárba, fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba, majd miközben lenyomja a gombot, a zárnál fogva nyissa le a fedelet.
Ha a zár nyitva van, a tárolórekesz kinyitásához nyomja le a gombot, és a zárnál fogva nyissa le a fedelet.

-
Felnyitás
-
Gomb
-
Fedél
A tárolórekesz lezárásához csukja vissza a fedelet, helyezze a kulcsot a zárba, fordítsa el az óramutató járásával
YAUS1621
megegyező irányba, majd vegye ki a zárból.

- Ne lépje túl a tárolórekesz 1 kgos (2 lb) maximális terhelhetőségét.
●Ne lépje túl a jármű 186 kg-os (410 lb) maximális terhelhetőségét.
Hátsó tárolórekesz
A hátsó tárolórekesz az ülés alatt található. (Lásd 3-15. oldal).
MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK
Ha a kezelési útmutatót vagy más iratait tárolja a tárolórekeszben, tegye azokat egy nejlonzacskóba, nehogy nedvesség érje őket. A jármű mosásakor ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz a tárolórekeszbe.
A tárolórekeszben két bukósisak helyezhető el.

text_image
1- Hátsó tárolórekesz
YWA10961
VIGYÁZAT
- Ne lépje túl a tárolórekesz 5 kg-os (11 lb) maximális terhelhetőségét.
- Ne lépje túl a jármű 186 kg-os (410 lb) maximális terhelhetőségét.
YCA10080
FIGYELEM
A tárolórekesz használatakor tartsa szem előtt az alábbi figyelmeztetéseket.
●Mivel a napsugárzásnak kitett jármű tárolórekeszében túlságosan megnő a hőmérséklet, ne helyezzen a rekeszbe höre érzékeny tárgyakat.
- Csomagolja műanyag tasakba a nedves tárgyakat, mielőtt a tárolórekeszbe helyezné azokat, hogy elkerülje a tárolórekesz benedvesedését.
●Mivel a jármű mosásakor nedvesség kerülhet a tárolórekeszbe, csomagolja műanyag tasakba a tárolórekeszbe helyezendő tárgyakat.
-Ne tároljon értékes vagy törékeny tárgyakat a tárolórekeszben.
YWA11171
VIGYÁZAT
Ne lépje túl az alábbi maximális ter- helhetőségi értékeket:
- Első tárolórekesz: 1 kg (2 lb).
●Hátsó tárolórekesz: 5 kg (11 lb).
●A jármű maximális terhelhetősége: 186 kg (410 lb).
YAU14882
A hátsó lengéscsillapítók be- állítása
YWA10210
VIGYÁZAT
A két hátsó lengéscsillapító eltérő beállítása a kormányozhatóság leromlását és instabilitást eredményezhet.
A hátsó lengéscsillapítókat a rugó előfeszítésének beállítására szolgáló gyűrűkkel látták el.
YCA10101
FIGYELEM
A szerkezeti károsodások elkerülése érdekében ne próbálja meg a minimális szint alá vagy a maximális szint fölé forgatni az állítógyűrűt.
A rugó előfeszítését az alábbiak szerint állítsa be.
A rugó-előfeszítés növelése (a rugózás keményítése) érdekében mindkét hát- só lengéscsillapítón forgassa az állító- gyűrűt az (a) irányba. A rugó-előfeszí- tés csökkentése (a rugózás lágyítása) érdekében a (b) irányba forgassa az ál-
lítógyűrűt mindkét hátsó lengéscsilla- pítón.
Állítsa a gyűrűn lévő hornyokat a lengéscsillapítón lévő pozicionáló jellel egy irányba.

text_image
(b) (a) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10- A lengéscsillapító rugójának előfeszítettségét állító gyűrű
- Pozicionáló jel
- A rugó-előfeszítés beállítására szolgáló szerszám
A rugó-előfeszítés beállítása:
Minimum (lágy):
1
Alapbeállítás:
2
Maximum (kemény):
4
YAU15303
Oldaltámasz

text_image
1 C- Oldaltámasz-kapcsoló
Az oldaltámasz a váz bal oldalán található. Az oldaltámaszt a lábával hajtsa ki vagy fel, miközben függőlegesen tartja a járművet.
MEGJEGYZES
A beépített oldaltámasz-kapcsoló a gyújtásmegszakító rendszer része, mely bizonyos körülmények között nem engedi a motort beindulni. (A gyújtásmegszakító rendszer leírását lásd a 3-19. oldalon.)
MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK
YWA10240
VIGYÁZAT
A járművel nem szabad motorozni, ha az oldaltámasz nincs felhajtva, illetve nem lehet megfelelően felhajtani vagy nem marad felhajtott helyzetben, mert hozzáérhet a talajhoz, ezzel megzavarva a vezetőt az irányíthatóság elveszítéséhez vezethet. A Yamaha által kifejlesztett gyújtás-megszakító rendszer segít a vezetőnek abban, hogy ne indulhasson el ki-hajtott oldaltámasszal. Ezért fontos, hogy a rendszert az alábbiakban leírtak szerint rendszeresen ellenőrizze. Amennyiben bármilyen hibát észlel, keresse fel valamelyik Yamaha-szervizt.
YAU45051
Gyújtásmegszakító rendszer
A gyújtásmegszakító rendszernek, mely az oldaltámasz-kapcsolóból és a féklámpa-kapcsolóból áll, a következő funkciói vannak.
●Megakadályozza a motor elindítását, ha az oldaltámasz ugyan fel van hajtva, azonban egyik féket sem húzza be.
●Megakadályozza a motor elindítását, ha a fék be van húzva, azonban az oldaltámaszt nem hajtotta fel.
●Leállítja a motort, ha az oldaltámasz lehajtott helyzetbe kerül.
Idönként ellenőrizze a gyújtásmegszakító rendszer működését az itt leírtak szerint.
MÜSZEREK ÉS KEZELÖSZERVEK

flowchart
graph TD
A["Álló motornál:<br>1. Hajtsa ki az oldaltámaszt.<br>2. Ellenőrizze, hogy a gyújtáskapcsoló be van kapcsolva.<br>3. Fordítsa el a kulcsot.<br>4. Váltson üres fokozatba.<br>5. Nyomja meg az indítógombot.<br>Beindult a motor?"] -->|NEM IGEN| B["Meghibásodhatott az oldaltámasz-kapcsoló.<br>Ne használja a motorkerékpárt, amíg nem ellenőriztette valamelyik Yamaha-szervizben."]
A --> C["Ha még mindig nem indult el a motor:<br>6. Hajtsa fel az oldaltámaszt.<br>7. Tartsa behúzva az első vagy a hátsó féket.<br>8. Nyomja meg az indítógombot.<br>Beindult a motor?"]
C --> D["Járó motornál:<br>9. Hajtsa ki az oldaltámaszt.<br>Leállt a motor?"]
D -->|IGEN NEM| E["Meghibásodhatott a féklámpakapcsoló.<br>Ne használja a motorkerékpárt, amíg nem ellenőriztette valamelyik Yamaha-szervizben."]
D -->|IGEN NEM| F["A rendszer rendben van. Elindulhat."]
F --> G["Meghibásodhatott az oldaltámasz-kapcsoló.<br>Ne használja a motorkerékpárt, amíg nem ellenőriztette valamelyik Yamaha-szervizben."]
AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN – HASZNÁLAT ELŐTTI ELLENŐRZÉS
YAU15596
Használat előtt mindig vizsgálja át a járművet, és ellenőrizze a biztonságos működést. Mindig kövesse a kezelési útmutatóban leírt karbantartási műveleteket és azok időközeit.
YWA11151
VIGYÁZAT
A átvizsgálás vagy a karbantartás elmulasztása növeli a baleset, illetve a jármű károsodásának esélyét. Ha problémát észlel, ne induljon el a járművel. Ha a probléma a kézikönyvben bemutatott műveletekkel nem orvosolható, valamelyik Yamaha szervizben vizsgáltassa át a járművet.
Elindulás előtt a következőket ellenőrizze:
| ALKATRÉSZ MÜVELET OLDAL | ||
| Üzemanyag | Ellenőrizze az üzemanyag szintjét az üzemanyagtartályban.Tankoljon, ha szükséges.Ellenőrizze az esetleges üzemanyag-szivárgást. | 3-13 |
| Motorolaj | Ellenőrizze a motorolaj szintjét a motorban.Szükség esetén töltse fel a megadott szintig a javasolt motorolajjal.Ellenőrizze a hajtóműolaj esetleges szivárgását. | 6-10 |
| Véghajtóműolaj • Ellenőrizze ahajtóműolaj esetleges szivárgását. 6-12 | ||
| Hűtőfolyadék | Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét a tágulási tartályban.Szükség esetén töltse fel a megadott szintig a javasolt hűtőfolyadékkal.Ellenőrizze a hűtőrendszer esetleges szivárgását. | 6-13 |
| Első fék | Ellenőrizze a működésüket.Ha puha, légteleníttesse a hidraulikus rendszert valamelyik Yamaha-szervizben.Ellenőrizze a fékbetétek állapotát.Ha szükséges, cserélje le őket.Ellenőrizze a fékfolyadék szintjét a tartályban.Szükség esetén töltse fel a megadott szintig a javasolt fékfolyadékkal.Ellenőrizze a hidraulikus rendszer esetleges szivárgását. | 6-18, 6-19, 6-20 |
AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN – HASZNÁLAT ELŐTTI ELLENŐRZÉS
| ALKATRÉSZ MÜVELET ÖLDAL | ||
| Hátsó fék | Ellenőrizze a működésüket.Ha puha, légteleníttesse a hidraulikus rendszert valamelyik Yamaha-szervizben.Ellenőrizze a fékbetétek állapotát.Ha szükséges, cserélje le őket.Ellenőrizze a fékfolyadék szintjét a tartályban.Szükség esetén töltse fel a megadott szintig a javasolt fékfolyadékkal.Ellenőrizze a hidraulikus rendszer esetleges szivárgását. | 6-18, 6-19, 6-20 |
| Gázmarkolat | Ellenőrizze, hogy akadálytalanul mozgatható-e.Ellenőrizze a bovden holtjátékát.Szükség esetén állíttassa be a bovden holtjátékát, valamint végeztesse el a bovden és a markolat házának kenését valamelyik Yamaha szervizben. | 6-16, 6-21 |
| Kerekek és gumiabroncsok | Ellenőrizze az épsegüket.Ellenőrizze a gumiabroncs állapotát és a profilmélységet.Ellenőrizze a guminyomást.Állítsa be, ha szükséges. | 6-16, 6-18 |
| Fékkarok | Ellenőrizze, hogy akadálytalanul mozgatható-e.Szükség esetén kenje meg a karok tengelyét. | 6-21 |
| Középső támasz, oldaltámasz | Ellenőrizze, hogy akadálytalanul mozgatható-e.Ha szükséges, kenje meg a tengelyeket. | 6-22 |
| A váz rögzítőelemei | Ellenőrizze, hogy az összes anya és csavar megfelelően meg van-e húzva.Szükség esetén húzza utána azokat. | — |
| Müszerek, világítóberendezések, jelzőfények és kapcsolók | Ellenőrizze a működésüket.Állítsa be, ha szükséges. | — |
| Oldaltámasz-kapcsoló | Ellenőrizze a gyújtásmegszakító rendszer működését.Amennyiben hibát észlel, ellenőriztesse a járművet valamelyik Yamaha-szervizben. | 3-18 |
A ROBOGÓ HASZNÁLATA
YAU15951
Olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót, és ismerkedjen meg minden kezelőszervvel. Ha nem érti valamelyik kezelőszerv, illetve funkció használatát vagy működését, kérdezze meg Yamaha márkakereskedőjét.
YWA10271
VIGYÁZAT
Ha nem ismerkedik meg a kezelőszervek használatával, könnyen elveszítheti az uralmat a jármű felett, ami balesethez vagy sérüléshez vezethet.
YAU45310
MEGJEGYZES
A modellt dölésszög-érzékelővel látták el, mely a jármű felborulása esetén leállítja motort. Ha felborulás után újraindítja a motort, először állítsa a gyújtáskapcsolót "OFF" helyzetbe, és csak ezután fordítsa ismét "ON" állásba. Amennyiben ezt elmulasztja, a motor nem indul el, még ha át is fordul a motor tengelye az indítógomb lenyomásakor.
YAUS1650
YCA10250
A motor beindítása
FIGYELEM
A jármű első használata előtt olvas- sa el a motorbejáratásra vonatkozó utasításokat, melyek az 5-4. oldalon találhatók.
Ahhoz, hogy a gyújtásmegszakító rendszer lehetővé tegye a motor beindítását, az oldaltámasznak felhajtott helyzetben kell lennie.
További információkat a 3-19. oldalon találhat.
- Fordítsa el a kulcsot "ON" állásba. A következő visszajelző- és figyelmeztető lámpáknak, valamint figyelmeztető jelzéseknek néhány másodpercre fel kell villanniuk, majd elaludniuk.
●Motorhibára figyelmeztető lámpa - Az indításgátló visszajelző lámpája
- Ékszíjcserére figyelmeztető jelzés
- Olajcserére figyelmeztető jelzés
YCA15022
FIGYELEM
Ha valamelyik figyelmeztető vagy visszajelző lámpa, illetve figyelmez-
tető jelzés nem alszik el, ellenőrizze az áramkörét (lásd: 3-4., 3-6. vagy 3-8. oldal).
- Ne adjon gázt.
- Indítsa el a motort az indítógomb segítségével, miközben behúzza az első vagy a hátsó féket.
FIGYELEM: A hosszabb motorélettartam érdekében ne gyorsítson erőteljesen, ha hideg a motor! [ECA11041]

