Select SF 53 - Hómaró Wolf Garten - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Select SF 53 Wolf Garten PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Select SF 53 Wolf Garten
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Hómaró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Select SF 53 - Wolf Garten és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Select SF 53 márka Wolf Garten.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Select SF 53 Wolf Garten
(Eredeti üzemeltetési útmutató)
Česky 78
Az Ön biztonságáért ..... 71
Kicsomagolás és összeszerelés .. 72
Berendezés áttekintése ..... 72
Első használatbavétel elötti teendők 72
Minden használat előtti beállítások 72
Kezelés 73
Szállítás 75
Karbantartás 75
Üzemen kívül helyezés
hosszabb idöre 76
Garancia 76
Információ a motorról ..... 77
Segítség meghibásodás esetén . 77
A típustábla adatai
Ezek az adatok nagyon fontosak a készülék későbbi azonosításához, pótalkatrészrendeléshez és a vevőszolgálat számára.
A típustábla a motor közelében található.
Írja át az összes adatot az alábbi táblázatba.
Ezeket, és a készülékre vonatkozó további adatokat megtalálja az e használati utasítás részét képező, különálló CE konformitási nyilatkozatban.
Ezen üzemeltetési leírás különböző modelleket ír le. A modelleket 1. típustól 3. típusig jelöltük (lásd a készülékek áttekintését az előző kihajtható oldalakon).
A grafikai ábrázolás részleteiben eltérhet a megvásárolt géptől.

Az Ön biztonságáért
A gép helyes használata
Ez a gép kizárólagosan az alábbi felhasználásra szolgál
- hómaróként a ház és a ház körüli területek szilárd burkolatain és felületein lévo hó eltávolítására,
- ezen üzemeltetési leírásnak és az ebben található biztonsági tudnivalóknak megfelelően.
Minden más használat nem rendeltetésszerűnek minősül. A nem rendeltetésszerű használat a garancia elvesztését, és mindennemű gyártói felelősségvállalás kizárását vonja maga után. A felhasználó felel minden harmadik személynek vagy azok tulajdonában okozott kárért.
A gépen történő önkényes változtatásokból eredő károkért vagy balesetekért a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal.
Általános biztonsági tudnivalók
Mint ezen gép kezelője, olvassa át gondosan az első használatbavétel előtt ezt az üzemeltetési leírást.
Kezelje a gépet ezen leírás szerint, és örizze meg a leírást, hogy később is használhassa, és hogy a tulajdonos változása esetén továbbadhassa.
Ne engedje meg 16 évnél fiatalabbaknak a gép használatát (helyi rendelkezések módosíthatják a kezelő korhatárát).
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai és érzékszervi vagy szellemi képességekkel, hiányos tapasztalatokkal és vagy ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) működtessék, kivéve, ha egy biztonságukért felelös személy felügyelete alatt állnak, vagy betartják a tőle kapott, a készülék használatával kapcsolatos utasításokat.
A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játszhassanak a készülékkel.
Személyeket, különösen gyermekeket és háziállatokat tartson távol a veszélyes zónától.
Tartsa be az ide vonatkozó országos előírásokat, ha a gépet nyílt utcákon vagy utakon használja.
A gépen személyeket nem szállíthat. A gépet csak a gyártó által kiszállított és előírt müszaki állapotban üzemeltesse. Tilos megváltoztatni a gyári motorbeállításokat.
Munka közben viseljen kesztyüt, fülvédot, védőszemüveget, testre simuló, szük téli ruházatot és jól tapadó talpú, erős cipöt.
Soha ne tankolja fel a gépet zárt térben, járó vagy meleg motorral.
Soha ne legyen a gép forgó vagy forró részei közelében ruhadarabja vagy testrésze.
Állítsa le a motort, húzza ki a gyújtás-kulcsot, és húzza le a gyújtógyertya csatlakozót, ha.
- nem dolgozik a géppel,
- elhagyja a gépet vagy
- beállítást, karbantartást vagy javítást végez.
Hagyja a motort lehúlni, mielőtt a gépet zárt térben leállítja.
Tárolja a gépet és az üzemanyagot biztonságos helyen
- távol tüzforrásoktól (szikra, láng),
- gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen.
A pótalkatrészeknek és tartozékoknak meg kell felelniük a gyártó által előírt követelményeknek.
Ezért használjon eredeti vagy a gyártó által jóváhagyott pótalkatrészeket és tartozékokat. Cserélje ki a sérült kipufogót, tankot vagy tanksapkát.
Csak szakmühelyben javíttassa a gépet.
Biztonsági berendezések
- ábra
A biztonsági felszerelések az Ön védelmét szolgálják, mindig működőképesnek kell lenniük.
Nem szabad eltávolítani, megváltoztatni, megkerülni azokat.
Kapcsolófogantyú (2)
Ha a kezelő ezt a fogantyút elengedi, a hómaró spirál hajtóműve lekapcsol. Egyidejűleg a készülék is leáll.
A hókivetön lévő védörács
A védőrács megakadályozza a hókive-tőbe történő benyúlást.
A kidobónyílás fedele (9)
A kidobónyilás fedele védi Önt a kirepülő tárgyak okozta sérülésektol.
Szimbólumok a gépen
A gép különböző helyein biztonsági és figyelmeztető tudnivalók vannak elhelyezve, amiket szimbólumok és piktogrammok jelenítenek meg. Az egyes szimbólumok jelentése a követ kező:

Figyelem! Az üzembe helyezés előtt olvassa el a használati utasítást!
Égési sérülés veszélye! Tartson kellő távolságot a forró géprészektöl.

Viseljen zaj- és szem- védő eszközt!

Ne engedjen senkit a veszélyes zónába!

A kiszórt hó által vagy szilárd ellenállás által képviselt sérülésveszély!

Forgó géprészek által képviselt sérülésveszély! Tartsa távol a kezeket, lábakat a forgó géprészektől. Várja meg, amíg az összes mozgó alkatrész megáll.

A hókivetőt csak tisztítószerszámmal tisztítsa.

Minden munkálat előtt, mint pl. beállítás, tisztítás, ellenőrzés stb. kapcsolja ki a gépet és húzza ki a gyújtógyertya csatlakozót!
A készüléken a szimbólumok legye- nek mindig olvashatóak.
Szimbólumok az útmutatóban
Jelen útmutatóban olyan szimbólumokat használtunk, amelyek a veszélyre figyelmeztetnek vagy fontos tudnivalókra hívják fel a figyelmet. Jelmagyarázat:
⚠️ Veszély
Olyan veszélyekre figyelmeztet, amelyek a leírt tevékenységgel összefüggésben merülhetnek fel és személyi sérülést okozhatnak
Figyelem
Olyan veszélyekre figyelmeztet, amelyek a leírt tevékenységgel összefüggésben merülhetnek fel, és a készülék károsodását okozhatják.
i Megjegyzés
Fontos információkat és alkalmazási ötleteket jelöl.
Kicsomagolás és összeszerelés
A kezelési útmutató végén vagy a mellékletben a gép összeszere-älése látható.
i Hulladékkezelési utasítás
A keletkezo csomagolási hulladékokat, a régi készülékeket stb. a helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Berendezés áttekintése
- ábra
1 Markolat
2 Kapcsolófogantyú
3 Szórásitávolság-beállító kar 1
4 Indítózsinór
5 Elektrostarter ^1,2
a - önindító gomb
b - csatlakozódugó
6 Előadagoló
7 Gyújtáskulcsot
8 Tanksapka
9 A kidobónyilás fedele
10 Marócsiga
11 Terelölemez
12 Olajbeöntöcsonk ^2
13 Szívatókar ^2
14 Gyújtógyertya-csatlakozó ^2
15 Szórásirány-beállító kar ^1
1 opcionális, kiviteltöl függően
^2 Id. a motor kezelési útmutatóját is
Első használatbavétel elötti teendők
Figyelem!
Az olajszintet feltétlenül ellenőrizze, szükség esetén töltse be vagy töltse után a motorolajat (lásd „Motor leírás”).
■ Ellenőrizze a biztonsági berendezéseket, kezelőszerveket és a hozzá-tartozó tengelykapcsoló-meneteket/vezetékeket, valamint az összes csavarkötést, hogy nem sérültek-e és elég szorosak-e.
A károsodott alkatrészeket cserélje ki üzembe helyezés előtt.
Minden használat előtti beállítások
⚠️ Sérülésveszély
A gépen végzett minden munkánál
- Állítsa le a motort.
- Várja meg, amíg minden mozgó alkatrész teljesen leáll; a motornak le kell hűlnie.
- Húzza ki a gyújtáskulcsot és húzza le a gyújtógyertya csatlakozót.
A gép beállítása a hó és útburkolatviszonyoknak megfelelően
A felszedölap beállítása
- ábra
Ha a gép egyenes talajfelszínen áll, akkor a hómaró spirálnak (1), a felszedőlapnak (2) és a kerekeknek (3) a talajt egyidejűleg érinteniük kell.
Túl magasra állított felszedőlap esetén hó hátra sodródhat.