Ha a motor nem indul be, engedje fel az indítógombot, várjon néhány másodpercig és próbálkozzon újra. Minden indítási kísérletnek a lehető legrövidebbnek kell lennie, hogy az akkumulátor ne merüljön le. Soha ne próbálkozzon 10 másodpercnél hosszabb indítással.
YAU45091
Elindulás
- Miközben a bal kezével behúzza a hátsó féket, a jobb kezével a kapaszkodónál fogva emelje le a robogót a középső támaszról.

-
Kapaszkodó
-
Üljön az ülésre, és állítsa be a vis- szapillantó tükröket.
- Kapcsolja be az irányjelzőket.
- Ellenőrizze a forgalmat, majd las- san fordítsa el a jobb oldalon lévő gázkart az elinduláshoz.
- Kapcsolja ki az irányjelzőket.
YAU16780
Gyorsítás és lassítás

text_image
(a) (b)A jármű sebessége a gázkar különböző mértékű elfordításával szabályozható. Gyorsításhoz fordítsa a gázkart az (a) irányba. Lassításhoz a (b) irányba fordítsa a gázkart.
A ROBOGÓ HASZNÁLATA
Fékezés
YAU16793
YWA10300
VIGYÁZAT
- Kerülje a túl kemény vagy hirtelen fékezést, különösen ha oldalra dől, máskülönben a robogó kifarolhat vagy átfordulhat.
-
A vasúti átkelők, villamossínek, az útjavításoknál lefektetett vaslemezek és az aknafedelek nedvesen fokozottan csúszásveszélyesek. Ilyen helyek előtt lassítson, és legyen körültekintő, amikor áthalad rajtuk.
●Ne feledje, hogy nedves úton sokkal nehezebb lefékezni a járművet.
●Lassan hajtson le az emelkedőkröl, mert lejtön lefelé nehéz lehet lefékezni a járművet. -
Ne adjon gázt.
- Fokozatosan növekvő erővel, egyidejűleg húzza be az első és a hátsó féket.
Első kerék

Ötletek az üzemanyag-fogyasztás csökkentésére
Az üzemanyag-fogyasztás nagymér- tékben függ a vezetési stilustól. A fogyasztás csökkentése érdekében tart-sa be a következőket:
●Gyorsításkor ne járassa a motort túl magas fordulatszámon.
●Terhelés nélkül ne járassa a motort magas fordulatszámon.
- Ne járassa a motort alapjáraton, inkább állítsa le, ha sokáig kell állni (pl. dugóban, közlekedési lámpánál vagy vasúti átjáróban).
YAU16841
A motor bejáratása
Egy motor életének legfontosabb része az első 1600 km (1000 mi). Ezért figyelmesen olvassa el a következőket. Mivel a motor még teljesen új, nem szabad túlterhelni az első 1600 km (1000 mi) alatt. Ilyenkor a motor különböző alkatrészei összekopnak, polírozzák egymást a megfelelő hézagok eléréséig. A bejáratás alatt kerülni kell a teljes gázzal való haladást, és minden olyan üzemet, amely túlmelegedéshez vezethet.
YAUS1810
0–1000 km (0–600 mi)
- Ne használja a járművet tartósan 4000 1/min fordulatszám felett.
FIGYELEM: 1000 km (600 mi) megtétele után cserélje le a motorolajat és a véghajtómüben lévő olajat. [ECA11661]
1000–1600 km (600–1000 mi)
●Ne használja a robogót tartósan 6000 1/min fordulatszám felett.
1600 km (1000 mi) megtétele után
●A járművet használhatja rendelte- tésszerűen.
YCA10310
FIGYELEM
●Soha ne engedje, hogy a motor fordulatszáma a fordulatszámmerő vörös tartományába kerüljön.
●Ha bármilyen probléma merülne fel a motor bejáratása alatt, azonnal ellenőriztesse a robogót valamelyik Yamaha-szervizben.
YAU17213
Parkolás
Parkoláskor állítsa le a motort, és vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból.
YWA10311
VIGYÁZAT
●Mivel a motor és a kipufogó felforrósodhat, olyan helyen parkoljon, ahol a gyalogosok vagy a gyerekek véletlenül sem érhetnek hozzájuk, így elkerülhetik az égési sérüléseket.
●Ne parkoljon lejtón vagy puha talajon, mert a jármű feldölhet, ami üzemanyag-szivárgáshoz és tűzhöz vezethet.
●Ne parkoljon száraz fű vagy más éghető anyag közelében.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
YAUS1820
Az időszakos ellenőrzések, beállítások és a kenés a lehető legjobb és legbiztonságosabb állapotban tartja járművét. A jármű biztonságos működése a tulajdonos, illetve a vezető felelőssége. A karbantartás, a beállítások és a kenés legfontosabb pontjainak leírását a következő oldalakon olvashatja.
A időszakos karbantartás és kenés megadott időpontjait mindössze általános irányelvnek kell tekinteni, szokásos járműhasználat esetére. Mindazonáltal a karbantartási időpontok meghatározásakor figyelembe kell venni az időjárási, földrajzi és terepviszonyokat, valamint a személyes használati módot, ezért előfordulhat, hogy gyakrabban kell karbantartást végezni.
YWA10321
VIGYÁZAT
Ha elmulasztja a karbantartási műveleteket vagy nem előírásszerűen hajtja végre azokat, nagyobb eséllyel érhetik súlyos, akár halálos sérülések a jármű használata, illetve a szerelési munkálatok során. Amennyiben nem jártas a járműszerelési munkálatokban, forduljon valamelyik Yamaha szervizhez.
YWA15121
VIGYÁZAT
A karbantartási műveletekhez állítsa le a motort, hacsak az előírások másként nem rendelkeznek.
●A testével vagy ruhájával beleakadhat a járó motor mozgó alkatrészeibe, illetve a feszültség alatt lévő alkatrészek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
- Szemsérüléseket, égési sérüléseket, tüzet, illetve akár halálos szénmonoxid-mérgezést okozhat, ha a szerelési munkálatokat járó motor mellett végzi. A szén-monoxid-mérgezéssel kapcsolatos további részleteket lásd az 1-1. oldalon.
YWA10330
VIGYÁZAT
Ezt a robogót burkolt útfelületen történő használatra tervezték. Ha a szo-
kásosnál porosabb, sárosabb vagy nedvesebb terepen használja a robogót, gyakrabban kell tisztítani vagy cserélni a levegőszűrót, máskülönben a motor károsodhat. A megfelelő karbantartási ciklussal kapcsolatban kérje ki valamelyik Yamaha-szerviz tanácsát.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
Szerszámkészlet
YAUS1830