A túlságosan mélyre beállított terelőlemez gyorsabban elkopik és csök-kentheti az előrehaladás sebességét.
A beállitáshoz:
■ A gépet hátra kell billenteni.
■ Az anyákat (5) meg kell lazitani.
■ A felszedőlapot a célnak megfelelően magasabbra vagy alacsonyabbra kell állítani és újra rögzíteni kell.
■ A gépet vissza kell billenteni, a beállítást ellenőrizni kell, és szükség esetén meg kell ismételni.
i Megjegyzés
Új készülékeknél, illetve újonnan cserélt terelőlemez esetén a marócsiga távolsága a talajtól csekély lehet.
Üzemanyag feltöltése és az olajszint ellenőrzése
⚠ Robbanás és tüzveszély
Csak a szabadban tankoljon, leállított, hideg motorral. Tankolás alatt ne dohányozzon. Sohase tankoljon tele.
Ha az üzemanyag kifolyik, akkor hagyja a kifolyt üzemanyagot teljesen elpárologni motorindítás előtt. Csak megfelelő, üzemanyag tárolására szolgáló kannában tároljon üzemanyagot.
Ne tankoljon E85-ös üzemanyagot.
■ Ellenőrizze az olajszintet, szükség esetén töltse után (lásd „Motor leírás”).
- Üzemanyagot kell tankolni (a fajták a „Motor leírás”-ban vannak megadva), a tanksapkát le kell zárni, és a melléfolyt üzemanyagot le kell törölni.
Kezelés
Vegye figyelembe a motor kezelési kézikönyvében található utasításokat is.
⚠️ Sérülésveszély
Személyeket, különösen gyermekeket és háziállatokat tartson távol a veszélyes zónától.
A gépet csak kifogástalan és meg-bízható állapotban üzemeltesse.
Mindig tartsa be a vezetőkar által meghatározott biztonsági távolságot a körbeforgó szerszámtól.
Vizsgálja meg a terepet, amelyen a géppel dolgozni fog, távolítsa el az akadályokat, melyeket a gép felszedhet és kiszórhat.
Csak megfelelő megvilágítás esetén dolgozzon.
A készüléket csak lépésben vezesse. Lassan és élővigyázatosan dolgozzon, különösen ha egyenetlen terepen vagy nem szilárdburkolatú úton vagy hátrafelé haladva dolgozik. Úgy állítsa be a hézagot a hómaró spirál és a talajfelszín között, hogy a gép semmiféle idegen anyagot (pl. követ) ne szedhessen fel.
⚠️ Szénmonoxidos fulladás- veszély.
A belsőégésű motorokat kizárólag a szabadban szabad üzemeltetni.
⚠ Tüzveszély
A motort és a kipufogót tartsa távol a szennyeződésektől és a kifolyó olajtól.
Figyelem
Lehetséges anyagi károk a gépen
- Amennyiben a gép idegen testekkel (pl. kövekkel) találkozik vagy szokatlan vibráció áll elő, állítsa le a gépet, vizsgálja meg, hogy nem szenvedett-e károsodást Hárittassa el az észlelt károkat mielőtt a géppel újra dolgozni kezd.
- A készüléket csak kifogástalan állapotában szabad üzemeltetni. Minden egyes használat előtt szemrevételezze a készüléket. Különösképpen ellenőrizze a biztonsági berendezéseket, kezeloszerveket és a hozzátartozó tengelykapcsoló-meneteket/vezetékeket, valamint az összes csavarkötést, hogy nem sérültek és elég szorosak-e. A károsodott alkatrészeket cserélje ki üzembe helyezés előtt.