A szerszámkészlet az ülés alatt található. (Lásd 3-15. oldal).
Az itt leírtak alapján a mellékelt szerszámkészlet segítségével elvégezheti a megelőző karbantartásokat és a kisebb javításokat. Egyes műveletek megfelelő elvégzéséhez természetesen szüksége lehet más szerszámokra is (pl. nyomatékkulcsra).
MEGJEGYZES
Ha nincsenek szerszámai vagy megfelelő gyakorlata a karbantartás elvégzéséhez, keresse fel valamelyik Yamahaszervizt.
MEGJEGYZÉS
A szerszámkészletben biztosítófogó és egy a tartalékbiztosítékokat tartalmazó tasak is található. Vigyázzon a szerszámkészlet kinyitásakor, nehogy elveszítse ezeket.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
YAU46861
MEGJEGYZES
- Az éves átvizsgálást minden évben el kell végezni, kivéve, ha az adott évben már volt kilométer-alapú (az Egyesült Királyságban mérföld-alapú) karbantartás.
- 50000 km (30000 mi) megtétele után kezdje elölröl a karbantartási ciklust a 10000 km-nél (6000 mi) megadott teendőktöl.
- A csillaggal jelzett műveleteket ajánlatos Yamaha-szervizben végeztetni, mert azok célszerszámot, speciális műszaki adatokat és szaktudást igényelnek.
A károsanyag-kibocsátást befolyásoló egységek időszakos karbantartási táblázata
YAU46910
| SORSZÁM | ALKATRÉSZ | ELLENŐRZÉS VAGY KARBANTARTÁSI MÜVELET | A KILOMÉTER-SZÁMLÁLÓ ÁLLÁSA | ÉVES ÁTVIZSGÁLÁS | |||||
| 1000 km (600 mi) | 10000 km (6000 mi) | 20000 km (12000 mi) | 30000 km (18000 mi) | 40000 km (24000 mi) | |||||
| 1 | * | Üzemanyag-ellátó rendszer | Ellenőrizze, nincsenek-e repedések, sérülések a csöveken. | √ | √ | √ | √ | ||
| 2 Gyújtógyertya | Ellenőrizze az állapotukat.Tisztítsa meg őket, és állítsa be a szikraközt. | √ | √ | ||||||
| Cserélje ki. | √ | √ | |||||||
| 3 * Szelepek | Ellenőrizze a szelephézagokat. Állítsa be. | √ | √ | ||||||
| 4 | * | Üzemanyag-befecskendezés | Ellenőrizze a motor alapjáratifordulatszámát. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 5 | * | Hangtompító éskipufogócső | Ellenőrizze, nem lazultak-e meg acsavarszorítók. | √ | √ | √ | √ | √ | |
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
Általános karbantartási és kenési táblázat
YAU1770C
| SORSZÁM ALKATRÉSZ | ELLENŐRZÉS VAGY KARBANTARTÁSI MÜVELET | A KILOMÉTER-SZÁMLÁLÓ ÁLLÁSA | ÉVES ÁTVIZSGÁLÁS | ||||||
| 1000 km (600 mi) | 10000 km (6000 mi) | 20000 km (12000 mi) | 30000 km (18000 mi) | 40000 km (24000 mi) | |||||
| 1 Levegőszűrő-betét | Cserélje ki. | √ | √ | ||||||
| 2 | Az ékszíjház levegőszűrő-betétje | Tisztítsa ki. | √ | √ | √ | √ | |||
| 3 | * | E I s | Ellenőrizze a működését, a fékfolyadék szintjét és az esetlegeső f szávárgást. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Cserélje ki a fékbetéteket. Amikor elérték a kopási határt | |||||||||
| 4 | * | H á t | Ellenőrizze a működését, a fékfolyadék szintjét és az esetlegesső szávárgásé k | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Cserélje ki a fékbetéteket. Amikor elérték a kopási határt | |||||||||
| 5 * Fékcsövek | Ellenőrizze, nincsenek-e repedések és sérülések rajta. | √ | √ | √ | √ | ||||
| Cserélje ki. 4 évenként | |||||||||
| 6 | * | K e r | Ellenőrizze az esetleges áiegyerksúlyozatlanságot és sérüléseket. | √ | √ | √ | √ | ||
| 7 | * | G u m | Ellenőrizze a profilmélységet és az esetleges sérüléseket.i Ha szükségés, cserélje le öket.Ellenőrizze a guminyomást. Állítsa be, ha szükséges. | c | s | √o | k √ | √ | √ |
| 8 * | Kerékcsapágyak | Ellenőrizze a kerékcsapágy esetleges lötyögését és a sérüléseket. | √ | √ | √ | √ | |||
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
| SORSZÁM | ALKATRÉSZ | ELLENŐRZÉS VAGY KARBANTARTÁSI MÜVELET | A KILOMÉTER-SZÁMLÁLÓ ÁLLÁSA | ÉVES ÁTVIZSGÁLÁS | |||||
| 1000 km (600 mi) | 10000 km (6000 mi) | 20000 km (12000 mi) | 30000 km (18000 mi) | 40000 km (24000 mi) | |||||
| 9 | * | Kormánycsapágyak | Ellenőrizze a holtjátékot és a kormány egyenletes forgását. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Kenje meg lítiumszappan-bázisú kenőanyaggal. | 20000 kilométerenként (12000 mi) | ||||||||
| 10 * | A váz rögzítőelemei | Ellenőrizze, hogy az összes anya és csavar megfelelően meg van-e húzva. | √ | √ | √ | √ | |||
| 11 | Az első fékkar tengelye | Kenje meg szilikonzsírral. | √ | √ | √ | √ | |||
| 12 | A hátsó fékkar tengelye | Kenje meg szilikonzsírral. | √ | √ | √ | √ | |||
| 13 | Oldaltámasz, középső támasz | Ellenőrizze a működésüket. Kenje meg őket. | √ | √ | √ | √ | |||
| 14 | * | Oldaltámasz-kapcsoló | Ellenőrizze a működésüket. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 15 * | Első villa | Ellenőrizze a működését és az esetleges olajszivárgást. | √ | √ | √ | √ | |||
| 16 | * | Hátsó lengéscsillapítók | Ellenőrizze a működésüket és az esetleges olajszivárgást. | √ | √ | √ | √ | ||
| 17 | Motorolaj | Cserélje le a hűtőfolyadékot. (Lásd a 3-6. és 6-10. oldalakat) | √ | Ha az olajcserére figyelmeztető jelzés villog [4000 km (2500 mi) megtétele után és azután minden 3000 km (1800 mi) megtétele után] | |||||
| Ellenőrizze a motorolaj szintjét és az esetleges szivárgást. | 3000 kilométerenként (1800 mi) | √ | |||||||
| 18 * | Motorolajszűrő | Tisztítsa ki. | √ | ||||||
| 19 * | Hűtőrendszer | Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét és az esetleges szivárgást. | √ | √ | √ | √ | |||
| Cserélje le a hűtőfolyadékot. 3 évenként | |||||||||
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
| SORSZÁM | ALKATRÉSZ | ELLENŐRZÉS VAGY KARBANTARTÁSI MÜVELET | A KILOMÉTER-SZÁMLÁLÓ ÁLLÁSA | ÉVES ÁTVIZSGÁLÁS | |||||
| 1000 km (600 mi) | 10000 km (6000 mi) | 20000 km (12000 mi) | 30000 km (18000 mi) | 40000 km (24000 mi) | |||||
| 20 | Véghajtómüolaj | Ellenőrizze a hajtómüolaj esetleges szivárgását. | √ | √ | √ | ||||
| Cserélje le a hűtőfolyadékot. | √ | √ | √ | ||||||
| 21 * | Ékszíj | Cserélje ki. | Amikor az ékszíjcserére figyelmeztető jelzés villogni kezd [20000 kilométerenként (12000 mi)] | ||||||
| 22 | * | Első- és hátsó féklámpakapcsoló | Ellenőrizze a működésüket. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| 23 | Bovdenek és mozgó alkatrészek | Kenje meg őket. | √ | √ | √ | √ | |||
| 24 | * | Gázmarkolat és gázbovden | Ellenőrizze a működésüket és a holtjátékot.Amennyiben szükséges, állítsa be a gázbovden holtjátékát.Kenje meg a gázbovdent és a markolatot. | √ | √ | √ | √ | ||
| 25 | * | Jelző- és világítóberendezés ek, kapcsolók | Ellenőrizze a működésüket. Allítsa be a fényszórót. | √ | √ | √ | √ | √ | |
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
YAU38262
MEGJEGYZES
●A motor levegőszűrő-betétje és az ékszíjház levegőszűrő-betétje
- A modellhez eldobható, impregnált papírból készült motorszűrőbetétet kell használni, melynél a sűrített levegős tisz-títás károsodást okozhat, ezért ezt kerüljük.
- Amennyiben a szokásosnál nedvesebb vagy porosabb terepen használja a járművet, a motor levegőszűrő-betétjeit gyakrabban kell cserélni, illetve az ékszíjház levegőszűrőjét gyakrabban kell karbantartani.
●Hidraulikus fékek
- A főfékhengerek és féknyergek szétszerelése után mindig cserélje le a fékfolyadékot. Rendszeresen ellenőrizze a fékfolyadék szintjét, és szükség esetén töltse fel a tartályokat.
- Kétévenként cserélje ki a főfékhengerek és féknyergek belső alkatrészeit, valamint a fékfolyadékot.
- Négyévenként, illetve ha megsérültek vagy repedezettek, cserélje ki a fékcsöveket.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
A burkolatok le- és felszerelése YAU18740

Az ebben a fejezetben leírt karbantar-tási műveletek némelyikének elvégzéséhez le kell szerelnie a burkolatot és a panelt. Ha valamelyik a burkolatot
vagy a panelt le, majd vissza kell sze- relnie, lapozzon ide.
YAUS1790
A burkolat
A burkolat leszerelése
- A burkolat hátsó részéből az ábrán látható módon kitolva távolítsa el a panelt.

- Panel
- Tolni
- Csavarja ki a csavarokat, majd az ábrán látható módon vegye le a panelt.

A burkolat visszaszerelése
- A csavarok segítségével szerelje vissza a burkolatot.
- Visszaillesztéskor a rögzítéshez nyomja be a helyére a panelt.
YAU47890
A panel
A panel leszerelése
Csavarja ki a csavarokat, majd vegye le a panelt.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK

A panel visszaszerelése
Helyezze vissza a panelt, majd csavar- ja be a csavarokat.
YAU19622
A gyújtógyertya ellenőrzése
A gyújtógyertya a motor fontos alkatrésze, melyet rendszeres időközönként ellenőriztetni kell, lehetőleg valamelyik Yamaha-szervizben. Mivel a hő és a lerakódások miatt a gyertya lassan erodálódik, a karbantartási táblázatban megadott időközönként ki kell szerelni, és meg kell vizsgálni. A gyertya állapota a motor állapotára is utal.
Az elektróda körüli porcelánszigetelés színének hamuszürkétől özbarnáig kell terjednie (megfelelő motorhasználat esetén ez az ideális szín). Ha a gyertya színe ettől jelentősen eltér, akkor a motor nem működik megfelelően. Ilyen esetekben ne próbálja saját maga orvosolni a hibát. Ellenőriztesse a járművet valamelyik Yamaha-szervizben.
Ha a gyertya erősen erodálódott, illetve nagy mennyiségű koksz- vagy más lerakódás található rajta, ki kell cserélni.
Ajánlott gyújtógyertyatípus:
NGK/DPR8EA-9
A gyertya beszerelése előtt hézagmérővel meg kell mérni a szikraköz nagyságát, és ha szükséges, be kell állítani a megadott értékre.

text_image
1 ZHJN00007- Szikraköz
Szikraköz:
Tisztítsa meg a gyújtógyertya tömítését és érintkezőfelületét, valamint távolítson el minden szennyeződést a menetek közül.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
Meghúzási nyomaték:
Gyújtógyertya:
17.5 Nm (1.75 m·kgf,
12.7 ft·lbf)
MEGJEGYZES
Ha nincs nyomatékkulcsa a gyertyák meghúzásához, a helyes nyomaték beállításához jó közelítés, ha meghúzza kézzel a gyertyát, majd 1/4-1/2 fordulattal továbbhúzza gyertyakulccsal. Ezután minél hamarabb ellenőrizze a helyes nyomatékot nyomatékkulccsal.
YAUS1711
Motorolaj
A motorolaj szintjét elindulás előtt mindig ellenőrizni kell. Az olajat a karban-tartási táblázatban megadott időkö-zönként, valamint amikor megjelenik az olajcserére figyelmeztető jelzés, le kell cserélni.
Az olajszint ellenőrzése
- Állítsa a robogót a középső támaszra. Már enyhe dölés is hibás leolvasást eredményezhet.
- Indítsa be a motort, melegítse né-hány percig, majd állítsa le.
- Várjon néhány percet, amíg az olaj leülepszik, csavarja ki az olajbetöltő csavart, törölje le a nívópálcát, majd helyezze vissza a nyílásba (anélkül, hogy visszacsavarná), ezután húzza ki ismét, és ellenőrizze az olajszintet.
MEGJEGYZES
Az olajszintnek a maximális és a minimális szintjelek között kell lennie.

-
Motorolaj betöltőcsavar
-
A maximális szint jele
-
A minimális szint jele
-
Ha a motorolaj szintje a minimális szint jele alatt van, töltse fel az ajánlott motorolajjal a tartályt a megfelelő szintig.
-
Helyezze vissza a nívópálcát az olajbetöltő nyílásba, majd csavarja vissza az olajbetöltő csavart.
A motorolaj cseréje
- Indítsa be a motort, melegítse néhány percig, majd állítsa le.
- Helyezzen egy edényt a motor alá a fáradt olaj számára.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
- Csavarja ki az olajbetöltő csavart és az olajleeresztő csavart, majd engedje le a motorolajat a forgattyúházból.

text_image
ZAUMINAH 1- Olajleeresztő csavar
- Ellenőrizze az alátétet, és ha sérült, cserélje ki.

- Olajleeresztő csavar
-
Alátét
-
Helyezze vissza az alátétet, csavarja vissza az olajleeresztő csavart, majd húzza meg a megadott nyomatékkal.
Meghúzási nyomaték:
Olajleeresztő csavar: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
MEGJEGYZES
Ügyeljen rá, hogy az alátét megfelelően helyezkedjen el.
- A javasolt motorolajból töltse be az előírt mennyiséget, majd csavarja vissza az olajbetöltő csavart.
Ajánlott motorolaj:
Lásd 8-1. oldal ajcsere-mennyiség: 1.30 L (1.37 US qt, 1.14 Imp.qt)
YCA11670
FIGYELEM
- Ne használjon "CD" specifikációjú dízelolajokat, illetve a megadottnál jobb minőségű olajokat. Ne használjon "ENERGY CONSERVING II" jelölésű vagy annál magasabb besorolású ola-
jokat.
- Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön idegen anyag a forgattyúházba.
- Indítsa be a motort, járassa néhány percig, majd ellenőrizze, nincs-e olajszivárgás. Ha olajszivárgást észlel, azonnal állítsa le a motort, és keresse meg az okát.
- Állítsa vissza az olajcserére figyelmeztető jelzést alaphelyzetbe.
Az olajcserére figyelmeztető jelzés alaphelyzetbe állítása
- Fordítsa el a kulcsot "ON" állásba.
- Tartsa benyomva 15–20 másod- percig az "OIL CHANGE" gombot.

text_image
80 100 80 120 40 km/h 140 90 180 O S L O T R E S T Q. Driver 1- "OIL CHANGE" gomb
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK

text_image
40 80 120 160 200 240 280 320 360 400 440 480 520 560 600 640 680 720 760 800 840 880 920 960 100 OK QUANGSH 1-
"OIL CHANGE" gomb
-
Az "OIL CHANGE" gomb felenge-dése után az olajcserére figyel-meztető jelzés eltűnik.
MEGJEGYZES
Ha az olajcserére figyelmeztető jelzés megjelenése előtt cserélt motorolajat (például elérkezett az időszakos olajcsere), az olajcserét követően vissza kell állítania alaphelyzetbe az olajcserére figyelmeztető jelzés számlálóját, annak érdekében, hogy a következő alkalommal pontosan jelezze a motorolajcsere időszerűségét. Ha az időszakos olajcsere időpontja előtt kívánja alaphelyzetbe visszaállítani az olajcserére figyelmeztető jelzés számlálóját, vé-
gezze el az alábbi műveleteket. Vegye figyelembe, hogy az "OIL CHANGE" gomb felengedése után 1.4 másodperccel a figyelmeztető jelzésnek fel kell villannia, ellenkező esetben ismételje meg a műveletsort.
YAU20064
Véghajtómúolaj
Mielőtt elindulna, ellenőrizze a véghajtómű házát, nincs-e olajszivárgást. Ha olajszivárgást tapasztal, ellenőriztesse és javíttassa meg a robogót valamelyik Yamaha-szervizben. A véghajtóműben lévő olajat az alábbiak szerint, a karbantartási táblázatban megadott időközönként le kell cserélni.
- Indítsa be a motort, néhány perces járatással melegítse fel a vég-hajtómüben lévő olajat, majd állítsa le a motort.
- Állítsa a robogót a középső támaszra.
- Helyezzen egy olajgyűjtő edényt a véghajtómű háza alá a fáradt olaj számára.
- Csavarja ki a véghajtóműolaj-betöltő csavart és a véghajtóműolaj-leeresztő csavart, majd engedje le az olajat a véghajtómű házából.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK

- A véghajtóműolaj betöltőnyilásának zárósapkája
- O-gyürü
- Csavarja vissza a véghajtómű olajleeresztő csavarját, és húzza meg a megadott nyomatékkal.

- A véghajtómű olajleeresztő csavarja
Meghúzási nyomaték:
A véghajtómű olajleeresztő csavarja: 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
- A javasolt hajtóműolajból töltse a véghajtómű házába az előírt mennyiséget, majd csavarja vissza és húzza meg az olajbetöltő csavart. VIGYÁZAT! Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön idegen anyag a véghajtómű házába. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön olaj a gumiabroncsra vagy a kerékre. [EWA11311]
A javasolt hajtómúolaj a véghajtómúhöz:
Lásd 8-1. oldal
Olajmennyiség:
0.25 I (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
- Ellenőrizze az esetleges szivárgást a véghajtómű házánál. Ha olajszivárgást tapasztal, keresse meg az okát.
YAU20070
Hűtőfolyadék
Elindulás előtt mindig ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét. A hűtőfolyadékot a karbantartási táblázatban megadott időközönként le kell cserélni.
YAUS1670
A hűtőfolyadékszint ellenőrzése
- Állítsa a járművet sík talajra, és tartsa függőleges helyzetben.
MEGJEGYZÉS
- A hűtőfolyadék szintjét hideg motornál kell ellenőrizni, mivel a szint a motor hőmérsékletével változik.
-
Szintellenőrzéskor ügyeljen rá, hogy a robogó függőleges helyzetben legyen. Már enyhe dőlés is hibás leolvasást eredményezhet.
-
Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét az ellenőrző ablakon keresztül.
MEGJEGYZES
A hütőfolyadék szintnek a maximális és minimális szintjelek között kell lennie.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK

-
A maximális szint jele
-
A minimális szint jele
-
Hűtőfolyadékszint-ellenőrző ablak
-
Ha a hűtőfolyadék szintje a minimális szint jelénél vagy az alatt van, az ábrán látható módon húzza fel a jobb oldali lábtartólemezborítást.

-
Lábtartólemez-borítás
-
Vegye le a tágulási tartály fedelét, majd töltse fel a tartályt a maximális szint jeléig. VIGYÁZAT! Csak a hűtőfolyadék tágulási tartályának fedelét vegye le. Soha ne próbálja meg levenni a hűtősapkát, ha a motor forró. [EWA15161]
FIGYELEM: Ha nem kapható hűtőfolyadék, használhat desztillált vizet vagy lágy csapvizet helyette. Ne használjon kemény vagy sós vizet, mert azok károsítják a motort. Ha hűtőfolyadék helyett vízzel töltötte fel a hűtőrendszert, cserélje le minél hamarabb hűtőfolyadékra, különben a motor hűtése nem lesz kielégítő, valamint a víz fagy és korrózió ellen sem nyújt védelmet. Ha vizet adott a hűtőfolyadékhoz, mihamarabb ellenőriztesse a hűtőfolyadék fagyállótartalmát valamelyik Yamahaszervizben, máskülönben a hűtőfolyadék hatékonysága romolhat. [ECA10472]

text_image
1- A hűtőfolyadék tágulási tartályának fedele
A hűtőfolyadék tágulási tartályának térfogata:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
- Zárja be a tartály fedelét
- Helyezze vissza az eredeti helyére a lábtartólemez-borítást, majd nyomja le a rögzítéshez.
YAU33031
A hűtőfolyadék cseréje
A hűtőfolyadékot a karbantartási táblázatban megadott időközönként le kell cserélni. Cseréltesse le a hűtőfolyadékot valamelyik Yamaha-szervizben.
VIGYÁZAT! Soha ne próbálja meg levenni a hütösapkát, ha a motor forró. [EWA10381]
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
YAUS1334
A levegőszűrő és az ékszíjház levegőszűrő-betétje
A karbantartási táblázatban megadott időközönként ki kell cserélni a levegőszűrőt, valamint ki kell tisztítani az ékszíjház levegőszűrő-betétjét. A levegőszűrőket gyakrabban kell karbantartani, ha a szokásosnál nedvesebb vagy porosabb terepen használja a robogót.
A levegőszűrő-betét cseréje
- Állítsa a robogót a középső támaszra.

text_image
1 2 2 3 ZUUM0443- A levegőszűrő házának fedele
- Csavar
-
Levegőszűrő-betét
-
A csavarok kicsavarása után vegye le a levegőszűrő házának fedelét.
-
Húzza ki a levegőszűrő-betétet.
-
Helyezze be az új szűrőbetétet a levegőszűrő házába.
- A csavarok segítségével rögzítse ismét a levegőszűrő házának fedelét.
Az ékszíjház levegőszűrő-betétjének tisztítása
- A csavarok kicsavarása után vegye le az ékszíjház levegőszűrőjének fedelét.

- Az ékszíjház levegőszűrőjének fedele
- Csavar
- Vegye ki a levegőszűrő-betétet, majd az ábrán látható módon fúvassa ki belőle a szennyeződéseket sűrített levegővel.

text_image
1 2 ZAUM449- Az ékszíjház levegőszűrőjének fedele
-
Az ékszíjház levegőszűrő-betétje
-
Ellenőrizze a levegőszűrő-betétet, nincs-e rajta sérülés, és szükség esetén cserélje ki.
- A színes oldalával kifelé fordítva helyezze vissza a levegőszűrő-betétet. FIGYELEM: Ellenőrizze, hogy a levegőszűrő-betétek megfelelően helyezkednek el a levegőszűrők házaiban. A motort soha ne indítsa be azelőtt, hogy visszaszerelte volna a levegőszűrő-betéteket, mert ez komolyan károsítja a dugattyú(ka)t és/vagy a henger(eke)t.
[ECA10531]
- Helyezze vissza az ékszíjház levegőszűrőjének fedelét és rögzítse a csavarokat.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
YAU21382
A gázbovden holtjátékának beállítása

- A gázbovden holtjátéka
A gázbovden holtjátékának a gázmarkolaton mérve 3.0–5.0 mm-nek (0.12–0.20 in) kell lennie. Rendszeresen el-lenőrizze a gázbovden holtjátékát, és amennyiben szükséges, állíttassa be valamelyik Yamaha-szervizben.
YAU21401
Szelephézag
A szelephézag a használat során változik, aminek következtében a motorba nem megfelelő arányban jut a benzin és a levegő, valamint a motorzaj is megnő. Ennek elkerülése érdekében a karbantartási táblázatban megadott időközönként a szelephézagokat be kell állíttatni valamelyik Yamaha-szervizben.
YAU21873
Gumiabroncsok
A jármű teljesítményének, élettartamának és biztonságos üzemének érdekében tartsa be az alábbi, gumiabroncsokra vonatkozó előírásokat.
Guminyomás