- A gép munkába állítása előtt járassa a motort felmelegedésig. - Munka végeztével hagyja a motort néhány percig járni hogy a nedvesség megszűnjön.
i Üzemeltetési idő
Tartsa be a megfelelő nemzeti/helyi előirásokat a használat idejére vonatkozóan (adott esetben érdeklődjön az illetékes hatóságnál).
i Irány megadása
A készülék irányának megadásánál (például balra, jobbra) mindig a készüléknek a munkairányát vegye figyelembe, a kormányrúd felől nézve.
Motor indítása
- ábra
⚠️ Veszély
Indítás előtt engedje el a kapcsoló-kengyelt (1. ábra, 2. pozíció).
i Megjegyzés
Egyes modelleken nincs gázkar, a fordulatszám automatikusan állítódik be. A motor mindig az optimális fordulatszámmal jár.
■ Ellenőrizze a tank tartalmát és az olajszintet, szükség esetén töltsön utána olajat és üzemanyagot (lásd „Motor leírás”).
Motorindítás berántással
■ Gyújtógyertya csatlakozót (14) a gyújtó gyertyára csatlakoztatni.
■ A gázkart, ha van, állítsa „d’ FAST” állásra.
■ Hidegindításnál a szívatót (13) állítsa „NON/CHOKE” állásra.
■ Gyújtáskulcsot (7) az indítóba helyezni, nem elforgatni.
- Az előadagoló gombot (6) nyomja meg egyszer, hideg motornál 2–3 alkalommal (motortipustól függően – lásd a motor használati utasítását).
- Indítózsinórt (1. ábra, 4. pozíció) lassan húzni, amíg érezhető ellenállás nincs, azután erőteljesen és gyorsan meghúzni.
Az indítózsinórt ne engedjük gyorsan visszahúzódni, hanem lassan vezessük vissza.
■ Ha a motor jár, állítsa vissza a szívatót (13) fokozatosan „RUN/OFF/|↑|” állásra.
Elektrostarterrel való indítás (opcionális)
⚠️ Elektromos áramütés veszélye
Esőben ne használja az elektro- startert.
Győződjön meg arról, hogy a hálózat fel van szerelve hibaáram-védő-kapcsolóval. Annak hiánya esetén - csakis elektromos szakműhellyel - építteen be egy megfelelő kapcsolót.
Az elektrostarter hálózati csatlakoztatásához csak olyan hosszabbító-kábelt használjon (nem alaptartozék), amely a szabadban használható és védővezetékkel rendelkezik. Például egy legfeljebb 50 m hosszúságút:
- H07RN-F 3x1,5 mm ^2 -25 °C-ig, - H07BQ-F 3x1,5 mm ^2 -40 °C-ig. A motor minden indítása előtt ellenőrizze a hosszabbítókábelt és a vezeték/csatlakozó dugót a motornál, hogy nem sérült-e.
A károsodott alkatrészeket azonnal cseréltesse ki elektromossági szakemberrel. Károsodott alkatrészek esetén soha ne indítsa el a gépet elektrostarterrel.
Figyelem
Az elektrostarter szakszerűtlen bekötése esetén a gépen vagy annak környezetében anyagi károk keletkezhetnek.
Bizonyosodjon meg, hogy a hálózat
- az öninditó adattáblán lévő adatoknak megfelelően 220–230 V feszültségű és 50 Hz frekvenciájú
-
és megfelelő biztosítékkal (legalább 10 A) rendelkezik.
■ Gyújtógyertya csatlakozót (14) a gyújtó gyertyára csatlakoztatni.
■ A gázkart, ha van, állítsa „FAST” állásra.
■ Gyújtáskulcsot (7) az indítóba helyezni, nem elforgatni.
■ Hosszabbitó kábelt először a gép csatlakozójával (5b), majd utána a hálózattal csatlakoztatni.
■ Hidegindításnál a szívatót (13) állítsa „NON/CHOKE” állásra. -
Az előadagoló gombot (6) nyomja meg egyszer, hideg motornál 2–3 alkalommal (motortípustól függően – lásd a motor használati utasítását).
- Inditógombot (5a) addig (max. 5 s) nyomni, amíg a motor elindul. Újabb indítási kísérlet előtt legalább 30 másodpercet várni kell.
■ Ha a motor jár, állítsa vissza a szívatót (13) fokozatosan „RUN/OFF/|↑|” állásra.
■ A hosszabbitó kábelt először a hálózatból, majd az elektrostarterből kihúzni.
Motor leállítása
3. ábra
A nedvesség okozta gépkárok vagy indítási problémák elkerülésére a motort leállítás előtt néhány percig járatni kell (a száradás érdekében).
■ A gázkart, ha van, állítsa „állásra.
■ Húzza ki a gyújtáskulcsot (7).
Hókivetési irány és távolság beállítása
4. ábra
⚠️ Sérülésveszély
Ne állítsa a hókivető (3) száját (2) személyek, állatok, ablakok, autók és ajtók irányába.
Hókivetési irány beállítása
1-es és 2-es típusok
4A ábra
■ Fordítsa a hókivetőt (3) a kézi fogantyú (4) segítségével a kívánt irányba.
Megjegyzés
A fogantyút (4) ne használja a készülék megemelésére.
3-as típus
4B ábra
■ Nyomja a gombot (6) és egyidejűleg mozgassa jobbra vagy balra a kart (5) a kidobócső helyzetének megfelelő pozícióba történő állításához.
Hókivetési távolság beállítása
Minél meredekebbre van a hókivető fedele (2) állítva, annál magasabbra és távolabbra szóródik ki a hó.
1-es és 2-es típusok
4A ábra
■ Oldja ki a szárnyas anyát (1), és szükség szerint állítsa magasabbra vagy alacsonyabbra a fedelet (2).
3-as típus
4B ábra
■ Mozgassa a kart (4) előre vagy hátra a fedél (2) magasabbra vagy alacsonyabbra állításához.
Munkavégzés a géppel
1. ábra
■ Hókivetőt beállítani (lásd „Hókivetési irány és távolság beállítása”).
■ Motort indítani (lásd „Motor indítása”).
■ Kapcsolókart (2) benyomni és bent tartani; a hómaró spirál felpörög. A talajjal való érintkezés miatt a gép előre fog mozogni.
A haladási sebesség növeléséhez kissé emelje meg a markolatot (1); a csiga így nagyobb felületen érintkezik a talajjal, és a készüléket gyorsabban mozgatja előre. Ennek következtében (gyakori ismétlés esetén) a spirál gumisza-lagjai gyorsabban kopnak.
■ A haladási sebesség csökkentéséhez nyomja le a markolatot.
Munkavégzés emelkedön
⚠️ Sérülésveszély a gép felborulása miatt
Dolgozzon lassan és elővigyáza- tosan, különösen ha irányt változtat. A gépet az emelkedőn felfelé vagy lefelé vezesse, ne keresztben. Figyeljen az akadályokra, ne dolgoz- zon meredek lejtő közelében. 20%-nál nagyobb emelkedésű lejtőn ne használja a gépet.
Tippek a hó eltakarításához
■ Rögtön a hóesés után takarítsa el a havat; később eljegesedik az alsó réteg és megnehezíti a hó eltakarítást.
■ Amennyiben lehetséges, szélirányban takarítson.
- Úgy takarítsa a havat, hogy a kita-
karított vájatok kissé átlapolják
egymást.
A hómaróspirál és a hó- kivető eltömödésének elhárítása