Elindulás előtt mindig ellenőrizze a gu- minyomást, és ha szükséges, állítsa be.
YWA10501
VIGYÁZAT
Ha nem megfelelő nyomású gumiabronccsal közlekedik, az a jármű irányíthatóságának elvesztéséhez vezethet, ami súlyos, akár halálos sérüléseket okozhat.
●A guminyomást hideg állapotban kell ellenőrizni és beállítani (amikor a gumiabroncs hőmérséklete megegyezik a környezet hőmérsékletével).
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
- A guminyomást az utazási sebességnek, valamint a vezető, az utas, a szállított csomagok és a robogóra engedélyezett felszerelések összsúlyának megfelelően kell beállítani.
Guminyomás (hideg állapotban mérve):
0–90 kg (0–198 lb):
Első kerék:
Maximális terhelhetőség\*:
186 kg (410 lb)
* A vezető, az utas, a csomagok és a felszerelések összsúlya.
YWA10511
VIGYÁZAT
Soha ne terhelje túl a járművet. A jármű túlterhelése balesethez vezethet.
A gumiabroncs vizsgálata

text_image
1 2- A gumiabroncs profilmélysége
- A gumiabroncs oldalfala
Elindulás előtt mindig ellenőrizze a gumiabroncsokat. Amikor a középen mért profilmélység eléri a kopási határt, illetve ha szög, üvegszilánk került a gumiba, vagy ha az oldalfal repedezett, azonnal keresse fel valamelyik Yamaha-szervizt, és cseréltesse ki a gumikat.
Minimális profilmélység (első és hátsó kerék):
1.6 mm (0.06 in)
MEGJEGYZES
A megengedett legkisebb profilmély- ség országonként különbözhet. Mindig tájékozódjon a helyi előírásokról.
A gumiabroncsok adatai
Ezt a modellt tömlő nélküli gumiabroncsokkal szerelték.
A Yamaha Motor Co., Ltd. hosszas tesztelés után kizárólag az alább felsorolt gumiabroncsokat hagyta jóvá ehhez a modellhez.
Első gumiabroncs:
Méret:
120/70-15 56S
Gyártó/modell:
MICHELIN/GOLD STANDARD
PIRELLI/GTS23
Hátsó gumiabroncs:
Méret:
140/70-14 68P-68S
Gyártó/modell:
MICHELIN/GOLD STANDARD
PIRELLI/GTS24
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
YWA10470
YAU21960
YAUM2061
VIGYÁZAT
●A kopott gumikat cseréltesse le valamelyik Yamaha-szervizben. A kopott gumikkal történő motorozás azon túl, hogy tilos, csökkenti a vezetési stabilitást, és az irányíthatóság elvesztéséhez vezethet.
●A gumikkal, fékekkel és kerekekkel kapcsolatos munkálatokat bízza valamelyik Yamahaszervizre, ahol megfelelő szakértelemmel és tapasztalattal rendelkező szerelők fogják a munkálatokat elvégezni.
Öntött kerekek
A jármű teljesítményének, élettartamának és biztonságos üzemének érdekében fordítson figyelmet a kerekekre vonatkozó alábbi előírásokra.
- Elindulás előtt mindig ellenőrizni kell a kerékabroncsokat, nincsenek-e eldeformálódva, elrepedezve vagy elgörbülve. Ha bármilyen sérülést tapasztal, cseréltesse ki a kereket valamelyik Yamaha-szervizben. Még kisebb javításokat se végezzen a kerekeken. Az elformálódott vagy megrepedezett kereket ki kell cserélni.
●A kereket ki kell egyensúlyoztatni, ha a gumit vagy a kereket kicserélték, javításokat végeztek rajtuk. Kiegyensúlyozatlan kerékkel a jármű irányíthatósága, teljesítménye kisebb, és a gumi élettartama is rövidebb.
●Gumicsere után kisebb sebességgel motorozzon, mert a gumiabroncs felületét be kell járatni ahhoz, hogy elérje az optimális viselkedést.
Az első és a hátsó fékkar holtjátékának ellenőrzése

A fékkar holtjátékának 3.0–3.5 mm-nek (0.12–0.20 in) kell lennie, amint azt az ábra mutatja. Rendszeresen ellenőrizze a fékkar holtjátékát, és amennyiben
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
szükséges, ellenőriztesse a fékrend- szert valamelyik Yamaha-szervizzel.
YWA10641
VIGYÁZAT
A nem megfelelő fékkar-holtjáték a fékrendszer esetleges meghibásodására utalhat. Ne használja a járművet, amíg nem ellenőriztette vagy javíttatta meg a fékrendszert valamelyik Yamaha-szervizben.
YAU22390
Az első és hátsó fékbetétek ellenőrzése
Az első és hátsó fékbetétek kopottságát a karbantartási táblázatban megadott időközönként ellenőrizni kell.
YAU22430
Első fékbetétek

Mindkét első fékbetétet kopásjelző horonnyal látták el, mely lehetővé teszi, hogy a betétek kopottságát a fék szét-szerelése nélkül ellenőrizhesse. A fék-betétek állapotának ellenőrzéséhez vizsgálja meg a kopásjelző hornyokat. Ha a fékbetét annyira elhasználódott, hogy a kopásjelző hornyok már majdnem eltűntek, cseréltesse ki mindkét
fékbetétet valamelyik Yamaha-szervizben.
YAU22520
Hátsó fékbetétek

A hátsó féken egy ellenőrző dugó található, melynek eltávolítása után a fék szétszerelése nélkül ellenőrizhető a fékbetét kopottsága. A fékbetét állapotát behúzott fék mellett a kopásjelző helyzete mutatja. Ha a fékbetét annyira elhasználódott, hogy a kopásjelző már majdnem eléri a féktárcsát, cseréltesse ki mindkét fékbetétet valamelyik Yamaha-szervizben.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
YAU22580
A fékfolyadék szintjének el- lenőrzése
Első fék

text_image
1- A minimális szint jele
Hátsó fék

- A minimális szint jele
Alacsony fékfolyadékszint esetén levegő kerülhet a fékrendszerbe, ami csökkenti a fék hatásosságát.
Elindulás előtt mindig ellenőrizze, hogy a fékfolyadék szintje a minimális szintjel felett van-e, és szükség esetén töltse utána. Az alacsony fékfolyadékszint fékbetétkopásra és/vagy fékfolyadékszivárgásra utal. Ha a fékfolyadék szintje alacsony, ellenőrizze a fékbetétek állapotát és a fékrendszer esetleges szivárgását.
Ügyeljen az alábbiakra:
●A fékfolyadék szintjének ellenőrzésekor győződjön meg róla, hogy a fékfolyadéktartály teteje vízszintes.
- kizárólag az előírt minőségű fékfolyadékot használja, más fékfolyadékok megtámadhatják a gumitömitéseket, és ezzel folyadékszivárgást és a fékhatás csökkenését okozhatják.
A gyártó által javasolt fékfolyadék:
DOT 4
●Mindig ugyanazzal a típusú fékfolyadékkal töltse utána a rendszert. Különböző fékfolyadékok keverése káros kémiai reakciókat eredményezhet, ami a fékhatás romlását okozhatja.
- Újratöltéskor vigyázzon rá, hogy víz ne kerüljön a fékfolyadék-tartályba. A víz jelentős mértékben csökkenti a folyadék forráspontját, aminek következtében fellevegősödhet a fékrendszer.
●A fékfolyadék megtámadhatja a festett felületeket és a műanyag részeket. A mellécseppent fékfolyadékot azonnal törölje le.
●Mivel a fékbetétek kopnak, normalis jelenség, hogy a fékfolyadék szintje folyamatosan csökken. Ugyanakkor, ha hirtelen csökken le a fékfolyadékszint, ellenőriztesse a robogót valamelyik Yamahaszervizben.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
YAU22731
YAU23111
YAU23172
A fékfolyadék cseréje
A karbantartási táblázat végén lévő MEGJEGYZÉS részben megadott időközönként cseréltesse le a fékfolyadékot valamelyik Yamaha szervizben. Továbbá cseréltesse ki a főfékhengerek, a féknyergek tömítéseit, valamint a fékcsöveket az alább megadott időközönként, vagy ha sérültek, illetve szivárognak.
- Tömítések: cserélje ki öket két- évenként.
- Fékcsövek: cserélje ki öket négyévenként.
A gázmarkolat és a gázbovden ellenőrzése és kenése
Elindulás előtt mindig ellenőrizze a gázmarkolat működését. A gázbov- dent a karbantartási táblázatban meg- adott időközönként meg kell kenni.
Az első és hátsó fékkarok ke- nése
Első fékkar

IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
Az első és a hátsó fékkarok tengelypontjait a karbantartási táblázatban megadott időközönként meg kell kenni.
Ajánlott kenőanyag: szilikonzsír
YAU23213
A középső támasz és az oldal- támasz ellenőrzése és kenése

kenje meg a tengelyeket, illetve az egy- máson elmozduló fém alkatrészeket.
YWA10741
MEGJEGYZÉS
Ha a középső támasz vagy az oldaltámasz nem mozog egyenletesen, ellenőriztesse vagy javíttassa meg valamelyik Yamaha-szervizben. Máskülönben a középső vagy az oldaltámasz leérhet a talajra, és a vezető figyelmét elvonva a jármű irányíthatóságának elvesztését okozhatja.

Ajánlott kenőanyag: lítiumszappan-bázisú zsír
Elindulás előtt mindig ellenőrizze a középső támasz és az oldaltámasz működését, és amennyiben szükséges,
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
YAU23272
Az első villa ellenőrzése
Az első villa működését és állapotát a karbantartási táblázatban megadott időközönként ellenőrizni kell az alábbiak szerint.
Állapotellenőrzés
Ellenőrizze a belső csöveket, nincsenek-e rajtuk sérülések, repedések, és nem tapasztal-e szivárgást.

-
Állítsa a járművet sík talajra, és tart-sa függőleges helyzetben. VIGYÁZAT! A sérülések elkerülése érdekében támassza meg biztonságosan a járművet, nehogy feldöljön. [EWA10751]
-
Miközben behúzza az első féket, néhány alkalommal nyomja le erösen a kormányt, és ellenőrizze, hogy az első villa simán rugózik-e.

Ha bármilyen sérülést talált az első villán vagy az nem működik egyenletesen, keresse fel valamelyik Yamaha-szervizt.
YAU45511
A kormányzás vizsgálata
A kopott vagy kilazult kormánycsapágyak balesetveszélyesek. Ezért a kormány mozgását a karbantartási táblázatban megadott időközönként ellenőrizni kell az alábbiak szerint.
- Állítsa a járművet a középső támaszra. VIGYÁZAT! A sérülések elkerülése érdekében támassza meg biztonságosan a járművet, nehogy feldöljön. [EWA10751]
- Fogja meg a villaszárak alsó végét, és próbálja őket előre-hátra mozgatni. Ha holtjátékot érez, ellenőriztesse vagy javíttassa meg a járművet valamelyik Yamaha-szervizben.

IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
YAU23290
A kerékcsapágyak ellenőrzése
Az első és hátsó kerék csapágyait a karbantartási táblázatban megadott időközönként ellenőriznie kell. Ha a ke-rekek lazák vagy nem forognak egyen-letesen, ellenőriztesse vagy javíttassa meg a kerékcsapágyakat valamelyik Yamaha-szervizben.
YAU34224
Akkumulátor

Az akkumulátor az A burkolat mögött található. (Lásd a 6-8. oldalt).
Ez a modell VLRA akkumulátorral (zárt biztonsági szelepes ólomakkumulátorral) rendelkezik. Nem kell ellenőrizni az elektrolitszintet, és desztillált vízzel sem kell utántölteni. Azonban az akkumulátorcsatlakozókat ellenőrizni kell, és ha szükséges, meg kell húzni.
YWA10760
VIGYÁZAT
- Az akkumulátorfolyadék komoly égési sérüléseket okozó kénsavat tartalmaz, mérgező és veszélyes. Kerülje, hogy a bőrével, a ruhájával, a szemével érint-
kezzen. Védje a szemét, ha az akkumulátorral dolgozik. Ha mégis akkumulátorfolyadékkal érintkezik, a KÖVETKEZÖKET TEGYE:
- KÜLSÖLEG: öblítse le bó vízzel.
- BELSÓLEG: igyon sok vizet vagy tejet, és hívjon azonnal orvost.
- SZEMEK: öblítse vízzel 15 percig, és hívjon azonnal orvost.
- Az akkumulátorok robbanásveszélyes hidrogéngázt fejlesztenek. Nyílt láng és szikrák forrását tartsa távol az akkumulátortól, és ne dohányozzon a közelében. Ha zárt térben tölti az akkumulátort, szellőztessen.
- EZT, ÉS MINDEN MÁS AKKU-MULÁTORT TARTSON TÁVOL GYERMEKEKTÓL.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
Az akkumulátor töltése
Ha az akkumulátor gyengének tűnik, azonnal töltesse fel valamelyik Yamahaszervizben. Ne felejtse el, hogy az akkumulátor hamarabb lemerül, ha a járműre elektromos kiegészítőket szerelt.
YCA16520
FIGYELEM
A VLRA (zárt biztonsági szelepes ólom-) akkumulátorok töltéséhez speciális (állandó feszültségű) akkumulátortöltőt kell használni. Hagyományos akkumulátortöltő használata esetén az akkumulátor károsodik. Ha nincs ilyen speciális töltője, keresse fel valamelyik Yamaha szervizt, és ott töltesse fel az akkumulátort.
Az akkumulátor tárolása
- Ha a járművet több mint egy hónapig nem használja, vegye ki az akkumulátort, és tárolja száraz, hűvös helyen. FIGYELEM: Az akkumulátor kiszerelése előtt fordítsa a gyújtáskapcsolót "OFF" helyzetbe, és először a negatív, ezt követően pedig a pozitív akkumulátorcsatlakozót vegye le.
[ECA16302]
- Ha több mint két hónapig tárolja az akkumulátort, ellenőrizze a töltöttséget havonta, és szükség esetén töltse fel teljesen.
- Visszahelyezés előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
- Behelyezéskor ügyeljen rá, hogy az akkumulátorsaruk megfelelően csatlakozzanak az akkumulátor pólusaihoz.
YCA16530
FIGYELEM
Az akkumulátort mindig feltöltött állapotban tárolja. Az akkumulátor visszafordíthatatlan károsodását eredményezheti, ha azt lemerült állapotban tárolja.
YAUS1771
Biztosítékcsere

- Biztosítékdoboz
- Vészvillogó biztosíték
Az egyes áramkörök biztosítékait tartalmazó biztosítékdoboz az A burkolat mögött található. (Lásd a 6-8. oldalt).
MEGJEGYZÉS
A máshol, egy nehezen hozzáférhető helyen található főbiztosítékot Yamahaszervizben kell kicseréltetni.
Ha valamelyik áramkör biztosítéka ki- olvad, az alábbi módon cserélje ki.
- Allítsa a gyújtáskapcsolót "OFF" helyzetbe, és kapcsolja ki a kiolvadt biztosíték áramkörét.
- Vegye ki a kiolvadt biztosítékot, majd helyezzen be egy előírt névleges áramerősségű új biztosítékot. VIGYÁZAT! Az elektromos
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
rendszer túlterhelésének és az esetleges tűzveszély elkerülése érdekében ne használjon az előírtnál nagyobb névleges áramú biztosítékot. [EWA15131]
MEGJEGYZES
A szerszámkészletben biztosítófogó és egy a tartalékbiztosítékokat tartalmazó tasak is található. A biztosítékot a fogó segítségével távolítsa el, és helyezzen be egy újat.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9- A hűtőventillátor biztosítéka
- Az ECU (Elektronikus vezérlőegység) biztosítéka
- Memóriavédő biztosíték
- A jelzőberendezések biztosítéka
- A fényszóró biztosítéka
- A gyújtáskapcsoló biztosítéka
- Tartalékbiztosíték
- Tartalékbiztosíték
- Tartalékbiztosíték
A biztosítékok adatai:
Főbiztosíték:
30.0 A
A fényszóró biztosítéka:
15.0 A
A jelzőberendezések biztosítéka:
10.0 A
A gyújtás biztosítéka:
10.0 A
A hűtőventillátor biztosítéka:
7.5 A
A vészvillogó biztosítéka:
10.0 A
Az ECU biztosítéka:
5.0 A
Memóriavédő biztosíték:
5.0 A
- Fordítsa a gyújtáskapcsolót "ON" állásba, és kapcsolja be a kicserélt biztosítékhoz tartozó áramkört. Ellenőrizze az eszköz működését.
- Amennyiben a biztosíték a bekapcsoláskor ismét kiég, ellenőriztesse az elektromos rendszert valamelyik Yamaha-szervizben.
YAU34240
Izzócsere a fényszóróban
Ennek a modellnek a fényszórójában kvarc-halogén izzólámpák találhatók. Ha kiég a fényszóró-izzó, cseréltesse ki valamelyik Yamaha-szervizben, és szükség esetén állíttassa be a fényszórót.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
YAU43051
Izzócsere az első irányjelzőben
- Állítsa a robogót a középső támaszra.
- Az óramutató járásával ellenkező irányba elfordítva vegye ki a fogla-latot, az izzóval együtt.

- Az irányjelző izzója
- Az irányjelző izzójának foglalata
- Távolítsa el a kiégett izzót.
- Helyezze be az új izzót a foglalat- ba.
- Az óramutató járásával megegyező irányba elforgatva rögzítse vissza a foglalatot.
YAUS1781
A hátsó/féklámpa vagy a hátsó irányjelző izzójának cseréje
- Állítsa a járművet a középső támaszra.
- Szerelje le az A panelt (lásd 6-8. oldal).
- A csavart eltávolítva vegye le a hátsó/féklámpa egységét.

-
Csavar
-
A füleket először benyomva, majd mindkettőt kifelé húzva távolítsa el a hátsó (fék-) lámpát, és fordítsa el az irányjelző izzójának tartóját a porvédővel együtt.

-
Az irányjelző izzója
-
A hátsó/féklámpa izzója
-
A kiégett izzó eltávolításához nyomja be az izzót, majd fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányba.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
- Helyezze be az új izzót a foglalatba, nyomja be, majd fordítsa el ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba.
- Az izzótartót a porvédővel együtt szerelje vissza, mindkettót benyomva az eredeti helyére.
MEGJEGYZES
A por és a víz bejutását elkerülendő az izzó tartóját és a porvédőt pontosan il- lessze vissza a helyére.
- A csavarok segítségével szerelje vissza a hátsó/féklámpa egységét.
- Szerelje vissza a panelt.
YAU47910
Izzócsere a rendszám-megvi- lágító lámpában
- A csavar kicsavarása után vegye le a rendszám-megvilágító lámpa-fedelet.

- Csavar
- A rendszám-megvilágító lámpa izzójának foglalata
- Húzza ki a kiégett izzót a foglalatból.
- Helyezze be az új izzót a foglalat- ba.
- A csavart rögzítve szerelje vissza a rendszám-megvilágító lámpafe-delet.
YAU43231
Izzócsere a helyzetjelzőkben
Ezt a modellt két helyzetjelzővel látták el. Ha valamelyik helyzetjelző izzója kiég, az alábbiakban leírt módon cserélje ki.
- Húzza ki a foglalatot az izzóval együtt.

-
A helyzetjelző izzójának foglalata
-
Húzza ki a kiégett izzót.
- Helyezze be az új izzót a foglalat- ba.
- Helyezze vissza a foglalatot a rendszám-megvilágító lámpába.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
YAU25881
YWA15141
Hibakeresés
Bár a Yamaha robogókat szigorú ellenőrzésnek vetik alá, mielőtt kikerülnek a gyárból, hibák mégis előfordulhatnak a használat során. Az üzemanyag-ellátó rendszer, a gyújtórendszer vagy a sűrítés hibája rossz indíthatóságot és gyenge teljesítményt idézhet elő.
A hibakereső táblázat ezeknek a rendszereknek a gyors és egyszerű ellenőrzését teszi lehetővé. Ha bármilyen javítás válik szükségessé, vigye el a robogót valamelyik Yamaha-szervizbe. A szervizek képzett dolgozói rendelkeznek a robogók megfelelő javításához szükséges szerszámokkal, szakmai ismeretekkel és tudással.
Csak eredeti Yamaha-cserealkatrészeket építteen be. Az utángyártott alkatrészek csak külsőleg hasonlítanak a Yamaha-alkatrészekre, sokszor gyengébb minőségűek. Következésképpen rövidebb az élettartamuk, és drága javítási költségeket vonhatnak maguk után.
VIGYÁZAT
Miközben az üzemanyag-ellátó rendszert ellenőrzi, ügyeljen rá, hogy a közelben ne legyen nyílt láng vagy szikra, beleértve a vízmelegítők vagy fűtőberendezések örlángját is. Az üzemanyag meggyulladhat vagy felrobbanhat, és súlyos sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
YAU42131
Hibakereső táblázat
Indítási problémák és csökkent motorteljesítmény
1. Üzemanyag
Ellenőrizze az üzemanyagszintet az üzemanyagtartályban.
Az üzemanyag elegendő.
Nincs üzemanyag az üzemanyagtartályban.
Ellenőrizze a kompressziót.
Töltsön üzemanyagot az üzemanyagtartályba.
A motor nem indul. Ellenőrizze a kompressziót.
2. Kompresszió
Használja az önindítót.
Van kompresszió.
Nincs kompresszió.
Ellenőrizze a gyújtást.
Ellenöriztesse a motorkerékpárt valamelyik Yamaha-szervizben.
3. Gyújtás
Vegye ki a gyújtógyertyákat, és ellenőrizze az elektródáikat.
Nedves
A gyertyákat törölje át száraz kendővel, és állítsa be a szikraközt, vagy cserélje ki a gyertyákat.
Használja az önindítót.
Száraz
Ellenőriztesse a motorkerékpárt valamelyik Yamaha-szervizben.
A motor nem indul. Ellenőrizze az akkumulátort.
4. Akkumulátor
Indítózzon.
A motor gyorsan fordul át.
A motor lassan fordul át.
Az akkumulátor rendben van.
Ellenőrizze az akkumulátor csatlakozásait, és szükség esetén töltse újra az akkumulátort.
A motor nem indul.
Ellenőriztesse a motorkerékpárt valamelyik Yamaha-szervizben.
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
A motor túlmelegedése
YWA10400
VIGYÁZAT
- Ne távolítsa el a hűtősapkát, ha a motor és a hűtő forró. Nagynyomású forró folyadék és göz csaphat ki a hűtőből, amely komoly sérüléseket okozhat. Várjon, míg a motor lehül.
- Csavarja ki a hűtősapka-rögzítő csavart, tegyen egy vastag rongyot vagy törölközót a hűtősapkára, majd lassan forgassa el ütközésig a hűtősapkát az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy a túlnyomás megszűnjön. Ha a sziszegő hang elhalkult, nyomja le a sapkát, csavarja tovább az óramutató járásával ellentétes irányba, majd vegye le.

flowchart
graph TD
A["Várja meg, amíg a motor lehül."] --> B["Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét a tágulási tartályban és a hűtöben."]
B --> C["A hűtőfolyadék szintje alacsony. Ellenőrizze a hűtőrendszer esetleges szivárgását."]
B --> D["A hűtőfolyadék szintje megfelelő."]
C --> E["A hűtőfolyadék szivárog."]
C --> F["Nincs szivárgás."]
E --> G["Ellenőriztesse, és javíttassa meg a hűtőrendszer valamelyik Yamaha-szervizben."]
F --> H["Töltsön hűtőfolyadékot a rendszerbe. (Lásd a MEGJEGYZÉS részben leírtakat.)"]
D --> I["Indítsa be a motort. Amennyiben a motor ismét túlmelegszik, ellenőriztesse és javíttassa meg a hűtőrendszer valamelyik Yamaha-szervizben."]
MEGJEGYZÉS
Ha nem kapható hűtőfolyadék, használjon csapvizet, de amint lehet, cserélje le az előírt hűtőfolyadékra.
A ROBOGÓ TISZTÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA
YAU37833
Figyelmeztetés a matt festék- kel bevont részek ápolására
YCA15192
FIGYELEM
Egyes modellek matt festékkel bevont részekkel vannak ellátva. Kérjen tanácsot valamelyik Yamahamárkakereskedőtől, milyen termékeket használjon a jármű tisztításához.
Kefe, agresszív kémiai tisztítószerek vagy termékösszetevők tisztítás közben megkarcolhatják vagy károsíthatják ezeket a felületeket. A matt festékkel bevont részekre viaszt se használjon.
YAU26093
Ápolás
A robogók nyitott felépítése látványossá teszi a járművet, ugyanakkor jobban ki is van téve az időjárásnak. A rozsda és a korrózió megtámadhatja a csúcsminőségű alkatrészeket is. A rozsdás kipufogócső egy autón nem látszik, de egy robogó megjelenését erőteljesen lerontja. A gyakori, megfelelő tisztítás és ápolás nemcsak a garancia feltétele, hanem széppé varázsolja a robogót, meghosszabbítja az élettartamát és megőrzi a jármű teljesítményét is.
Tisztítás előtt
- Miután a motor lehült, húzzon egy nejlonzacskót a kipufogó végére.
- Győződjön meg róla, hogy az összes kupak, burkolat és elektromos csatlakozó, beleértve a gyertyapipát is, megfelelően zárnak.
- A különösen makacs szennyező-déseket, például a motorra égett olajat, lazítsa fel zsírtalanító oldattal és egy kefe segítségével, azonban ügyeljen rá, hogy ne kerüljön zsírtalanító a tömítésekre, szime-
ringekre és a kerékcsapágyakra. A zsírtalanítót és a szennyeződéseket öblítse le vízzel.
Tisztítás
YCA10782
FIGYELEM
- Kerülje az erősen savas keréktisztítókat, főleg küllős kerekeken. Ha ilyen termékeket használ a különösen szennyezett területeken, ne hagyja rajtuk az előírtnál hosszabb ideig. Alaposan öblítse le vízzel, azonnal szárítsa fel a vizet, és kezelje a felületet korrózióvédő anyaggal.
- A helytelen tisztítás károsíthatja a burkolatokat, a paneleket, a szélvédőt, a fényszóró lencséjét, a műszerek előlapjait és más műanyag alkatrészeket. Csak puha, tiszta rongyot vagy szivacsot és vizet használjon a műanyag alkatrészek tisztításához. Ha tiszta vízzel nem tudja alaposan megtisztítani a műanyag részeket, használjon híg mosósze
A ROBOGÓ TISZTÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA
roldatot. A mosószert mossa le bő tiszta vízzel, mert károsíthatja a műanyag részeket.
- Ne használjon agresszív kémiai szereket a műanyag alkatrészekhez. Ne használjon olyan rongyot vagy szivacsot, amely korábban agresszív polírozótisztító szerekkel, oldatokkal, hígítóval, benzinnel, gázolajjal, rozsdamaróval, korróziógátlóval, fékfolyadékkal, fagyálló folyadékkal vagy akkumulátorsavval érintkezett.
- Ne használjon nagynyomású mosót vagy gózborotvát, mert a vizet bepréselhetik a nyílásokba, ami meghibásodáshoz vezethet az alábbi helyeken: a kerék, a lengőkar, a villa és a fékek tömítéseinél, az elektromos egységekben (csatlakozók, eszközök, kapcsolók és világítóberendezések), a levegőző és túlfolyó nyílásoknál.
- Szélvédővel felszerelt robogók esetén: ne használjon agresszív tisztítószereket vagy kemény szivacsot a szélvédő tisztításá-
hoz, mert az bemattulhat vagy megkarcolódhat. A műanyag-tisztító szerek bizonyos össze- tevői is megkarcolhatják a szél- védőt. Először próbálja ki a tisz- títószert a szélvédő egy kevés- bé látható részén. Ha a szélvé- dő karcos, mosás után használ- jon jó minőségű műanyag-polí- rozó szert.
Általános használat után
Puha, tiszta szivacs segítségével mos-sa le a szennyeződéseket meleg vízzel és enyhe tisztítóoldattal, majd alaposan öblítse le a robogót tiszta vízzel. A ne-hezen hozzáférhető helyek tisztításához használjon fogkefét vagy üvegmosó ke-fét. A makacs szennyeződéseket és a rovarnyomokat könnyebben eltávolíthatja, ha a mosás előtt néhány percre letakarja azokat egy vizes ronggyal.
Esőben, tengerparton és sózott utakon való motorozás után
Mivel a tengeri só és az utak sózásához használt fagymentesítő só vízzel együtt rendkívül korrozív, kövesse a következő utasításokat esőben, tengerparton és sózott utakon való motorozás után.
MEGJEGYZES
A télen az utakra szórt só még tavasszal is megmarad.
- Miután lehült a motor, mossa le a robogót hideg vízzel és enyhe tisz-títószerrel. FIGYELEM: Ne használjon meleg vizet, mert az erősíti a só korróziós hatását. [ECA10791]
- A korrózió elkerülése érdekében fújja be a fém, krómozott és nikkelezett alkatrészeket korróziógátló spray-vel.
Tisztítás után
- Törölje szárazra a robogót szarvasbőrrel vagy nedvszívó ronggyal.
- A krómozott és az alumíniumból vagy rozsdamentes acélból készült alkatrészeket fényesítse ki. (A fényesítés során a rozsdamentes acélból készült kipufogórendszer hő okozta elszíneződése is eltüntethető.)
A ROBOGÓ TISZTÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA
- A korrózió elkerülése érdekében ajánlatos korróziógátló spray-vel befújni a fém-, valamint a krómozott és nikkelezett felületeket.
- A mosás után megmaradt szennyeződések eltávolítására jól használható az univerzális olajspray.
- A köfelverődések okozta kisebb sérüléseket javítsa ki javítófestékkel.
- Kenje be a festett felületeket viasszal.
- Tárolás vagy letakarás előtt szárít-sa meg teljesen a robogót.
YWA10941
VIGYÁZAT
A fékeken vagy a gumiabroncsokon lévő szennyeződések az irányíthatóság elveszítéséhez vezethetnek.
- Ne kerüljön olaj vagy viasz a fékekre, gumiabroncsokra. Ha szükséges, tisztítsa meg a féktárcsákat és a fékbetéteket közönséges féktárcsatisztítóval vagy acetonnal, valamint mossa le a gumiabroncsokat meleg vízzel és enyhe tisztítószerrel.
- Motorozás előtt próbálja ki a fékeket és a robogó kanyarodási tulajdonságait.
YCA10800
FIGYELEM
- Az olajspray-t és a viaszt vékony rétegben vigye fel, és törölje le a felesleget.
●Soha ne kenjen olajat vagy viaszt a gumi és műanyag alkatrészekre. Megfelelő ápolószerrel kezelje őket. - Kerülje az agresszív polírozószerek használatát, mert azok megsérthetik a festéket.
MEGJEGYZES
●Ha tanácstalan, milyen ápolószert használjon, keresse fel valamelyik Yamaha-márkakereskedőt.
- Mosás után, esős időben vagy párás környezetben a fényszóró bepárásodhat. Segíti a fényszóró kiszáradását, ha rövid időre felnyitja a fényszóró burkolatát.
YAU36561
Tárolás
Rövid távú
Tartsa a robogót száraz, hűvös helyen, amennyiben szükséges, használjon légáteresztő takarót a por ellen.
YCA10820
FIGYELEM
●Ha a nedves robogót rosszul szellőző helyen vagy nem légáteresztő ponyva alatt tárolja, a nedvesség beszivároghat az alkatrészek közé, és rozsdásodást okozhat.
- A korrózió elkerülése érdekében ne tárolja a járművet nedves pincében, istállóban (az ammónia jelenléte miatt), illetve olyan helyen, ahol erős vegyszereket tárolnak.
Hosszú távú
Több hónapos tárolás előtt:
- Kövesse az "Ápolás" című fejeze- tekben leírtakat.
A ROBOGÓ TISZTÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA
- Töltse tele az üzemanyagtartályt, és adjon hozzá stabilizáló adalékot (amennyiben lehetséges), hogy az üzemanyag minősége ne romoljon, illetve az üzemanyagtartály ne rozsdásodjon meg.
- Hajtsa végre a következőket, hogy meggátolja többek között a henger és a dugattyúgyűrűk korrózióját.
a Húzza le a gyertyapipát, és sze-
relje ki a gyertyát.
b A gyertyafuraton keresztül önt-
sön egy teáskanálnyi olajat a
hengerbe.
c Helyezze be a gyertyát a gyertyapipába, majd érintse a gyertyát a hengerfejhez, így az elektródák földelve lesznek. (A következő lépésben ez akadályozza meg a szikrázást.)
d Forgassa át a motort néhányszor az indítómotorral. (Ez bevonja a henger falát olajjal.)
e Húzza ki a gyertyát a gyertyapi-pából, csavarja vissza a henger-be, majd illessze vissza a gyer-
tyapipát. VIGYÁZAT! A károk és sérülések elkerülése érdekében a gyertyák elektródáit földelje le, mielőtt átforgatná a motort. [EWA10951]
- Kenje meg a bovdeneket, a karok, pedálok és az oldaltámasz tengelyeit.
- Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be a guminyomást, majd emelővel emelje meg a robogót annyira, hogy mindkét kereke felemelkedjen a talajról. Ha nincs lehetőség a robogó megemelésére, akkor havonta fordítson kicsit a kerekeken, hogy ne deformálódjanak el a gumiabroncsok.
- Helyezzen a kipufogó végére egy nejlonzacskót, hogy a pára ne juthasson be.
- Szerelje ki az akkumulátort, és töltse fel teljesen. Tárolja hűvös, száraz helyen, és töltse fel havonta egyszer. Ne tárolja az akkumulátort túl hideg, vagy túl meleg helyen (0 °C (30 °F) alatt vagy 30 °C
(90 °F) felett). Az akkumulátor tárolásával kapcsolatban lásd még a 6-24. oldalt.
MEGJEGYZES
Tárolás előtt végezzen el minden szükséges javítást.
Méretek:
Teljes hossz:
2201 mm (86.7 in)
Teljes szélesség:
776 mm (30.6 in)
Teljes magasság:
1337 mm (52.6 in)
Ülésmagasság:
792 mm (31.2 in)
Tengelytávolság:
1545 mm (60.8 in)
Hasmagasság:
134 mm (5.30 in)
Minimális fordulási sugár:
1805 mm (71.1 in)
Önsúly:
olajjal és üzemanyaggal feltöltve:
177.4 kg (391 lb)
Motor:
Motortípus:
folyadékhűtéses, négyütemű, SOHC
Hengerelrendezés:
elörehajló egyhengeres
Hengerürtartalom:
249 cm³
Hengerfurat × löket:
SAE 20W-40 vagy SAE 20W-50