Sérülésveszély
A gépen végzett minden munkánál
- Állítsa le a motort.
- Várja meg, amíg minden mozgó alkatrész teljesen leáll; a motornak le kell húlnie.
- Húzza ki a gyújtáskulcsot és húzza le a gyújtógyertya csatlakozót.
A tisztítószerszámmal (8. ábra - kiviteltől függően a készülékhez mellékelve) vagy egy lapáttal szüntesse meg a dugulást.
Világítás (opcionális, kiviteltöl függően)
– A fényszóró járó motornál világít.
Szállítás
Saját meghajtással
Gép beállítása/rövid szakaszok megtétele.
■ Motor leállítása.
■ Nyomja le a markolatot, míg a marócsiga már nem ér a földre.
■ A gépet óvatosan vezetni.
Saját meghajtás nélküli szállítás

Sérülésveszély
A szállítás előtt
- Állítsa le a motort.
- Várja meg, amíg minden mozgó alkatrész teljesen leáll; a motornak le kell húlnie.
- Húzza ki a gyújtáskulcsot és húzza le a gyújtógyertya csatlakozót.

Figyelem
Szállítás közben keletkezett károk
- A használt szállítóeszközt (pl. szállítójármű, rakodórámpa és hasonlók) rendeltetésszerűen kell használni (lásd az ide vonatkozó használati útmutatót).
■ A gépet csak üres üzemanyag-
tankkal szállítsa.
■ A gépet járművön vagy járműben, vízszintes helyzetben szállítsa.
■ A gépet elgördülés vagy elmozdulás ellen biztosítani kell.
Karbantartás

Sérülésveszély
A gépen végzett minden munkánál
- Állítsa le a motort.
- Várja meg, amíg minden mozgó alkatrész teljesen leáll; a motornak le kell húlnie.
- Húzza ki a gyújtáskulcsot és húzza le a gyújtógyertya csatlakozót.

Megjegyzés
Vegye figyelembe a motor használati utasításában található karbantartási előírásokat.
Karbantartási terv
Egyszer egy szezonban:
A gépet szakszervizben felül kell vizsgáltatni és karban kell tarttatni.
Minden használat előtt:
Olajszintet ellenőrizni, szükség esetén utántölteni.
Csavarkötések feszességét ellenőrizni kell, szükség esetén utána kell húzni.
Biztonsági berendezéseket ellenőrizni kell.
Elektrostarterrel felszerelt gépek esetén: Vezetéket és csatlakozó dugót a motornál ellenőrizni.
| Karbantartási munka | Használat után | 25 h | 50 h | 100 h | Szezon után | Szükség szerint |
| Hókivető, hómaróspirál és hómaróház tisztítás | ● | |||||
| Olajcsere ^3) 1) ● | 4) | |||||
| Mozgó és forgó részek olajozása | ● | |||||
| Gyújtógyertyát tisztítani 1) | ● | |||||
| Gyújtógyertyát cseréltetni 1) 2) | ● | |||||
| Léghűtést és kipufogót tisztítani 1) | ● | ● | ||||
| Kuplungbeállítást ellenőrizni, szükség esetén utána állítani | ● | |||||
| Felszedőlapot ellenőrizni, elhasználódott felszedőlapot kicserélni | ● | |||||
| A tartályzár cseréje | ● | |||||
| Kipufogódobot kicseréltetni 2) | ● | |||||
| Cseréltesse ki a marócsigát 2) | ● |
1) lásd „Motor leírás”
^2) Ezt a munkát csak szakszervizzel szabad elvégeztetni
^3) Első olajcsere 5 h használat után
4) Minden 25 h nehézterhelésű üzemidő után vagy magasabb hömérsékletnél
Karbantartási munkák

Figyelem
Lehetséges anyagi károk a gépen
A gép részeinek cseréjekor kizárólag csak eredeti cseredarabokat használjon.