text_image
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 10W-50 SAE 15W-40 SAE 20W-40 SAE 20W-50Az ajánlott motorolaj besorolása:
API specifikáció: SF, SG vagy jobb minő-
ségű, JASO: MA
A motorolaj mennyisége:
Időszakos olajcsere-mennyiség:
1.30 L (1.37 US qt, 1.14 Imp.qt)
Véghajtómúolaj:
Típus:
SAE 10W-30 típusú SE motorolaj
Mennyiség:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Hütörendszer:
A tágulási tartály térfogata (a maximális szint jeléig):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Hütötérfogat (csövekkel együtt):
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Levegőszűrő:
Levegőszűrő-betét:
impregnált papírszűrő
Üzemanyag:
Ajánlott üzemanyag:
kizárólag ólommentes normálbenzin
Az üzemanyagtartály térfogata:
11.8 L (3.12 US gal, 2.60 Imp.gal)
Tartalék-üzemanyag térfogata:
1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal)
Fojtószelepház:
Azonosító jel:
1C04 00
Gyártó:
AISAN
Gyújtógyertyák:
Gyártó/modell:
NGK/DPR8EA-9
Szikraköz:
Tengelykapcsoló típusa:
száraz, centrifugális, automata
Sebességváltó:
Primer áttételi rendszer:
ferde fogazású fogaskerék
Primer áttétel:
40/15 (2.666)
Végáttételi rendszer:
ferde fogazású fogaskerék
Végáttétel:
40/14 (2.857)
A váltó típusa:
ékszíj, automata
MÜSZAKI ADATOK
Müködtetés:
centrifugális automata típusú
Váz:
Váztípus:
acél csőváz
Villaszög:
28.00°
Utánfutás:
100.0 mm (3.94 in)
Első gumiabroncs:
Típus:
tömlő nélküli
Méret:
120/70-15 56S
Gyártó/modell:
MICHELIN/GOLD STANDARD
Gyártó/modell:
PIRELLI/GTS23
Hátsó gumiabroncs:
Típus:
tömlő nélküli
Méret:
140/70-14 68P-68S
Gyártó/modell:
MICHELIN/GOLD STANDARD
Gyártó/modell:
PIRELLI/GTS24
Terhelés:
Maximális terhelhetőség:
186 kg (410 lb)
Guminyomás (hideg állapotban mérve):
Terhelés:
0–90 kg (0–198 lb)
Első kerék:
190 kPa (1.90 kgf/cm², 28 psi, 1.90 bar)
Hátsó kerék:
220 kPa (2.20 kgf/cm², 32 psi, 2.20 bar)
Terhelés:
90 kg – maximális terhelhetőség
Első kerék:
210 kPa (2.10 kgf/cm², 30 psi, 2.10 bar)
Hátsó kerék:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi, 2.50 bar)
Első kerék:
A kerék típusa:
öntött kerék
Méretek:
15 x MT3.5
Hátsó kerék:
A kerék típusa:
öntött kerék
Méretek:
14 x MT3.75
Első fék:
Típus:
szimpla tárcsafék
Működtetés:
jobb kézzel
Ajánlott fékfolyadék:
DOT 4
Hátsó fék:
Típus:
szimpla tárcsafék
Müködtetés:
balkezes működtetés
Ajánlott fékfolyadék:
DOT 4
Első felfüggesztés:
Típus:
teleszkópos villa
Rugó/lengéscsillapító típusa:
tekercsrugó/olajcsillapítás
Rugóút:
110.0 mm (4.33 in)
Hátsó felfüggesztés:
Típus:
lengötengelyes felfüggesztés
Rugó/lengéscsillapító típusa:
tekercsrugó/olajcsillapítás
Rugóút:
95.0 mm (3.74 in)
Elektromos rendszer:
Gyújtásrendszer:
TCI (digitális)
Töltörendszer:
AC elektromágneses
Akkumulátor:
Modell:
GTX9-BS
Feszültség, kapacitás:
12 V, 8.0 Ah
Fényszóró:
Izzó típusa:
halogénizzó
Izzó feszültsége, teljesítménye x darab-
száma:
Tompított fényszóró:
12 V, 55.0 W x 1
Távolsági fényszóró:
12 V, 55.0 W x 1
Hátsó/féklámpa:
Első irányjelző lámpa:
12 V, 10.0 W × 2
Hátsó irányjelző lámpa:
12 V, 10.0 W × 2
Helyzetjelző lámpa:
12 V, 5.0 W x 2
Rendszám-megvilágító lámpa:
12 V, 5.0 W x 1
Műszermegvilágító lámpa:
12 V, 2.0 W x 3
A távolsági fény visszajelző lámpája:
12 V, 1.4 W x 1
Az irányjelző visszajelző lámpája:
12 V, 1.4 W × 2
Motorhibára figyelmeztető lámpa:
12 V, 1.4 W × 1
Az indításgátló visszajelző lámpája:
LED
Biztosítékok:
Főbiztosíték:
30.0 A
A fényszóró biztosítéka:
15.0 A
A jelzőberendezések biztosítéka:
10.0 A
A gyújtás biztosítéka:
10.0 A
A hűtőventillátor biztosítéka:
7.5 A
A vészvillogó biztosítéka:
10.0 A
Az ECU biztosítéka:
5.0 A
Memóriavédő biztosíték:
5.0 A
A TERMÉK AZONOSÍTÁSA
YAU26352
Azonosító számok
Jegyezze fel a kulcs azonosító számát, a vázszámot és a modellazonosító címke információit a lenti üresen hagyott helyekre, arra az esetre, ha alkatrészt kívánna rendelni valamelyik Yamaha márkakereskedőtől, illetve ha a járművet ellopnák.
A KULCS AZONOSÍTÓ SZÁMA:

A kulcs azonosító száma

text_image
1 2 3- A kulcs azonosító száma
- Regisztrációs kulcs (piros színű fejjel)
- Használati kulcsok (fekete színű fejjel)
A kulcs azonosítószáma a kulcskari- kán lévő fémlapkába ütve található. Jegyezze fel ezt a számot az üres hely- re, mely új kulcs rendelésekor emlé- keztetőül szolgálhat.
YAU26410
Vázszám

A vázszám a vázba ütve található.
MEGJEGYZES
A vázszámot a jármű azonosítására használják, valamint a helyi hatósági szervek is kérhetik a jármű regisztrációja során.
A TERMÉK AZONOSÍTÁSA
YAU26460
Modellcímke

text_image
11. Modellcímke
A modellcímke az ábrán látható helyen található. Jegyezze fel a rajta található adatokat az üres helyre. Ezekre az adatokra akkor lesz szüksége, ha póta-alkatrészt rendel valamelyik Yamaha-márkakereskedőtől.
TÁRGYMUTATÓ
A
A gázbovden holtjátéka, ellenőrzés..... 6-16
A jármű részei 2-1
Akkumulátor.... 6-24
A kormányon elhelyezett kapcsolók..... 3-11
A kulcs azonosító száma.... 9-1
A levegőszűrő és az ékszíjház
levegőszűrő-betétje 6-15
A motor beindítása.... 5-1
A motor bejáratása.... 5-4
A távolsági fény visszajelző lámpája...... 3-4
Az első és hátsó fékkar holtjátéka ...... 6-18
Az indításgátló visszajelző lámpája. ..... 3-4
Az irányjelző visszajelző lámpái.... 3-4
Azonosító számok.... 9-1
Á
Ápolás....7-1
B
Biztonsági információk.... 1-1
Biztosítékok, csere.... 6-25
Burkolat és panel, le- és felszerelés ...... 6-8
E
Elindulás 5-2
Első és hátsó fékbetétek, ellenőrzés ..... 6-19
Első villa, ellenőrzés ...... 6-23
F
Fékezés.... 5-3
Fékfolyadék, csere.... 6-21
Fékfolyadékszint, ellenőrzés.... 6-20
Fékkar, első.... 3-12
Fékkar, hátsó 3-12
Fékkarok, kenés.... 6-21
Fénykürt.... 3-11
Fényszóró-izzó, csere 6-26
Fényváltó kapcsoló 3-11
Figyelmeztetés a matt festékkel
bevont részek ápolására.... 7-1
Fordulatszámmérő.... 3-5
G
Gázmarkolat és gázbovden,
ellenőrzés és kenés 6-21
Gumiabroncsok 6-16
Gy
Gyorsítás és lassítás.... 5-2
Gyújtáskapcsoló/kormányzár 3-2
Gyújtásmegszakító rendszer.... 3-19
Gyújtógyertya, ellenőrzés.... 6-9
H
Hátsó/féklámpa vagy a hátsó irányjelző
izzója, csere.... 6-27
Hátsó lengéscsillapítók, beállítás ...... 3-18
Helyzetjelző, izzócsere.... 6-28
Hibakeresés.... 6-29
Hibakereső táblázat.... 6-30
Hűtőfolyadék 6-13
|
Indításgátló.... 3-1
Inditógomb 3-11
Irányjelző izzója (első), csere...... 6-27
Irányjelző-kapcsoló.... 3-11
K
Karbantartás és kenés, időszakos ..... 6-4
Karbantartás, károsanyag-kibocsátást
befolyásoló egységek.... 6-3
Katalizátor 3-14
Kerekek 6-18
Kerékcsapágyak, ellenőrzés ...... 6-24
Kormány mozgása, ellenőrzés.... 6-23
Középső támasz és oldaltámasz.
ellenőrzés és kenés 6-22
Kürt.... 3-11
M
Modellcímke 9-2
motorhibára figyelmeztető lámpa; .....3-4
Motorolaj....6-10
Müszaki adatok....8-1
0
Oldaltámasz 3-18
ó
Óvintézkedések....1-5
P
Parkolás 5-4
R
Rendszám-megvilágító lámpa izzója,
csere....6-28
Rögzítőkeret....3-15
s
Sebességmérő 3-5
Sz
Szelephézag beállítása....6-16
Szerszámkészlet....6-2
T
Tanksapka....3-12
Tárolás 7-3
Tárolórekeszek....3-16
Többfunkciós kijelző....3-6
ü
Ülés....3-15
Üzemanyag 3-13
Üzemanyag-fogyasztás,
tanácsok a csökkentéshez....5-3
V
Vázszám....9-1
Véghajtóműolaj....6-12
Vészvillogó 3-11
Visszajelző és figyelmeztető lámpák......3-4

YAMAHA
YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A.
PRINTED IN THE NETHERLANDS
2009.07