Figyelem
A motorolaj veszélyezteti a környezetet
Olajcsere esetén a fáradt olajat adja le egy olajgyűjtő helyen vagy egy ártalmatlanítással foglalkozó cégnél.
A gép tisztítása

Figyelem
Ne használjon magasnyomású tisztítót.
■ A gépet szilárd, sík, vízszintes alapfelületre helyezze.
■ A rátapadt szennyeződést távolítsa el.
■ A gép hókivetőjét folyó vízzel tisztítsa és szárítsa meg.
■ A motort ruhával és kefével tisztítsa meg.
Olajcsere
lásd a motor használati utasítását.

Megjegyzés
A modelltől függően az olajleeresztő csavar (7. ábra, 1. pozíció) a hátsó motorfedél egyik nyilásában található.
Állítsa be a marócsiga hajtás bowdenkábelét
- ábra
Ha a hómaró spirál azonos motorfordulat mellett egyenetlenül jár, akkor az ékszíjat utána kell feszíteni.
■ Ha a kapcsolókarnál (1) egy járulékos lyuk (3b) áll rendelkezésre, akkor a kapcsolóhuzalt (2) a magasabban fekvő lyukba (3b) kell beakasztani.
■ Ha nincs további (magasabb) furat, vagy már azt használják, akkor forduljon a szakszervizhez.
Állítsa be vagy cserélje ki a terelőlemezt
- ábra

Figyelem
Ezeket a munkálatokat csak üres benzintartály mellett lehet elvégezni.
Állítsa be a terelőlemezt
■ a terelőlemez beállításáról lásd „Az első használat előtt” c. részt.

Megjegyzés
A terelőlemez (1) két használható éllel rendelkezik, ezért mindkét oldala használható.
A felszedőlap cseréje
Ha mindkét él (2) elhasználódott, a terelőlemezt ki kell cserélni.
■ A gépet hátra kell billenteni.
■ Csavarokat (3) és anyákat (4) eltávolítani.
■ Távolítsa el a terelőlemezt (1).
Rögzítse és állítsa be megfelelően az új terelőlemezt a csavarokkal és anyákkal. A terelőlemez beállitásáról lásd „Az első használat előtt” c. részt.

Megjegyzés
Ezeknél a munkálatoknál a motorolaj az égéstérbe juthat.
Emiatt a motor indítása után rövid ideig sürübb lehet a kipufogófüst.
Ha a motor az égéstérbe került túl sok olaj miatt nem indul, akkor az alábbiak szerint járjon el:

Figyelem
Kövesse a motor használati útmutatójának utasításait.
■ Húzza ki a gyújtáskulcsot.
■ Vegye ki a gyújtógyertyát és tisztítsa meg.
■ Húzza meg néhányszor az indítózsinórt, hogy a felesleges motorolaj az indítógyertya furatán át távozni tudjon.
■ Az esetlegesen kiömlő olajat törölje le.
■ Szerelje be az indítógyertyát.
A marócsiga cseréje
- ábra
Ha a marócsiga (10) az elhasználódás jeleit mutatja, vizsgáltassa meg, illetve cseréltesse ki szakszervizben.

Megjegyzés
A marócsiga erős elhasználódása a marócsiga tartószerkezetének talajjal történő érintkezése miatt a gép súlyos meghibásodását okozhatja.
Üzemen kívül helyezés hosszabb időre

Robbanásveszély az manyag gözeinek yulladása miatt
Mielőtt a gépet hosszabb időre használaton kívül helyezné, ürítse ki szabad levegőn az üzemanyagtartályt egy megfelelő kannába. (lásd „Motor leírás”).
Mielött a gépet hosszabb, mint egy hónap időre használaton kívül helyezné, például szezon után:
■ A motort elő kell készíteni (lásd „Motor leírás”).
■ A gépet meg kell tisztítani.
■ Minden fém alkatrészt olajos ruhával letörölni vagy szóróolajjal beszórni rozsda ellen.
■ A gépet egy tiszta és száraz helyen elhelyezni.
Garancia
Minden országban az általunk ill. az importör által kiadott garanciafelté- telek érvényesek.
A garancia keretein belül ingyenesen megszüntetjük a gép azon meghibásodásait, amelyek anyag- vagy gyártáshibára vezethetők vissza.
Reklamáció esetén kérjük, forduljon az eladóhoz, vagy a legközelebbi képviselethez.
Információ a motorról
A motorgyártó felel minden, a motorral kapcsolatos problémáért a teljesítmény, teljesítménymérés, műszaki adatok, szavatosság és a szerviz vonatkozásában.
Közelebbi információkat a motorgyártó külön mellékelt üzembentartói/ kezelési kézikönyvében talál.
Segítség meghibásodás esetén
⚠️ Sérülésveszély nem szándékos startnál
A gépen végzett minden munkánál
- Állítsa le a motort.
- Várja meg, amíg minden mozgó alkatrész teljesen leáll; a motornak le kell húlnie.
- Húzza ki a gyújtáskulcsot és húzza le a gyújtógyertya csatlakozót.
Figyelem
A gép üzeme közbeni zavarok részben egyszerű okokra vezethetők vissza, amit Ön is sajátmaga kiküszöbölhet. Kétséges esetben vagy kifejezetten ilyen utalás esetén keressen fel egy szakmühelyt.
Csak kizárólag szakműhelyben és csak eredeti cseredarabokat felhasználva javíttasson.
Hiba Lehetséges ok Hiba elhárítása
| Motor nem indul. Üzemanyag tartály üres. Üzemanyag tartályt feltölteni. | ||
| Elöregedett üzemanyag. A régi üzemanyagot megfelelő méretű kannába a szabadban kifolyatni1). Az üzemanyag tartályt tiszta, friss üzemanyaggal feltölteni. | ||
| A motor hideg, a szívatókart nem állította „XON/CHOKE” állásba. | A szívatókart állítsa „XON/CHOKE” állásba. | |
| Gyújtógyertya csatlakozó nincs a gyújtó-gyertyára csatlakoztatva. | Gyújtógyertya csatlakozót a gyújtógyertyára csatlakoztatni. | |
| Gyújtógyertya elpiszkolódott, hibás. Gyújtógyertyát megtisztitani1). Rossz gyújtógyertyát kicseréltetni2). | ||
| Porlasztó sok benzint kapott. A szívatókart állítsa „RUN/OFF/ ” állásba és indítsa el. | ||
| Nem működtette az előadagolót. Működtesse az előadagoló gombot. | ||
| Motor szabálytalanul jár (akadozik). | A szívatókar „XON/CHOKE” állásban van. A szívatókart állítsa „RUN/OFF/ ” állásba. | |
| Gyújtógyertya csatlakozó lazán van csatla-koztatva a gyújtógyertyához. | Gyújtógyertya csatlakozót fixen a gyújtó-gyertyára rácsatlakoztatni. | |
| Elöregedett üzemanyag. Víz vagy egyéb szennyeződések az üzemanyagban. | A régi üzemanyagot megfelelő méretű kannába a szabadban kifolyatni1). Az üzemanyag tartályt tiszta, friss üzemanyaggal feltölteni. | |
| Az üzemanyag tartály fedelén levő levegőző lyuk eltömödött. | Üzemanyag tartály fedelét és a lyukat kitisztitani. | |
| A gép nem távolitja el a havat. | Hómaró spirál háza vagy a kiszóró nyilás eltömödött. | Állítsuk le a motort, gyújtógyertya csatlakozót húzzuk le. Távolisuk el az eltömödést. |
| Ékszíj laza vagy elszakadt. Húzza meg a laza ékszíjat (Id. „A marócsiga-hajtás bowdenkábelének beállítása”). Szakadt ékszíjat cseréltessük ki2). | ||
| Túlzott vibráció tapasz-talható. | Kilazult alkatrészek vagy sérült hómaró spirál. | Motort azonnal leállitani és a gyújtógyertya csatlakozót lehúzni. Laza csavarokat és anyákat meghúzni. Megsérült hómaró spirált megjavittatni2). |
^1) lásd „Motor leírás”
^2) Ezt a munkát csak szakszervizzel szabad elvégeztetni
Obsah
14 Süüteküünla pisti ^2
15 Paiskekauguse reguleeri-mishoob ^1